|
From: Rihards <rih...@za...> - 2013-08-28 10:39:47
|
On 08/28/2013 01:30 PM, Adail Horst wrote: > Rihards, > > For example: > Singular > At %2$s:%3$s on every day > Plural > At %2$s:%3$s on every %1$s days > > My translation > Singular > Às %2$s:%3$s de cada dia > Plural > Às %2$s:%3$s de cada %1$s dias > > What is the problem ? I cant see any problem. Start with special > letter "À" is a problem ? ah, that's an interesting one. not sure what pootle complains about in there regarding printf... but you can skip this one, gettext tools don't seem to be too worried about it anybody else sees printf issue ? for the record, it's here : https://www.zabbix.org/pootle/pt_BR/Zabbix-trunk/translate.html?unit=262403 is "de de toda" valid, btw ? ... -- Rihards |