[ xnap-Feature Requests-927170 ] Home Page Translation
Brought to you by:
leist
From: SourceForge.net <no...@so...> - 2005-05-05 11:54:30
|
Feature Requests item #927170, was opened at 2004-03-31 17:00 Message generated for change (Comment added) made by nobody You can respond by visiting: https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=359285&aid=927170&group_id=9285 Category: None Group: Home Page Status: Open Resolution: Postponed Priority: 3 Submitted By: Marcos Daniel Marado Torres (mindbooster) Assigned to: Nobody/Anonymous (nobody) Summary: Home Page Translation Initial Comment: Greetings, Can you please consider using a sollution like GNUnet did in their website ( http://www.ovmj.org/GNUnet/ ), where anyone can translate the webpages? Either yes or no, I'm willing to help you (if you want) in translating XNap website to Portuguese. Best regards and keep the good work, Mind Booster Noori ma...@st... ---------------------------------------------------------------------- Comment By: Nobody/Anonymous (nobody) Date: 2005-05-05 04:54 Message: Logged In: NO the biggest problem with all these tranlslations both in the program and hompages is that the language is so bad, just becaus you are a native speaker does it not mean that you are good at expresing yourself in a formal way, I am a native swedish speeker but I find it far more easy to read the englssh version of xnap than the "home-made" swedish translation, futher more is many terms not easely translatable for instance everyone knows what "browse host" means if you are fimiliar with p2p, but who knows what in swedish the term "bläddra på världen" means, therefore to i argue that xnap should use a minimum of translation even thoou it is sad that only english is regarded as international language, (chinese might be more sutable) Best regards Johan ---------------------------------------------------------------------- Comment By: Marcos Daniel Marado Torres (mindbooster) Date: 2004-03-31 17:59 Message: Logged In: YES user_id=512911 Well, if you please loose some time to check GNUnet's site, you'll see that in the translated versions, the content not translated is automatcly shown in English... That way the pages are never outdated, the worst that can happen is the translations being incomplete. ---------------------------------------------------------------------- Comment By: Steffen Pingel (squig) Date: 2004-03-31 17:51 Message: Logged In: YES user_id=165597 The idea sounds nice, but I'm concerned about information being out dated and incorrect on the translated pages. ---------------------------------------------------------------------- You can respond by visiting: https://sourceforge.net/tracker/?func=detail&atid=359285&aid=927170&group_id=9285 |