|
From: <bu...@us...> - 2006-03-24 08:46:22
|
Revision: 577 Author: bugant Date: 2006-03-24 00:46:08 -0800 (Fri, 24 Mar 2006) ViewCVS: http://svn.sourceforge.net/yaacs/?rev=577&view=rev Log Message: ----------- new lang (po) file; update italian lang file; minor language fix on yacati; Modified Paths: -------------- trunk/yaacs/msgs/it.msg trunk/yaacs/msgs/yaacs.it_IT.po trunk/yaacs/msgs/yaacs.po trunk/yacati.tcl Modified: trunk/yaacs/msgs/it.msg =================================================================== --- trunk/yaacs/msgs/it.msg 2006-03-23 16:26:42 UTC (rev 576) +++ trunk/yaacs/msgs/it.msg 2006-03-24 08:46:08 UTC (rev 577) @@ -1,4 +1,4 @@ -set ::msgcat::header "Project-Id-Version: yaacs 2.0\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2006-01-24 11:55+0100\nPO-Revision-Date: 2006-01-24 12:27+0100\nLast-Translator: sickpig <si...@op...>\nLanguage-Team: YaaCers <ya...@op...>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nX-Poedit-Language: Italian\nX-Poedit-Country: ITALY\nX-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" +set ::msgcat::header "Project-Id-Version: yaacs 2.0\nReport-Msgid-Bugs-To: \nPOT-Creation-Date: 2006-03-20 10:22+0100\nPO-Revision-Date: 2006-01-24 12:27+0100\nLast-Translator: sickpig <si...@op...>\nLanguage-Team: YaaCers <ya...@op...>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nX-Poedit-Language: Italian\nX-Poedit-Country: ITALY\nX-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" ::msgcat::mcset it "project's id" "Id del progetto" ::msgcat::mcset it "config file" "file di configurazione" ::msgcat::mcset it "log level" "Livello di log" @@ -19,6 +19,7 @@ ::msgcat::mcset it "Block statistics for" "Statische dei blocchi per" ::msgcat::mcset it "Count" "Numero totale" ::msgcat::mcset it "Unlock" "Sblocca" +::msgcat::mcset it "Close" "Chiudi" ::msgcat::mcset it "I can't unlock this block" "Impossibile rimuovere questo blocco" ::msgcat::mcset it "Block successfully removed" "Blocco rimosso con successo" ::msgcat::mcset it "Identifying informations" "Dati Identificativi del contatto" @@ -67,7 +68,6 @@ ::msgcat::mcset it "Unable to retrive project list, check your log" "Impossibile reperire una lista di progetti, controlla i log" ::msgcat::mcset it "Choose a project..." "Scegli un progetto" ::msgcat::mcset it "No more contatcts to phone! Call the administrator" "Nominativi terminati! Contatta l'amministratore" -::msgcat::mcset it "Recall" "Richiama" ::msgcat::mcset it "Wrong email format, please re-check or leave it blank" "Indirizzo email non valido, ricontrolla o lascia il campo vuoto" ::msgcat::mcset it "You're tring to save a contact without associate phone number" "Stai salvando un contatto senza avergli associato un numero di telefono." ::msgcat::mcset it "Warning, you have choose an invalid constact state" "Attenzione, lo stato selezionato non \u00e8 corretto" @@ -82,18 +82,6 @@ ::msgcat::mcset it "Error while saving contact's data. Please contact YaaCs's administrator" "Si \u00e8 verificato un errore mentre si cercava di salvare i dati del contatto. Contatta l'amministratore" ::msgcat::mcset it "Warning you didn't save the date of the contact. Do you really want to exit?" "Attenzione il contatto non \u00e8 stato salvato. Vuoi uscire senza salvare?" ::msgcat::mcset it "New Contact" "Nuovo contatto" -::msgcat::mcset it "Info - Turn is over, FILL IN YOUR WORK FORM\nToday is:" "Informazioni - Il turno \u00e8 finito, COMPILA IL MODULO ORE\n Oggi \u00e8 il:" -::msgcat::mcset it "Turn begin at:" "Turno iniziato alle:" -::msgcat::mcset it "Turn end at:" "Turno finito alle:" -::msgcat::mcset it "Effective work hours:" "Ore di lavoro efettive" -::msgcat::mcset it "You had work on:" "Hai lavorato sul progetto:" -::msgcat::mcset it "Completed interviews:" "Numero di interviste completate:" -::msgcat::mcset it "You had exceed paude time limit, so you have a 10 mins penalty." "Hai superato i limiti imposti per la pausa, ti verranno assegnati 10 minuti di penalit\u00e0." -::msgcat::mcset it "\n\nTake care and have a lot of fun.\nSee you! Bye :)" "\n\nStammi bene e buon divertimento.\nA presto! Ciao :)" -::msgcat::mcset it "Now, you can restart your work!" "Ora puoi riprendere il lavoro" -::msgcat::mcset it "Warning! You can't go on! Contact the administrator." "Attenzione! Non \u00e8 possibile continuare! Contatta l'amministratore" -::msgcat::mcset it "Pause started at:\n %s\n\nTo restart press 'Pause' again." "La pausa \u00e8 iniziata alle: \n %s\n\nPer ricominciare premi di nuovo 'Pausa'" -::msgcat::mcset it "Warning! You can't go on! Contact the administrator.\nYou had start pause @ %s now it's %s.\nYour pause was long %s" "Attenzione! Non \u00e8 possibile continuare! Contatta l'amministratore.\nLa tua pausa \u00e8 iniziata alle %s ora sono le %s.\n La tua pausa \u00e8 durata %s " ::msgcat::mcset it "You can't continue with the survey; misconfigured program, please contact the administrator." "Non \u00e8 possibile andare avanti con il sondaggio: il programma non \u00e8 configurato a dovere, contatta l'amministratore." ::msgcat::mcset it "Invalid appointment. Check call back parameters and try again." "Appuntamento errato. Controlla i parametri immessi e riprova." ::msgcat::mcset it "Error on saving call back infos. Check them and try again" "Non \u00e8 stato possibile salvare i dati dell'appuntemento. Contrallali e riprova." @@ -117,6 +105,7 @@ ::msgcat::mcset it "You must fill fields 'Fax' and 'Ref'" "Devi inserire i valori nei campi 'Fax' e 'Referente'" ::msgcat::mcset it "Warning, you can not send any fax for this survey." "Non \u00e8 previsto l'invio di fax per questo progetto." ::msgcat::mcset it "There's a problem with yaacs faxserver conf" "C'e' un problema di configurazione riguardante il faxserv in yaacs" +::msgcat::mcset it "Ok" "Ok" ::msgcat::mcset it "New appointment" "Appuntamento" ::msgcat::mcset it "Hour" "Ore" ::msgcat::mcset it "Minute" "Minuto" @@ -124,7 +113,6 @@ ::msgcat::mcset it "Name" "Nome" ::msgcat::mcset it "Bitrhday Year" "Anno di nascita" ::msgcat::mcset it "Sex" "Genere" -::msgcat::mcset it "Ok" "Ok" ::msgcat::mcset it "Invalid date: Incorrect hour" "Data invalida: ora non corretta" ::msgcat::mcset it "Invalid date: Incorrect min" "Data invalida: minuti non corretti" ::msgcat::mcset it "Invalid date and/or time: They refer to past date." "Data invalida: hai inserito una data che \u00e8 nel passato" @@ -132,10 +120,10 @@ ::msgcat::mcset it "Birthdate year is invalid." "Anno di nascita errato" ::msgcat::mcset it "You must provide contact's anagraphics data to book a call back. Retry and fill in all the fields!" "Devono essere forniti tutti i dati anagrafici per fissare un appuntamento. Riprova inserendo tutti i dati." ::msgcat::mcset it "Please verify appointment" "Verifica i dati dell'appuntamento" -::msgcat::mcset it "Birthday" "Anno di nascita" ::msgcat::mcset it "Are you sure ?" "Sei sicuro?" ::msgcat::mcset it "Cancel" "Annulla" ::msgcat::mcset it "Call the administrator, there is a problem with VoIP connections" "Ci sono problemi con la connessione VoIP, chiama l'amministratore." +::msgcat::mcset it "Recall" "Richiama" ::msgcat::mcset it "Before calling, you've to select a phone number" "Prima di chiamare, devi scegliere un numero di telefono" ::msgcat::mcset it "Hangup" "Metti gi\u00f9" ::msgcat::mcset it "project's name" "Titolo del progetto" @@ -146,39 +134,33 @@ ::msgcat::mcset it "An unexpected loss of connection to the database occurs,\n\n Now you're reconnect to db but check if everithing is ok" "Si sono verificati dei problemi di connessione con il database,\n la riconessione \u00e8 avvenuta con successo\n Si prega comunque di verificare il corretto stato dell'appicazione." ::msgcat::mcset it "An unexpected loss of connection to the database occurs.\n Now you're reconnect to db but check if everithing is ok" "Si sono verificati dei problemi di connessione con il database,\n la riconessione \u00e8 avvenuta con successo\n Si prega comunque di verificare il corretto stato dell'appicazione." ::msgcat::mcset it "Surname" "Cognome" -::msgcat::mcset it "Address" "Indirizzo" -::msgcat::mcset it "City" "Citta'" +::msgcat::mcset it "Birthday" "Data di nascita" +::msgcat::mcset it "Bad birthday date!" "Data di nascita non corretta" +::msgcat::mcset it "Bitrh place" "Luogo di nascita" +::msgcat::mcset it "Login" "Login" ::msgcat::mcset it "Phone 1" "Telefono 1" ::msgcat::mcset it "Bad phone number on Phone 1!" "Numero di telefono 1 non valido" ::msgcat::mcset it "Phone 2" "Telefono 2" ::msgcat::mcset it "Bad phone number on Phone 2!" "Numero di telefono 2 non valido" ::msgcat::mcset it "Mobile" "Cellulare" ::msgcat::mcset it "Bad phone number on Mobile!" "Numero di cellulare non valido" -::msgcat::mcset it "Bitrh place" "Luogo di nascita" -::msgcat::mcset it "Bad birthday date!" "Data di nascita non corretta" -::msgcat::mcset it "Login" "Login" -::msgcat::mcset it "Disable interv." "Disabilita interv." -::msgcat::mcset it "Different address" "Indirizzo alternativo" -::msgcat::mcset it "Action" "Azioni" +::msgcat::mcset it "Address" "Indirizzo" +::msgcat::mcset it "City" "Citta'" +::msgcat::mcset it "Type of" "Tipologia" +::msgcat::mcset it "Aviable from" "Disponibile dal" +::msgcat::mcset it "Points" "Punteggio" +::msgcat::mcset it "Bank" "Banca" +::msgcat::mcset it "Addr" "Indirizzo" +::msgcat::mcset it "Owner" "Intestatario" +::msgcat::mcset it "Hourly salary" "Salario orario" ::msgcat::mcset it "Link" "Link" -::msgcat::mcset it "Print" "Stampa" ::msgcat::mcset it "Contract" "Convenzione" ::msgcat::mcset it "Bad configuration! You need to proper configure a2ps (A2PS_CMD) and install dir (INSTALL_DIR) on your config file." "Configurazione errata! Configurare correttamente i parametri a2ps (A2PS_CMD) e install_dir (INSTALL_DIR)" ::msgcat::mcset it "Invoice" "Fattura" -::msgcat::mcset it "Bank" "Banca" -::msgcat::mcset it "Addr" "Indirizzo" -::msgcat::mcset it "Hourly salary" "Salario orario" -::msgcat::mcset it "Owner" "Intestatario" -::msgcat::mcset it "Aviable morning (09.00 - 13.00)" "Disponibile la mattina (09.00 - 13.00)" -::msgcat::mcset it "Aviable afternoon (14.00 - 18.00)" "Disponibile il pomeriggio (14.00 - 18.00)" -::msgcat::mcset it "Aviable evenings (19.00 - 21.30)" "Disponibile la sera (19.00 - 21.30)" -::msgcat::mcset it "Points" "Punteggio" -::msgcat::mcset it "Type of" "Tipologia" -::msgcat::mcset it "Aviable from" "Disponibile dal" +::msgcat::mcset it "Delete" "Elimina" ::msgcat::mcset it "Find" "Cerca" ::msgcat::mcset it "Sync user" "Sync User" ::msgcat::mcset it "New" "Nuovo" -::msgcat::mcset it "Delete" "Elimina" ::msgcat::mcset it "Settings" "Settaggi" ::msgcat::mcset it "Quit" "Esci" ::msgcat::mcset it "Find operator..." "Trova operatore" @@ -219,7 +201,6 @@ ::msgcat::mcset it "Port" "Numero porta" ::msgcat::mcset it "Configure parameters to be able to connect to the operators yaacs's database" "Parametri di configurazione per la connessione al data base operatori" ::msgcat::mcset it "Cannot connect to dbs please check your settings. Old parameters\n\u0009\u0009\u0009\u0009\u0009has been taken back." "Impossibile connettersi al database, controlla i la configurazione. I vecchi\n \u0009\u0009\u0009\u0009paramatri di configurazione sono stati mantenuti" -::msgcat::mcset it "Close" "Chiudi" ::msgcat::mcset it "Remote Secure Shell configuration" "Configurazione del Terminale Remoto (ssh)" ::msgcat::mcset it "Configure parameters to be able to remotely connect to a machine and execute command via shell" "Parametri di configurazione per esecuzione remota di comandi via ssh" ::msgcat::mcset it "Remote host" "Host remoto" @@ -262,14 +243,15 @@ ::msgcat::mcset it "Tax rate (%)" "Aliquota fiscale" ::msgcat::mcset it "Tax total" "Totale detrazione" ::msgcat::mcset it "Taxed total" "Totale tassato" -::msgcat::mcset it "Invoice's data" "Dati ricevuta" -::msgcat::mcset it "Period" "Periodo" -::msgcat::mcset it "Description" "Descrizione" ::msgcat::mcset it "Calculate amount" "Calcola l'ammontare" ::msgcat::mcset it "Invalid number format. Check your data." "Formato del numero di telefono invalido. Controlla i tuoi dati." ::msgcat::mcset it "Numeber of hours is a mandatory field. Fill it in." "Il numero di ore lavorate \u00e8 obbligatorio." ::msgcat::mcset it "Hourly salary is a mandatory field. Fill it in." "Il salario orario \u00e8 obbligatorio" +::msgcat::mcset it "Invoice's data" "Dati ricevuta" +::msgcat::mcset it "Period" "Periodo" +::msgcat::mcset it "Description" "Descrizione" ::msgcat::mcset it "Clear" "Pulisci" +::msgcat::mcset it "Print" "Stampa" ::msgcat::mcset it "Invoice template file not found.\nPlease check your conf" "Il modello per la ricevuta non trovato.\nControlla la configurazione" ::msgcat::mcset it "No interviewer's type available. Go define them!" "Nessuna tipologia intervistatore definita. Si prega di definirle. " ::msgcat::mcset it "A database error occured. Please check your connections and configuration. For more info take a look at the logs." "Un errore durante l'interrogazione al database. Controlla la tua connessione e la configurazione. Per maggiori info controlla i log." @@ -425,8 +407,6 @@ ::msgcat::mcset it "Single pause" "Durata pausa singola" ::msgcat::mcset it "Pauses sum" "Durata somma pause" ::msgcat::mcset it "Duration..." "Durata..." -::msgcat::mcset it "You have changed project duration. To save changes you must click on 'Ok' button." "Hai cambiato la durata del progetto. Per salvare le modifiche devi clicckare su 'Ok'." -::msgcat::mcset it "Remember to save project changes" "Ricorda di salvare le modifiche ai parametri del progetto" ::msgcat::mcset it "Turns..." "Turni..." ::msgcat::mcset it "Operators Recruitment" "Reperimento Operatori" ::msgcat::mcset it "You have to choose a duration for this project. Use the 'Duration...' button to do it." "Devi definire la durata del progetto. Per farlo usa il tasto 'Durata...'." Modified: trunk/yaacs/msgs/yaacs.it_IT.po =================================================================== --- trunk/yaacs/msgs/yaacs.it_IT.po 2006-03-23 16:26:42 UTC (rev 576) +++ trunk/yaacs/msgs/yaacs.it_IT.po 2006-03-24 08:46:08 UTC (rev 577) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: yaacs 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-24 11:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-20 10:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-24 12:27+0100\n" "Last-Translator: sickpig <si...@op...>\n" "Language-Team: YaaCers <ya...@op...>\n" @@ -18,21 +18,15 @@ "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -#: yabbt.tcl:49 -#: yadmin.tcl:86 +#: yabbt.tcl:49 yadmin.tcl:86 msgid "project's id" msgstr "Id del progetto" -#: yabbt.tcl:50 -#: yacati.tcl:2411 -#: yacco.tcl:2346 -#: yachoo.tcl:140 -#: yadmin.tcl:87 +#: yabbt.tcl:50 yacati.tcl:2551 yacco.tcl:2472 yachoo.tcl:141 yadmin.tcl:87 msgid "config file" msgstr "file di configurazione" -#: yabbt.tcl:51 -#: yadmin.tcl:88 +#: yabbt.tcl:51 yadmin.tcl:88 msgid "log level" msgstr "Livello di log" @@ -40,8 +34,7 @@ msgid "error: project's id needed and must be a number!" msgstr "errore: l'id del progetto deve essere indicato e deve essere numerico" -#: yabbt.tcl:67 -#: yachoo.tcl:152 +#: yabbt.tcl:67 yachoo.tcl:153 msgid "error: couldn't find" msgstr "error: non riesco a trovare " @@ -61,677 +54,663 @@ msgid "limit (min)" msgstr "limite (min)" -#: yabbt.tcl:127 -#: yadmin.tcl:400 +#: yabbt.tcl:127 yadmin.tcl:402 msgid "refresh" msgstr "Aggiorna" -#: yabbt.tcl:166 +#: yabbt.tcl:167 msgid "Block" msgstr "Utenti bloccati" -#: yabbt.tcl:169 -#: yacco.tcl:1093 -#: yacco.tcl:1112 +#: yabbt.tcl:170 yacco.tcl:1196 yacco.tcl:1215 msgid "User" msgstr "Utente" -#: yabbt.tcl:172 +#: yabbt.tcl:173 msgid "Touch" msgstr "" -#: yabbt.tcl:226 +#: yabbt.tcl:227 msgid "Details for block" msgstr "Dettagli blocco" -#: yabbt.tcl:230 +#: yabbt.tcl:231 msgid "block" msgstr "Utenti bloccati" -#: yabbt.tcl:232 +#: yabbt.tcl:233 msgid "user" msgstr "Utente" -#: yabbt.tcl:234 +#: yabbt.tcl:235 msgid "touch" msgstr "" -#: yabbt.tcl:236 +#: yabbt.tcl:237 msgid "pause" msgstr "Pausa" -#: yabbt.tcl:238 +#: yabbt.tcl:239 msgid "type" msgstr "tipo" -#: yabbt.tcl:256 +#: yabbt.tcl:257 msgid "Block statistics for" msgstr "Statische dei blocchi per" -#: yabbt.tcl:260 +#: yabbt.tcl:261 msgid "Count" msgstr "Numero totale" -#: yabbt.tcl:281 +#: yabbt.tcl:283 msgid "Unlock" msgstr "Sblocca" -#: yabbt.tcl:295 +#: yabbt.tcl:289 yacco.tcl:1274 yacco.tcl:1323 yacco.tcl:1395 yacco.tcl:1423 +#: yacco.tcl:1505 yadmin.tcl:2373 yadmin.tcl:3339 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: yabbt.tcl:306 msgid "I can't unlock this block" msgstr "Impossibile rimuovere questo blocco" -#: yabbt.tcl:298 +#: yabbt.tcl:309 msgid "Block successfully removed" msgstr "Blocco rimosso con successo" -#: yacati.tcl:165 +#: yacati.tcl:174 msgid "Identifying informations" msgstr "Dati Identificativi del contatto" -#: yacati.tcl:173 +#: yacati.tcl:182 msgid "Company name" msgstr "Ragione Sociale" -#: yacati.tcl:187 +#: yacati.tcl:196 msgid "Telephone 1" msgstr "Telefono 1" -#: yacati.tcl:188 +#: yacati.tcl:197 msgid "Telephone 2" msgstr "Telefono 2" -#: yacati.tcl:189 +#: yacati.tcl:198 msgid "Telephone 3" msgstr "Telefono 3" -#: yacati.tcl:190 +#: yacati.tcl:199 msgid "Telephone 4" msgstr "Telefono 4" -#: yacati.tcl:191 +#: yacati.tcl:200 msgid "Num int" msgstr "Num int" -#: yacati.tcl:192 +#: yacati.tcl:201 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: yacati.tcl:193 +#: yacati.tcl:202 msgid "Cod com" msgstr "Cod com" -#: yacati.tcl:194 -#: yacco.tcl:116 +#: yacati.tcl:203 yacco.tcl:99 msgid "Email" msgstr "Email" -#: yacati.tcl:207 +#: yacati.tcl:216 msgid "Send fax" msgstr "Invia fax" -#: yacati.tcl:209 +#: yacati.tcl:218 msgid "Send survey presentation via fax" msgstr "Invia la presentazione dell'indagine via fax" -#: yacati.tcl:210 +#: yacati.tcl:219 msgid "Send email" msgstr "Invia email" -#: yacati.tcl:212 +#: yacati.tcl:221 msgid "Send survey presentation via email" msgstr "Invia la presentazione dell'indagine via email" -#: yacati.tcl:231 +#: yacati.tcl:240 msgid "Reference" msgstr "Referente" -#: yacati.tcl:233 +#: yacati.tcl:242 msgid "Fax on completed" msgstr "Fax su Risponde" -#: yacati.tcl:243 +#: yacati.tcl:252 msgid "Anagrafic Data" msgstr "Dati anagrafici" -#: yacati.tcl:245 -#: yacati.tcl:2064 -#: yacco.tcl:1498 -#: yacco.tcl:2211 -#: yacco.tcl:2280 +#: yacati.tcl:254 yacati.tcl:2195 yacco.tcl:1621 yacco.tcl:2334 yacco.tcl:2406 msgid "Male" msgstr "Maschio" -#: yacati.tcl:246 -#: yacati.tcl:2065 -#: yacco.tcl:1503 -#: yacco.tcl:2212 -#: yacco.tcl:2282 +#: yacati.tcl:255 yacati.tcl:2196 yacco.tcl:1626 yacco.tcl:2335 yacco.tcl:2408 msgid "Female" msgstr "Femmina" -#: yacati.tcl:247 +#: yacati.tcl:256 msgid "Will to join other surveys" msgstr "Vuole partecipare ancora" -#: yacati.tcl:248 +#: yacati.tcl:257 msgid "Send panel invite" msgstr "Invita al panel" -#: yacati.tcl:250 +#: yacati.tcl:259 yacati.tcl:2339 msgid "Birth year" msgstr "Anno di nascita" -#: yacati.tcl:251 +#: yacati.tcl:260 msgid "Work" msgstr "Lavoro" -#: yacati.tcl:252 +#: yacati.tcl:261 msgid "Study" msgstr "Titolo di studio" -#: yacati.tcl:271 +#: yacati.tcl:280 msgid "Schedule Informations" msgstr "Informazioni sulla schedulazione" -#: yacati.tcl:273 +#: yacati.tcl:282 msgid "Contact state" msgstr "Stato del contatto" -#: yacati.tcl:274 +#: yacati.tcl:283 msgid "Retry" msgstr "Tentativo" -#: yacati.tcl:277 +#: yacati.tcl:286 msgid "Reply" msgstr "Risponde" -#: yacati.tcl:279 +#: yacati.tcl:288 msgid "Let the contact answer the survey" msgstr "Consenti al contatto di rispondere all'intervista" -#: yacati.tcl:280 +#: yacati.tcl:289 msgid "Appointment" msgstr "Appuntamento" -#: yacati.tcl:282 +#: yacati.tcl:291 msgid "Schedule a call-back" msgstr "Fissa un appuntamento" -#: yacati.tcl:294 +#: yacati.tcl:303 msgid "Begin" msgstr "Inizia" -#: yacati.tcl:296 +#: yacati.tcl:305 msgid "Start your turn" msgstr "Inizia il turno" -#: yacati.tcl:297 -#: yacati.tcl:1758 +#: yacati.tcl:306 yacati.tcl:1625 msgid "New contact" msgstr "Nuovo contatto" -#: yacati.tcl:299 +#: yacati.tcl:308 msgid "Get a new contact" msgstr "Nuovo contatto" -#: yacati.tcl:300 -#: yacco.tcl:257 +#: yacati.tcl:309 yacco.tcl:308 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: yacati.tcl:302 +#: yacati.tcl:311 msgid "Save the contact" msgstr "Salva il contatto" -#: yacati.tcl:303 +#: yacati.tcl:312 msgid "Finish" msgstr "Fine" -#: yacati.tcl:305 +#: yacati.tcl:314 msgid "Finish your turn" msgstr "Finisci il turno" -#: yacati.tcl:306 +#: yacati.tcl:315 yacati.tcl:2011 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: yacati.tcl:308 +#: yacati.tcl:317 msgid "Get a rest" msgstr "Prenditi una pausa" -#: yacati.tcl:324 +#: yacati.tcl:333 msgid "Schedule History" msgstr "Storia contatti" -#: yacati.tcl:325 -#: yacco.tcl:224 +#: yacati.tcl:334 msgid "Notes" msgstr "Note" -#: yacati.tcl:570 +#: yacati.tcl:592 msgid "Unable to retrive project list, check your log" msgstr "Impossibile reperire una lista di progetti, controlla i log" -#: yacati.tcl:575 +#: yacati.tcl:597 msgid "Choose a project..." msgstr "Scegli un progetto" -#: yacati.tcl:621 +#: yacati.tcl:644 msgid "No more contatcts to phone! Call the administrator" msgstr "Nominativi terminati! Contatta l'amministratore" -#: yacati.tcl:628 -#: yacati.tcl:2328 -msgid "Recall" -msgstr "Richiama" - -#: yacati.tcl:657 -#: yacati.tcl:1082 -#: yacati.tcl:1146 +#: yacati.tcl:679 yacati.tcl:958 yacati.tcl:1022 msgid "Wrong email format, please re-check or leave it blank" msgstr "Indirizzo email non valido, ricontrolla o lascia il campo vuoto" -#: yacati.tcl:658 -#: yacati.tcl:1083 -#: yacati.tcl:1147 -#: yacati.tcl:1197 +#: yacati.tcl:680 yacati.tcl:959 yacati.tcl:1023 yacati.tcl:1073 msgid "You're tring to save a contact without associate phone number" -msgstr "Stai salvando un contatto senza avergli associato un numero di telefono." +msgstr "" +"Stai salvando un contatto senza avergli associato un numero di telefono." -#: yacati.tcl:659 -#: yacati.tcl:1084 -#: yacati.tcl:1148 -#: yacati.tcl:1198 +#: yacati.tcl:681 yacati.tcl:960 yacati.tcl:1024 yacati.tcl:1074 msgid "Warning, you have choose an invalid constact state" msgstr "Attenzione, lo stato selezionato non è corretto" -#: yacati.tcl:670 -msgid "Warning, expected contact state 'Completed', cause you fill mandatory identyfing data " -msgstr "Attenzione, si attendeva che il contatto venisse classificato come 'Risponde' dato che sono stati compilati i dati anagrafici. Lasciali vuoti se vuoi selezionare un altro stato." +#: yacati.tcl:692 +msgid "" +"Warning, expected contact state 'Completed', cause you fill mandatory " +"identyfing data " +msgstr "" +"Attenzione, si attendeva che il contatto venisse classificato come " +"'Risponde' dato che sono stati compilati i dati anagrafici. Lasciali vuoti " +"se vuoi selezionare un altro stato." -#: yacati.tcl:681 +#: yacati.tcl:703 msgid "You must save birth year." msgstr "Devi inserire l'anno di nascita" -#: yacati.tcl:686 +#: yacati.tcl:708 msgid "Birth year is not correct." msgstr "Anno di nascita errato" -#: yacati.tcl:696 +#: yacati.tcl:718 msgid "Work is not correct" msgstr "Qualifica lavorativa non corretta. Scegli una delle scelte proposte" -#: yacati.tcl:705 +#: yacati.tcl:727 msgid "Study degree is not correct." msgstr "Titolo di studio errato." -#: yacati.tcl:712 -msgid "You cannot send a panel invite. This is survey is not configured to do it." -msgstr "Non e' possibile inviare un invito di partecipazione al panel. Il progetto non e' configurato per farlo." +#: yacati.tcl:734 +msgid "" +"You cannot send a panel invite. This is survey is not configured to do it." +msgstr "" +"Non e' possibile inviare un invito di partecipazione al panel. Il progetto " +"non e' configurato per farlo." -#: yacati.tcl:716 +#: yacati.tcl:738 msgid "An email address is needed to send a panel invite" -msgstr "E' necessario un indirizzo email per inviare un invito di partecipazione al panel" +msgstr "" +"E' necessario un indirizzo email per inviare un invito di partecipazione al " +"panel" -#: yacati.tcl:733 +#: yacati.tcl:755 msgid "You must specify the sex." msgstr "Inserire il genere" -#: yacati.tcl:756 -#: yacati.tcl:1160 -#: yacati.tcl:1255 +#: yacati.tcl:778 yacati.tcl:1036 yacati.tcl:1131 msgid "Error while saving contact's data. Please contact YaaCs's administrator" -msgstr "Si è verificato un errore mentre si cercava di salvare i dati del contatto. Contatta l'amministratore" +msgstr "" +"Si è verificato un errore mentre si cercava di salvare i dati del contatto. " +"Contatta l'amministratore" -#: yacati.tcl:787 -msgid "Warning you didn't save the date of the contact. Do you really want to exit?" +#: yacati.tcl:809 +msgid "" +"Warning you didn't save the date of the contact. Do you really want to exit?" msgstr "Attenzione il contatto non è stato salvato. Vuoi uscire senza salvare?" -#: yacati.tcl:811 +#: yacati.tcl:817 msgid "New Contact" msgstr "Nuovo contatto" -#: yacati.tcl:864 +#: yacati.tcl:913 msgid "" -"Info - Turn is over, FILL IN YOUR WORK FORM\n" -"Today is:" +"You can't continue with the survey; misconfigured program, please contact " +"the administrator." msgstr "" -"Informazioni - Il turno è finito, COMPILA IL MODULO ORE\n" -" Oggi è il:" +"Non è possibile andare avanti con il sondaggio: il programma non è " +"configurato a dovere, contatta l'amministratore." -#: yacati.tcl:865 -msgid "Turn begin at:" -msgstr "Turno iniziato alle:" - -#: yacati.tcl:866 -msgid "Turn end at:" -msgstr "Turno finito alle:" - -#: yacati.tcl:867 -msgid "Effective work hours:" -msgstr "Ore di lavoro efettive" - -#: yacati.tcl:868 -msgid "You had work on:" -msgstr "Hai lavorato sul progetto:" - -#: yacati.tcl:869 -msgid "Completed interviews:" -msgstr "Numero di interviste completate:" - -#: yacati.tcl:870 -msgid "You had exceed paude time limit, so you have a 10 mins penalty." -msgstr "Hai superato i limiti imposti per la pausa, ti verranno assegnati 10 minuti di penalità." - -#: yacati.tcl:871 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Take care and have a lot of fun.\n" -"See you! Bye :)" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Stammi bene e buon divertimento.\n" -"A presto! Ciao :)" - -#: yacati.tcl:936 -#: yacati.tcl:1015 -#: yacati.tcl:1028 -msgid "Now, you can restart your work!" -msgstr "Ora puoi riprendere il lavoro" - -#: yacati.tcl:939 -msgid "Warning! You can't go on! Contact the administrator." -msgstr "Attenzione! Non è possibile continuare! Contatta l'amministratore" - -#: yacati.tcl:950 -#, tcl-format -msgid "" -"Pause started at:\n" -" %s\n" -"\n" -"To restart press 'Pause' again." -msgstr "" -"La pausa è iniziata alle: \n" -" %s\n" -"\n" -"Per ricominciare premi di nuovo 'Pausa'" - -#: yacati.tcl:1020 -#, tcl-format -msgid "" -"Warning! You can't go on! Contact the administrator.\n" -"You had start pause @ %s now it's %s.\n" -"Your pause was long %s" -msgstr "" -"Attenzione! Non è possibile continuare! Contatta l'amministratore.\n" -"La tua pausa è iniziata alle %s ora sono le %s.\n" -" La tua pausa è durata %s " - -#: yacati.tcl:1043 -msgid "You can't continue with the survey; misconfigured program, please contact the administrator." -msgstr "Non è possibile andare avanti con il sondaggio: il programma non è configurato a dovere, contatta l'amministratore." - -#: yacati.tcl:1101 +#: yacati.tcl:977 msgid "Invalid appointment. Check call back parameters and try again." msgstr "Appuntamento errato. Controlla i parametri immessi e riprova." -#: yacati.tcl:1114 +#: yacati.tcl:990 msgid "Error on saving call back infos. Check them and try again" -msgstr "Non è stato possibile salvare i dati dell'appuntemento. Contrallali e riprova." +msgstr "" +"Non è stato possibile salvare i dati dell'appuntemento. Contrallali e " +"riprova." -#: yacati.tcl:1171 +#: yacati.tcl:1047 msgid "Fax sent." msgstr "Fax spedito con successo." -#: yacati.tcl:1196 +#: yacati.tcl:1072 msgid "Wrong email format, please re-check" msgstr "Formato dell'indirizzo email errato, controlla il valore inserito." -#: yacati.tcl:1200 +#: yacati.tcl:1076 msgid "Email addess is invalid." msgstr "Indirizzo email non valido" -#: yacati.tcl:1207 +#: yacati.tcl:1083 msgid "You must supply 'ref' field" msgstr "Devi inserire un valore nel campo 'Referente'" -#: yacati.tcl:1220 -msgid "Problem with yaacs configuration, check MAIL_SERVER, MAIL_SENDER values or field 'percorso_mail' on table 'indagini'." -msgstr "Errore di configurazione di YaaCs, controlla il valore del parametro MAIL_SERVER" +#: yacati.tcl:1096 +msgid "" +"Problem with yaacs configuration, check MAIL_SERVER, MAIL_SENDER values or " +"field 'percorso_mail' on table 'indagini'." +msgstr "" +"Errore di configurazione di YaaCs, controlla il valore del parametro " +"MAIL_SERVER" -#: yacati.tcl:1240 -#: yacati.tcl:1926 -#: yacati.tcl:1967 +#: yacati.tcl:1116 yacati.tcl:1794 yacati.tcl:1835 msgid "Error, there's a problem while sending, chek your log." msgstr "Problema durante la spedizione, controlla i log." -#: yacati.tcl:1266 +#: yacati.tcl:1142 msgid "Email sent." msgstr "Email inviata con successo." -#: yacati.tcl:1287 +#: yacati.tcl:1163 msgid "There's no tel number on this entry" msgstr "Non ci sono numeri di telefono in questa casella." -#: yacati.tcl:1290 +#: yacati.tcl:1166 msgid "This is the only number, plase save the contact as 'non working'" msgstr "Questo è l'unico numero disponibile, salvalo come 'Inesistente'" -#: yacati.tcl:1407 +#: yacati.tcl:1277 msgid "Sorry, you have choose an invalid survey." msgstr "Spiacente, hai scelto un progetto non valido." -#: yacati.tcl:1412 +#: yacati.tcl:1282 msgid "This survey does not exists" msgstr "Il progetto non esiste." -#: yacati.tcl:1415 -msgid "Your account is not present on the system, please contact the syetem administrator!" +#: yacati.tcl:1285 +msgid "" +"Your account is not present on the system, please contact the syetem " +"administrator!" msgstr "Il tuo account non è presente nel sistema, contatta l'amministratore!" -#: yacati.tcl:1419 +#: yacati.tcl:1289 msgid "" "Error, are you trying to avoid pause block?\n" "\n" "Please call the administrator!!!" msgstr "" -"Errore, stai cercando di eludere il controllo sulla durata massima della pausa?\n" +"Errore, stai cercando di eludere il controllo sulla durata massima della " +"pausa?\n" "\n" "Per favore chiama l'amministratore!!!" -#: yacati.tcl:1424 -msgid "Warning, your account is aleady connected, please contact the system administrator." +#: yacati.tcl:1294 +msgid "" +"Warning, your account is aleady connected, please contact the system " +"administrator." msgstr "Attenzione, il tuo account è già in uso, contatta l'amministratore" -#: yacati.tcl:1434 +#: yacati.tcl:1303 msgid "Warning, you are not on any schedule!" msgstr "Attenzione, non sei dentro alcun turno previsto per il progetto!" -#: yacati.tcl:1778 +#: yacati.tcl:1620 yacati.tcl:1621 yacati.tcl:2459 yacati.tcl:2460 +#, fuzzy +msgid "idle" +msgstr "File" + +#: yacati.tcl:1645 #, tcl-format msgid "Invalid phone number on Telephone%d field" msgstr "%d e' un numero di telefono non valido" -#: yacati.tcl:1920 +#: yacati.tcl:1788 msgid "Wrong invite template. Contact yaacs administrator." msgstr "Il modello per la mail di invito è errata. Contatta l'amministratore" -#: yacati.tcl:1953 +#: yacati.tcl:1821 msgid "You must fill fields 'Fax' and 'Ref'" msgstr "Devi inserire i valori nei campi 'Fax' e 'Referente'" -#: yacati.tcl:1962 +#: yacati.tcl:1830 msgid "Warning, you can not send any fax for this survey." msgstr "Non è previsto l'invio di fax per questo progetto." -#: yacati.tcl:1975 +#: yacati.tcl:1843 msgid "There's a problem with yaacs faxserver conf" msgstr "C'e' un problema di configurazione riguardante il faxserv in yaacs" -#: yacati.tcl:2010 +#: yacati.tcl:1872 +#, fuzzy +msgid "" +"Info - Turn is over\n" +" FILL IN YOUR WORK FORM" +msgstr "" +"Informazioni - Il turno è finito, COMPILA IL MODULO ORE\n" +" Oggi è il:" + +#: yacati.tcl:1873 +#, tcl-format +msgid "Today is: %s \n" +msgstr "" + +#: yacati.tcl:1874 +#, fuzzy, tcl-format +msgid "You had work on: %s \n" +msgstr "Hai lavorato sul progetto:" + +#: yacati.tcl:1876 +#, fuzzy +msgid "Turn begin at: \n" +msgstr "Turno iniziato alle:" + +#: yacati.tcl:1877 +#, fuzzy +msgid "Turn end at: \n" +msgstr "Turno finito alle:" + +#: yacati.tcl:1878 +#, fuzzy +msgid "Work hours: \n" +msgstr "Report ore lavorate" + +#: yacati.tcl:1879 +#, fuzzy +msgid "Completed: \n" +msgstr "Completate" + +#: yacati.tcl:1880 +msgid "Pause exceed: " +msgstr "" + +#: yacati.tcl:1886 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Take care and have a lot of fun.\n" +"See you! Bye :)" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Stammi bene e buon divertimento.\n" +"A presto! Ciao :)" + +#: yacati.tcl:1891 +msgid "10 mins penalty" +msgstr "" + +#: yacati.tcl:1917 yacati.tcl:2198 yacco.tcl:575 yacco.tcl:1051 yacco.tcl:1227 +#: yacco.tcl:1317 yachoo.tcl:246 yadmin.tcl:611 yadmin.tcl:682 yadmin.tcl:899 +#: yadmin.tcl:1053 yadmin.tcl:2272 yadmin.tcl:2508 yadmin.tcl:2738 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: yacati.tcl:1921 yacati.tcl:1933 +msgid "Details >>" +msgstr "" + +#: yacati.tcl:1927 +msgid "Details <<" +msgstr "" + +#: yacati.tcl:2014 +msgid "Pause started at:" +msgstr "" + +#: yacati.tcl:2017 +msgid "Pause Time (mm:ss):" +msgstr "" + +#: yacati.tcl:2020 +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Limitato a " + +#: yacati.tcl:2047 +#, tcl-format +msgid "" +"Pause exceed!\n" +"Your pause was %s long" +msgstr "" + +#: yacati.tcl:2140 msgid "New appointment" msgstr "Appuntamento" -#: yacati.tcl:2012 -#: yacati.tcl:2206 +#: yacati.tcl:2142 yacati.tcl:2337 msgid "Hour" msgstr "Ore" -#: yacati.tcl:2013 +#: yacati.tcl:2143 msgid "Minute" msgstr "Minuto" -#: yacati.tcl:2014 -#: yacati.tcl:2205 -#: yacco.tcl:68 -#: yadmin.tcl:1287 +#: yacati.tcl:2144 yacati.tcl:2336 yacco.tcl:73 yadmin.tcl:1293 msgid "Date" msgstr "Data" -#: yacati.tcl:2015 -#: yacati.tcl:2207 -#: yacco.tcl:72 -#: yacco.tcl:430 -#: yadmin.tcl:1253 -#: yadmin.tcl:1569 -#: yadmin.tcl:2080 -#: yadmin.tcl:3116 +#: yacati.tcl:2145 yacati.tcl:2338 yacco.tcl:78 yacco.tcl:520 yadmin.tcl:1259 +#: yadmin.tcl:1585 yadmin.tcl:2097 yadmin.tcl:3145 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: yacati.tcl:2016 +#: yacati.tcl:2146 msgid "Bitrhday Year" msgstr "Anno di nascita" -#: yacati.tcl:2017 -#: yacati.tcl:2209 -#: yacco.tcl:74 +#: yacati.tcl:2147 yacati.tcl:2340 yacco.tcl:80 msgid "Sex" msgstr "Genere" -#: yacati.tcl:2067 -#: yacco.tcl:480 -#: yacco.tcl:947 -#: yacco.tcl:1123 -#: yacco.tcl:1205 -#: yachoo.tcl:241 -#: yadmin.tcl:609 -#: yadmin.tcl:680 -#: yadmin.tcl:898 -#: yadmin.tcl:1047 -#: yadmin.tcl:2255 -#: yadmin.tcl:2479 -#: yadmin.tcl:2709 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: yacati.tcl:2080 +#: yacati.tcl:2211 msgid "Invalid date: Incorrect hour" msgstr "Data invalida: ora non corretta" -#: yacati.tcl:2087 +#: yacati.tcl:2218 msgid "Invalid date: Incorrect min" msgstr "Data invalida: minuti non corretti" -#: yacati.tcl:2128 +#: yacati.tcl:2259 msgid "Invalid date and/or time: They refer to past date." msgstr "Data invalida: hai inserito una data che è nel passato" -#: yacati.tcl:2171 +#: yacati.tcl:2302 msgid "Invalid hour: appointment is not contained on any turn." -msgstr "Ora invalida: nessun turno di lavoro definito per l'ora e la data dell'appuntamento" +msgstr "" +"Ora invalida: nessun turno di lavoro definito per l'ora e la data " +"dell'appuntamento" -#: yacati.tcl:2179 -#: yacati.tcl:2183 +#: yacati.tcl:2310 yacati.tcl:2314 msgid "Birthdate year is invalid." msgstr "Anno di nascita errato" -#: yacati.tcl:2198 -msgid "You must provide contact's anagraphics data to book a call back. Retry and fill in all the fields!" -msgstr "Devono essere forniti tutti i dati anagrafici per fissare un appuntamento. Riprova inserendo tutti i dati." +#: yacati.tcl:2329 +msgid "" +"You must provide contact's anagraphics data to book a call back. Retry and " +"fill in all the fields!" +msgstr "" +"Devono essere forniti tutti i dati anagrafici per fissare un appuntamento. " +"Riprova inserendo tutti i dati." -#: yacati.tcl:2204 +#: yacati.tcl:2335 msgid "Please verify appointment" msgstr "Verifica i dati dell'appuntamento" -#: yacati.tcl:2208 -#: yacco.tcl:105 -msgid "Birthday" -msgstr "Anno di nascita" - -#: yacati.tcl:2210 +#: yacati.tcl:2341 msgid "Are you sure ?" msgstr "Sei sicuro?" -#: yacati.tcl:2233 -#: yacco.tcl:491 -#: yacco.tcl:625 -#: yacco.tcl:956 -#: yacco.tcl:2080 -#: yadmin.tcl:616 -#: yadmin.tcl:701 -#: yadmin.tcl:926 -#: yadmin.tcl:1092 -#: yadmin.tcl:1709 -#: yadmin.tcl:2500 -#: yadmin.tcl:2710 +#: yacati.tcl:2364 yacco.tcl:586 yacco.tcl:725 yacco.tcl:1060 yacco.tcl:2203 +#: yadmin.tcl:618 yadmin.tcl:703 yadmin.tcl:932 yadmin.tcl:1098 +#: yadmin.tcl:1725 yadmin.tcl:2529 yadmin.tcl:2739 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: yacati.tcl:2322 +#: yacati.tcl:2453 msgid "Call the administrator, there is a problem with VoIP connections" msgstr "Ci sono problemi con la connessione VoIP, chiama l'amministratore." -#: yacati.tcl:2341 +#: yacati.tcl:2461 +msgid "Recall" +msgstr "Richiama" + +#: yacati.tcl:2473 msgid "Before calling, you've to select a phone number" msgstr "Prima di chiamare, devi scegliere un numero di telefono" -#: yacati.tcl:2345 +#: yacati.tcl:2479 msgid "Hangup" msgstr "Metti giù" -#: yacati.tcl:2410 +#: yacati.tcl:2490 +#, fuzzy +msgid "Error while calling selected phone number..." +msgstr "Prima di chiamare, devi scegliere un numero di telefono" + +#: yacati.tcl:2550 msgid "project's name" msgstr "Titolo del progetto" -#: yacati.tcl:2412 -#: yacco.tcl:2347 -#: yachoo.tcl:141 +#: yacati.tcl:2552 yacco.tcl:2473 yachoo.tcl:142 msgid "Log level" msgstr "livello di debug" -#: yacati.tcl:2422 -#: yacco.tcl:2357 -#: yadmin.tcl:104 +#: yacati.tcl:2562 yacco.tcl:2483 yadmin.tcl:104 #, tcl-format msgid "error: couldn't find %s" msgstr "error: non riesco a trovare %s" -#: yacati.tcl:2462 -#: yacco.tcl:2393 +#: yacati.tcl:2602 yacco.tcl:2519 msgid "Cannot connect to dbs please check your conf" msgstr "Impossibile connettersi ai database, controlla la configurazione" -#: yacati.tcl:2474 -#: yacati.tcl:2491 -#: yacco.tcl:2414 -#: yacco.tcl:2432 -#: yadmin.tcl:3342 -#: yadmin.tcl:3359 +#: yacati.tcl:2614 yacati.tcl:2631 yacco.tcl:2535 yacco.tcl:2553 +#: yadmin.tcl:3371 yadmin.tcl:3388 msgid "" "After a connection loss we're not able to re-connect to the db server.\n" " Please check your net device aviability or the status of your db server.\n" "\n" " It's safer exit now!" msgstr "" -"Problemi di connessione con il database, non siamo in grado di riconetterci al db.\n" -" Si prega di verficare la propria connessione alla rete e lo stato del database server.\n" +"Problemi di connessione con il database, non siamo in grado di riconetterci " +"al db.\n" +" Si prega di verficare la propria connessione alla rete e lo stato del " +"database server.\n" " Disconnessione e chiusura in corso!" -#: yacati.tcl:2481 -#: yacco.tcl:2421 +#: yacati.tcl:2621 yacco.tcl:2542 msgid "" "An unexpected loss of connection to the database occurs,\n" "\n" @@ -741,9 +720,7 @@ " la riconessione è avvenuta con successo\n" " Si prega comunque di verificare il corretto stato dell'appicazione." -#: yacati.tcl:2498 -#: yacco.tcl:2439 -#: yadmin.tcl:3366 +#: yacati.tcl:2638 yacco.tcl:2560 yadmin.tcl:3395 msgid "" "An unexpected loss of connection to the database occurs.\n" " Now you're reconnect to db but check if everithing is ok" @@ -752,248 +729,280 @@ " la riconessione è avvenuta con successo\n" " Si prega comunque di verificare il corretto stato dell'appicazione." -#: yacco.tcl:70 -#: yacco.tcl:398 +#: yacco.tcl:63 +#, fuzzy +msgid "Operator information" +msgstr "Informazioni generiche" + +#: yacco.tcl:76 yacco.tcl:488 msgid "Surname" msgstr "Cognome" -#: yacco.tcl:76 -#: yacco.tcl:121 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" +#: yacco.tcl:83 +msgid "Birthday" +msgstr "Data di nascita" -#: yacco.tcl:78 -#: yacco.tcl:123 -#: yacco.tcl:200 -msgid "City" -msgstr "Citta'" +#: yacco.tcl:85 +msgid "Bad birthday date!" +msgstr "Data di nascita non corretta" -#: yacco.tcl:80 -#: yacco.tcl:125 -msgid "c.a.p." +#: yacco.tcl:90 +msgid "Bitrh place" +msgstr "Luogo di nascita" + +#: yacco.tcl:92 yacco.tcl:93 yacco.tcl:549 +msgid "Cod. Fisc." msgstr "" -#: yacco.tcl:82 +#: yacco.tcl:97 yadmin.tcl:3146 +msgid "Login" +msgstr "Login" + +#: yacco.tcl:102 +msgid "Phones numbers" +msgstr "" + +#: yacco.tcl:103 msgid "Phone 1" msgstr "Telefono 1" -#: yacco.tcl:84 +#: yacco.tcl:105 msgid "Bad phone number on Phone 1!" msgstr "Numero di telefono 1 non valido" -#: yacco.tcl:89 +#: yacco.tcl:110 msgid "Phone 2" msgstr "Telefono 2" -#: yacco.tcl:91 +#: yacco.tcl:112 msgid "Bad phone number on Phone 2!" msgstr "Numero di telefono 2 non valido" -#: yacco.tcl:96 +#: yacco.tcl:117 msgid "Mobile" msgstr "Cellulare" -#: yacco.tcl:98 +#: yacco.tcl:119 msgid "Bad phone number on Mobile!" msgstr "Numero di cellulare non valido" -#: yacco.tcl:103 -msgid "Bitrh place" -msgstr "Luogo di nascita" +#: yacco.tcl:143 +#, fuzzy +msgid "Addresses" +msgstr "Indirizzo" -#: yacco.tcl:107 -msgid "Bad birthday date!" -msgstr "Data di nascita non corretta" +#: yacco.tcl:145 +#, fuzzy +msgid "Main address" +msgstr "Indirizzo alternativo" -#: yacco.tcl:112 -msgid "Cod.Fisc." +#: yacco.tcl:146 yacco.tcl:154 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: yacco.tcl:148 yacco.tcl:156 +msgid "c.a.p." msgstr "" -#: yacco.tcl:114 -#: yadmin.tcl:3117 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: yacco.tcl:150 yacco.tcl:158 yacco.tcl:224 +msgid "City" +msgstr "Citta'" -#: yacco.tcl:118 -msgid "Disable interv." -msgstr "Disabilita interv." - -#: yacco.tcl:120 -msgid "Different address" +#: yacco.tcl:153 +#, fuzzy +msgid "Alternative address" msgstr "Indirizzo alternativo" -#: yacco.tcl:127 -msgid "Action" -msgstr "Azioni" - -#: yacco.tcl:128 -msgid "Sms" +#: yacco.tcl:173 +msgid "Details" msgstr "" -#: yacco.tcl:130 -msgid "Link" -msgstr "Link" +#: yacco.tcl:175 +msgid "Type of" +msgstr "Tipologia" -#: yacco.tcl:132 -msgid "Reset Pwd" +#: yacco.tcl:178 +#, fuzzy +msgid "Availability" +msgstr "Disponibilità intervistatori" + +#: yacco.tcl:179 +#, fuzzy +msgid "morning (09.00 - 13.00)" +msgstr "Disponibile la mattina (09.00 - 13.00)" + +#: yacco.tcl:180 +#, fuzzy +msgid "afternoon (14.00 - 18.00)" +msgstr "Disponibile il pomeriggio (14.00 - 18.00)" + +#: yacco.tcl:181 +#, fuzzy +msgid "evenings (19.00 - 21.30)" +msgstr "Disponibile la sera (19.00 - 21.30)" + +#: yacco.tcl:182 +msgid "Aviable from" +msgstr "Disponibile dal" + +#: yacco.tcl:186 +msgid "Activity status" msgstr "" -#: yacco.tcl:141 -#: yacco.tcl:1954 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" +#: yacco.tcl:188 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Maschio" -#: yacco.tcl:142 -msgid "Contract" -msgstr "Convenzione" +#: yacco.tcl:190 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "Distanza" -#: yacco.tcl:146 -#: yacco.tcl:158 -msgid "Bad configuration! You need to proper configure a2ps (A2PS_CMD) and install dir (INSTALL_DIR) on your config file." -msgstr "Configurazione errata! Configurare correttamente i parametri a2ps (A2PS_CMD) e install_dir (INSTALL_DIR)" +#: yacco.tcl:193 +msgid "Points" +msgstr "Punteggio" -#: yacco.tcl:154 -msgid "Invoice" -msgstr "Fattura" +#: yacco.tcl:196 +#, fuzzy +msgid "Note" +msgstr "Note" -#: yacco.tcl:195 -#: yacco.tcl:196 +#: yacco.tcl:218 yacco.tcl:220 msgid "Bank" msgstr "Banca" -#: yacco.tcl:198 +#: yacco.tcl:222 msgid "Addr" msgstr "Indirizzo" -#: yacco.tcl:202 -#: yacco.tcl:1836 -msgid "Hourly salary" -msgstr "Salario orario" +#: yacco.tcl:226 +msgid "CC" +msgstr "" -#: yacco.tcl:204 +#: yacco.tcl:228 msgid "ABI" msgstr "" -#: yacco.tcl:206 +#: yacco.tcl:230 msgid "CAB" msgstr "" -#: yacco.tcl:208 -msgid "CC" -msgstr "" - -#: yacco.tcl:210 +#: yacco.tcl:232 msgid "Owner" msgstr "Intestatario" -#: yacco.tcl:227 -msgid "Aviable morning (09.00 - 13.00)" -msgstr "Disponibile la mattina (09.00 - 13.00)" +#: yacco.tcl:234 yacco.tcl:1962 +msgid "Hourly salary" +msgstr "Salario orario" -#: yacco.tcl:228 -msgid "Aviable afternoon (14.00 - 18.00)" -msgstr "Disponibile il pomeriggio (14.00 - 18.00)" +#: yacco.tcl:255 +msgid "Sms" +msgstr "" -#: yacco.tcl:229 -msgid "Aviable evenings (19.00 - 21.30)" -msgstr "Disponibile la sera (19.00 - 21.30)" +#: yacco.tcl:257 +msgid "Link" +msgstr "Link" -#: yacco.tcl:230 -msgid "Points" -msgstr "Punteggio" +#: yacco.tcl:259 +msgid "Reset Pwd" +msgstr "" -#: yacco.tcl:232 -msgid "Type of" -msgstr "Tipologia" +#: yacco.tcl:264 +msgid "" +"Configuration error. You don't specify a valid REMOTE_HOST on your " +"configuration file." +msgstr "" -#: yacco.tcl:234 -msgid "Aviable from" -msgstr "Disponibile dal" +#: yacco.tcl:280 +msgid "Contract" +msgstr "Convenzione" -#: yacco.tcl:246 +#: yacco.tcl:284 yacco.tcl:296 +msgid "" +"Bad configuration! You need to proper configure a2ps (A2PS_CMD) and install " +"dir (INSTALL_DIR) on your config file." +msgstr "" +"Configurazione errata! Configurare correttamente i parametri a2ps (A2PS_CMD) " +"e install_dir (INSTALL_DIR)" + +#: yacco.tcl:292 +msgid "Invoice" +msgstr "Fattura" + +#: yacco.tcl:310 yacco.tcl:1367 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: yacco.tcl:320 msgid "Find" msgstr "Cerca" -#: yacco.tcl:248 +#: yacco.tcl:322 msgid "Sync user" msgstr "Sync User" -#: yacco.tcl:255 -#: yadmin.tcl:203 +#: yacco.tcl:329 yadmin.tcl:203 msgid "New" msgstr "Nuovo" -#: yacco.tcl:259 -#: yacco.tcl:1254 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: yacco.tcl:261 -#: yacco.tcl:1053 -#: yadmin.tcl:3262 +#: yacco.tcl:331 yacco.tcl:1156 yadmin.tcl:3291 msgid "Settings" msgstr "Settaggi" -#: yacco.tcl:263 -#: yachoo.tcl:263 +#: yacco.tcl:334 yacco.tcl:343 yachoo.tcl:268 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: yacco.tcl:387 +#: yacco.tcl:476 msgid "Find operator..." msgstr "Trova operatore" -#: yacco.tcl:459 -msgid "Cod. Fisc." -msgstr "" - -#: yacco.tcl:548 +#: yacco.tcl:646 msgid "Send an sms to" msgstr "Invia un sms a" -#: yacco.tcl:561 +#: yacco.tcl:659 msgid "Sms's text" msgstr "Test dell'sms" -#: yacco.tcl:564 -#: yadmin.tcl:1023 +#: yacco.tcl:662 yadmin.tcl:1029 msgid "Characters left:" msgstr "Caratteri disponibili:" -#: yacco.tcl:591 +#: yacco.tcl:689 msgid "Paste previous sms's text" msgstr "Incolla il testo dell'sms precedente" -#: yacco.tcl:595 +#: yacco.tcl:693 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: yacco.tcl:610 +#: yacco.tcl:709 msgid "Send" msgstr "Invia" -#: yacco.tcl:614 +#: yacco.tcl:714 msgid "Invalid message text." msgstr "Testo del messaggio non valido." -#: yacco.tcl:683 +#: yacco.tcl:786 msgid "Link operator to projects..." msgstr "Associa un operatore ad un progetto" -#: yacco.tcl:684 +#: yacco.tcl:787 msgid "Unlinked projects" msgstr "Disassocia l'operatore" -#: yacco.tcl:684 +#: yacco.tcl:787 msgid "Linked projects" msgstr "Progetti associati" -#: yacco.tcl:708 -#: yacco.tcl:753 +#: yacco.tcl:811 yacco.tcl:856 msgid "Wrong login or password" msgstr "Nome utente o password errata" -#: yacco.tcl:713 +#: yacco.tcl:816 #, tcl-format msgid "" "Password successfully update for user: %s.\n" @@ -1004,19 +1013,20 @@ "\n" "Premi \"Ok\" per stampare la password. " -#: yacco.tcl:731 +#: yacco.tcl:834 msgid "something goes wrong while checking for new user to create" -msgstr "Si e' verificato un errore mentre stavo cercando gli utenti per il sync" +msgstr "" +"Si e' verificato un errore mentre stavo cercando gli utenti per il sync" -#: yacco.tcl:735 +#: yacco.tcl:838 msgid "There're no users to sync!" msgstr "Non ci sono utenti da sicronizzare" -#: yacco.tcl:755 +#: yacco.tcl:858 msgid "Error while searching for users to create/delete" msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione/rimozione degli utenti" -#: yacco.tcl:759 +#: yacco.tcl:862 msgid "" "The following users have been created:\n" "\n" @@ -1024,7 +1034,7 @@ "Sono stati creati i seguenti utenti:\n" "\n" -#: yacco.tcl:768 +#: yacco.tcl:871 #, tcl-format msgid "" "%s The following users have been deleted:\n" @@ -1033,27 +1043,27 @@ "%s Sono stati eliminati i seguenti utenti:\n" "\n" -#: yacco.tcl:791 +#: yacco.tcl:894 msgid "a2ps is not configured. Please verify your settings." msgstr "a2ps non e' configurato. Controlla la configurazione." -#: yacco.tcl:821 +#: yacco.tcl:924 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: yacco.tcl:823 +#: yacco.tcl:926 msgid "Bank account data:" msgstr "Dati bancari:" -#: yacco.tcl:836 +#: yacco.tcl:939 msgid "Address data:" msgstr "Dati residenza:" -#: yacco.tcl:839 +#: yacco.tcl:942 msgid "Telephones data:" msgstr "Recapiti telefonici:" -#: yacco.tcl:856 +#: yacco.tcl:959 msgid "" "Contract template file not found.\n" "Please check your conf" @@ -1061,287 +1071,290 @@ "Il file contenente il modello di contratto non è stato trovato.\n" "Controlla la configurazione." -#: yacco.tcl:915 -msgid "There's no pending invoice for this operator. Do you want to procede with a generic invoice printing?" -msgstr "Non ci sono fatture in sospeso per questo operatore. Vuoi procedere con la stampa di una fattura generica?" +#: yacco.tcl:1018 +msgid "" +"There's no pending invoice for this operator. Do you want to procede with a " +"generic invoice printing?" +msgstr "" +"Non ci sono fatture in sospeso per questo operatore. Vuoi procedere con la " +"stampa di una fattura generica?" -#: yacco.tcl:925 +#: yacco.tcl:1028 msgid "Choose a payments to evade" msgstr "Scegli il pagamento da evadere" -#: yacco.tcl:954 +#: yacco.tcl:1058 msgid "Clear selection" msgstr "Azzera la selezione" -#: yacco.tcl:1021 +#: yacco.tcl:1124 msgid "Something ges wrong, check your data, maybe." msgstr "Qualcosa e' andato storto, controlla i dati... forse." -#: yacco.tcl:1025 +#: yacco.tcl:1128 msgid "Data saved" msgstr "Dati salvati" -#: yacco.tcl:1038 +#: yacco.tcl:1141 msgid "Do you really want to delete this operator?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questo operatore?" -#: yacco.tcl:1075 -msgid "Error while saving the new configuration to file. Please check and try again" -msgstr "Errore durante il salvataggio sul nuovo file di configurazione. Per favore controlla e prova ancora." +#: yacco.tcl:1178 +msgid "" +"Error while saving the new configuration to file. Please check and try again" +msgstr "" +"Errore durante il salvataggio sul nuovo file di configurazione. Per favore " +"controlla e prova ancora." -#: yacco.tcl:1080 +#: yacco.tcl:1183 msgid "Database settings" msgstr "Settaggi database" -#: yacco.tcl:1087 -msgid "Configure parameters to be able to connect to the main yaacs's database (sampling)" -msgstr "Parametri di configurazione per la connessione al database principale di yaacs (sampling)" +#: yacco.tcl:1190 +msgid "" +"Configure parameters to be able to connect to the main yaacs's database " +"(sampling)" +msgstr "" +"Parametri di configurazione per la connessione al database principale di " +"yaacs (sampling)" -#: yacco.tcl:1089 -#: yacco.tcl:1108 +#: yacco.tcl:1192 yacco.tcl:1211 msgid "Database name" msgstr "Nome database" -#: yacco.tcl:1091 -#: yacco.tcl:1110 +#: yacco.tcl:1194 yacco.tcl:1213 msgid "Host" msgstr "Host" -#: yacco.tcl:1095 -#: yacco.tcl:1114 +#: yacco.tcl:1198 yacco.tcl:1217 msgid "Port" msgstr "Numero porta" -#: yacco.tcl:1106 -msgid "Configure parameters to be able to connect to the operators yaacs's database" +#: yacco.tcl:1209 +msgid "" +"Configure parameters to be able to connect to the operators yaacs's database" msgstr "Parametri di configurazione per la connessione al data base operatori" -#: yacco.tcl:1155 +#: yacco.tcl:1259 msgid "" "Cannot connect to dbs please check your settings. Old parameters\n" "\t\t\t\t\thas been taken back." msgstr "" -"Impossibile connettersi al database, controlla i la configurazione. I vecchi\n" +"Impossibile connettersi al database, controlla i la configurazione. I " +"vecchi\n" " \t\t\t\tparamatri di configurazione sono stati mantenuti" -#: yacco.tcl:1170 -#: yacco.tcl:1211 -#: yacco.tcl:1282 -#: yacco.tcl:1305 -#: yacco.tcl:1384 -#: yadmin.tcl:2344 -#: yadmin.tcl:3310 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: yacco.tcl:1192 +#: yacco.tcl:1298 msgid "Remote Secure Shell configuration" msgstr "Configurazione del Terminale Remoto (ssh)" -#: yacco.tcl:1198 -msgid "Configure parameters to be able to remotely connect to a machine and execute command via shell" +#: yacco.tcl:1305 +msgid "" +"Configure parameters to be able to remotely connect to a machine and " +"execute command via shell" msgstr "Parametri di configurazione per esecuzione remota di comandi via ssh" -#: yacco.tcl:1200 +#: yacco.tcl:1307 msgid "Remote host" msgstr "Host remoto" -#: yacco.tcl:1202 +#: yacco.tcl:1309 msgid "Remote user name" msgstr "Nome utente remoto" -#: yacco.tcl:1224 +#: yacco.tcl:1337 msgid "Manage operator types" msgstr "Gestisci tipologie operatore" -#: yacco.tcl:1235 +#: yacco.tcl:1348 msgid "Operator types" msgstr "Tipologie intervistsatori" -#: yacco.tcl:1242 -#: yacco.tcl:1309 +#: yacco.tcl:1355 yacco.tcl:1427 msgid "Add" msgstr "IAggiungi" -#: yacco.tcl:1244 +#: yacco.tcl:1357 msgid "Edit" msgstr "MOdifica" -#: yacco.tcl:1248 -#: yacco.tcl:1258 +#: yacco.tcl:1361 yacco.tcl:1371 msgid "Choose a type first" msgstr "Prima scegliere una tipologia" -#: yacco.tcl:1292 +#: yacco.tcl:1405 msgid "Add a new operator type" msgstr "Aggiungi una nuova tipologia di operatore" -#: yacco.tcl:1294 +#: yacco.tcl:1407 msgid "Edit operator type" msgstr "Modifica la tipologia operatore" -#: yacco.tcl:1302 +#: yacco.tcl:1416 msgid "Type" msgstr "tipo" -#: yacco.tcl:1320 +#: yacco.tcl:1438 msgid "Operator type added." msgstr "Nuova tipologia aggiunta." -#: yacco.tcl:1324 +#: yacco.tcl:1442 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: yacco.tcl:1357 +#: yacco.tcl:1477 msgid "Coming soon..." msgstr "A breve..." -#: yacco.tcl:1363 -#: yadmin.tcl:3283 +#: yacco.tcl:1483 yadmin.tcl:3312 msgid "Choose a theme" msgstr "Scegli un tema" -#: yacco.tcl:1375 -#: yadmin.tcl:3295 +#: yacco.tcl:1495 yadmin.tcl:3324 msgid "Themes" msgstr "Temi" -#: yacco.tcl:1381 -#: yadmin.tcl:3301 +#: yacco.tcl:1502 yadmin.tcl:3330 msgid "Apply theme" msgstr "Applica il tema" -#: yacco.tcl:1410 +#: yacco.tcl:1533 msgid "Some entry to calculate cod.fisc. are wrong, please check the vaules" -msgstr "Alcuni dati per il calcolo del codice fiscale sono errati, controlla i valori immessi" +msgstr "" +"Alcuni dati per il calcolo del codice fiscale sono errati, controlla i " +"valori immessi" -#: yacco.tcl:1479 +#: yacco.tcl:1602 msgid "No data found for this operator." msgstr "Nessun dato trovato per questo intervistatore" -#: yacco.tcl:1658 +#: yacco.tcl:1784 msgid "Surname or name empty" msgstr "Cognome o nome non sono stati indicati" -#: yacco.tcl:1665 +#: yacco.tcl:1791 msgid "Birth place is empty" msgstr "Luogo di nascita non è stato indicato" -#: yacco.tcl:1671 +#: yacco.tcl:1797 msgid "Birthdate is empty or invalid, please use format dd/mm/yyyy" -msgstr "Data di nascita non indicata o indicata in un formato errato. Si prega di usare il formato gg/mm/aaaa" +msgstr "" +"Data di nascita non indicata o indicata in un formato errato. Si prega di " +"usare il formato gg/mm/aaaa" -#: yacco.tcl:1680 +#: yacco.tcl:1806 msgid "Please choose sex" msgstr "Si prega di selezionare il genere" -#: yacco.tcl:1690 +#: yacco.tcl:1816 msgid "Address is empty" msgstr "L'indirizzo non è stato indicato" -#: yacco.tcl:1698 +#: yacco.tcl:1824 msgid "Cap is empty or not 5 chars" msgstr "Il cap non è stato indicato o è più lungo di 5 caratteri" -#: yacco.tcl:1706 +#: yacco.tcl:1832 msgid "You must insert at least one telephone number" msgstr "Devi inserire almeno un numero di telefono" -#: yacco.tcl:1712 +#: yacco.tcl:1838 msgid "City is empty" msgstr "La città non è stata indicata" -#: yacco.tcl:1720 +#: yacco.tcl:1846 msgid "Cod.Fis. empty or less the 16 chars" msgstr "Il codice fiscale non è stato indicato o è più corto di 16 caratteri" -#: yacco.tcl:1726 +#: yacco.tcl:1852 msgid "Login empty or less the 3 chars" msgstr "La Login non è stata indaicata o è più corta di 3 carratteri" -#: yacco.tcl:1732 +#: yacco.tcl:1858 msgid "Email address is not valid" msgstr "Indirizzo email non valido" -#: yacco.tcl:1780 +#: yacco.tcl:1906 msgid "Salary is mandatory. Please insert a value." msgstr "Il salario orario è obbligatorio. Si prega di inserirlo." -#: yacco.tcl:1786 +#: yacco.tcl:1912 msgid "Worng salary format, must be nn.nn or nn" msgstr "Il salrio è stato indicato in maniera errata. Il formato è nn.nn o nn" -#: yacco.tcl:1804 +#: yacco.tcl:1930 msgid "Wrong interviewer's type" msgstr "Tipologia di intervistatore errata" -#: yacco.tcl:1819 +#: yacco.tcl:1945 msgid "Invoice form" msgstr "Ricevuta" -#: yacco.tcl:1833 +#: yacco.tcl:1959 msgid "Invoice's details" msgstr "Dettagli Ricevuta" -#: yacco.tcl:1834 +#: yacco.tcl:1960 msgid "Hours worked" msgstr "Ore lavorate" -#: yacco.tcl:1838 +#: yacco.tcl:1964 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: yacco.tcl:1840 +#: yacco.tcl:1966 msgid "Total amount" msgstr "Totale" -#: yacco.tcl:1842 +#: yacco.tcl:1968 msgid "Tax rate (%)" msgstr "Aliquota fiscale" -#: yacco.tcl:1844 +#: yacco.tcl:1970 msgid "Tax total" msgstr "Totale detrazione" -#: yacco.tcl:1846 +#: yacco.tcl:1972 msgid "Taxed total" msgstr "Totale tassato" -#: yacco.tcl:1870 -msgid "Invoice's data" -msgstr "Dati ricevuta" - -#: yacco.tcl:1871 -msgid "Period" -msgstr "Periodo" - -#: yacco.tcl:1873 -#: yadmin.tcl:2082 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" - -#: yacco.tcl:1880 +#: yacco.tcl:1987 msgid "Calculate amount" msgstr "Calcola l'ammontare" -#: yacco.tcl:1902 +#: yacco.tcl:2008 msgid "Invalid number format. Check your data." msgstr "Formato del numero di telefono invalido. Controlla i tuoi dati." -#: yacco.tcl:1919 +#: yacco.tcl:2025 msgid "Numeber of hours is a mandatory field. Fill it in." msgstr "Il numero di ore lavorate è obbligatorio." -#: yacco.tcl:1924 +#: yacco.tcl:2030 msgid "Hourly salary is a mandatory field. Fill it in." msgstr "Il salario orario è obbligatorio" -#: yacco.tcl:1943 -#: yadmin.tcl:1708 +#: yacco.tcl:2058 +msgid "Invoice's data" +msgstr "Dati ricevuta" + +#: yacco.tcl:2059 +msgid "Period" +msgstr "Periodo" + +#: yacco.tcl:2061 yadmin.tcl:2099 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: yacco.tcl:2068 yadmin.tcl:1724 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" -#: yacco.tcl:1977 +#: yacco.tcl:2078 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: yacco.tcl:2100 msgid "" "Invoice template file not found.\n" "Please check your conf" @@ -1349,29 +1362,31 @@ "Il modello per la ricevuta non trovato.\n" "Controlla la configurazione" -#: yacco.tcl:2216 -#: yadmin.tcl:998 +#: yacco.tcl:2339 yadmin.tcl:1004 msgid "No interviewer's type available. Go define them!" msgstr "Nessuna tipologia intervistatore definita. Si prega di definirle. " -#: yacco.tcl:2308 -msgid "A database error occured. Please check your connections and configuration. For more info take a look at the logs." -msgstr "Un errore durante l'interrogazione al database. Controlla la tua connessione e la configurazione. Per maggiori info controlla i log." +#: yacco.tcl:2434 +msgid "" +"A database error occured. Please check your connections and configuration. " +"For more info take a look at the logs." +msgstr "" +"Un errore durante l'interrogazione al database. Controlla la tua connessione " +"e la configurazione. Per maggiori info controlla i log." -#: yachoo.tcl:181 -#: yachoo.tcl:188 +#: yachoo.tcl:182 yachoo.tcl:189 msgid "Cannot connect to database... I refuse to start!" msgstr "Impossibile connettersi ai database, controlla la configurazione" -#: yachoo.tcl:221 +#: yachoo.tcl:226 msgid "Choose the project to work with" msgstr "Scegli un progetto" -#: yachoo.tcl:229 +#: yachoo.tcl:234 msgid "Welcome" msgstr "Benvenuto" -#: yachoo.tcl:268 +#: yachoo.tcl:273 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" @@ -1399,8 +1414,7 @@ msgid "Disconnect"... [truncated message content] |