From: Sascha H. <sa...@gm...> - 2011-09-12 14:57:33
|
Hi community, if you are interested in becoming an official contributor including a mention on our website, and you speak languages other than English and German, continue reading: as you know, one of our very own demo applications is Xokoban, a Sokoban clone, that we used since very early on to test various features in XMLVM. We've made significant improvements to the app as well as XMLVM since the last time we pushed the cross-compiled app to the AppStore. One change is that we have the app properly internationalized. However, we, the core team, only speak English and German well, so we don't have other translations... yet! This is why we would like to ask you out there to contribute translations in a language you are fluent in. There are not many strings in the app, so it should be an easy task. You can fine the file with the English strings here: http://xmlvm.svn.sourceforge.net/viewvc/xmlvm/trunk/xmlvm/demo/android/xokoban/res/values/strings.xml?revision=1992&view=markup Just hit "download" at the top to download the file. Simply fill in the words in the language you are contributing and send it back to me. In addition we have the following strings in the Android market that also need to be translated: Description (4000 characters max) Xokoban is an implementation of the classic Sokoban game containing 100 levels. This game was originally developed for Android and then cross-compiled to the iPhone using XMLVM. Visit us at http://xmlvm.org for more details on how we did it. Promo text (80 characters max) Xokoban is an implementation of the classic Sokoban game containing 100 levels. This is a nice way for you to contribute, even if you haven't contributed any code yet. We will of course also mention you as one of our *official contributors* if you do provide a translation that we will use the the app: http://xmlvm.org/contact/ Thanks in advance! :) // Sascha |
From: Tomás L. <to...@be...> - 2011-09-12 20:21:01
|
Hi, I would gladly take on Spanish if you wish, just give me few days, perhaps until the weekend, as I'm a bit busy right now. Cheers Tomás On Mon, Sep 12, 2011 at 11:57 AM, Sascha Haeberling <sa...@gm...>wrote: > Hi community, > > if you are interested in becoming an official contributor including a > mention on our website, and you speak languages other than English and > German, continue reading: > > as you know, one of our very own demo applications is Xokoban, a Sokoban > clone, that we used since very early on to test various features in XMLVM. > > We've made significant improvements to the app as well as XMLVM since the > last time we pushed the cross-compiled app to the AppStore. One change is > that we have the app properly internationalized. However, we, the core team, > only speak English and German well, so we don't have other translations... > yet! > > This is why we would like to ask you out there to contribute translations > in a language you are fluent in. There are not many strings in the app, so > it should be an easy task. You can fine the file with the English strings > here: > > http://xmlvm.svn.sourceforge.net/viewvc/xmlvm/trunk/xmlvm/demo/android/xokoban/res/values/strings.xml?revision=1992&view=markup > > Just hit "download" at the top to download the file. Simply fill in the > words in the language you are contributing and send it back to me. > > In addition we have the following strings in the Android market that also > need to be translated: > > Description (4000 characters max) > > Xokoban is an implementation of the classic Sokoban game containing 100 > levels. > > This game was originally developed for Android and then cross-compiled to > the iPhone using XMLVM. > > Visit us at http://xmlvm.org for more details on how we did it. > > > Promo text (80 characters max) > > Xokoban is an implementation of the classic Sokoban game containing 100 > levels. > > > > This is a nice way for you to contribute, even if you haven't contributed > any code yet. We will of course also mention you as one of our *official > contributors* if you do provide a translation that we will use the the > app: http://xmlvm.org/contact/ > > Thanks in advance! :) > // Sascha > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Doing More with Less: The Next Generation Virtual Desktop > What are the key obstacles that have prevented many mid-market businesses > from deploying virtual desktops? How do next-generation virtual desktops > provide companies an easier-to-deploy, easier-to-manage and more affordable > virtual desktop model.http://www.accelacomm.com/jaw/sfnl/114/51426474/ > _______________________________________________ > Xmlvm-developers mailing list > Xml...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/xmlvm-developers > > |
From: Sascha H. <sa...@gm...> - 2011-09-12 20:33:47
|
Hi Tomás, absolutely no problem. Your help would be greatly appreciated! :) Thanks! // Sascha 2011/9/12 Tomás Lázaro <to...@be...> > Hi, > > I would gladly take on Spanish if you wish, just give me few days, perhaps > until the weekend, as I'm a bit busy right now. > > Cheers > Tomás > > On Mon, Sep 12, 2011 at 11:57 AM, Sascha Haeberling <sa...@gm...>wrote: > >> Hi community, >> >> if you are interested in becoming an official contributor including a >> mention on our website, and you speak languages other than English and >> German, continue reading: >> >> as you know, one of our very own demo applications is Xokoban, a Sokoban >> clone, that we used since very early on to test various features in XMLVM. >> >> We've made significant improvements to the app as well as XMLVM since the >> last time we pushed the cross-compiled app to the AppStore. One change is >> that we have the app properly internationalized. However, we, the core team, >> only speak English and German well, so we don't have other translations... >> yet! >> >> This is why we would like to ask you out there to contribute translations >> in a language you are fluent in. There are not many strings in the app, so >> it should be an easy task. You can fine the file with the English strings >> here: >> >> http://xmlvm.svn.sourceforge.net/viewvc/xmlvm/trunk/xmlvm/demo/android/xokoban/res/values/strings.xml?revision=1992&view=markup >> >> Just hit "download" at the top to download the file. Simply fill in the >> words in the language you are contributing and send it back to me. >> >> In addition we have the following strings in the Android market that also >> need to be translated: >> >> Description (4000 characters max) >> >> Xokoban is an implementation of the classic Sokoban game containing 100 >> levels. >> >> This game was originally developed for Android and then cross-compiled to >> the iPhone using XMLVM. >> >> Visit us at http://xmlvm.org for more details on how we did it. >> >> >> Promo text (80 characters max) >> >> Xokoban is an implementation of the classic Sokoban game containing 100 >> levels. >> >> >> >> This is a nice way for you to contribute, even if you haven't contributed >> any code yet. We will of course also mention you as one of our *official >> contributors* if you do provide a translation that we will use the the >> app: http://xmlvm.org/contact/ >> >> Thanks in advance! :) >> // Sascha >> >> >> ------------------------------------------------------------------------------ >> Doing More with Less: The Next Generation Virtual Desktop >> What are the key obstacles that have prevented many mid-market businesses >> from deploying virtual desktops? How do next-generation virtual desktops >> provide companies an easier-to-deploy, easier-to-manage and more >> affordable >> virtual desktop model.http://www.accelacomm.com/jaw/sfnl/114/51426474/ >> _______________________________________________ >> Xmlvm-developers mailing list >> Xml...@li... >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/xmlvm-developers >> >> > |
From: Panayotis K. <pan...@pa...> - 2011-09-12 22:36:50
|
In the directions, what does actually mean "An apple can only be pushed in moving direction" ? |
From: Sascha H. <sa...@xm...> - 2011-09-14 12:50:23
|
It means that you can only push the apply, not pull or drag along. In the direction you go, the apple will go when you push it. Thanks in advance for the Greek translation :) On Tue, Sep 13, 2011 at 12:36 AM, Panayotis Katsaloulis < pan...@pa...> wrote: > In the directions, what does actually mean "An apple can only be pushed in > moving direction" ? > > ------------------------------------------------------------------------------ > Doing More with Less: The Next Generation Virtual Desktop > What are the key obstacles that have prevented many mid-market businesses > from deploying virtual desktops? How do next-generation virtual desktops > provide companies an easier-to-deploy, easier-to-manage and more affordable > virtual desktop model.http://www.accelacomm.com/jaw/sfnl/114/51426474/ > _______________________________________________ > xmlvm-users mailing list > xml...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/xmlvm-users > |
From: Tomás L. <to...@be...> - 2011-09-21 02:18:58
|
Hi here it is, hope it helps! <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <resources> <string name="app_name">Xokoban</string> <string name="use_accelerometer">Usar Acelerómetro</string> <string name="save">Guardar</string> <string name="previous">Anterior</string> <string name="next">Siguiente</string> <string name="cancel">Cancelar</string> <string name="reset">Reinicar</string> <string name="ok">Aceptar</string> <string name="level">Nivel:</string> <string name="current_level">Nivel Actual:</string> <string name="congrats">¡Felicitaciones! Todos los niveles completados. Salteando a nivel 1.</string> <string name="instructions">Instrucciones:</string> <string name="instructions_text">- Objetivo: empujar todas las manzanas a las áreas designadas de destino con borde blanco. \n- Una manzana sólo puede ser empujada en la dirección del movimiento. \n- Una sola manzana puede ser empujada a la vez.</string> <string name="controls">Controles:</string> <string name="controls_text">- Cuando el acelerómetro esté activado, inclina el dispositivo para mover. \n- Nivela el dispositivo para detener el movimiento. \n- Alternativamente, arrastra en la pantalla en la dirección a mover. \n- El movimiento continuará mientras el dedo no sea levantado al final del arrastre. \n- Haz un golpecito en la esquina inferior izquierda para activar un menú contextual.</string> </resources> Description (4000 characters max) Xokoban es una implementación del juego clásico Sokoban con unos 100 niveles. Este juego fue desarrollado originalmente para Android y luego compilado cruzado al iPhone usando XMLVM. Visítanos en http://xmlvm.org para más detalles acerca de cómo lo hicimos. Promo text (80 characters max) Xokoban es una implementación del juego clásico Sokoban con unos 100 niveles. On Wed, Sep 14, 2011 at 9:49 AM, Sascha Haeberling <sa...@xm...> wrote: > It means that you can only push the apply, not pull or drag along. In the > direction you go, the apple will go when you push it. > > Thanks in advance for the Greek translation :) > > > On Tue, Sep 13, 2011 at 12:36 AM, Panayotis Katsaloulis < > pan...@pa...> wrote: > >> In the directions, what does actually mean "An apple can only be pushed in >> moving direction" ? >> >> ------------------------------------------------------------------------------ >> Doing More with Less: The Next Generation Virtual Desktop >> What are the key obstacles that have prevented many mid-market businesses >> from deploying virtual desktops? How do next-generation virtual desktops >> provide companies an easier-to-deploy, easier-to-manage and more >> affordable >> virtual desktop model.http://www.accelacomm.com/jaw/sfnl/114/51426474/ >> _______________________________________________ >> xmlvm-users mailing list >> xml...@li... >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/xmlvm-users >> > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > BlackBerry® DevCon Americas, Oct. 18-20, San Francisco, CA > Learn about the latest advances in developing for the > BlackBerry® mobile platform with sessions, labs & more. > See new tools and technologies. Register for BlackBerry® DevCon today! > http://p.sf.net/sfu/rim-devcon-copy1 > _______________________________________________ > xmlvm-users mailing list > xml...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/xmlvm-users > > |