|
From: Adail H. <the...@gm...> - 2013-08-28 18:41:35
|
Hi Jan, I´m cheking now. I will add a comment on words with "singular / plural" translation to "Plural Form 0 / Plural Form 1" I think this is a bug ? Adail Horst OCA/OCP - Oracle Application Server ZABBIX Certified Specialist http://www.spinola.net.br/blog (Blog sobre Zabbix e tecnologia) On Wed, Aug 28, 2013 at 3:35 PM, Jan Garaj <jan...@gm...> wrote: > Hi Adail, > congratulation, you are on 2nd place at the moment :-). My Slovak is 1st. > I think that 100% China translation was 1st a few days ago. > BTW: check also standard translation mistakes (newlines, end dot, ....): > https://www.zabbix.org/pootle/pt_BR/Zabbix-trunk/review.html > > *Jan Garaj* > Email/IM: jan...@gm... > Mobile: *+44 79 234 69004* (*+421 949 113 911*) > Web: http://www.jangaraj.com > LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/jangaraj > > > On Wed, Aug 28, 2013 at 7:11 PM, Adail Horst <the...@gm...> wrote: > >> DOOOOOONE ! >> Brazilian translation is 100% done... BUT... i will review many words >> (because i translate a lot of words heheheehh)... >> >> Is the frist one ? >> >> Adail Horst >> OCA/OCP - Oracle Application Server >> ZABBIX Certified Specialist >> http://www.spinola.net.br/blog (Blog sobre Zabbix e tecnologia) >> >> >> On Wed, Aug 28, 2013 at 2:03 PM, Adail Horst <the...@gm...> wrote: >> >>> Whell... 2 plural forms ? Is not a singular and a plural ??? >>> >>> >>> Adail Horst >>> OCA/OCP - Oracle Application Server >>> ZABBIX Certified Specialist >>> http://www.spinola.net.br/blog (Blog sobre Zabbix e tecnologia) >>> >>> >>> On Wed, Aug 28, 2013 at 10:00 AM, Oleksiy Zagorskyi <zalex_ua@i.ua>wrote: >>> >>>> Jan, the orphaned "hassuggestion" entries it's a bug (I believe) of >>>> pootle. >>>> I observed them once, then I prepared a SQL to delete them from >>>> pootle's DB, Rich did it, but later they have appeared again. >>>> >>>> Looks like I fount some part of SQL related to the case, or it's a full >>>> SQL - I'm not sure: >>>> SELECT s.unit, s.creation_time, s.translation_project_id, s.state, >>>> u.username, t.id, t.pootle_path >>>> FROM pootle_app_suggestion s, auth_user u, >>>> pootle_app_translationproject t >>>> WHERE u.username like 'admin' >>>> AND s.state like 'pending' >>>> AND t.id=s.translation_project_id >>>> >>>> Probably Rich could try it now (he has an access for SQLs). >>>> >>>> Yes, we both with Dotneft intensively used the "suggestions feature" >>>> in the Pootle. >>>> I guess it might happen for example when some string having a >>>> suggestion and it being deleted from pootle during sync etc. >>>> >>>> It was on a Russian translation where I'm and Dotneft are working on. >>>> Now I gust ignore it. >>>> For example https://www.zabbix.org/pootle/ru/Zabbix-2.0/review.htmlsays that there are 25 such strings, but if you will try you will see >>>> suggestions only for two strings. >>>> >>>> -- >>>> Oleksiy >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> On 28/08/13 15:11, Jan Garaj wrote: >>>> >>>> It's weird, but you (we) don't translate singular form, but only plural >>>> (see my attachment). >>>> For pt_BR "Plural Form 0" is when count is =1, otherwise is used >>>> "Plural Form 1". So Pootle is validating your translation with Plural >>>> original form. And if Pootle don't match count of printf variable, it raise >>>> printf issue. >>>> My workaround for my Slovak translation is using all printf variables >>>> in translation (also in "Plural fForm 0"). Maybe it's not good solution, I >>>> didn't check my translation on live Zabbix at the moment. I didn't find any >>>> related docs about Pootle - only >>>> http://docs.translatehouse.org/projects/localization-guide/en/latest/l10n/pluralforms.html >>>> >>>> BTW: Pootle has also another issue (or feature). I have some >>>> "hassuggestion" issues, which are not available (I cannot filter it) >>>> https://www.zabbix.org/pootle/sk/Zabbix-trunk/review.html (Slovak >>>> translation of 2.0 and also trunk project has this issue). >>>> >>>> *Jan Garaj* >>>> Email/IM: jan...@gm... >>>> Mobile: *+44 79 234 69004* (*+421 949 113 911*) >>>> Web: http://www.jangaraj.com >>>> LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/jangaraj >>>> >>>> >>>> On Wed, Aug 28, 2013 at 12:43 PM, Rihards <rih...@za...>wrote: >>>> >>>>> On 08/28/2013 02:41 PM, Adail Horst wrote: >>>>> > Jan, >>>>> > >>>>> > Thanks for replay... but... >>>>> > >>>>> > Look the ORIGINAL words: >>>>> > Singular >>>>> > At %2$s:%3$s on every %4$s of every week >>>>> > My Singular >>>>> > Às %2$s:%3$s de toda %4$s de cada semana >>>>> > >>>>> > The original words dont have %1$s ... so... I not insert the %1$s >>>>> > because in original version this "%1$s" not exists... >>>>> >>>>> yes, current version looks ok to me. let's skip it for now, i'll look >>>>> into it after we have pootle upgraded ;) >>>>> >>>>> > In plural form I have "%1$s" and insert like original: >>>>> > Plural >>>>> > At %2$s:%3$s on every %4$s of every %1$s weeks >>>>> > My Plural >>>>> > Às %2$s:%3$s de toda %4$s a cada %1$s semanas >>>>> > >>>>> > I think I use the same structure with all "tags" ? >>>>> > >>>>> > Best Regards, >>>>> > >>>>> > Adail Horst >>>>> > OCA/OCP - Oracle Application Server >>>>> > ZABBIX Certified Specialist >>>>> > http://www.spinola.net.br/blog (Blog sobre Zabbix e tecnologia) >>>>> ... >>>>> -- >>>>> Rihards >>>>> >>>> >>>> >>>> >>>> ------------------------------------------------------------------------------ >>>> Learn the latest--Visual Studio 2012, SharePoint 2013, SQL 2012, more! >>>> Discover the easy way to master current and previous Microsoft technologies >>>> and advance your career. Get an incredible 1,500+ hours of step-by-step >>>> tutorial videos with LearnDevNow. Subscribe today and save!http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=58040911&iu=/4140/ostg.clktrk >>>> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Zabbix-translators mailing lis...@li...://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/zabbix-translators >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> ------------------------------------------------------------------------------ >>>> Learn the latest--Visual Studio 2012, SharePoint 2013, SQL 2012, more! >>>> Discover the easy way to master current and previous Microsoft >>>> technologies >>>> and advance your career. Get an incredible 1,500+ hours of step-by-step >>>> tutorial videos with LearnDevNow. Subscribe today and save! >>>> >>>> http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=58040911&iu=/4140/ostg.clktrk >>>> _______________________________________________ >>>> Zabbix-translators mailing list >>>> Zab...@li... >>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/zabbix-translators >>>> >>>> >>> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------------ >> Learn the latest--Visual Studio 2012, SharePoint 2013, SQL 2012, more! >> Discover the easy way to master current and previous Microsoft >> technologies >> and advance your career. Get an incredible 1,500+ hours of step-by-step >> tutorial videos with LearnDevNow. Subscribe today and save! >> >> http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=58040911&iu=/4140/ostg.clktrk >> _______________________________________________ >> Zabbix-translators mailing list >> Zab...@li... >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/zabbix-translators >> >> > |