From: <dai...@us...> - 2012-12-12 09:17:16
|
Revision: 5758 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/5758 Author: daintree Date: 2012-12-12 09:17:12 +0000 (Wed, 12 Dec 2012) Log Message: ----------- Daniel Rodriguez: Updated Spanish translation Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2012-12-12 09:03:56 UTC (rev 5757) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2012-12-12 09:17:12 UTC (rev 5758) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-24 09:40+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-10 20:33-0430\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:23-0430\n" "Last-Translator: Daniel Rodriguez - TecnoSoluciones.com " "<web...@te...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" @@ -29,8 +29,8 @@ "An error occurred in retrieving the account groups of the parent account " "group during the check for recursion" msgstr "" -"Ocurrió un error al obtener los grupos de cuenta del grupo de cuenta maestro " -"durante la comprobación recursiva." +"Ocurrió un error al obtener los grupos de cuenta del grupo de cuenta maestra " +"durante la comprobación recursiva" #: AccountGroups.php:18 msgid "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ #: SelectOrderItems.php:1690 SelectSalesOrder.php:583 SelectWorkOrder.php:194 #: Shipt_Select.php:192 TopItems.php:168 includes/PDFTopItemsHeader.inc:54 msgid "On Hand" -msgstr "Disponibles" +msgstr "Existencia" #: BOMExtendedQty.php:322 msgid "P.O." @@ -2205,11 +2205,11 @@ #: POReport.php:1315 POReport.php:1366 POReport.php:1420 Stocks.php:843 #: Stocks.php:853 msgid "Part Description" -msgstr "Descripcion" +msgstr "Descripción Parcial" #: BOMExtendedQty.php:332 MRPShortages.php:356 msgid "Shortage" -msgstr "Escasez" +msgstr "Déficit" #: BOMIndented.php:12 BOMIndented.php:13 BOMIndented.php:150 #: BOMIndented.php:244 BOMIndented.php:301 BOMIndentedReverse.php:13 @@ -2783,7 +2783,7 @@ #: BOMs.php:437 BOMs.php:528 Stocks.php:991 Stocks.php:993 msgid "Phantom" -msgstr "Ilusorio" +msgstr "Fantasma" #: BOMs.php:441 msgid "Select a Different BOM" @@ -3226,7 +3226,7 @@ #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:66 msgid "Back to Confirmation of Dispatch" -msgstr "Volver a la Confirmación del Albarán" +msgstr "Volver a la Confirmación de la Nota de Entrega" #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:66 CounterSales.php:1258 #: DeliveryDetails.php:583 DeliveryDetails.php:797 EmailCustTrans.php:9 @@ -3297,7 +3297,7 @@ #: ConfirmDispatch_Invoice.php:257 msgid "Confirm Dispatch and Invoice" -msgstr "Confirmar Albarán y Factura" +msgstr "Confirmar Nota de Entrega y Factura" #: ConfirmDispatch_Invoice.php:260 Contracts.php:772 CustLoginSetup.php:32 #: CustomerAllocations.php:327 CustomerBranches.php:363 @@ -3414,7 +3414,7 @@ #: ConfirmDispatch_Invoice.php:283 msgid "This Dispatch" -msgstr "Este Albarán" +msgstr "Esta Nota de Entrega" #: ConfirmDispatch_Invoice.php:284 CounterSales.php:746 Credit_Invoice.php:275 #: DeliveryDetails.php:840 DeliveryDetails.php:910 GoodsReceived.php:112 @@ -4556,7 +4556,7 @@ #: includes/PDFTransPageHeader.inc:210 #: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:265 msgid "UOM" -msgstr "Unidad de Medida" +msgstr "Unidades" #: ContractBOM.php:241 ContractOtherReqts.php:97 msgid "Sub-total" @@ -5382,7 +5382,7 @@ #: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:209 #: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:72 msgid "All amounts stated in" -msgstr "Todos los importes que constan en" +msgstr "Todos los precios se muestran en" #: Contracts.php:834 SelectContract.php:27 SelectContract.php:37 #: SuppContractChgs.php:132 @@ -5441,7 +5441,7 @@ #: Contracts.php:918 SelectContract.php:142 SelectWorkOrder.php:322 msgid "Required Date" -msgstr "Fecha Requerida" +msgstr "Fecha de Entrega" #: Contracts.php:923 CounterSales.php:870 DeliveryDetails.php:1054 #: OrderDetails.php:73 RecurringSalesOrders.php:404 @@ -5457,7 +5457,7 @@ #: SelectProduct.php:160 SelectProduct.php:173 #, php-format msgid "Gross Profit" -msgstr "Beneficio Bruto" +msgstr "Ganancia Bruta" #: Contracts.php:936 Currencies.php:220 Currencies.php:391 PO_Header.php:1112 #: PO_OrderDetails.php:98 SupplierCredit.php:291 SupplierInvoice.php:264 @@ -5773,7 +5773,7 @@ #: CounterSales.php:504 SelectOrderItems.php:1089 msgid "Recalculated the price from the GP % entered - the GP % was" -msgstr "Recalculado el precio desde el % introducido - El % fue" +msgstr "Recalculado el precio desde el % de GB introducido - El % de GB fue" #: CounterSales.php:523 SelectOrderItems.php:1113 msgid "" @@ -5790,11 +5790,11 @@ #: includes/PDFStockCheckPageHeader.inc:38 #: includes/PDFStockComparisonPageHeader.inc:34 msgid "QOH" -msgstr "CAM" +msgstr "Existencia" #: CounterSales.php:749 PricesByCost.php:158 SelectOrderItems.php:1357 msgid "GP %" -msgstr "% BB" +msgstr "% GB" #: CounterSales.php:751 PrintCustTrans.php:870 PrintCustTrans.php:959 #: PrintCustTrans.php:1008 PrintCustTransPortrait.php:916 @@ -6102,7 +6102,7 @@ #: CounterSales.php:2045 CounterSales.php:2234 InternalStockRequest.php:587 #: SelectOrderItems.php:1507 SelectOrderItems.php:1691 msgid "On Demand" -msgstr "A la vista" +msgstr "En Demanda" #: CounterSales.php:2046 CounterSales.php:2235 InternalStockRequest.php:588 #: ReorderLevel.php:302 SelectOrderItems.php:1508 SelectOrderItems.php:1692 @@ -6152,7 +6152,7 @@ #: CounterSales.php:2166 SelectOrderItems.php:1623 msgid "Select a Stock Category" -msgstr "Seleccionar una Clase de Existencia" +msgstr "Seleccionar una Categoría de Existencia" #: CounterSales.php:2189 SelectOrderItems.php:1647 msgid "Enter partial Description" @@ -7777,7 +7777,7 @@ #: SupplierInquiry.php:143 includes/PDFAgedDebtorsPageHeader.inc:50 #: includes/PDFAgedSuppliersPageHeader.inc:36 msgid "Current" -msgstr "Corriente" +msgstr "Actual" #: CustomerInquiry.php:140 CustomerReceipt.php:972 SupplierInquiry.php:144 msgid "Now Due" @@ -8179,7 +8179,7 @@ #: CustomerReceipt.php:1079 Payments.php:1112 msgid "Amount of Discount" -msgstr "Importe de Descuento" +msgstr "Descuento" #: CustomerReceipt.php:1080 msgid "agreed prompt payment discount is" @@ -8473,7 +8473,7 @@ #: Customers.php:523 Customers.php:832 Customers.php:862 Suppliers.php:729 #: Suppliers.php:912 msgid "Tax Reference" -msgstr "Referencia del Impuesto" +msgstr "Referencia Fiscal" #: Customers.php:530 msgid "" @@ -9130,7 +9130,7 @@ #: DeliveryDetails.php:584 msgid "Confirm Dispatch and Produce Invoice" -msgstr "Confirmar el Albarán de Entrega y Generar Factura" +msgstr "Confirmar la Nota de Entrega y Generar Factura" #: DeliveryDetails.php:594 msgid "Print Quotation (Landscape)" @@ -9247,41 +9247,41 @@ #: DeliveryDetails.php:1014 SelectSalesOrder.php:853 msgid "Quote Date" -msgstr "Fecha de la Cotización" +msgstr "Fecha de la Oferta" #: DeliveryDetails.php:1019 msgid "Confirmed Order Date" -msgstr "Fecha de Pedido Confirmada" +msgstr "Fecha de Pedido Confirmado" #: DeliveryDetails.php:1023 Locations.php:541 OrderDetails.php:81 #: PO_OrderDetails.php:93 msgid "Delivery Address 1" -msgstr "Dirección (para entregas) 1" +msgstr "Dirección de Entrega 1" #: DeliveryDetails.php:1027 Locations.php:545 OrderDetails.php:87 #: PO_OrderDetails.php:96 msgid "Delivery Address 2" -msgstr "Dirección (para entregas) 2" +msgstr "Dirección de Entrega 2" #: DeliveryDetails.php:1031 Locations.php:549 OrderDetails.php:93 #: PO_OrderDetails.php:99 msgid "Delivery Address 3" -msgstr "Dirección (para entregas) 3" +msgstr "Dirección de Entrega 3" #: DeliveryDetails.php:1035 Locations.php:553 OrderDetails.php:99 #: PO_OrderDetails.php:102 msgid "Delivery Address 4" -msgstr "Dirección (para entregas) 4" +msgstr "Dirección de Entrega 4" #: DeliveryDetails.php:1039 Locations.php:557 OrderDetails.php:105 #: PO_OrderDetails.php:105 msgid "Delivery Address 5" -msgstr "Dirección (para entregas) 5" +msgstr "Dirección de Entrega 5" #: DeliveryDetails.php:1043 Locations.php:561 OrderDetails.php:111 #: PO_OrderDetails.php:108 msgid "Delivery Address 6" -msgstr "Dirección (para entregas) 6" +msgstr "Dirección de Entrega 6" #: DeliveryDetails.php:1065 msgid "Packlist Type" @@ -10319,7 +10319,7 @@ #: SelectOrderItems.php:1360 SelectOrderItems.php:1824 #: SupplierTransInquiry.php:108 msgid "Due Date" -msgstr "Fecha de Vencimiento" +msgstr "Fecha de Entrega" #: EmailConfirmation.php:247 msgid "The following E-Mail was sent to" @@ -10979,11 +10979,11 @@ #: FixedAssetItems.php:455 Stocks.php:843 msgid "short" -msgstr "pequeño" +msgstr "corta" #: FixedAssetItems.php:465 Stocks.php:853 msgid "long" -msgstr "largo" +msgstr "larga" #: FixedAssetItems.php:472 SalesCategories.php:324 Stocks.php:857 msgid "Image File (.jpg)" @@ -11447,11 +11447,11 @@ #: FreightCosts.php:208 msgid "MAX KGs" -msgstr "Maximo peso" +msgstr "Máximo peso" #: FreightCosts.php:209 msgid "MAX Volume" -msgstr "Maximo Volumen" +msgstr "Máximo Volumen" #: FreightCosts.php:210 msgid "Fixed Price" @@ -12641,12 +12641,12 @@ #: GLTagProfit_Loss.php:318 GLTagProfit_Loss.php:700 GLTagProfit_Loss.php:898 #, php-format msgid "Gross Profit Percent" -msgstr "Porcentaje de Beneficio Bruto" +msgstr "Porcentaje de Ganancia Bruta" #: GLProfit_Loss.php:516 GLProfit_Loss.php:1177 GLTagProfit_Loss.php:454 #, php-format msgid "Profit" -msgstr "Beneficio" +msgstr "Ganancia" #: GLProfit_Loss.php:516 GLProfit_Loss.php:1177 GLTagProfit_Loss.php:454 #, php-format @@ -13414,7 +13414,7 @@ #: InternalStockRequestAuthorisation.php:55 #: InternalStockRequestFulfill.php:269 msgid "Requested Date" -msgstr "Fecha Requerida" +msgstr "Fecha del Pedido" #: InternalStockRequestAuthorisation.php:57 msgid "Authorise" @@ -14439,7 +14439,7 @@ #: Logout.php:30 msgid "Thank you for using webERP" -msgstr "Gracias por usar WebERP" +msgstr "Gracias por usar el sistema" #: Logout.php:32 includes/Login.php:67 msgid "Login" @@ -17306,11 +17306,11 @@ #: PDFLowGP.php:8 PDFLowGP.php:14 PDFLowGP.php:15 msgid "Low Gross Profit Sales" -msgstr "Mínimo de Beneficio Bruto en Ventas" +msgstr "Mínimo de Ganancias Brutas en Ventas" #: PDFLowGP.php:20 msgid "Low GP sales" -msgstr "Nivel Mínimo de UB en ventas" +msgstr "Nivel Mínimo de GB en ventas" #: PDFLowGP.php:24 msgid "The dates entered must be in the format" @@ -17318,7 +17318,7 @@ #: PDFLowGP.php:58 msgid "The low GP items could not be retrieved by the SQL because" -msgstr "El SQL no pudo obtener los artículos con bajo Beneficio Bruto porque" +msgstr "El SQL no pudo obtener los artículos con bajas Ganancias Brutas porque" #: PDFLowGP.php:70 msgid "No low GP items retrieved" @@ -17657,7 +17657,7 @@ #: PDFPriceList.php:296 msgid "Show Gross Profit %" -msgstr "Mostrar % Beneficio Bruto" +msgstr "Mostrar % Ganancias Brutas" #: PDFPriceList.php:298 msgid "Prices Only" @@ -17665,7 +17665,7 @@ #: PDFPriceList.php:299 msgid "Show GP % too" -msgstr "Muestre tambien el % de UB" +msgstr "Muestre tambien el % de GB" #: PDFPriceList.php:302 msgid "Price Listing Type" @@ -17698,12 +17698,12 @@ #: PDFPriceList.php:367 msgid "Product Image / Description" -msgstr "Imagen del Producto / Descripcion" +msgstr "Imagen del Producto / Descripción" #: PDFPriceList.php:375 includes/PDFLowGPPageHeader.inc:49 #: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:50 msgid "GP" -msgstr "UB" +msgstr "GB" #: PDFPrintLabel.php:45 msgid "The Price Labels could not be retrieved by the SQL because" @@ -20431,7 +20431,7 @@ #: PrintCustTrans.php:393 PrintCustTrans.php:1043 #: PrintCustTransPortrait.php:453 PrintCustTransPortrait.php:1105 msgid "Freight" -msgstr "Carga" +msgstr "Flete" #: PrintCustTrans.php:407 PrintCustTrans.php:1049 #: PrintCustTransPortrait.php:467 PrintCustTransPortrait.php:1110 @@ -20445,7 +20445,7 @@ #: PrintCustTrans.php:452 PrintCustTrans.php:1054 #: PrintCustTransPortrait.php:482 PrintCustTransPortrait.php:1113 msgid "TOTAL CREDIT" -msgstr "TOTAL CREDITO" +msgstr "TOTAL CRÉDITO" #: PrintCustTrans.php:477 PrintCustTransPortrait.php:498 msgid "Please find attached" @@ -20552,7 +20552,7 @@ #: PrintCustTransPortrait.php:1037 includes/PDFTransPageHeader.inc:15 #: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:17 msgid "TAX INVOICE" -msgstr "IVA factura" +msgstr "Factura" #: PrintCustTrans.php:701 PrintCustTrans.php:934 PrintCustTrans.php:983 #: PrintCustTransPortrait.php:736 PrintCustTransPortrait.php:984 @@ -20919,7 +20919,7 @@ #: PurchData.php:538 msgid "Conversion Factor (to our UOM)" -msgstr "Factor de Conversión (a nuestra Unidad de Medida)" +msgstr "Factor de Conversión (a nuestras unidades)" #: PurchData.php:540 msgid "Supplier Stock Code" @@ -23304,7 +23304,7 @@ #: SelectCreditItems.php:786 msgid "Credit Freight" -msgstr "Transporte a Crédito" +msgstr "Crédito de Transporte" #: SelectCreditItems.php:851 SelectCreditItems.php:855 msgid "Reverse an Overcharge" @@ -23933,8 +23933,8 @@ msgstr "" "Cantidad (requerido) - Anote el número de unidades ordenadas. Precio " "(requerido) - Ingrese el precio unitario. Descuento (opcional) - Introduzca " -"un porcentaje de descuento. % GP (opcional) - Introduzca un porcentaje de " -"Ganancia Bruta (Gross Profit) para agregar al costo unitario. Fecha de " +"un porcentaje de descuento. % de GB (opcional) - Introduzca un porcentaje de " +"Ganancia Bruta para agregar al costo unitario. Fecha de " "vencimiento (opcional) - Introduzca una fecha para la entrega." #: SelectOrderItems.php:1398 @@ -24050,7 +24050,7 @@ #: SelectProduct.php:127 msgid "EOQ" -msgstr "Cantidad de Orden Economica (EOQ)" +msgstr "Cantidad Económica para Reordenar" #: SelectProduct.php:130 SpecialOrder.php:630 #: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:47 @@ -24083,11 +24083,11 @@ #: SelectProduct.php:342 msgid "Quantity Demand" -msgstr "Demandar Cantidad" +msgstr "Cantidad Demandada" #: SelectProduct.php:344 msgid "Quantity On Order" -msgstr "Cantidad" +msgstr "Cantidad Ordenada" #: SelectProduct.php:355 msgid "Curr" @@ -24276,7 +24276,7 @@ #: SelectSalesOrder.php:832 msgid "Dispatch Note" -msgstr "Nota de Entrega (Albarán)" +msgstr "Nota de Entrega" #: SelectSalesOrder.php:842 msgid "Place PO" @@ -27200,11 +27200,11 @@ #: Stocks.php:939 msgid "Economic Order Quantity" -msgstr "Cantidad economica reordenar" +msgstr "Cantidad Económica para Reordenar" #: Stocks.php:943 msgid "Packaged Volume (metres cubed)" -msgstr "Volumen(metros cubicos)" +msgstr "Volumen (metros cúbicos)" #: Stocks.php:948 msgid "Packaged Weight (KGs)" @@ -27218,7 +27218,7 @@ #: Stocks.php:973 msgid "Assembly, Kit, Manufactured or Service/Labour" -msgstr "Ensamblaje, Kit, Manufacturado o Servicio/Labor" +msgstr "Tipo de Artículo" #: Stocks.php:981 Stocks.php:983 msgid "Kit" @@ -28387,7 +28387,7 @@ #: SupplierCredit.php:512 SupplierCredit.php:518 msgid "Credit Amount in Supplier Currency" -msgstr "Importe de Crédito en la Moneda del Proveedor" +msgstr "Crédito en la Moneda del Proveedor" #: SupplierCredit.php:524 msgid "Change Tax Calculation Method" @@ -29098,7 +29098,7 @@ #: SupplierPriceList.php:525 msgid "Suppliers UOM" -msgstr "Proveedores UOM" +msgstr "Unidades de los Proveedores" #: SupplierPriceList.php:527 msgid "Suppliers Description" @@ -30128,7 +30128,7 @@ #: SystemParameters.php:374 msgid "First Overdue Deadline in (days)" -msgstr "Plazo del Primer Vencimiento (en días)" +msgstr "Días para la Primera Fecha de Entrega" #: SystemParameters.php:376 msgid "" @@ -30439,7 +30439,7 @@ #: SystemParameters.php:549 msgid "Do Freight Calculation" -msgstr "Calcular Transporte" +msgstr "Calcular Flete" #: SystemParameters.php:554 msgid "" @@ -30467,7 +30467,7 @@ "it is set to 0 then freight is always charged. The total order value is " "compared to this value in deciding whether or not to charge freight" msgstr "" -"Este parámetro sólo es efectivo cuando el parámetro \"Calcular Transporte\" " +"Este parámetro sólo es efectivo cuando el parámetro \"Calcular Flete\" " "se coloca en Sí. Entonces, si este valor es 0 se cobra siempre el " "transporte. El valor total del pedido se compara con este valor para decidir " "si se carga el transporte o no." @@ -30527,7 +30527,7 @@ "This parameter is only effective if Do Freight Calculation is set to Yes. " "Country names come from the currencies table." msgstr "" -"Este parámetro sólo es efectivo si Calcular Transporte es Sí. Los nombres de " +"Este parámetro sólo es efectivo si Calcular Flete es Sí. Los nombres de " "países proceden de la tabla de monedas." #: SystemParameters.php:615 @@ -34021,7 +34021,7 @@ #: Z_ChangeStockCategory.php:17 msgid "The stock Category" -msgstr "La Categoria de Existencia" +msgstr "La Categoría de Existencia" #: Z_ChangeStockCategory.php:17 msgid "does not currently exist as a stock category in the system" @@ -36398,8 +36398,8 @@ #: includes/DefineCartClass.php:382 msgid "Cannot find tax category Freight which must always be defined" msgstr "" -"No se puede encontrar la Carga de categoría tributaria que siempre se debe " -"definir" +"No se puede encontrar la categoría tributaria Flete que siempre se debe " +"estar definida" #: includes/DefineLabelClass.php:8 msgid "Label id" @@ -37017,7 +37017,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:58 msgid "Sales With Low Gross Profit Report" -msgstr "Informe de Ventas con Baja de Beneficio Bruto" +msgstr "Informe de Ventas con Baja de Ganancias Brutas" #: includes/MainMenuLinksArray.php:78 msgid "Create Contract" @@ -37479,7 +37479,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:495 msgid "Freight Costs Maintenance" -msgstr "Administrar Costos de Transporte" +msgstr "Administrar Costos de Flete" #: includes/MainMenuLinksArray.php:496 msgid "Discount Matrix" @@ -38120,7 +38120,7 @@ #: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:108 #: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:52 msgid "Tax Amount" -msgstr "Importe de Impuestos" +msgstr "Impuestos" #: includes/PDFCustTransListingPageHeader.inc:53 #: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:53 @@ -38153,7 +38153,7 @@ #: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:24 #: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:24 msgid "Deliveries ex" -msgstr "Sin Albarán" +msgstr "Sin Nota de Entrega" #: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:42 #: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:41 @@ -38187,11 +38187,11 @@ #: includes/PDFGrnHeader.inc:31 msgid "Qty in Suppliers UOM" -msgstr "Cant en Proveedores UDM (Unidades de Medida)" +msgstr "Cantidad en las Unidades de los Proveedores" #: includes/PDFGrnHeader.inc:32 msgid "Qty in Stock UOM" -msgstr "Cant en Existencia UDM (Unidades de Medida)" +msgstr "Unidades en Existencia" #: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:20 msgid "Inventory Planning for Categories Between" @@ -38228,7 +38228,7 @@ #: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:15 msgid "Low GP Sales Between" -msgstr "UB Baja Entre" +msgstr "Baja GB Entre" #: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:15 msgid "less than" @@ -38457,7 +38457,7 @@ #: includes/PDFTransPageHeader.inc:58 #: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:69 msgid "Dispatch Detail" -msgstr "Detalle del Albarán" +msgstr "Detalle de la Nota de Entrega" #: includes/PDFTransPageHeader.inc:60 #: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:72 @@ -38471,7 +38471,7 @@ #: includes/PDFTransPageHeader.inc:182 msgid "Customer Tax Ref" -msgstr "Ref. de Impuesto del Cliente" +msgstr "Referencia Fiscal del Cliente" #: includes/PDFTransPageHeader.inc:189 msgid "Customer Order Ref." @@ -38483,7 +38483,7 @@ #: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:238 msgid "Cust. Tax Ref" -msgstr "Ref. Impuesto Cust. (cliente o personalizado?)" +msgstr "Referencia Fiscal" #: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:241 msgid "Cust. Reference No." @@ -38806,7 +38806,7 @@ #: api/api_errorcodes.php:199 msgid "Invalid Tax Reference" -msgstr "Referencia del Impuesto Inválida" +msgstr "Referencia Fiscal Inválida" #: api/api_errorcodes.php:200 msgid "Invalid CustomerPOLine" @@ -39248,7 +39248,7 @@ #: api/api_errorcodes.php:310 msgid "Incorrect suppliers UOM" -msgstr "Unidad de Medida de Proveedores Incorrecta" +msgstr "Unidades de Proveedores Incorrectas" #: api/api_errorcodes.php:311 msgid "Incorrect conversion factor" @@ -41773,7 +41773,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "Acquired After" -#~ msgstr "Fecha Requerida" +#~ msgstr "Fecha de Adquisicón" #, fuzzy #~ msgid "and Before" @@ -42235,7 +42235,7 @@ #~ msgstr "El sistema está configurado para prohibir ésto" #~ msgid "Credit Amount" -#~ msgstr "Importe de Crédito" +#~ msgstr "Crédito" #~ msgid "Show Suppliers" #~ msgstr "Mostrar Proveedores" @@ -42312,7 +42312,7 @@ #~ msgstr "No hubo clientes para imprimir para la selección especificada" #~ msgid "Print Low GP Items Error" -#~ msgstr "Error al Imprimir los Artículos con Bajo Beneficio Bruto" +#~ msgstr "Error al Imprimir los Artículos con Bajas Ganancias Brutas" #~ msgid "There were no items below print out for the location specified" #~ msgstr "No hubo artículos a imprimir para la ubicación especificada" |
From: <dai...@us...> - 2013-05-12 00:41:16
|
Revision: 5930 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/5930 Author: daintree Date: 2013-05-12 00:41:11 +0000 (Sun, 12 May 2013) Log Message: ----------- Spanish translation update Rafael Chacon Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-05-11 17:32:05 UTC (rev 5929) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-05-12 00:41:11 UTC (rev 5930) @@ -8,9 +8,8 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-24 14:29+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:23-0430\n" -"Last-Translator: Daniel Rodriguez - TecnoSoluciones.com " -"<web...@te...>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-11 14:28-0600\n" +"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +21,7 @@ #: AccountGroups.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:356 msgid "Account Groups" -msgstr "Grupos de Cuentas" +msgstr "Grupos contables" #: AccountGroups.php:19 msgid "" @@ -41,28 +40,24 @@ "que ha fallado en el proceso fue" #: AccountGroups.php:46 -#, fuzzy msgid "An error occurred in moving the account group" -msgstr "Hubo un error al actualizar el grupo de cuentas" +msgstr "Hubo un error al actualizar el grupo contable" #: AccountGroups.php:47 -#, fuzzy msgid "The SQL that was used to move the account group was" -msgstr "El SQL usado para insertar el grupo de cuentas fue" +msgstr "El SQL usado para mover el grupo contable fue" #: AccountGroups.php:49 AccountGroups.php:330 msgid "Review Account Groups" -msgstr "Revisar Subgrupos de Cuentas" +msgstr "Revisar grupos contables" #: AccountGroups.php:50 -#, fuzzy msgid "All accounts in the account group:" -msgstr "Hubo un error al actualizar el grupo de cuentas" +msgstr "Todas las cuentas del grupo contable:" #: AccountGroups.php:50 -#, fuzzy msgid "have been changed to the account group:" -msgstr "ha sido añadido a la transacción" +msgstr "fueron cambiadas al grupo contable:" #: AccountGroups.php:69 AccountGroups.php:106 AccountGroups.php:207 #: AccountGroups.php:242 @@ -75,11 +70,11 @@ #: AccountGroups.php:77 msgid "The account group name already exists in the database" -msgstr "El nombre del grupo de cuenta ya existe en la base de datos" +msgstr "El nombre del grupo contable ya existe en la base de datos" #: AccountGroups.php:83 msgid "The account group name cannot contain the character" -msgstr "El nombre del grupo de cuenta no puede contener el caracter" +msgstr "El nombre del grupo contable no puede contener el caracter" #: AccountGroups.php:83 Departments.php:30 TaxCategories.php:31 msgid "or the character" @@ -120,7 +115,7 @@ #: AccountGroups.php:120 msgid "The section in accounts must be an integer" -msgstr "La sección de cuentas debe ser un número" +msgstr "La sección contable debe ser un número" #: AccountGroups.php:126 msgid "The sequence in the trial balance must be an integer" @@ -132,14 +127,12 @@ "La secuencia en el Balance de Comprobación debe ser numérica y menor que" #: AccountGroups.php:148 -#, fuzzy msgid "An error occurred in renaming the account group" -msgstr "Hubo un error al actualizar el grupo de cuentas" +msgstr "Hubo un error al renombrar el grupo contable" #: AccountGroups.php:149 -#, fuzzy msgid "The SQL that was used to rename the account group was" -msgstr "El SQL usado para actualizar el grupo de cuentas fue" +msgstr "El SQL usado para renombrar el grupo contable fue" #: AccountGroups.php:168 msgid "An error occurred in updating the account group" @@ -208,7 +201,7 @@ #: AccountGroups.php:219 AccountGroups.php:290 AccountGroups.php:403 msgid "Parent Group" -msgstr "Grupo principal" +msgstr "Grupo ancestro" #: AccountGroups.php:235 #, fuzzy @@ -233,11 +226,11 @@ #: AccountGroups.php:251 msgid "An error occurred in deleting the account group" -msgstr "Hubo un error al eliminar el subgrupo de cuentas" +msgstr "Hubo un error al eliminar el grupo contable" #: AccountGroups.php:252 msgid "The SQL that was used to delete the account group was" -msgstr "El SQL usado para eliminar el subgrupo de cuentas fue" +msgstr "El SQL usado para eliminar el grupo contables fue" #: AccountGroups.php:254 msgid "group has been deleted" @@ -482,15 +475,15 @@ #: AccountGroups.php:368 msgid "Edit Account Group Details" -msgstr "Editar Detalles de Grupos de Cuentas" +msgstr "Editar detalles de grupo contable" #: AccountGroups.php:392 msgid "New Account Group Details" -msgstr "Nuevos Detalles de Grupos de Cuentas" +msgstr "Detalles de grupo contable nuevo" #: AccountGroups.php:399 msgid "Account Group Name" -msgstr "Nombre del Subgrupo de Cuentas" +msgstr "Nombre de grupo contable" #: AccountGroups.php:409 AccountGroups.php:411 msgid "Top Level Group" @@ -498,7 +491,7 @@ #: AccountGroups.php:425 msgid "Section In Accounts" -msgstr "Sección de Cuentas" +msgstr "Sección contable" #: AccountGroups.php:461 AccountSections.php:262 AddCustomerContacts.php:260 #: AddCustomerNotes.php:242 AddCustomerTypeNotes.php:221 Areas.php:229 @@ -520,24 +513,24 @@ #: AccountSections.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:357 msgid "Account Sections" -msgstr "Grupos Principales" +msgstr "Secciones contables" #: AccountSections.php:64 msgid "The account section already exists in the database" -msgstr "El Grupo Principal ya existe en la Base de Datos" +msgstr "La sección contable ya existe en la base de datos" #: AccountSections.php:71 msgid "The account section name cannot contain any illegal characters" msgstr "" -"El nombre de la sección de cuenta no puede contener caracteres prohibidos" +"El nombre de la sección contable no puede contener caracteres prohibidos" #: AccountSections.php:77 msgid "The account section name must contain at least one character" -msgstr "El nombre del Grupo Principal debe tener al menos un carácter" +msgstr "El nombre de la sección contable debe tener al menos un carácter" #: AccountSections.php:83 AccountSections.php:89 msgid "The section number must be an integer" -msgstr "El número del Grupo Principal debe ser un entero" +msgstr "El número de la sección contable debe ser un entero" #: AccountSections.php:131 msgid "" @@ -561,11 +554,11 @@ #: AccountSections.php:176 AccountSections.php:235 AccountSections.php:253 msgid "Section Number" -msgstr "Número de Sección" +msgstr "Número de sección" #: AccountSections.php:177 AccountSections.php:257 msgid "Section Description" -msgstr "Descripción de la Sección" +msgstr "Descripción de sección" #: AccountSections.php:194 msgid "Restricted" @@ -1479,7 +1472,7 @@ #: BankAccounts.php:191 GLJournal.php:295 msgid "GL Account Code" -msgstr "Código de la Cuenta Contable" +msgstr "Código de cuenta contable" #: BankAccounts.php:192 BankAccounts.php:328 msgid "Bank Account Name" @@ -2578,11 +2571,11 @@ #: ContractCosting.php:175 Contracts.php:993 Contracts.php:1028 #: SpecialOrder.php:631 SpecialOrder.php:633 msgid "Total Cost" -msgstr "Costo Total" +msgstr "Costo total" #: BOMInquiry.php:243 msgid "Labour Cost" -msgstr "Costo de Mano de Obra" +msgstr "Costo de mano de obra" #: BOMInquiry.php:246 msgid "Overhead Cost" @@ -2919,7 +2912,7 @@ #: BOMs.php:641 msgid "Component code" -msgstr "Componente código" +msgstr "Código de componente" #: BOMs.php:671 msgid "Could not retrieve the list of potential components because" @@ -3019,7 +3012,7 @@ #: TaxAuthorities.php:148 TaxAuthorities.php:149 #: includes/MainMenuLinksArray.php:354 msgid "GL Account" -msgstr "Cuentas Contables" +msgstr "Cuenta contable" #: COGSGLPostings.php:226 msgid "Show all cost of sales posting records" @@ -3036,7 +3029,7 @@ #: PricesByCost.php:265 SalesGLPostings.php:357 SelectOrderItems.php:750 #: SuppPriceList.php:138 SuppPriceList.php:251 msgid "Price List" -msgstr "Lista de Precios" +msgstr "Lista de precios" #: COGSGLPostings.php:324 msgid "Post to GL account" @@ -5905,14 +5898,12 @@ msgstr "Observaciones" #: CounterReturns.php:762 -#, fuzzy msgid "Rounded Total" -msgstr "Total" +msgstr "Total redondeado" #: CounterReturns.php:770 -#, fuzzy msgid "Returned By" -msgstr "Requerido por" +msgstr "Devuelto por" #: CounterReturns.php:774 CounterSales.php:866 DeliveryDetails.php:1055 #: RecurringSalesOrders.php:409 @@ -5926,14 +5917,12 @@ #: CounterReturns.php:785 CounterSales.php:877 Credit_Invoice.php:1551 #: DeliveryDetails.php:1078 SelectCreditItems.php:925 -#, fuzzy msgid "Sales person" msgstr "Vendedor" #: CounterReturns.php:802 -#, fuzzy msgid "Reason for Return" -msgstr "No se Configuró la Razón para Retener" +msgstr "Motivo de la devolución" #: CounterReturns.php:813 CounterSales.php:904 SuppPaymentRun.php:351 msgid "Payment Type" @@ -5949,9 +5938,8 @@ msgstr "Recalcular" #: CounterReturns.php:844 -#, fuzzy msgid "Process The Return" -msgstr "Procesar la Venta" +msgstr "Procesar la devolución" #: CounterReturns.php:859 #, fuzzy @@ -6105,9 +6093,8 @@ msgstr "Anterior" #: CounterReturns.php:1668 -#, fuzzy msgid "Return Item(s)" -msgstr "Quitando Artículos" +msgstr "Artículos devueltos" #: CounterReturns.php:1669 CounterReturns.php:1793 CounterSales.php:2262 #: CounterSales.php:2389 InternalStockRequest.php:538 @@ -6180,14 +6167,12 @@ msgstr "Buscar Piezas" #: CounterReturns.php:1832 -#, fuzzy msgid "Cancel Return" -msgstr "Cancelar la Oferta" +msgstr "Cancelar devolución" #: CounterReturns.php:1832 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to cancel this return?" -msgstr "¿Seguro que desea cancelar de esta venta?" +msgstr "¿Seguro que desea cancelar de esta devolución?" #: CounterSales.php:11 CounterSales.php:226 msgid "Counter Sales" @@ -7102,9 +7087,8 @@ msgstr "Lugares Decimales" #: Currencies.php:222 -#, fuzzy msgid "1 / Ex Rate" -msgstr "Tasa de Cambio" +msgstr "1/ Tasa de Cambio" #: Currencies.php:223 msgid "Ex Rate - ECB" @@ -7771,7 +7755,7 @@ #: CustomerBranches.php:375 SupplierContacts.php:154 msgid "Phone No" -msgstr "Numero del Telefono" +msgstr "Numero de teléfono" #: CustomerBranches.php:376 SupplierContacts.php:155 msgid "Fax No" @@ -7890,7 +7874,7 @@ #: CustomerBranches.php:700 msgid "Define Sales People" -msgstr "Vendedores Definidos" +msgstr "Definir vendedores" #: CustomerBranches.php:706 DailySalesInquiry.php:40 SalesPeople.php:170 #: WWW_Users.php:292 @@ -7938,7 +7922,7 @@ #: CustomerBranches.php:758 msgid "Define Stock Locations" -msgstr "Definir Ubicaciones de los Almacenes" +msgstr "Definir ubicaciones de almacenes" #: CustomerBranches.php:764 msgid "Draw Stock From" @@ -7947,11 +7931,11 @@ #: CustomerBranches.php:780 Customers.php:1041 Customers.php:1049 #: SelectCustomer.php:618 msgid "Phone Number" -msgstr "Nº Teléfono" +msgstr "Número de teléfono" #: CustomerBranches.php:786 Factors.php:296 msgid "Fax Number" -msgstr "Numero Fax" +msgstr "Número de fax" #: CustomerBranches.php:808 msgid "" @@ -8019,7 +8003,7 @@ #: CustomerBranches.php:921 msgid "Enter Branch" -msgstr "Introduzca Sucursal" +msgstr "Introducir Sucursal" #: CustomerInquiry.php:8 msgid "Customer Inquiry" @@ -8035,7 +8019,7 @@ #: CustomerInquiry.php:19 msgid "Select a Customer to Inquire On" -msgstr "Seleccione un Cliente a consultar" +msgstr "Seleccione un cliente a consultar" #: CustomerInquiry.php:33 msgid "The config value NumberOfMonthMustBeShown cannot be retrieved" @@ -8044,12 +8028,12 @@ #: CustomerInquiry.php:132 CustomerReceipt.php:971 SelectOrderItems.php:751 #: SupplierCredit.php:264 SupplierInquiry.php:120 SupplierInvoice.php:607 msgid "Terms" -msgstr "Terminos" +msgstr "Términos" #: CustomerInquiry.php:133 CustomerReceipt.php:971 Customers.php:526 #: Customers.php:854 Customers.php:884 msgid "Credit Limit" -msgstr "Limite de Credito" +msgstr "Límite de crédito" #: CustomerInquiry.php:133 CustomerReceipt.php:971 Customers.php:552 #: Customers.php:921 Customers.php:927 includes/MainMenuLinksArray.php:451 @@ -8119,7 +8103,7 @@ #: CustomerInquiry.php:253 msgid "Click to credit the invoice" -msgstr "Clic para acreditar la Factura" +msgstr "Clic para acreditar la factura" #: CustomerInquiry.php:255 CustomerInquiry.php:259 msgid "HTML " @@ -8128,7 +8112,7 @@ #: CustomerInquiry.php:255 CustomerTransInquiry.php:146 #, php-format msgid "Click to preview the invoice" -msgstr "Clicc para ver la Factura" +msgstr "Clic para ver la factura" #: CustomerInquiry.php:256 CustomerInquiry.php:260 msgid "PDF " @@ -8142,7 +8126,7 @@ #: CustomerInquiry.php:257 msgid "Email " -msgstr "Email " +msgstr "Correo-e" #: CustomerInquiry.php:257 msgid "Click to email the invoice" @@ -8213,9 +8197,8 @@ msgstr "ID de Existencia" #: CustomerPurchases.php:69 -#, fuzzy msgid "Transaction No." -msgstr "Transacciones" +msgstr "Transacción No." #: CustomerPurchases.php:70 SelectOrderItems.php:749 #: StockLocTransferReceive.php:334 @@ -8223,9 +8206,8 @@ msgstr "Desde Ubicación" #: CustomerPurchases.php:74 -#, fuzzy msgid "Amount of Sale" -msgstr "Importe del Pago" +msgstr "Importe de venta" #: CustomerPurchases.php:100 #, fuzzy @@ -9743,9 +9725,8 @@ msgstr "El departamento ha sido modificado" #: Departments.php:82 -#, fuzzy msgid "There is already a department with the specified name." -msgstr "Ya existe un Departamento con el nombre especificado" +msgstr "Ya existe un departamento con el nombre especificado" #: Departments.php:89 msgid "The new department has been created" @@ -11676,9 +11657,8 @@ msgstr "Ubicación Actual" #: FixedAssetTransfer.php:165 -#, fuzzy msgid "Move To" -msgstr "Mover A:" +msgstr "Mover a:" #: FormDesigner.php:5 msgid "Form Designer" @@ -12742,7 +12722,7 @@ #: GLBudgets.php:40 GLJournal.php:296 Payments.php:1014 msgid "Select GL Account" -msgstr "Seleccionar Cuenta Contable" +msgstr "Seleccionar cuenta contable" #: GLBudgets.php:52 msgid "budgets cannot be allocated until the GL accounts are set up" @@ -12823,14 +12803,12 @@ msgstr "Grupo" #: GLJournalInquiry.php:4 includes/MainMenuLinksArray.php:332 -#, fuzzy msgid "General Ledger Journal Inquiry" -msgstr "Consultar Cuentas Contables" +msgstr "Consultar Libro Diario" #: GLJournalInquiry.php:18 -#, fuzzy msgid "Selection Criteria" -msgstr "Criterio de Búsqueda" +msgstr "Criterio de búsqueda" #: GLJournalInquiry.php:26 #, fuzzy @@ -12839,7 +12817,7 @@ #: GLJournalInquiry.php:43 msgid "Journals Dated Between" -msgstr "" +msgstr "Diarios fechado entre" #: GLJournalInquiry.php:81 #, fuzzy @@ -13436,7 +13414,7 @@ #: GoodsReceived.php:202 msgid "Total value of goods received" -msgstr "Valor total de productos Receptados" +msgstr "Valor total de los bienes recibidos" #: GoodsReceived.php:241 msgid "" @@ -13786,9 +13764,8 @@ msgstr "No ha seleccionado un gasto a añadir a esta ficha" #: InternalStockCategoriesByRole.php:72 -#, fuzzy msgid "The Stock Category" -msgstr "La Categoría de Existencia" +msgstr "La categoría de inventario" #: InternalStockCategoriesByRole.php:72 #, fuzzy @@ -13796,9 +13773,8 @@ msgstr "Crear una Venta de Mostrador para este Cliente" #: InternalStockCategoriesByRole.php:80 -#, fuzzy msgid "Stock Category:" -msgstr "Categoría de Existencia" +msgstr "Categoría de inventario:" #: InternalStockCategoriesByRole.php:80 #, fuzzy @@ -13843,7 +13819,7 @@ #: InternalStockCategoriesByRole.php:165 msgid "Internal Stock Categories Allowed to user role" -msgstr "" +msgstr "Categorías de inventario internas permitidas al rol de usuario" #: InternalStockCategoriesByRole.php:184 #, fuzzy, php-format @@ -14675,7 +14651,6 @@ msgstr "Posición" #: Labels.php:546 -#, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -14986,7 +14961,7 @@ #: MaterialsNotUsed.php:6 msgid "Raw Materials Not Used Anywhere" -msgstr "" +msgstr "Materias primas no usadas en ningún lugar" #: MaterialsNotUsed.php:29 msgid "Raw Materials Not Used in any BOM" @@ -21402,36 +21377,50 @@ "Supplier discount narrative cannot be empty. No changes will be made to this " "record" msgstr "" +"El comentario sobre el descuento de proveedor no puede estar vacío. No se " +"harán cambios de este registro" #: PurchData.php:139 msgid "" "Supplier discount percent must be greater than zero but less than 100 " "percent. No changes will be made to this record" msgstr "" +"Porcentaje de descuento de proveedor debe ser mayor que cero pero menor que " +"100 por ciento. No se harán cambios de este registro" #: PurchData.php:142 msgid "" "Both the supplier discount percent and discount amount are non-zero. Only " "one or the other can be used. No changes will be made to this record" msgstr "" +"Tanto el porcentaje de descuento de proveedor y cantidad de descuento no son " +"cero. Sólo uno o el otro puede ser usado. No se harán cambios de este " +"registro" #: PurchData.php:145 msgid "" "The effective to date is prior to the effective from date. No changes will " "be made to this record" msgstr "" +"La fecha final efectiva es anterior a la fecha inicial efectiva. No se harán " +"cambios de este registro" #: PurchData.php:163 msgid "" "Supplier discount percent must be greater than zero but less than 100 " "percent. This discount record cannot be added." msgstr "" +"Porcentaje de descuento de proveedor debe ser mayor que cero pero menor que " +"100 por ciento. No se puede añadir este registro descuento." #: PurchData.php:165 msgid "" "Both the supplier discount percent and discount amount are non-zero. Only " "one or the other can be used. This discount record cannot be added." msgstr "" +"Tanto el porcentaje de descuento de proveedor y cantidad de descuento no son " +"cero. Sólo uno o el otro puede ser usado. No se puede añadir este registro " +"descuento." #: PurchData.php:167 #, fuzzy @@ -21448,6 +21437,10 @@ "and the discount percent are zero. One of these must be none zero to create " "a valid supplier discount record. The supplier discount record was not added." msgstr "" +"Algunos comentarios sobre el descuento de proveedor fueron introducidos pero " +"tanto el importe del descuento y el porcentaje de descuento son cero. Una de " +"ellas debe ser no cero para crear un registro de descuento de proveedor " +"válido. No se agregó el registro de descuento de proveedor." #: PurchData.php:186 #, fuzzy @@ -21685,9 +21678,8 @@ msgstr "El SQL que falló al obtener los detalles del proveedor fue" #: PurchData.php:694 -#, fuzzy msgid "Discount Name" -msgstr "Taza de Descuento" +msgstr "Nombre del descuento" #: PurchData.php:696 SellThroughSupport.php:264 msgid "Percent" @@ -24272,9 +24264,8 @@ msgstr "Consultar Pedidos" #: SelectCustomer.php:225 -#, fuzzy msgid "Show purchases from this customer" -msgstr "No hay recibos de este cliente." +msgstr "Mostrar compras de este cliente" #: SelectCustomer.php:228 msgid "Modify Outstanding Sales Orders" @@ -24413,9 +24404,8 @@ msgstr "Añadir un Nuevo Contacto" #: SelectCustomer.php:668 -#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "hipervínculo" +msgstr "Hipervínculo" #: SelectCustomer.php:672 msgid "Add New Note" @@ -24759,9 +24749,8 @@ msgstr "Artículos de Inventario" #: SelectProduct.php:93 -#, fuzzy msgid "Category:" -msgstr "Categoría" +msgstr "Categoría:" #: SelectProduct.php:94 msgid "Item Type:" @@ -24918,7 +24907,7 @@ #: SelectProduct.php:483 msgid "Maintain Reorder Levels" -msgstr "Administrar Niveles Mínimos de Existencias" +msgstr "Administrar niveles de recompra" #: SelectProduct.php:484 SelectProduct.php:488 msgid "Maintain Standard Cost" @@ -25308,12 +25297,16 @@ "The rebate percent must be greater than zero but less than 100 percent. No " "changes will be made to this record" msgstr "" +"El porcentaje de rebaja debe ser mayor que cero pero menor que 100 por " +"ciento. No se harán cambios de este registro" #: SellThroughSupport.php:53 msgid "" "Both the rebate percent and rebate amount are non-zero. Only one or the " "other can be used." msgstr "" +"Tanto el porcentaje de rebaja y cantidad de rebaja no son cero. Sólo uno o " +"el otro puede ser utilizado." #: SellThroughSupport.php:56 #, fuzzy @@ -25361,18 +25354,15 @@ msgstr "No hay contactos definidos para este proveedor" #: SellThroughSupport.php:261 -#, fuzzy msgid "Item or Category" -msgstr "Categoría de Artículo" +msgstr "Artículo o categoría" #: SellThroughSupport.php:263 SellThroughSupport.php:264 -#, fuzzy msgid "Rebate" -msgstr "Tasa" +msgstr "Rebaja" #: SellThroughSupport.php:286 SellThroughSupport.php:384 #: SellThroughSupport.php:386 -#, fuzzy msgid "All Customers" msgstr "Todos los clientes" @@ -25399,7 +25389,7 @@ #: SellThroughSupport.php:405 SellThroughSupport.php:407 msgid "Specific Item Only" -msgstr "" +msgstr "Solo un artículo específico" #: SellThroughSupport.php:423 #, fuzzy @@ -25427,9 +25417,8 @@ msgstr "Despachar Porcentaje" #: SellThroughSupport.php:461 -#, fuzzy msgid "Rebate Percent" -msgstr "Despachar Porcentaje" +msgstr "Porcentaje de rebaja" #: SellThroughSupport.php:465 #, fuzzy @@ -31086,23 +31075,23 @@ #: SystemParameters.php:354 msgid "d/m/Y" -msgstr "" +msgstr "d/m/A" #: SystemParameters.php:355 msgid "d.m.Y" -msgstr "" +msgstr "d.m.A" #: SystemParameters.php:356 msgid "m/d/Y" -msgstr "" +msgstr "m/d/A" #: SystemParameters.php:357 msgid "Y/m/d" -msgstr "" +msgstr "A/m/d" #: SystemParameters.php:358 msgid "Y-m-d" -msgstr "" +msgstr "A-m-d" #: SystemParameters.php:360 msgid "The default date format for entry of dates and display." @@ -31262,7 +31251,7 @@ "narrative will appear on invoices and packing slips. Useful mainly for " "service businesses." msgstr "" -"Indique si permite Observaciones en las filas de los pedidos. La observación " +"Indique si permite observaciones en las filas de los pedidos. La observación " "aparecerá en facturas y hojas de embalaje. Es útil principalmente para " "empresas de servicios." @@ -31303,16 +31292,15 @@ #: SystemParameters.php:463 msgid "European Central Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco Central Europeo" #: SystemParameters.php:464 -#, fuzzy msgid "Google" -msgstr "Ir a la página" +msgstr "Google" #: SystemParameters.php:466 msgid "Specify the source to use for exchange rates" -msgstr "" +msgstr "Especifique la fuente para los tipos de cambio" #: SystemParameters.php:470 msgid "Format of Packing Slips" @@ -33139,9 +33127,8 @@ msgstr "Configuración del Usuario" #: UserSettings.php:12 -#, fuzzy msgid "Latin Western Languages - Times" -msgstr "Lenguas Latinas Occidentales" +msgstr "Idiomas latinos occidentales - Times" #: UserSettings.php:13 msgid "Eastern European Russian Japanese Korean Hebrew Arabic Thai" @@ -33153,7 +33140,7 @@ #: UserSettings.php:15 WWW_Users.php:27 msgid "Free Serif" -msgstr "" +msgstr "Free Serif" #: UserSettings.php:28 msgid "The Maximum Number of Records on Display entered must not be negative" @@ -35372,19 +35359,16 @@ "PÁGINA DE SOPORTE Para Modificar el Còdigo de Cliente en Todas la Tablas" #: Z_ChangeSupplierCode.php:18 -#, fuzzy msgid "Existing Supplier Code" -msgstr "Código de Deudor Existente" +msgstr "Código de proveedor Existente" #: Z_ChangeSupplierCode.php:21 -#, fuzzy msgid "New Supplier Code" -msgstr "Código del Proveedor" +msgstr "Nuevo código de proveedor" #: Z_ChangeSupplierCode.php:47 -#, fuzzy msgid "The Supplier code" -msgstr "El proveedor código" +msgstr "Código de proveedor" #: Z_ChangeSupplierCode.php:48 #, fuzzy @@ -35397,19 +35381,18 @@ msgstr "El código de cliente de reemplazo" #: Z_ChangeSupplierCode.php:56 -#, fuzzy msgid "already exists as a supplier code in the system" -msgstr "ya existe como código de cliente en el sistema" +msgstr "ya existe como un código de proveedor en el sistema" #: Z_ChangeSupplierCode.php:56 -#, fuzzy msgid "a unique supplier code must be entered for the new code" -msgstr "debe introducir un código de cliente único" +msgstr "un código de proveedor único se debe introducir para el código nuevo" #: Z_ChangeSupplierCode.php:65 -#, fuzzy msgid "Inserting the new supplier record" -msgstr "Añadiendo el nuevo registro maestro de deudores" +msgstr "" +"Añadiendo el nuevo registro maestro de deudoresInsertando el nuevo registro " +"de proveedor" #: Z_ChangeSupplierCode.php:83 #, fuzzy @@ -35418,17 +35401,15 @@ #: Z_ChangeSupplierCode.php:87 msgid "Changing" -msgstr "" +msgstr "Cambiando" #: Z_ChangeSupplierCode.php:87 -#, fuzzy msgid "records" -msgstr "registro para" +msgstr "registros" #: Z_ChangeSupplierCode.php:89 -#, fuzzy msgid "The SQL to update" -msgstr "El SQL que falló al actualizar fue" +msgstr "El SQL a actualizar" #: Z_ChangeSupplierCode.php:89 #, fuzzy @@ -35446,13 +35427,12 @@ msgstr "Falló el SQL para eliminar el antiguo registro del deudor" #: Z_ChangeSupplierCode.php:113 -#, fuzzy msgid "The New supplier code" -msgstr "El proveedor código" +msgstr "El nuevo código de proveedor" #: Z_ChangeSupplierCode.php:114 msgid "must be not empty nor with spaces" -msgstr "" +msgstr "no debe estar vacío ni con espacios" #: Z_CheckAllocationsFrom.php:5 msgid "Identify Allocation Stuff Ups" @@ -35971,20 +35951,16 @@ "Los registros del diario GL asociados con la factura han sido eliminados" #: Z_DeleteOldPrices.php:5 -#, fuzzy msgid "UTILITY PAGE To Delete All Old Prices" -msgstr "" -"PÁGINA DE SOPORTE Para Modificar el Còdigo de Cliente en Todas la Tablas" +msgstr "PÁGINA DE SERVICIO Para borrar todos los precios viejos" #: Z_DeleteOldPrices.php:10 -#, fuzzy msgid "All old prices have been deleted" -msgstr "EL precio seleccionado ha sido eliminado" +msgstr "Todos los precios viejos fueron borrados" #: Z_DeleteOldPrices.php:18 -#, fuzzy msgid "Purge Old Prices" -msgstr "Purgar primero los usuarios antiguos" +msgstr "Purgar precios viejos" #: Z_DeleteOldPrices.php:18 #, fuzzy @@ -36463,9 +36439,8 @@ "importar a WebERP. " #: Z_ImportPriceList.php:4 -#, fuzzy msgid "Import Sales Price List" -msgstr "Para Ventas Lista Tipo/Precio" +msgstr "Importar lista de precios de venta" #: Z_ImportPriceList.php:32 #, fuzzy @@ -36476,6 +36451,8 @@ msgid "" "The file to import the price list from contains incorrect column headings" msgstr "" +"El archivo desde donde se importa la lista de precios contiene encabezados " +"de columna incorrectos" #: Z_ImportPriceList.php:42 #, fuzzy @@ -36483,14 +36460,12 @@ msgstr "El número de la columna debe ser numérico" #: Z_ImportPriceList.php:60 -#, fuzzy msgid "fields required" -msgstr " campos requeridos, " +msgstr "campos requeridos" #: Z_ImportPriceList.php:60 -#, fuzzy msgid "fields received" -msgstr " campos recibidos" +msgstr "campos recibidos" #: Z_ImportPriceList.php:79 Z_ImportPriceList.php:87 Z_ImportPriceList.php:96 #, fuzzy @@ -36516,23 +36491,31 @@ "This function loads a new sales price list from a comma separated variable " "(csv) file." msgstr "" +"Esta función carga una nueva lista de precios de venta a partir de un " +"archivo de valores separados por comas (csv)." #: Z_ImportPriceList.php:152 msgid "" "The file must contain four columns, and the first row should be the " "following headers:" msgstr "" +"El archivo debe contener cuatro columnas, y la primera fila debe ser los " +"encabezados siguientes:" #: Z_ImportPriceList.php:153 msgid "" "followed by rows containing these four fields for each price to be uploaded." msgstr "" +"seguido de filas que contengan estos cuatro campos para cada precio a ser " +"cargado." #: Z_ImportPriceList.php:154 msgid "" "The StockID, SalesType, and CurrencyCode fields must have a corresponding " "entry in the stockmaster, salestypes, and currencies tables." msgstr "" +"Los campos StockID, SalesType y CurrencyCode debe tener una entrada " +"correspondiente en las tablas stockmaster, salestypes y currencies." #: Z_ImportPriceList.php:157 #, fuzzy @@ -36600,11 +36583,11 @@ #: Z_ItemsWithoutPicture.php:6 msgid "List of Items without picture" -msgstr "" +msgstr "Lista de artículos sin foto" #: Z_ItemsWithoutPicture.php:21 msgid "Current Items without picture in webERP" -msgstr "" +msgstr "Artículos actuales sin foto en webERP" #: Z_MakeNewCompany.php:16 msgid "Make New Company Database Utility" @@ -36951,7 +36934,7 @@ #: Z_poEditLangModule.php:133 Z_poEditLangRemaining.php:110 msgid "Language File for" -msgstr "Fichero de Idioma de" +msgstr "Archivo de Idioma para" #: Z_poEditLangModule.php:134 msgid "Module" @@ -37611,20 +37594,19 @@ #: includes/CountriesArray.php:5 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andorra" #: includes/CountriesArray.php:6 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Emiratos Árabes Unidos" #: includes/CountriesArray.php:7 -#, fuzzy msgid "Afghanistan" -msgstr "Albanés" +msgstr "Afganistán" #: includes/CountriesArray.php:8 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua y Barbuda" #: includes/CountriesArray.php:9 #, fuzzy @@ -37632,46 +37614,40 @@ msgstr "Anual" #: includes/CountriesArray.php:10 -#, fuzzy msgid "Albania" -msgstr "Albanés" +msgstr "Albania" #: includes/CountriesArray.php:11 -#, fuzzy msgid "Armenia" -msgstr "Zona" +msgstr "Armenia" #: includes/CountriesArray.php:12 msgid "Antilles, Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Antillas Holandesas" #: includes/CountriesArray.php:13 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola" #: includes/CountriesArray.php:14 -#, fuzzy msgid "Argentina" -msgstr "Zona" +msgstr "Argentina" #: includes/CountriesArray.php:15 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa Americana" #: includes/CountriesArray.php:16 -#, fuzzy msgid "Austria" -msgstr "Autorizar" +msgstr "Austria" #: includes/CountriesArray.php:17 -#, fuzzy msgid "Australia" -msgstr "Italiano" +msgstr "Australia" #: includes/CountriesArray.php:18 -#, fuzzy msgid "Aruba" -msgstr "Zona" +msgstr "Aruba" #: includes/CountriesArray.php:19 #, fuzzy @@ -37680,64 +37656,59 @@ #: includes/CountriesArray.php:20 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnia y Herzegovina" #: includes/CountriesArray.php:21 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbados" #: includes/CountriesArray.php:22 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladesh" #: includes/CountriesArray.php:23 -#, fuzzy msgid "Belgium" -msgstr "Inicio:" +msgstr "Bélgica" #: includes/CountriesArray.php:24 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso" #: includes/CountriesArray.php:25 -#, fuzzy msgid "Bulgaria" -msgstr "Húngaro" +msgstr "Bulgaria" #: includes/CountriesArray.php:26 -#, fuzzy msgid "Bahrain" -msgstr "Sucursal" +msgstr "Bahrain" #: includes/CountriesArray.php:27 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi" #: includes/CountriesArray.php:28 -#, fuzzy msgid "Benin" -msgstr "Inicio:" +msgstr "Benin" #: includes/CountriesArray.php:29 -#, fuzzy msgid "Bermuda" -msgstr "Alemán" +msgstr "Bermuda" #: includes/CountriesArray.php:30 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunéi" #: includes/CountriesArray.php:31 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivia" #: includes/CountriesArray.php:32 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brasil" #: includes/CountriesArray.php:33 msgid "Bahamas, The" -msgstr "" +msgstr "Bahamas" #: includes/CountriesArray.php:34 #, fuzzy @@ -37746,70 +37717,63 @@ #: includes/CountriesArray.php:35 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botswana" #: includes/CountriesArray.php:36 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Bielorrusia" #: includes/CountriesArray.php:37 -#, fuzzy msgid "Belize" -msgstr "Tamaño" +msgstr "Belice" #: includes/CountriesArray.php:38 -#, fuzzy msgid "Canada" -msgstr "y" +msgstr "Canadá" #: includes/CountriesArray.php:39 includes/CountriesArray.php:41 -#, fuzzy msgid "Congo" -msgstr "larga" +msgstr "Congo" #: includes/CountriesArray.php:40 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "República Centroafricana" #: includes/CountriesArray.php:42 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Suiza" #: includes/CountriesArray.php:43 -#, fuzzy msgid "Cote D Ivoire" -msgstr "Fecha en Factura" +msgstr "Costa de Marfil" #: includes/CountriesArray.php:44 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Cook" #: includes/CountriesArray.php:45 -#, fuzzy msgid "Chile" -msgstr "Chino" +msgstr "Chile" #: includes/CountriesArray.php:46 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Camerún" #: includes/CountriesArray.php:47 -#, fuzzy msgid "China" -msgstr "Chino" +msgstr "China" #: includes/CountriesArray.php:48 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Colombia" #: includes/CountriesArray.php:49 -#, fuzzy msgid "Costa Rica" -msgstr "Costo Requerido" +msgstr "Costa Rica" #: includes/CountriesArray.php:50 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Montenegro" #: includes/CountriesArray.php:51 #, fuzzy @@ -37818,90 +37782,79 @@ #: includes/CountriesArray.php:52 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Cuba" #: includes/CountriesArray.php:53 -#, fuzzy msgid "Cape Verde" -msgstr "Crear Pedido" +msgstr "Cabo Verde" #: includes/CountriesArray.php:54 -#, fuzzy msgid "Cyprus" -msgstr "Cliente" +msgstr "Chipre" #: includes/CountriesArray.php:55 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "República Checa" #: includes/CountriesArray.php:56 -#, fuzzy msgid "Germany" -msgstr "Alemán" +msgstr "Alemania" #: includes/CountriesArray.php:57 -#, fuzzy msgid "Djibouti" -msgstr "Descuento" +msgstr "Djibouti" #: includes/CountriesArray.php:58 -#, fuzzy msgid "Denmark" -msgstr "Comentarios" +msgstr "Dinamarca" #: includes/CountriesArray.php:59 -#, fuzzy msgid "Dominica" -msgstr "Denominador" +msgstr "Dominica" #: includes/CountriesArray.php:60 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "República Dominicana" #: includes/CountriesArray.php:61 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Algeria" #: includes/CountriesArray.php:62 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ecuador" #: includes/CountriesArray.php:63 -#, fuzzy msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: includes/CountriesArray.php:64 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egipto" #: includes/CountriesArray.php:65 -#, fuzzy msgid "Eritrea" -msgstr "Criterio" +msgstr "Eritrea" #: includes/CountriesArray.php:66 -#, fuzzy msgid "Spain" -msgstr "Principal" +msgstr "España" #: includes/CountriesArray.php:67 -#, fuzzy msgid "Ethiopia" -msgstr "Estonia" +msgstr "Etiopía" #: includes/CountriesArray.php:68 msgid "Euskadi" -msgstr "" +msgstr "País Vasco" #: includes/CountriesArray.php:69 -#, fuzzy msgid "Finland" -msgstr "Campo" +msgstr "Finlandia" #: includes/CountriesArray.php:70 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fiji" #: includes/CountriesArray.php:71 msgid "Falkland Islands" @@ -37914,25 +37867,23 @@ #: includes/CountriesArray.php:73 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Feroe" #: includes/CountriesArray.php:74 -#, fuzzy msgid "France" -msgstr "Variación" +msgstr "Francia" #: includes/CountriesArray.php:75 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabón" #: includes/CountriesArray.php:76 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Granada" #: includes/CountriesArray.php:77 -#, fuzzy msgid "Georgia" -msgstr "Alemán" +msgstr "Georgia" #: includes/CountriesArray.php:78 #, fuzzy @@ -37946,157 +37897,143 @@ #: includes/CountriesArray.php:80 msgid "Guernsey and Alderney" -msgstr "" +msgstr "Guernsey y Alderney" #: includes/CountriesArray.php:81 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Ghana" #: includes/CountriesArray.php:82 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #: includes/CountriesArray.php:83 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Groenlandia" #: includes/CountriesArray.php:84 msgid "Gambia, the" -msgstr "" +msgstr "Gambia" #: includes/CountriesArray.php:85 -#, fuzzy msgid "Guinea" -msgstr "General" +msgstr "Guinea" #: includes/CountriesArray.php:86 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Guadalupe" #: includes/CountriesArray.php:87 msgid "Guinea, Equatorial" -msgstr "" +msgstr "Guinea Ecuatorial" #: includes/CountriesArray.php:88 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guinea Ecuatorial" #: includes/CountriesArray.php:89 -#, fuzzy msgid "Greece" -msgstr "Griego" +msgstr "Grecia" #: includes/CountriesArray.php:90 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala" #: includes/CountriesArray.php:91 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam" #: includes/CountriesArray.php:92 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Guinea-Bisáu" #: includes/CountriesArray.php:93 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guyana" #: includes/CountriesArray.php:94 msgid "Hong Kong, (China)" msgstr "" #: includes/CountriesArray.php:95 -#, fuzzy msgid "Honduras" -msgstr "Hora" +msgstr "Honduras" #: includes/CountriesArray.php:96 -#, fuzzy msgid "Croatia" -msgstr "Criterio" +msgstr "Croacia" #: includes/CountriesArray.php:97 -#, fuzzy msgid "Haiti" -msgstr "Hindi" +msgstr "Haití" #: includes/CountriesArray.php:98 -#, fuzzy msgid "Hungary" -msgstr "Húngaro" +msgstr "Hungría" #: includes/CountriesArray.php:99 -#, fuzzy msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesio" +msgstr "Indonesia" #: includes/CountriesArray.php:100 -#, fuzzy msgid "Ireland" -msgstr "Demanda" +msgstr "Irlanda" #: includes/CountriesArray.php:101 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israel" #: includes/CountriesArray.php:102 -#, fuzzy msgid "India" -msgstr "Indonesio" +msgstr "India" #: includes/CountriesArray.php:103 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irak" #: includes/CountriesArray.php:104 msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "" +msgstr "Irán" #: includes/CountriesArray.php:105 -#, fuzzy msgid "Iceland" -msgstr "Demanda" +msgstr "Islandia" #: includes/CountriesArray.php:106 -#, fuzzy msgid "Italy" -msgstr "Italiano" +msgstr "Italia" #: includes/CountriesArray.php:107 -#, fuzzy msgid "Jersey" -msgstr "Abonar" +msgstr "Jersey" #: includes/CountriesArray.php:108 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaica" #: includes/CountriesArray.php:109 -#, fuzzy msgid "Jordan" -msgstr "Diario" +msgstr "Jordania" #: includes/CountriesArray.php:110 -#, fuzzy msgid "Japan" -msgstr "Japones" +msgstr "Japón" #: includes/CountriesArray.php:111 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenia" #: includes/CountriesArray.php:112 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kirguistán" #: includes/CountriesArray.php:113 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Camboya" #: includes/CountriesArray.php:114 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #: includes/CountriesArray.php:115 #, fuzzy @@ -38105,48 +38042,47 @@ #: includes/CountriesArray.php:116 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Saint Kitts y Nevis" #: includes/CountriesArray.php:117 msgid "Korea, (South) Rep. of" -msgstr "" +msgstr "Corea del Sur" #: includes/CountriesArray.php:118 -#, fuzzy msgid "Kuwait" -msgstr "Kit" +msgstr "Kuwait" #: includes/CountriesArray.php:119 msgid "Kosovo" -msgstr "" +msgstr "Kosovo" #: includes/CountriesArray.php:120 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Caimán" #: includes/CountriesArray.php:121 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazajistán" #: includes/CountriesArray.php:122 msgid "Lao People s Dem. Rep." -msgstr "" +msgstr "Laos" #: includes/CountriesArray.php:123 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Líbano" #: includes/CountriesArray.php:124 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Santa Lucía" #: includes/CountriesArray.php:125 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein" #: includes/CountriesArray.php:126 msgid "Sri Lanka (ex-Ceilan)" -msgstr "" +msgstr "Sri Lanka" #: includes/CountriesArray.php:127 #, fuzzy @@ -38155,47 +38091,43 @@ #: includes/CountriesArray.php:128 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Lituania" #: includes/CountriesArray.php:129 -#, fuzzy msgid "Luxembourg" -msgstr "Mano de Obra" +msgstr "Luxemburgo" #: includes/CountriesArray.php:130 -#, fuzzy msgid "Latvia" -msgstr "Latvio" +msgstr "Letonia" #: includes/CountriesArray.php:131 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "" +msgstr "Libia" #: includes/CountriesArray.php:132 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Maruecos" #: includes/CountriesArray.php:133 -#, fuzzy msgid "Monaco" -msgstr "Lunes" +msgstr "Mónaco" #: includes/CountriesArray.php:134 msgid "Moldova, Republic of" -msgstr "" +msgstr "Moldavia" #: includes/CountriesArray.php:135 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagascar" #: includes/CountriesArray.php:136 msgid "Macedonia, TFYR" msgstr "" #: includes/CountriesArray.php:137 -#, fuzzy msgid "Mali" -msgstr "Principal" +msgstr "Mali" #: includes/CountriesArray.php:138 msgid "Myanmar (ex-Burma)" @@ -38203,7 +38135,7 @@ #: includes/CountriesArray.php:139 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolia" #: includes/CountriesArray.php:140 msgid "Macao, (China)" @@ -38211,24 +38143,23 @@ #: includes/CountriesArray.php:141 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Marianas del Norte" #: includes/CountriesArray.php:142 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martinica" #: includes/CountriesArray.php:143 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritania" #: includes/CountriesArray.php:144 -#, fuzzy msgid "Malta" -msgstr "Datos" +msgstr "Malta" #: includes/CountriesArray.php:145 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mauricio" #: includes/CountriesArray.php:146 #, fuzzy @@ -38236,13 +38167,12 @@ msgstr "Ventas" #: includes/CountriesArray.php:147 -#, fuzzy msgid "Malawi" -msgstr "Principal" +msgstr "Malawi" #: includes/CountriesArray.php:148 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "México" #: includes/CountriesArray.php:149 #, fuzzy @@ -38251,11 +38181,11 @@ #: includes/CountriesArray.php:150 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambique" #: includes/CountriesArray.php:151 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibia" #: includes/CountriesArray.php:152 #, fuzzy @@ -38268,69 +38198,60 @@ msgstr "Asignador" #: includes/CountriesArray.php:154 -#, fuzzy msgid "Nigeria" -msgstr "Criterio" +msgstr "Nigeria" #: includes/CountriesArray.php:155 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nicaragua" #: includes/CountriesArray.php:156 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Holanda" #: includes/CountriesArray.php:157 -#, fuzzy msgid "Norway" -msgstr "Normal" +msgstr "Noruega" #: includes/CountriesArray.php:158 -#, fuzzy msgid "Nepal" -msgstr "Legal" +msgstr "Nepal" #: includes/CountriesArray.php:159 -#, fuzzy msgid "New Zealand" -msgstr "Nueva Depreciación" +msgstr "Nueva Zelanda" #: includes/CountriesArray.php:160 -#, fuzzy msgid "Oman" -msgstr "En Demanda" +msgstr "Omán" #: includes/CountriesArray.php:161 -#, fuzzy msgid "Panama" -msgstr "Fantasma" +msgstr "Panamá" #: includes/CountriesArray.php:162 -#, fuzzy msgid "Peru" -msgstr "Período" +msgstr "Perú" #: includes/CountriesArray.php:163 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Polinesia Francesa" #: includes/CountriesArray.php:164 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papúa Nueva Guinea" #: includes/CountriesArray.php:165 -#, fuzzy msgid "Philippines" -msgstr "Transportistas" +msgstr "Filipinas" #: includes/CountriesArray.php:166 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pakistán" #: includes/CountriesArray.php:167 -#, fuzzy msgid "Poland" -msgstr "Planificado" +msgstr "Polonia" #: includes/CountriesArray.php:168 #, fuzzy @@ -38338,244 +38259,216 @@ msgstr "Territorio" #: includes/CountriesArray.php:169 -#, fuzzy msgid "Portugal" -msgstr "Portugues" +msgstr "Portugal" #: includes/CountriesArray.php:170 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paraguay" #: includes/CountriesArray.php:171 -#, fuzzy msgid "Qatar" -msgstr "Cant" +msgstr "Qatar" #: includes/CountriesArray.php:172 msgid "Quebec" -msgstr "" +msgstr "Quebec" #: includes/CountriesArray.php:173 -#, fuzzy msgid "Reunion" -msgstr "Region" +msgstr "Reunión" #: includes/CountriesArray.php:174 -#, fuzzy msgid "Romania" -msgstr "Rumano" +msgstr "Rumanía" #: includes/CountriesArray.php:175 -#, fuzzy msgid "Serbia" -msgstr "No. de Serie" +msgstr "Serbia" #: includes/CountriesArray.php:176 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Federación Rusa" #: includes/CountriesArray.php:177 -#, fuzzy msgid "Rwanda" -msgstr "y" +msgstr "Ruanda" #: includes/CountriesArray.php:178 -#, fuzzy msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Auditoría" +msgstr "Arabia Saudita" #: includes/CountriesArray.php:179 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Salomón" #: includes/CountriesArray.php:180 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seychelles" #: includes/CountriesArray.php:181 -#, fuzzy msgid "Sudan" -msgstr "Domingo" +msgstr "Sudán" #: includes/CountriesArray.php:182 -#, fuzzy msgid "Sweden" -msgstr "Entre" +msgstr "Suecia" #: includes/CountriesArray.php:183 -#, fuzzy msgid "Singapore" -msgstr "Firma" +msgstr "Singapur" #: includes/CountriesArray.php:184 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Eslovenia" #: includes/CountriesArray.php:185 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Eslovakia" #: includes/CountriesArray.php:186 -#, fuzzy msgid "San Marino" -msgstr "Conciliación Bancaria" +msgstr "San Marino" #: includes/CountriesArray.php:187 -#, fuzzy msgid "Senegal" -msgstr "General" +msgstr "Senegal" #: includes/CountriesArray.php:188 -#, fuzzy msgid "Somalia" -msgstr "Rumano" +msgstr "Somalia" #: includes/CountriesArray.php:189 -#, fuzzy msgid "Suriname" -msgstr "nombre" +msgstr "Surinam" #: includes/CountriesArray.php:190 -#, fuzzy msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Corregir el precio" +msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #: includes/CountriesArray.php:191 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "El Salvador" #: includes/CountriesArray.php:192 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "" +msgstr "Siria" #: includes/CountriesArray.php:193 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Suazilandia" #: includes/CountriesArray.php:194 -#, fuzzy msgid "Chad" -msgstr "Cargado" +msgstr "Chad" #: includes/CountriesArray.php:195 -#, fuzzy msgid "Togo" -msgstr "Para" +msgstr "Togo" #: includes/CountriesArray.php:196 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Tailandia" #: includes/CountriesArray.php:197 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tayikistán" #: includes/CountriesArray.php:198 -#, fuzzy msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turco" +msgstr "Turkmenistán" #: includes/CountriesArray.php:199 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Túnez" #: includes/CountriesArray.php:200 -#, fuzzy msgid "Tonga" -msgstr "larga" +msgstr "Tonga" #: includes/CountriesArray.php:201 msgid "East Timor (Timor-Leste)" msgstr "" #: includes/CountriesArray.php:202 -#, fuzzy msgid "Turkey" -msgstr "Martes" +msgstr "Turquía" #: includes/CountriesArray.php:203 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad y Tobago" #: includes/CountriesArray.php:204 -#, fuzzy msgid "Taiwan" -msgstr "Italiano" +msgstr "Taiwán" #: includes/CountriesArray.php:205 msgid "Tanzania, United Rep. of" -msgstr "" +msgstr "Tanzania" #: includes/CountriesArray.php:206 -#, fuzzy msgid "Ukraine" -msgstr "prevalece" +msgstr "Ucrania" #: includes/CountriesArray.php:207 -#, fuzzy msgid "Uganda" -msgstr "y" +msgstr "Uganda" #: includes/CountriesArray.php:208 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Reino Unido" #: includes/CountriesArray.php:209 -#, fuzzy msgid "United States" -msgstr "Unidades Vendidas" +msgstr "Estados Unidos" #: includes/CountriesArray.php:210 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguay" #: includes/CountriesArray.php:211 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistán" #: includes/CountriesArray.php:212 msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "San Vicente y las Granadinas" #: includes/CountriesArray.php:213 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela" #: includes/CountriesArray.php:214 msgid "British Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Vírgenes Británicas" #: includes/CountriesArray.php:215 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: includes/CountriesArray.php:216 -#, fuzzy msgid "Viet Nam" -msgstr "Nombre del Campo" +msgstr "Vietnam" #: includes/CountriesArray.php:217 -#, fuzzy msgid "Vanuatu" -msgstr "Fabricado" +msgstr "Vanuatu" #: includes/CountriesArray.php:218 -#, fuzzy msgid "Samoa" -msgstr "Vendedor" +msgstr "Samoa" #: includes/CountriesArray.php:219 -#, fuzzy msgid "Yemen" -msgstr "Tema" +msgstr "Yemén" #: includes/CountriesArray.php:220 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambia" #: includes/CountriesArray.php:221 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabue" #: includes/DefineCartClass.php:173 msgid "The order line for" @@ -39327,9 +39220,8 @@ msgstr "Registrar un Nuevo Cliente" #: includes/MainMenuLinksArray.php:127 -#, fuzzy msgid "Select Customer" -msgstr "Seleccionar un Cliente" +msgstr "Seleccionar un cliente" #: includes/MainMenuLinksArray.php:136 msgid "Aged Supplier Report" @@ -39511,7 +39403,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:280 msgid "List Materials Not Used Anywhere" -msgstr "" +msgstr "Lista de materiales no usados en ningún lugar" #: includes/MainMenuLinksArray.php:281 msgid "Indented Where Used Listing" @@ -39829,11 +39721,11 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:519 msgid "List of items without picture" -msgstr "" +msgstr "Lista de artículos sin foto" #: includes/MainMenuLinksArray.php:526 msgid "Maintain Language Files" -msgstr "Idiomas" +msgstr "Mantener archivos de idioma" #: includes/MainMenuLinksArray.php:527 msgid "Make New Company" @@ -39864,14 +39756,12 @@ msgstr "Volver a registrar transacciones de un período específico" #: includes/MainMenuLinksArray.php:534 -#, fuzzy msgid "Purge all old prices" -msgstr "Purgar primero los usuarios antiguos" +msgstr "Purgar todos los precios antiguos" #: includes/MainMenuLinksArray.php:535 -#, fuzzy msgid "Import Price List from CSV file" -msgstr "Importación de Activos Fijos del archivo. csv" +msgstr "Importar lista de precios de un archivo CSV" #: includes/MiscFunctions.php:29 includes/MiscFunctions.php:36 msgid "Message Report" @@ -39887,7 +39777,7 @@ #: includes/MiscFunctions.php:50 msgid "Message" -msgstr " " +msgstr "Mensaje" #: includes/MiscFunctions.php:251 includes/MiscFunctions.php:253 #: includes/MiscFunctions.php:255 @@ -39989,11 +39879,8 @@ "administrador del sistema" #: includes/ConnectDB_mysqli.inc:30 includes/ConnectDB_mysql.inc:25 -#, fuzzy msgid "to try logging in again" -msgstr "" -"para tratar de iniciar sesión en \n" -"otra vez" +msgstr "para tratar de iniciar sesión otra vez" #: includes/ConnectDB_mysqli.inc:35 includes/ConnectDB_mysql.inc:22 msgid "" @@ -40669,9 +40556,8 @@ msgstr "Hasta" #: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:23 -#, fuzzy msgid "Transaction" -msgstr "Transacciones" +msgstr "Transacción" #: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:28 #, fuzzy @@ -40739,19 +40625,16 @@ msgstr "Saldos de Proveedor de los Proveedores entre" #: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:15 -#, fuzzy msgid "Supplier Invoices" -msgstr "Factura de Proveedor" +msgstr "Facturas del proveedor" #: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:18 -#, fuzzy msgid "Supplier Credit Notes" -msgstr "Nota de Crédito (Abono) a Proveedor" +msgstr "Notas de crédito del proveedor" #: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:21 -#, fuzzy msgid "Supplier Payments" -msgstr "Pago del Proveedor" +msgstr "Pagos del proveedor" #: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:22 msgid "Transactions for tag" |
From: <dai...@us...> - 2013-05-13 09:19:06
|
Revision: 5965 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/5965 Author: daintree Date: 2013-05-13 09:19:01 +0000 (Mon, 13 May 2013) Log Message: ----------- Rafael Chacon Spanish translation update Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-05-12 14:43:31 UTC (rev 5964) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-05-13 09:19:01 UTC (rev 5965) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-24 14:29+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-11 14:28-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-12 21:50-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,15 +28,15 @@ "An error occurred in retrieving the account groups of the parent account " "group during the check for recursion" msgstr "" -"Ocurrió un error al obtener los grupos de cuenta del grupo de cuenta maestra " -"durante la comprobación recursiva" +"Ocurrió un error al obtener los grupos contables del grupo contable ancestro " +"durante la comprobación de recursividad" #: AccountGroups.php:20 msgid "" "The SQL that was used to retrieve the account groups of the parent account " "group and that failed in the process was" msgstr "" -"El SQL usado para obtener los grupos de cuenta del grupo de cuenta maestro y " +"El SQL usado para obtener los grupos contables del grupo contable ancestro y " "que ha fallado en el proceso fue" #: AccountGroups.php:46 @@ -222,7 +222,7 @@ #: AccountGroups.php:247 msgid "account groups that have this group as its/there parent account group" -msgstr "subgrupos de cuentas contenidos en este este subgrupo" +msgstr "grupos contables que tiene este grupo como su grupo contable ancestro" #: AccountGroups.php:251 msgid "An error occurred in deleting the account group" @@ -242,7 +242,7 @@ #: AccountGroups.php:280 msgid "Could not get account groups because" -msgstr "No se pudieron obtener los subgrupos de cuentas porque" +msgstr "No se pudo obtener los grupos contables porque" #: AccountGroups.php:282 AccountSections.php:172 AddCustomerContacts.php:25 #: AddCustomerContacts.php:27 AddCustomerNotes.php:101 @@ -2377,9 +2377,8 @@ msgstr "ó un Conjunto ó una pieza Kit" #: BOMInquiry.php:20 -#, fuzzy msgid "to view the costed bill of materials" -msgstr "para ver el costo de la Lista de Materiales" +msgstr "para ver el costo de la lista de materiales" #: BOMInquiry.php:21 BOMs.php:860 msgid "Parts must be defined in the stock item entry" @@ -2586,7 +2585,6 @@ msgstr "Introduzca arriba un código de artículo de existencias" #: BOMInquiry.php:257 -#, fuzzy msgid "to view the costed bill of material for" msgstr "para ver el costo de la lista de materiales para" @@ -4588,12 +4586,12 @@ "proporcionado" #: ContractBOM.php:164 -#, fuzzy msgid "" "The contract BOM cannot be altered because the customer has already placed " "the order" msgstr "" -"El BOM de contrato no puede ser alternado porque el cliente ya puso la orden" +"La lista de materiales del contrato no puede ser modificada porque el " +"cliente ya puso la orden" #: ContractBOM.php:180 PO_Items.php:551 StockLocTransfer.php:83 #: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:27 @@ -5113,8 +5111,7 @@ #: Contracts.php:174 msgid "The contract bill of materials could not be deleted because" -msgstr "" -"El proyecto de ley del contrato de los materiales no se puede borrar porque" +msgstr "La lista de materiales del contrato no se pudo borrar porque" #: Contracts.php:177 msgid "The contract requirements could not be deleted because" @@ -8158,9 +8155,8 @@ msgstr "Click para asignar fondos" #: CustomerPurchases.php:4 -#, fuzzy msgid "Customer Purchases" -msgstr "Sucursales de Clientes" +msgstr "Compras de cliente" #: CustomerPurchases.php:14 #, fuzzy @@ -8168,9 +8164,8 @@ msgstr "Debe invocar esta página especificando un número de abono" #: CustomerPurchases.php:31 -#, fuzzy msgid "Items Purchased by Customer" -msgstr "Anotaciones del cliente" +msgstr "Artículos comprados por cliente" #: CustomerPurchases.php:54 #, fuzzy @@ -8178,9 +8173,8 @@ msgstr "No se pudo obtener mediante SQL el detalle del cliente porque" #: CustomerPurchases.php:59 -#, fuzzy msgid "There are no items for this customer" -msgstr "Revisar todas las notas de este Cliente" +msgstr "No hay artículos para este cliente" #: CustomerPurchases.php:65 api/api_xml-rpc.php:2535 api/api_xml-rpc.php:2581 #: api/api_xml-rpc.php:2777 @@ -9716,9 +9710,8 @@ msgstr "El nombre del departamento ya existe" #: Departments.php:70 -#, fuzzy msgid "The department does not exist." -msgstr "El Departamento no existe" +msgstr "The department does not exist." #: Departments.php:73 msgid "The department has been modified" @@ -9766,9 +9759,8 @@ msgstr "Autorizado por" #: Departments.php:187 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to delete this department?" -msgstr "¿Confirma que desea eliminar esta demanda?" +msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este departamento?" #: Departments.php:197 msgid "View all Departments" @@ -14813,7 +14805,7 @@ #: Locations.php:285 msgid "The bill of materials must be modified first" -msgstr "Primero debe modificar la Lista de Materiales" +msgstr "La lista de materiales se debe modificar primero" #: Locations.php:286 msgid "bom components using this location" @@ -14965,7 +14957,7 @@ #: MaterialsNotUsed.php:29 msgid "Raw Materials Not Used in any BOM" -msgstr "" +msgstr "Materias primas no usadas en ninguna lista de materiales" #: MaterialsNotUsed.php:33 TopItems.php:162 msgid "#" @@ -17366,7 +17358,7 @@ #: PcTypeTabs.php:77 msgid "The Tab type " -msgstr "El tipo de de pestaña" +msgstr "El tipo de pestaña" #: PcTypeTabs.php:88 msgid "Tabs type" @@ -17814,14 +17806,12 @@ msgstr "Por favor, vea el informe DIFOT adjunto desde" #: PDFGLJournal.php:28 -#, fuzzy msgid "General Ledger Journal" -msgstr "Cuentas Contables" +msgstr "Libro Diario" #: PDFGLJournal.php:97 -#, fuzzy msgid "Printing Error" -msgstr "Error al Imprimir la Oferta" +msgstr "Error de impresión" #: PDFGLJournal.php:99 #, fuzzy @@ -24860,7 +24850,7 @@ #: SelectProduct.php:412 SelectProduct.php:506 Stocks.php:6 msgid "Item Maintenance" -msgstr "Administrar Artículos" +msgstr "Administrar artículos" #: SelectProduct.php:419 StockAdjustments.php:503 StockCostUpdate.php:196 #: StockMovements.php:206 StockReorderLevel.php:113 StockTransfers.php:575 @@ -24877,9 +24867,8 @@ msgstr "Ver Imágen del código (si existe)" #: SelectProduct.php:429 -#, fuzzy msgid "View Costed Bill Of Material" -msgstr "Ver el Costo de la Lista de Materiales" +msgstr "Ver costo de materiales (BOM)" #: SelectProduct.php:430 msgid "Where This Item Is Used" @@ -24899,11 +24888,11 @@ #: SelectProduct.php:480 SelectProduct.php:514 msgid "Add Inventory Items" -msgstr "Añadir Artículos de Inventario" +msgstr "Agregar artículos de inventario" #: SelectProduct.php:481 msgid "Modify Item Details" -msgstr "Modificar los Detalles del Artículo" +msgstr "Modificar detalles de artículo" #: SelectProduct.php:483 msgid "Maintain Reorder Levels" @@ -24911,23 +24900,23 @@ #: SelectProduct.php:484 SelectProduct.php:488 msgid "Maintain Standard Cost" -msgstr "Administrar Costo Estándar" +msgstr "Administrar costo estándar" #: SelectProduct.php:485 msgid "Maintain Purchasing Data" -msgstr "Administrar Datos de Compra" +msgstr "Administrar datos de compra" #: SelectProduct.php:491 msgid "Maintain Pricing" -msgstr "Mantener los Precios" +msgstr "Administrar precios" #: SelectProduct.php:495 msgid "Special Prices for customer" -msgstr "Precios Especiales para los clientes" +msgstr "Precios especiales para clientes" #: SelectProduct.php:497 msgid "Maintain Discount Category" -msgstr "Administrar Clase de Descuento" +msgstr "Administrar clase de descuento" #: SelectRecurringSalesOrder.php:5 msgid "Search Recurring Sales Orders" @@ -33047,10 +33036,14 @@ "appropriate permission. Please ensure config.php is writable and run the " "upgrade again" msgstr "" +"Para hacer esta actualización, el servidor web debe tener acceso de " +"escritura al archivo config.php. Actualmente el servidor web informa que no " +"cuenta con el permiso correspondiente. Por favor asegúrese que config.php se " +"pueda escribir y ejecute de nuevo la actualización" #: UpgradeDatabase.php:174 msgid "You should now make the config.php read only for the web server." -msgstr "" +msgstr "Ahora debe hacer el config.php de sólo lectura para el servidor web." #: UpgradeDatabase.php:182 msgid "" @@ -35264,9 +35257,10 @@ "Cambiando los registros de la tabla de Lista de Materiales contractuales" #: Z_ChangeStockCode.php:231 -#, fuzzy msgid "The SQL to update the contract BOM records failed" -msgstr "Falló el SQL para actualizar los registros de contratos" +msgstr "" +"El SQL para actualizar los registros de la lista de materiales del contrato " +"falló" #: Z_ChangeStockCode.php:236 msgid "components" @@ -36468,7 +36462,6 @@ msgstr "campos recibidos" #: Z_ImportPriceList.php:79 Z_ImportPriceList.php:87 Z_ImportPriceList.php:96 -#, fuzzy msgid "does not exist" msgstr "No existe" @@ -37609,9 +37602,8 @@ msgstr "Antigua y Barbuda" #: includes/CountriesArray.php:9 -#, fuzzy msgid "Anguilla" -msgstr "Anual" +msgstr "Anguila" #: includes/CountriesArray.php:10 msgid "Albania" @@ -37650,9 +37642,8 @@ msgstr "Aruba" #: includes/CountriesArray.php:19 -#, fuzzy msgid "Azerbaijan" -msgstr "Albanés" +msgstr "Azerbaiyán" #: includes/CountriesArray.php:20 msgid "Bosnia and Herzegovina" @@ -37711,9 +37702,8 @@ msgstr "Bahamas" #: includes/CountriesArray.php:34 -#, fuzzy msgid "Bhutan" -msgstr "Banco" +msgstr "Bután" #: includes/CountriesArray.php:35 msgid "Botswana" @@ -37776,9 +37766,8 @@ msgstr "Montenegro" #: includes/CountriesArray.php:51 -#, fuzzy msgid "Catalonia" -msgstr "Italiano" +msgstr "Cataluña" #: includes/CountriesArray.php:52 msgid "Cuba" @@ -37858,12 +37847,11 @@ #: includes/CountriesArray.php:71 msgid "Falkland Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Malvinas" #: includes/CountriesArray.php:72 -#, fuzzy msgid "Micronesia" -msgstr "Indonesio" +msgstr "Micronesia, Estados Federados de" #: includes/CountriesArray.php:73 msgid "Faroe Islands" @@ -37886,14 +37874,12 @@ msgstr "Georgia" #: includes/CountriesArray.php:78 -#, fuzzy msgid "French Guiana" -msgstr "Francés" +msgstr "Guayana Francesa" #: includes/CountriesArray.php:79 -#, fuzzy msgid "Guiana, French" -msgstr "Francés" +msgstr "Guayana Francesa" #: includes/CountriesArray.php:80 msgid "Guernsey and Alderney" @@ -37953,7 +37939,7 @@ #: includes/CountriesArray.php:94 msgid "Hong Kong, (China)" -msgstr "" +msgstr "Hong Kong" #: includes/CountriesArray.php:95 msgid "Honduras" @@ -38036,9 +38022,8 @@ msgstr "Kiribati" #: includes/CountriesArray.php:115 -#, fuzzy msgid "Comoros" -msgstr "Clientes" +msgstr "Comoras" #: includes/CountriesArray.php:116 msgid "Saint Kitts and Nevis" @@ -38085,9 +38070,8 @@ msgstr "Sri Lanka" #: includes/CountriesArray.php:127 -#, fuzzy msgid "Lesotho" -msgstr "Longitud" +msgstr "Lesoto" #: includes/CountriesArray.php:128 msgid "Lithuania" @@ -38123,7 +38107,7 @@ #: includes/CountriesArray.php:136 msgid "Macedonia, TFYR" -msgstr "" +msgstr "Macedonia, República de" #: includes/CountriesArray.php:137 msgid "Mali" @@ -38131,7 +38115,7 @@ #: includes/CountriesArray.php:138 msgid "Myanmar (ex-Burma)" -msgstr "" +msgstr "Birmania (Myanmar)" #: includes/CountriesArray.php:139 msgid "Mongolia" @@ -38139,7 +38123,7 @@ #: includes/CountriesArray.php:140 msgid "Macao, (China)" -msgstr "" +msgstr "Macao" #: includes/CountriesArray.php:141 msgid "Northern Mariana Islands" @@ -38162,9 +38146,8 @@ msgstr "Mauricio" #: includes/CountriesArray.php:146 -#, fuzzy msgid "Maldives" -msgstr "Ventas" +msgstr "Maldivas" #: includes/CountriesArray.php:147 msgid "Malawi" @@ -38175,9 +38158,8 @@ msgstr "México" #: includes/CountriesArray.php:149 -#, fuzzy msgid "Malaysia" -msgstr "Análisos de Ventas" +msgstr "Malasia" #: includes/CountriesArray.php:150 msgid "Mozambique" @@ -38188,14 +38170,12 @@ msgstr "Namibia" #: includes/CountriesArray.php:152 -#, fuzzy msgid "New Caledonia" -msgstr "Nuevo Contrato" +msgstr "Nueva Caledonia" #: includes/CountriesArray.php:153 -#, fuzzy msgid "Niger" -msgstr "Asignador" +msgstr "Níger" #: includes/CountriesArray.php:154 msgid "Nigeria" @@ -38388,7 +38368,7 @@ #: includes/CountriesArray.php:201 msgid "East Timor (Timor-Leste)" -msgstr "" +msgstr "Timor Oriental" #: includes/CountriesArray.php:202 msgid "Turkey" @@ -38444,7 +38424,7 @@ #: includes/CountriesArray.php:215 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr "" +msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos" #: includes/CountriesArray.php:216 msgid "Viet Nam" @@ -39098,9 +39078,8 @@ msgstr "Introducir Ventas de Mostrador" #: includes/MainMenuLinksArray.php:31 -#, fuzzy msgid "Enter Counter Returns" -msgstr "Introducir Ventas de Mostrador" +msgstr "Ingresar devolución por mostrador" #: includes/MainMenuLinksArray.php:33 msgid "Outstanding Sales Orders/Quotations" |
From: <rc...@us...> - 2013-05-31 22:46:09
|
Revision: 5998 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/5998 Author: rchacon Date: 2013-05-31 22:46:06 +0000 (Fri, 31 May 2013) Log Message: ----------- Several translations (email, etc.). Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-05-31 04:35:20 UTC (rev 5997) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-05-31 22:46:06 UTC (rev 5998) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 11:02+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 06:53-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-31 16:42-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -609,7 +609,7 @@ #: AddCustomerContacts.php:48 msgid "The contact email address is not a valid email address" -msgstr "La dirección de Correo Electrónico no parece ser válida" +msgstr "La dirección de correo electrónico no parece ser válida" #: AddCustomerContacts.php:59 AddCustomerNotes.php:51 #: AddCustomerTypeNotes.php:48 Areas.php:72 CustomerTypes.php:69 @@ -664,7 +664,7 @@ #: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:109 #: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:29 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "Correo-e" #: AddCustomerContacts.php:130 AddCustomerContacts.php:250 Customers.php:1043 #: Customers.php:1051 PcAssignCashToTab.php:241 PcAssignCashToTab.php:372 @@ -5920,7 +5920,7 @@ #: CounterReturns.php:778 CounterSales.php:870 DeliveryDetails.php:1068 #: RecurringSalesOrders.php:412 msgid "Contact Email" -msgstr "Correo Electrónico del Contacto" +msgstr "Correo electrónico del contacto" #: CounterReturns.php:785 CounterSales.php:877 Credit_Invoice.php:1551 #: DeliveryDetails.php:1087 SelectCreditItems.php:925 @@ -7212,7 +7212,7 @@ #: CustEDISetup.php:138 CustEDISetup.php:141 msgid "Email Attachments" -msgstr "Adjuntos al eMail" +msgstr "Adjuntos del correo-e" #: CustEDISetup.php:139 CustEDISetup.php:142 msgid "File Transfer Protocol (FTP)" @@ -7220,7 +7220,7 @@ #: CustEDISetup.php:147 msgid "FTP Server or Email Address" -msgstr "Servidor FTP ó Dirección de Correo" +msgstr "Servidor FTP ó Dirección de correo-e" #: CustEDISetup.php:153 msgid "FTP Server User Name" @@ -26129,9 +26129,8 @@ msgstr "Opciones del Servidor SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)" #: SMTPServer.php:21 -#, fuzzy msgid "The email setting information failed to update" -msgstr "La información de configuración del email fallo al actualizarse" +msgstr "La información de configuración del correo-e falló al actualizarse" #: SMTPServer.php:22 msgid "The SQL failed to update is " @@ -26142,9 +26141,8 @@ msgstr "Los ajustes para el servidor SMTP se han actualizado correctamente" #: SMTPServer.php:42 -#, fuzzy msgid "The email settings failed to be inserted" -msgstr "Los parámetros del email fallaron al tratar de colocarse" +msgstr "Los parámetros del correo-e fallaron al tratar de colocarse" #: SMTPServer.php:43 msgid "The SQL failed to insert the email information is" |
From: <rc...@us...> - 2013-06-06 15:05:37
|
Revision: 6007 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6007 Author: rchacon Date: 2013-06-06 15:05:33 +0000 (Thu, 06 Jun 2013) Log Message: ----------- Review and translate purchse orden texts. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-06-06 14:04:52 UTC (rev 6006) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-06-06 15:05:33 UTC (rev 6007) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 11:02+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-01 17:03-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-06 08:52-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -8818,7 +8818,7 @@ #: Suppliers.php:738 Suppliers.php:939 includes/MainMenuLinksArray.php:456 #: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:60 includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:62 msgid "Payment Terms" -msgstr "Condiciones de Pago" +msgstr "Condiciones de pago" #: Customers.php:559 msgid "" @@ -10255,7 +10255,7 @@ #: EDIProcessOrders.php:269 msgid "Order date" -msgstr "Fecha del Pedido" +msgstr "Fecha de pedido" #: EDIProcessOrders.php:275 EDIProcessOrders.php:277 #: SupplierAllocations.php:437 @@ -10655,7 +10655,7 @@ #: EmailConfirmation.php:144 msgid "Your PO" -msgstr "Su Orden de Compra" +msgstr "Su orden de compra" #: EmailConfirmation.php:149 EmailConfirmation.php:288 msgid "Email Confirmation" @@ -10675,7 +10675,7 @@ #: SelectOrderItems.php:1374 SelectOrderItems.php:1860 #: SelectOrderItems.php:1892 msgid "PO Line" -msgstr "Línea de Orden de Compra" +msgstr "Línea de orden de compra" #: EmailConfirmation.php:219 EmailConfirmation.php:349 #: PO_AuthoriseMyOrders.php:114 WorkOrderIssue.php:537 @@ -11939,7 +11939,7 @@ #: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:66 #: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:51 msgid "Order Date" -msgstr "Fecha del Pedido" +msgstr "Fecha de pedido" #: FTP_RadioBeacon.php:55 SelectCompletedOrder.php:610 #: SelectSalesOrder.php:866 SelectSalesOrder.php:883 @@ -11957,7 +11957,7 @@ #: PO_SelectPurchOrder.php:438 SelectCompletedOrder.php:612 #: SelectRecurringSalesOrder.php:97 SelectSalesOrder.php:868 msgid "Order Total" -msgstr "Total Pedido" +msgstr "Total del pedido" #: FTP_RadioBeacon.php:58 msgid "Last Send" @@ -13292,7 +13292,7 @@ #: GoodsReceivedControlled.php:27 GoodsReceived.php:31 msgid "Select a purchase order to receive" -msgstr "Seleccione un Orden de Compra para Aceptar" +msgstr "Seleccione una orden de compra para recibir" #: GoodsReceivedControlled.php:30 msgid "" @@ -13314,7 +13314,7 @@ #: GoodsReceivedControlled.php:54 msgid "Back to the Purchase Order" -msgstr "Volver a la Orden de Compra" +msgstr "Volver a la orden de compra" #: GoodsReceivedControlled.php:56 msgid "" @@ -13325,7 +13325,7 @@ #: GoodsReceivedControlled.php:66 msgid "Back To Purchase Order" -msgstr "Volver a Orden de Compra" +msgstr "Volver a la orden de compra" #: GoodsReceivedControlled.php:68 msgid "Receive controlled item" @@ -13372,7 +13372,7 @@ #: GoodsReceived.php:73 msgid "Receive Purchase Order" -msgstr "Recibir Orden de Compra" +msgstr "Recibir orden de compra" #: GoodsReceived.php:86 msgid "Date Goods/Service Received" @@ -13851,7 +13851,7 @@ #: InternalStockRequestAuthorisation.php:55 #: InternalStockRequestFulfill.php:284 msgid "Requested Date" -msgstr "Fecha del Pedido" +msgstr "Fecha solicitada" #: InternalStockRequestAuthorisation.php:57 msgid "Authorise" @@ -16800,7 +16800,7 @@ #: PaymentTerms.php:7 msgid "Payment Terms Maintenance" -msgstr "Administrar Condiciones de Pago" +msgstr "Administrar condiciones de pago" #: PaymentTerms.php:40 msgid "The payment terms name must exist" @@ -16921,7 +16921,7 @@ #: PaymentTerms.php:256 msgid "Update Payment Terms." -msgstr "Actualizar Condiciones de pago." +msgstr "Actualizar condiciones de pago." #: PaymentTerms.php:276 msgid "New Payment Terms." @@ -19127,7 +19127,7 @@ #: PO_Header.php:134 msgid "You do not have permission to change the status of this purchase order" -msgstr "No tiene permiso para cambiar el estado de esta Orden de Compra" +msgstr "No tiene permiso para cambiar el estado de esta orden de compra" #: PO_Header.php:151 msgid "The order status could not be updated because" @@ -19205,11 +19205,11 @@ #: PO_PDFPurchOrder.php:197 PO_PDFPurchOrder.php:342 SelectSalesOrder.php:230 #: SelectSalesOrder.php:391 SpecialOrder.php:480 msgid "Purchase Order" -msgstr "Orden de Compra" +msgstr "Orden de compra" #: PO_Header.php:524 msgid "Purchase Order: Select Supplier" -msgstr "Orden de Compra: Seleccionar Proveedor" +msgstr "Orden de compra: Seleccionar proveedor" #: PO_Header.php:535 msgid "Enter text in the supplier name" @@ -19232,7 +19232,7 @@ #: PO_Header.php:608 msgid " Modify Purchase Order Number" -msgstr " Modificar Número de Orden de Compra" +msgstr " Modificar número de orden de compra" #: PO_Header.php:613 msgid "Purchase Item(s) with this code" @@ -19240,7 +19240,7 @@ #: PO_Header.php:622 msgid "Enter Line Item to this purchase order" -msgstr "Introducir Artículo en esta Orden de Compra" +msgstr "Introducir artículo a esta orden de compra" #: PO_Header.php:700 msgid "Order Initiation Details" @@ -19248,7 +19248,7 @@ #: PO_Header.php:707 msgid "PO Date" -msgstr "Fecha de la Orden de Compra" +msgstr "Fecha de orden de compra" #: PO_Header.php:731 msgid "Version" @@ -19343,7 +19343,7 @@ #: PO_Items.php:12 msgid "Purchase Order Items" -msgstr "Artículos de la Orden de Compra" +msgstr "Artículos de la orden de compra" #: PO_Items.php:31 msgid "Back To Purchase Order Header" @@ -19458,7 +19458,7 @@ #: PO_Items.php:241 PO_Items.php:384 SpecialOrder.php:481 msgid "Print Purchase Order" -msgstr "Imprimir Orden de Compra" +msgstr "Imprimir orden de compra" #: PO_Items.php:255 msgid "Order completed by" @@ -19774,11 +19774,11 @@ #: PO_OrderDetails.php:8 msgid "Reviewing Purchase Order Number" -msgstr "Revisando el Número de Orden de Compra" +msgstr "Revisando número de orden de compra" #: PO_OrderDetails.php:11 msgid "Reviewing A Purchase Order" -msgstr "Revisar una Orden de Compra" +msgstr "Revisar una orden de compra" #: PO_OrderDetails.php:22 msgid "The search of the GRNs was unsuccessful" @@ -19807,7 +19807,7 @@ #: PO_OrderDetails.php:67 msgid "Unable to locate this PO Number" -msgstr "No se pudo localizar este Número de Orden de Compra" +msgstr "No se pudo localizar este número de orden de compra" #: PO_OrderDetails.php:67 msgid "Please look up another one" @@ -19880,20 +19880,20 @@ #: PO_OrderDetails.php:207 msgid "Total Order Value Excluding Tax" -msgstr "Valor Total Pedidos sin Impuestos" +msgstr "Valor total del pedido sin impuestos" #: PO_OrderDetails.php:210 msgid "Total Order Value Received Excluding Tax" -msgstr "Valor Total Pedidos Recibida sin Impuestos" +msgstr "Valor total de la orden recibida sin impuestos" #: PO_PDFPurchOrder.php:10 msgid "Select a Purchase Order" -msgstr "Seleccionar una Orden de Compra" +msgstr "Seleccionar una orden de compra" #: PO_PDFPurchOrder.php:13 msgid "Select a Purchase Order Number to Print before calling this page" msgstr "" -"Seleccione un número de Orden de Compra a Imprimir antes de llamar esta " +"Seleccione un número de orden de compra a imprimir antes de llamar esta " "página" #: PO_PDFPurchOrder.php:20 PO_PDFPurchOrder.php:123 @@ -19945,7 +19945,7 @@ #: PO_PDFPurchOrder.php:144 msgid "Purchase Order Already Printed" -msgstr "Orden de Compra ya impresa" +msgstr "Orden de compra ya impresa" #: PO_PDFPurchOrder.php:147 PO_PDFPurchOrder.php:198 PO_PDFPurchOrder.php:323 #: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:12 @@ -19978,7 +19978,7 @@ #: PO_PDFPurchOrder.php:305 msgid "Order Total - excl tax" -msgstr "Total Pedido - ex. imp." +msgstr "Total del pedido - sin imp." #: PO_PDFPurchOrder.php:322 msgid "Please find herewith our purchase order number" @@ -19993,7 +19993,7 @@ #: PO_PDFPurchOrder.php:339 PO_PDFPurchOrder.php:345 msgid "Email a Purchase Order" -msgstr "Enviar Orden de Compra por E-Mail" +msgstr "Enviar orden de compra por correo-e" #: PO_PDFPurchOrder.php:342 PrintCustTrans.php:490 #: PrintCustTransPortrait.php:520 @@ -20006,7 +20006,7 @@ #: PO_PDFPurchOrder.php:348 msgid "Emailing Purchase order" -msgstr "Enviando Orden de Compra por E-Mail" +msgstr "Enviando prden de compra por correo-e" #: PO_PDFPurchOrder.php:348 Z_ChangeStockCode.php:256 msgid "failed" @@ -20044,7 +20044,7 @@ #: POReport.php:11 POReport.php:512 POReport.php:1286 msgid "Purchase Order Report" -msgstr "Informe de Orden de Compra" +msgstr "Informe de orden de compra" #: POReport.php:492 POReport.php:545 POReport.php:631 POReport.php:745 #: POReport.php:764 POReport.php:1268 POReport.php:1311 POReport.php:1362 @@ -22268,7 +22268,7 @@ #: ReprintGRN.php:19 msgid "Select a purchase order" -msgstr "Seleccione una Orden de Compra" +msgstr "Seleccione una orden de compra" #: ReprintGRN.php:22 msgid "Enter a Purchase Order Number" @@ -41688,7 +41688,7 @@ #: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:48 msgid "Requisition Number" -msgstr "Número de Solicitud" +msgstr "Número de solicitud" #: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:78 msgid "Date Reqd" |
From: <rc...@us...> - 2013-06-14 15:36:24
|
Revision: 6021 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6021 Author: rchacon Date: 2013-06-14 15:36:22 +0000 (Fri, 14 Jun 2013) Log Message: ----------- Standardize the translation for text "quotation". Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-06-14 13:35:34 UTC (rev 6020) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-06-14 15:36:22 UTC (rev 6021) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-05-25 11:02+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-11 10:49-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-14 09:28-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -5251,7 +5251,7 @@ #: Contracts.php:388 msgid "Go to Quotation" -msgstr "Ir al Presupuesto" +msgstr "Ir a la cotización" #: Contracts.php:422 msgid "The new contract could not be added because" @@ -5646,11 +5646,11 @@ #: Contracts.php:1066 msgid "Update Quotation" -msgstr "Actualizar Cotización" +msgstr "Actualizar cotización" #: Contracts.php:1069 msgid "Create Quotation" -msgstr "Crear Cotización" +msgstr "Crear cotización" #: Contracts.php:1077 msgid "Cancel and Delete Contract" @@ -9383,7 +9383,7 @@ #: DeliveryDetails.php:73 RecurringSalesOrders.php:208 msgid "A recurring order cannot be made from a quotation" -msgstr "Un pedido frecuente no se puede hacer partiendo de una oferta" +msgstr "Un pedido frecuente no se puede hacer partiendo de una cotización" #: DeliveryDetails.php:77 msgid "You must select the type of packlist to print" @@ -9481,7 +9481,7 @@ #: DeliveryDetails.php:578 DeliveryDetails.php:790 msgid "Quotation Number" -msgstr "Número de Oferta" +msgstr "Número de cotización" #: DeliveryDetails.php:591 DeliveryDetails.php:595 DeliveryDetails.php:817 #: SpecialOrder.php:576 SpecialOrder.php:577 @@ -9502,11 +9502,11 @@ #: DeliveryDetails.php:610 DeliveryDetails.php:796 msgid "Print Quotation (Landscape)" -msgstr "Imprimir Cotización (Horizontal)" +msgstr "Imprimir cotización (horizontal)" #: DeliveryDetails.php:616 DeliveryDetails.php:802 msgid "Print Quotation (Portrait)" -msgstr "Imprimir Cotización (Vertical)" +msgstr "Imprimir cotización (vertical)" #: DeliveryDetails.php:623 msgid "Add Another Sales Order" @@ -9566,7 +9566,7 @@ #: DeliveryDetails.php:854 msgid "Quotation Summary" -msgstr "Resumen de la Oferta" +msgstr "Resumen de la cotización" #: DeliveryDetails.php:856 DeliveryDetails.php:927 msgid "Order Summary" @@ -9689,7 +9689,7 @@ #: DeliveryDetails.php:1165 msgid "Quotation Only" -msgstr "Sólo oferta" +msgstr "Sólo cotización" #: DeliveryDetails.php:1182 msgid "Place Order" @@ -18470,11 +18470,11 @@ #: PDFQuotation.php:10 PDFQuotationPortrait.php:10 msgid "Select Quotation To Print" -msgstr "Seleccionar Oferta a Imprimir" +msgstr "Seleccionar cotización a Imprimir" #: PDFQuotation.php:16 PDFQuotationPortrait.php:16 msgid "Select a Quotation to Print before calling this page" -msgstr "Seleccione una Oferta a Imprimir antes de invocar esta página" +msgstr "Seleccione una cotización a imprimir antes de invocar esta página" #: PDFQuotation.php:23 PDFQuotationPortrait.php:23 msgid "Quotations" @@ -18484,13 +18484,13 @@ msgid "" "There was a problem retrieving the quotation header details for Order Number" msgstr "" -"Hubo un problema al obtener los detalles de la cabecera de la Oferta para el " -"Número de Pedido" +"Hubo un problema al obtener los detalles de la cabecera de la cotización " +"para el Número de Pedido" #: PDFQuotation.php:77 PDFQuotation.php:268 PDFQuotationPortrait.php:79 #: PDFQuotationPortrait.php:264 msgid "Print Quotation Error" -msgstr "Error al Imprimir la Oferta" +msgstr "Error al imprimir la cotización" #: PDFQuotation.php:83 PDFQuotationPortrait.php:85 msgid "Unable to Locate Quotation Number" @@ -18498,11 +18498,11 @@ #: PDFQuotation.php:90 PDFQuotationPortrait.php:92 msgid "Outstanding Quotations" -msgstr "Ofertas Pendientes" +msgstr "Cotizaciones pendientes" #: PDFQuotation.php:112 PDFQuotationPortrait.php:113 msgid "Customer Quotation" -msgstr "Oferta a Cliente" +msgstr "Cotización a cliente" #: PDFQuotation.php:113 PDFQuotationPortrait.php:114 SalesInquiry.php:1058 #: includes/PDFQuotationPageHeader.inc:15 @@ -18524,11 +18524,11 @@ #: PDFQuotation.php:236 PDFQuotationPortrait.php:254 msgid "Quotation Excluding Tax" -msgstr "Oferta No Incluyendo Impuestos" +msgstr "Cotización sin impuestos" #: PDFQuotation.php:239 PDFQuotationPortrait.php:257 msgid "Quotation Including Tax" -msgstr "Oferta Incluyendo Impuestos" +msgstr "Cotización con impuestos" #: PDFQuotation.php:243 PDFQuotationPortrait.php:231 msgid "Notes:" @@ -18536,15 +18536,15 @@ #: PDFQuotation.php:270 PDFQuotationPortrait.php:266 msgid "There were no items on the quotation" -msgstr "No hubo artículos en la oferta" +msgstr "No hubo artículos en la cotización" #: PDFQuotation.php:270 PDFQuotationPortrait.php:266 msgid "The quotation cannot be printed" -msgstr "No se puede imprimir la oferta" +msgstr "No se puede imprimir la cotización" #: PDFQuotation.php:271 PDFQuotationPortrait.php:267 msgid "Print Another Quotation" -msgstr "Imprimir Otra Oferta" +msgstr "Imprimir otra cotización" #: PDFReceipt.php:9 msgid "Sales Receipt" @@ -23532,7 +23532,7 @@ #: SalesInquiry.php:775 msgid "Order Type - Quotations" -msgstr "Tipo de Orden - Ofertas" +msgstr "Tipo de Orden - cotizaciones" #: SalesInquiry.php:799 SalesInquiry.php:1073 msgid "Invoice Type" @@ -24718,7 +24718,7 @@ #: SelectOrderItems.php:610 msgid "Enter an Order or Quotation" -msgstr "Indique un Pedido u Oferta" +msgstr "Indique un pedido o cotización" #: SelectOrderItems.php:610 msgid "Search for the Customer Branch." @@ -24729,8 +24729,8 @@ "Orders/Quotations are placed against the Customer Branch. A Customer may " "have several Branches." msgstr "" -"Los Pedidos/Ofertas se guardan por Sucursales de Clientes. Un Cliente puede " -"tener varias Sucursales." +"Los Pedidos/cotizaciones se guardan por Sucursales de Clientes. Un Cliente " +"puede tener varias Sucursales." #: SelectOrderItems.php:704 msgid "" @@ -24764,7 +24764,7 @@ #: SelectOrderItems.php:742 msgid "Quotation for customer" -msgstr "Oferta para el cliente" +msgstr "Cotización para cliente" #: SelectOrderItems.php:744 msgid "Order for customer" @@ -25176,7 +25176,7 @@ #: SelectSalesOrder.php:555 SelectSalesOrder.php:559 msgid "Quotations Only" -msgstr "Sólo Ofertas" +msgstr "Sólo cotizaciones" #: SelectSalesOrder.php:556 SelectSalesOrder.php:558 msgid "Orders Only" @@ -25192,7 +25192,7 @@ #: SelectSalesOrder.php:840 msgid "No orders or quotations were returned by the SQL because" -msgstr "El SQL no devolvió ningún pedido ni oferta porque" +msgstr "El SQL no devolvió ningún pedido ni cotización porque" #: SelectSalesOrder.php:861 msgid "Dispatch Note" @@ -40029,7 +40029,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:29 msgid "Enter An Order or Quotation" -msgstr "Introducir un Pedido u Oferta" +msgstr "Introducir un pedido o cotización" #: includes/MainMenuLinksArray.php:30 msgid "Enter Counter Sales" @@ -40041,7 +40041,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:33 msgid "Outstanding Sales Orders/Quotations" -msgstr "Pedidos/Ofertas de Venta Pendientes" +msgstr "Pedidos de venta/cotizaciones pendientes" #: includes/MainMenuLinksArray.php:34 msgid "Special Order" @@ -42276,7 +42276,7 @@ #: api/api_errorcodes.php:271 msgid "Invalid Quotation Flag" -msgstr "Refrencia de Oferta Inválida" +msgstr "Referencia de cotización inválida" #: api/api_errorcodes.php:272 msgid "Order header not setup" |
From: <rc...@us...> - 2013-07-05 12:13:15
|
Revision: 6047 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6047 Author: rchacon Date: 2013-07-05 12:13:13 +0000 (Fri, 05 Jul 2013) Log Message: ----------- Translate "sales order" by "orden de venta". Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-07-03 08:07:52 UTC (rev 6046) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-07-05 12:13:13 UTC (rev 6047) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-09 22:30+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-14 09:47-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-27 12:11-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3324,7 +3324,7 @@ #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:39 ConfirmDispatch_Invoice.php:30 msgid "Select a sales order to invoice" -msgstr "Seleccione un pedido de venta a facturar" +msgstr "Seleccione una orden de venta a facturar" #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:41 msgid "" @@ -3336,7 +3336,7 @@ #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:54 msgid "Back to the Sales Order" -msgstr "Volver al Pedido de Venta" +msgstr "Volver a la orden de venta" #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:56 msgid "" @@ -3844,7 +3844,7 @@ #: ConfirmDispatch_Invoice.php:720 msgid "Select a sales order for confirming deliveries and invoicing" -msgstr "Seleccionar un pedido de venta para confirmar entregas y facturar" +msgstr "Seleccionar una orden de venta para confirmar entregas y facturar" #: ConfirmDispatch_Invoice.php:750 msgid "Could not update the default shipping carrier for this branch because" @@ -4100,7 +4100,7 @@ #: RecurringSalesOrdersProcess.php:639 msgid "The sales order header could not be updated with the invoice number" msgstr "" -"No se pudo actualizar la cabecera del pedido de venta con el número de " +"El encabezado de la orden de venta no se pudo actualizar con el número de " "factura" #: ConfirmDispatch_Invoice.php:763 CounterSales.php:1309 @@ -6418,10 +6418,10 @@ msgstr "No se pudo cargar el área de donde es la venta de la tabla custbranch" #: CounterSales.php:1096 -#, fuzzy msgid "Trouble inserting the sales order header. The SQL that failed was" msgstr "" -"Problemas para insertar una línea de un Pedido de venta. El SQL fallido fue" +"Problemas al insertar el encabezado de la orden de venta. El SQL que falló " +"fue" #: CounterSales.php:1097 DeliveryDetails.php:383 #: RecurringSalesOrdersProcess.php:146 @@ -6431,7 +6431,7 @@ #: CounterSales.php:1113 msgid "Trouble inserting a line of a sales order. The SQL that failed was" msgstr "" -"Problemas para insertar una línea de un Pedido de venta. El SQL fallido fue" +"Problemas al insertar una línea de una orden de venta. El SQL que falló fue" #: CounterSales.php:1129 DeliveryDetails.php:412 msgid "Unable to add the sales order line" @@ -9611,7 +9611,7 @@ #: DeliveryDetails.php:623 msgid "Add Another Sales Order" -msgstr "Agregar Otro Pedido de Ventas" +msgstr "Añadir otra orden de venta" #: DeliveryDetails.php:628 msgid "Thank you for your business" @@ -15472,9 +15472,8 @@ msgstr "Esta página debe invocarse con un tipo de transacción bancaria" #: MailingGroupMaintenance.php:142 MailingGroupMaintenance.php:172 -#, fuzzy msgid "Mail Group" -msgstr "Grupo de Impuestos" +msgstr "Grupo de correo" #: MailingGroupMaintenance.php:167 #, fuzzy @@ -15637,9 +15636,8 @@ #: MaintenanceTasks.php:94 MaintenanceTasks.php:207 #: MaintenanceUserSchedule.php:48 -#, fuzzy msgid "Manager" -msgstr "Administrado" +msgstr "Administrador" #: MaintenanceTasks.php:104 MaintenanceUserSchedule.php:59 #, fuzzy @@ -15671,9 +15669,8 @@ msgstr "Código de Respuesta" #: MaintenanceTasks.php:210 MaintenanceTasks.php:212 -#, fuzzy msgid "No Manager" -msgstr "Administrado" +msgstr "Sin administrador" #: MaintenanceTasks.php:230 #, fuzzy @@ -16894,7 +16891,7 @@ #: OrderDetails.php:11 msgid "Reviewing Sales Order Number" -msgstr "Revisando el Número de Pedido de Venta" +msgstr "Revisando la orden de venta No." #: OrderDetails.php:15 msgid "This page must be called with a sales order number to review" @@ -16924,7 +16921,7 @@ #: OrderDetails.php:70 msgid "Order Header Details For Order No" -msgstr "Detalles del Encabezado para la Orden Nro" +msgstr "Detalles del encabezado de la orden de venta No." #: OrderDetails.php:85 PO_OrderDetails.php:92 msgid "Ordered On" @@ -16952,7 +16949,7 @@ #: OrderDetails.php:165 msgid "Order Line Details For Order No" -msgstr "Detalles de Línea para la Orden Nr." +msgstr "Detalles de Línea para la Orden No." #: OrderDetails.php:175 msgid "Qty Del" @@ -22105,7 +22102,7 @@ #: PrintCustTrans.php:805 PrintCustTransPortrait.php:851 msgid "Our Order No" -msgstr "Nomero Pedidos Compra" +msgstr "No. orden de venta nuestra" #: PrintCustTrans.php:807 PrintCustTransPortrait.php:853 SalesInquiry.php:1067 #: SupplierInvoice.php:633 @@ -24402,7 +24399,7 @@ #: Z_SalesIntegrityCheck.php:126 includes/PDFSalesOrder_generic.inc:17 #: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:20 msgid "Sales Order" -msgstr "Pedido de Venta" +msgstr "Orden de venta" #: SalesInquiry.php:1080 msgid "Only Applies To Invoice Date Type" @@ -25592,7 +25589,7 @@ #: SelectOrderItems.php:733 msgid "This sales order has been cancelled as requested" -msgstr "Este pedido de venta ha sido cancelado como se requirió" +msgstr "Este pedido de venta ha sido cancelada como se pidió" #: SelectOrderItems.php:742 msgid "Quotation for customer" @@ -25699,7 +25696,7 @@ #: SelectOrderItems.php:1658 SelectOrderItems.php:1730 #: SelectOrderItems.php:1852 msgid "Add to Sales Order" -msgstr "Agregar al Pedido de Venta" +msgstr "Agregar a la orden de venta" #: SelectOrderItems.php:1663 SelectOrderItems.php:1664 msgid "Search for Order Items" @@ -26016,7 +26013,7 @@ #: SelectSalesOrder.php:564 msgid "Add Sales Order" -msgstr "Añadir Pedido de Venta" +msgstr "Añadir orden de venta" #: SelectSalesOrder.php:590 SelectWorkOrder.php:193 msgid "Enter text extract(s) in the description" @@ -27501,7 +27498,7 @@ #: SpecialOrder.php:569 msgid "Sales Order Number" -msgstr "Numero de Pedido de Venta" +msgstr "Número de orden de venta" #: SpecialOrder.php:570 msgid "" @@ -36226,14 +36223,12 @@ msgstr "fue cambiado con éxito a" #: Z_ChangeGLAccountCode.php:136 -#, fuzzy msgid "Existing GL Account Code" -msgstr "Código de Localidad Existente" +msgstr "Código de cuenta contable existente" #: Z_ChangeGLAccountCode.php:140 -#, fuzzy msgid "New GL Account Code" -msgstr "Código de cuenta contable" +msgstr "Código de cuenta contable nuevo" #: Z_ChangeLocationCode.php:6 msgid "UTILITY PAGE Change A Location Code" @@ -41468,9 +41463,8 @@ msgstr "Informes de Impuestos" #: includes/MainMenuLinksArray.php:360 -#, fuzzy msgid "GL Accounts" -msgstr "Cuenta contable" +msgstr "Cuentas contables" #: includes/MainMenuLinksArray.php:361 msgid "GL Budgets" @@ -41680,9 +41674,8 @@ msgstr "Cambiar un Código de Artículo del Inventario" #: includes/MainMenuLinksArray.php:516 -#, fuzzy msgid "Change A GL Account Code" -msgstr "Código de cuenta contable" +msgstr "Cambiar un código de cuenta contable" #: includes/MainMenuLinksArray.php:517 msgid "Change A Location Code" |
From: <rc...@us...> - 2013-07-05 13:53:16
|
Revision: 6048 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6048 Author: rchacon Date: 2013-07-05 13:53:14 +0000 (Fri, 05 Jul 2013) Log Message: ----------- Misc translation adjustments. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-07-05 12:13:13 UTC (rev 6047) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-07-05 13:53:14 UTC (rev 6048) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-09 22:30+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-27 12:11-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-05 07:41-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,7 +42,7 @@ #: AccountGroups.php:40 msgid "The sequence number can only contain digits" -msgstr "" +msgstr "El número de secuencia sólo puede contener dígitos" #: AccountGroups.php:60 msgid "" @@ -3331,8 +3331,8 @@ "This page can only be opened if a sales order and line item has been " "selected Please do that first" msgstr "" -"Esta página sólo puede abrirse si un pedido de cliente y de partida ha sido " -"seleccionado, Por favor haga eso primero" +"Esta página sólo se puede abrir si una orden de venta y una línea de " +"artículo han sido seleccionadas. Por favor haga eso primero" #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:54 msgid "Back to the Sales Order" @@ -4573,7 +4573,7 @@ #: ConfirmDispatch_Invoice.php:1636 msgid "Sales Order Entry" -msgstr "Ingreso de Pedidos de Venta" +msgstr "Ingreso de órdenes de venta" #: ConfirmDispatch_Invoice.php:1654 msgid "Date On Invoice" @@ -5679,7 +5679,7 @@ #: Contracts.php:966 msgid "Quotation Reference/Sales Order No" -msgstr "Referencia de Cotización/Número Pedido de Ventas" +msgstr "Referencia de cotización/Número de orden de ventas" #: Contracts.php:972 msgid "Contract Work Order Ref" @@ -6435,13 +6435,13 @@ #: CounterSales.php:1129 DeliveryDetails.php:412 msgid "Unable to add the sales order line" -msgstr "No es posible agregar la fila del pedido de venta" +msgstr "No se puede agregar la línea de orden de venta" #: CounterSales.php:1204 DeliveryDetails.php:486 DeliveryDetails.php:678 msgid "Unable to insert a new work order for the sales order item" msgstr "" -"No se pude agregar una nueva orden de trabajo para el artículo del pedido de " -"ventas" +"No se puede agregar una nueva orden de trabajo para el artículo de la orden " +"de ventas" #: CounterSales.php:1224 DeliveryDetails.php:506 DeliveryDetails.php:697 msgid "In automatically creating a work order for" @@ -7923,24 +7923,20 @@ msgstr "Dirección de la Calle, 1 (Calle)" #: CustomerBranches.php:619 -#, fuzzy msgid "Street Address 2 (Street)" -msgstr "Dirección de la Calle, 1 (Calle)" +msgstr "Dirección línea 2 (Calle)" #: CustomerBranches.php:626 -#, fuzzy msgid "Street Address 3 (Suburb/City)" -msgstr "Dirección de la Calle, 2 (Ciudad)" +msgstr "Dirección línea 3 (Ciudad)" #: CustomerBranches.php:633 -#, fuzzy msgid "Street Address 4 (State/Province)" -msgstr "Dirección de la Calle, 3 (Provincia/Estado)" +msgstr "Dirección línea 4 (Estado/Provincia)" #: CustomerBranches.php:640 -#, fuzzy msgid "Street Address 5 (Postal Code)" -msgstr "Dirección de la Calle, 4 (Código Postal)" +msgstr "Dirección línea 5 (Código postal)" #: CustomerBranches.php:665 msgid "Special Instructions" @@ -8846,24 +8842,20 @@ msgstr "Dirección, 1 (Calle)" #: Customers.php:452 Customers.php:783 Suppliers.php:678 Suppliers.php:886 -#, fuzzy msgid "Address Line 2 (Street)" -msgstr "Dirección, 1 (Calle)" +msgstr "Dirección línea 2 (Calle)" #: Customers.php:454 Customers.php:787 Suppliers.php:681 Suppliers.php:888 -#, fuzzy msgid "Address Line 3 (Suburb/City)" -msgstr "Dirección, 2 (Ciudad)" +msgstr "Dirección línea 3 (Ciudad)" #: Customers.php:456 Customers.php:791 Suppliers.php:684 Suppliers.php:890 -#, fuzzy msgid "Address Line 4 (State/Province)" -msgstr "Dirección, 3 (Provincia/Estado)" +msgstr "Dirección línea 4 (Estado/Provincia)" #: Customers.php:458 Customers.php:795 Suppliers.php:687 Suppliers.php:892 -#, fuzzy msgid "Address Line 5 (Postal Code)" -msgstr "Dirección, 4 (Código Postal)" +msgstr "Dirección línea 5 (Código postal)" #: Customers.php:482 msgid "No sales types/price lists defined" @@ -13852,9 +13844,8 @@ msgstr "por un importe de" #: ImportBankTransAnalysis.php:113 ImportBankTransAnalysis.php:116 -#, fuzzy msgid "dated:" -msgstr "fechado" +msgstr "fechado:" #: ImportBankTransAnalysis.php:116 #, fuzzy @@ -14107,9 +14098,8 @@ msgstr "El SQL que falló al agregar la entrada contable del ingreso fue" #: ImportBankTrans.php:504 -#, fuzzy msgid "Imported" -msgstr "Importar Artículos" +msgstr "Importado" #: ImportBankTrans.php:509 #, fuzzy @@ -14143,7 +14133,7 @@ #: ImportBankTrans.php:597 msgid "Exchange Rate to Use When Processing Transactions" -msgstr "" +msgstr "Tipo de cambio a usar para procesar las transacciones" #: ImportBankTrans.php:604 #, fuzzy @@ -18009,11 +17999,11 @@ #: PcReportTab.php:61 msgid "From Date :" -msgstr "Fecha Inicial:" +msgstr "Fecha inicial:" #: PcReportTab.php:64 msgid "To Date:" -msgstr "Fecha Final:" +msgstr "Fecha final:" #: PcReportTab.php:67 msgid "Show HTML" @@ -26338,7 +26328,6 @@ msgstr "Se actualizó el registro del transportista" #: SellThroughSupport.php:229 -#, fuzzy msgid "For Supplier" msgstr "Para proveedor" @@ -27036,9 +27025,8 @@ msgstr "" #: ShopParameters.php:203 -#, fuzzy msgid "Contact Us" -msgstr "Contratos" +msgstr "Contáctenos" #: ShopParameters.php:205 msgid "" @@ -27187,9 +27175,8 @@ msgstr "" #: ShopParameters.php:353 -#, fuzzy msgid "PayPal User" -msgstr "Pagos" +msgstr "Usuario PayPal" #: ShopParameters.php:355 #, fuzzy @@ -39174,9 +39161,8 @@ msgstr "Groenlandia" #: includes/CountriesArray.php:80 -#, fuzzy msgid "Gambia" -msgstr "Zambia" +msgstr "Gambia" #: includes/CountriesArray.php:81 msgid "Guinea" @@ -39207,7 +39193,6 @@ msgstr "Guyana" #: includes/CountriesArray.php:88 -#, fuzzy msgid "Hong Kong)" msgstr "Hong Kong" @@ -39332,9 +39317,8 @@ msgstr "Liechtenstein" #: includes/CountriesArray.php:119 -#, fuzzy msgid "Sri Lanka" -msgstr "Rupia srilanquesa" +msgstr "Sri Lanka" #: includes/CountriesArray.php:120 msgid "Lesotho" @@ -40688,7 +40672,6 @@ msgstr "Cantidad" #: includes/DefineTenderClass.php:45 -#, fuzzy msgid " Unit " msgstr "Unidad" @@ -41847,9 +41830,8 @@ msgstr "ha sido aceptada" #: includes/UserLogin.php:132 -#, fuzzy msgid "from IP" -msgstr "Desde" +msgstr "Desde el IP" #: includes/UserLogin.php:132 msgid "due to too many failed attempts." |
From: <rc...@us...> - 2013-08-13 00:21:27
|
Revision: 6194 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6194 Author: rchacon Date: 2013-08-13 00:21:25 +0000 (Tue, 13 Aug 2013) Log Message: ----------- Standardize terms for "New" and "Select" options. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-08-12 06:08:49 UTC (rev 6193) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-08-13 00:21:25 UTC (rev 6194) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-06 15:49+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-11 19:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 18:16-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16983,7 +16983,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray (puppypc32158's conflicted copy #: 2013-06-24).php:131 2013-06-24).php:153 msgid "Select Supplier" -msgstr "Seleccionar un Proveedor" +msgstr "Seleccionar proveedor" #: OffersReceived.php:105 msgid "Offer ID" @@ -17202,9 +17202,8 @@ msgstr "" #: OutstandingGRNs.php:178 -#, fuzzy msgid "PO#" -msgstr "OC" +msgstr "OC#" #: OutstandingGRNs.php:180 WorkOrderEntry.php:534 #: includes/PDFStockLocTransferHeader.inc:51 @@ -24324,9 +24323,8 @@ msgstr "Eliminar transacciones de venta" #: SalesCategoryDescriptions.php:95 -#, fuzzy msgid "Sales Category" -msgstr "Informe de Categoría de Ventas" +msgstr "Categoría de ventas" #: SalesCategoryDescriptions.php:97 #, fuzzy @@ -25121,7 +25119,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray (puppypc32158's conflicted copy #: 2013-06-24).php:79 msgid "Select Contract" -msgstr "Seleccione Contrato" +msgstr "Seleccionar contrato" #: SelectContract.php:13 SupplierCredit.php:239 SupplierCredit.php:300 #: SupplierInvoice.php:582 SupplierInvoice.php:644 @@ -41646,7 +41644,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:80 includes/MainMenuLinksArray #: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:80 msgid "Create Contract" -msgstr "Crear Contrato" +msgstr "Agregar contrato" #: includes/MainMenuLinksArray.php:81 includes/MainMenuLinksArray #: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:81 @@ -41713,12 +41711,12 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:126 includes/MainMenuLinksArray #: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:126 msgid "Add Customer" -msgstr "Registrar un Nuevo Cliente" +msgstr "Agregar cliente" #: includes/MainMenuLinksArray.php:127 includes/MainMenuLinksArray #: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:127 msgid "Select Customer" -msgstr "Seleccionar un cliente" +msgstr "Seleccionar cliente" #: includes/MainMenuLinksArray.php:136 includes/MainMenuLinksArray #: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:136 @@ -41738,7 +41736,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:152 includes/MainMenuLinksArray #: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:152 msgid "Add Supplier" -msgstr "Registrar un Nuevo Proveedor" +msgstr "Agregar proveedor" #: includes/MainMenuLinksArray.php:154 includes/MainMenuLinksArray #: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:154 @@ -41906,12 +41904,12 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:256 includes/MainMenuLinksArray #: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:256 msgid "Add A New Item" -msgstr "Agregar un Nuevo Artículo" +msgstr "Agregar artículo" #: includes/MainMenuLinksArray.php:257 includes/MainMenuLinksArray #: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:257 msgid "Select An Item" -msgstr "Seleccionar un Artículo" +msgstr "Seleccionar artículo" #: includes/MainMenuLinksArray.php:260 includes/MainMenuLinksArray #: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:260 @@ -46869,7 +46867,7 @@ #: ../webshop/index.php:83 ../webshop/includes/header.php:180 msgid "Shopping Cart" -msgstr "" +msgstr "Carrito de compras" #: ../webshop/index.php:123 #, fuzzy |
From: <rc...@us...> - 2013-08-13 02:07:28
|
Revision: 6195 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6195 Author: rchacon Date: 2013-08-13 02:07:24 +0000 (Tue, 13 Aug 2013) Log Message: ----------- Minor changes. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-08-13 00:21:25 UTC (rev 6194) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-08-13 02:07:24 UTC (rev 6195) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-07-06 15:49+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-12 18:16-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-12 18:32-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" |
From: <rc...@us...> - 2013-10-09 01:21:02
|
Revision: 6348 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6348 Author: rchacon Date: 2013-10-09 01:20:59 +0000 (Wed, 09 Oct 2013) Log Message: ----------- Minor translations. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-09 01:17:47 UTC (rev 6347) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-09 01:20:59 UTC (rev 6348) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-06 21:34+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-12 18:32-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-08 15:09-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -505,9 +505,8 @@ msgstr "Nombre de grupo contable" #: AccountGroups.php:404 -#, fuzzy msgid "Enter the account group name" -msgstr "No se pudo obtener los grupos contables porque" +msgstr "Introduzca el nombre del grupo de cuentas" #: AccountGroups.php:404 #, fuzzy @@ -1281,9 +1280,8 @@ msgstr "El código de zona no puede tener más de 3 caracteres" #: Areas.php:223 -#, fuzzy msgid "Enter the description of the sales area" -msgstr "Una descripción del área de ventas de su interés." +msgstr "Introduzca la descripción del área de ventas" #: AuditTrail.php:7 msgid "Audit Trail" @@ -4922,9 +4920,8 @@ "contrato?" #: ContractBOM.php:272 -#, fuzzy msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Selección de Contrato" +msgstr "Confirmar borrado" #: ContractBOM.php:283 msgid "Update Lines" @@ -5846,9 +5843,8 @@ msgstr "Descripción del Contrato" #: Contracts.php:914 -#, fuzzy msgid "A description of the contract is required" -msgstr "se requiere una descripción" +msgstr "Se requiere una descripción del contrato" #: Contracts.php:916 msgid "Drawing File" @@ -21166,14 +21162,12 @@ msgstr " excluyendo Impuestos" #: PO_Items.php:783 -#, fuzzy msgid "Update Order Lines" -msgstr "Actualizar Líneas" +msgstr "Actualizar líneas" #: PO_Items.php:785 -#, fuzzy msgid "Process Order" -msgstr "Procesar Pedidos EDI" +msgstr "Procesar Pedido" #: PO_Items.php:797 msgid "General Ledger Code" @@ -21585,7 +21579,7 @@ #: POReport.php:1363 POReport.php:1452 SalesInquiry.php:830 #: SalesInquiry.php:846 SalesInquiry.php:996 msgid "Invoiced Qty" -msgstr "Cantidad Facturada" +msgstr "Cant. facturada" #: POReport.php:547 POReport.php:633 POReport.php:1313 POReport.php:1364 #: SalesInquiry.php:831 SalesInquiry.php:849 @@ -21648,7 +21642,7 @@ #: POReport.php:1607 SalesInquiry.php:1196 msgid "Sort By" -msgstr "Ordenar Por" +msgstr "Ordenar por" #: POReport.php:1620 SalesInquiry.php:1213 msgid "Summary Type" @@ -21686,9 +21680,8 @@ msgstr "El SQL usado para obtener los códigos buscados fue" #: PO_SelectOSPurchOrder.php:138 PO_SelectOSPurchOrder.php:140 -#, fuzzy msgid "Add Purchase Order" -msgstr "Orden de compra" +msgstr "Agregar orden de compra" #: PO_SelectOSPurchOrder.php:145 PO_SelectPurchOrder.php:118 #: Shipt_Select.php:109 @@ -24032,7 +24025,7 @@ #: SupplierInvoice.php:1294 SupplierInvoice.php:1342 SupplierInvoice.php:1379 #: SupplierInvoice.php:1404 includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:36 msgid "GRN" -msgstr "Nota Remisoria" +msgstr "NRB" #: ReverseGRN.php:389 msgid "GRN Batch" @@ -34339,7 +34332,7 @@ #: SystemParameters.php:706 msgid "integer between 0-100" -msgstr "" +msgstr "número entero entre 0-100" #: SystemParameters.php:707 msgid "" @@ -37422,7 +37415,7 @@ #: WWW_Users.php:467 msgid "e.g. us...@do..." -msgstr "" +msgstr "e.g. us...@do..." #: WWW_Users.php:467 #, fuzzy |
From: <rc...@us...> - 2013-10-14 15:14:10
|
Revision: 6353 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6353 Author: rchacon Date: 2013-10-14 15:14:02 +0000 (Mon, 14 Oct 2013) Log Message: ----------- Minor translations. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-14 04:17:47 UTC (rev 6352) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-14 15:14:02 UTC (rev 6353) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-06 21:34+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:38-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-14 09:11-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -16178,9 +16178,8 @@ msgstr "No se pudo obtener la información de la transacción" #: MailingGroupMaintenance.php:211 -#, fuzzy msgid "Current Mail Group" -msgstr "Grupo ancestro" +msgstr "Grupo de correo actual" #: MailingGroupMaintenance.php:212 #, fuzzy @@ -16278,14 +16277,12 @@ msgstr "" #: MaintenanceReminders.php:77 -#, fuzzy msgid "Asset:" -msgstr "Activo" +msgstr "Activo:" #: MaintenanceReminders.php:77 -#, fuzzy msgid "Task:" -msgstr "ID Centro de Costo" +msgstr "Tarea:" #: MaintenanceReminders.php:77 msgid "Due:" @@ -16366,9 +16363,8 @@ msgstr "" #: MaintenanceTasks.php:197 -#, fuzzy msgid "Responsible" -msgstr "Código de Respuesta" +msgstr "Responsable" #: MaintenanceTasks.php:215 MaintenanceTasks.php:217 msgid "No Manager" @@ -31628,9 +31624,8 @@ msgstr "El nombre del contacto debe ser al menos un caracter de largo" #: SupplierContacts.php:240 -#, fuzzy msgid "More than one characters long" -msgstr "o el caracter" +msgstr "Más de una letra de largo" #: SupplierContacts.php:266 SupplierContacts.php:270 SupplierContacts.php:274 #: Suppliers.php:711 @@ -31640,7 +31635,7 @@ #: SupplierContacts.php:266 SupplierContacts.php:270 SupplierContacts.php:274 msgid "Only digits,space,+,-,(,) allowed" -msgstr "" +msgstr "Sólo dígitos, espacio, (+), (-) o (,)" #: SupplierContacts.php:273 msgid "Mobile No" @@ -31653,7 +31648,7 @@ #: SupplierContacts.php:278 msgid "should be email format such as ad...@we..." -msgstr "" +msgstr "Debe ser en formato de correo electrónico como ad...@we..." #: SupplierCredit.php:28 SupplierCredit.php:49 msgid "Supplier Credit Note" |
From: <rc...@us...> - 2013-10-15 16:48:00
|
Revision: 6354 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6354 Author: rchacon Date: 2013-10-15 16:47:55 +0000 (Tue, 15 Oct 2013) Log Message: ----------- Amends translations for SalesGLPostings.php Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-14 15:14:02 UTC (rev 6353) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-15 16:47:55 UTC (rev 6354) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-06 21:34+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-14 09:11-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-15 10:42-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -3111,7 +3111,7 @@ #: SalesInquiry.php:770 SalesInquiry.php:805 SalesInquiry.php:972 #: SalesInquiry.php:1222 msgid "Stock Category" -msgstr "Categoría de Existencia" +msgstr "Categoría de inventario" #: COGSGLPostings.php:94 COGSGLPostings.php:199 COGSGLPostings.php:316 #: Customers.php:495 Customers.php:837 Customers.php:842 DiscountMatrix.php:97 @@ -3146,7 +3146,7 @@ #: COGSGLPostings.php:275 COGSGLPostings.php:296 COGSGLPostings.php:318 #: SalesGLPostings.php:317 SalesGLPostings.php:339 SalesGLPostings.php:365 msgid "Any Other" -msgstr "Otra" +msgstr "Cualquier otro" #: COGSGLPostings.php:316 Customers.php:495 Customers.php:842 #: EDIProcessOrders.php:386 PDFCustomerList.php:334 PDFPriceList.php:16 @@ -6418,7 +6418,7 @@ #: CounterReturns.php:1610 CounterSales.php:2220 SelectOrderItems.php:1659 msgid "Select a Stock Category" -msgstr "Seleccionar una Categoría de Existencia" +msgstr "Seleccionar una categoría de inventario" #: CounterReturns.php:1635 CounterSales.php:2243 SelectOrderItems.php:1683 msgid "Enter partial Description" @@ -24829,7 +24829,7 @@ #: SalesGLPostings.php:6 msgid "Sales GL Postings Set Up" -msgstr "Configuración de Registros Contables de Ventas" +msgstr "Configuración de registros contables de ventas" #: SalesGLPostings.php:36 msgid "The sales GL posting record has been updated" @@ -24861,11 +24861,11 @@ #: SalesGLPostings.php:118 SalesGLPostings.php:233 msgid "Sales Account" -msgstr "Cuenta de Ventas" +msgstr "Cuenta de ventas" #: SalesGLPostings.php:119 SalesGLPostings.php:234 msgid "Discount Account" -msgstr "Cuenta de Descuento" +msgstr "Cuenta de descuentos" #: SalesGLPostings.php:138 SalesGLPostings.php:254 #, php-format @@ -24879,11 +24879,11 @@ #: SalesGLPostings.php:380 msgid "Post Sales to GL Account" -msgstr "Apuntar las Ventas en la Cuenta Contable" +msgstr "Registrar ventas en la cuenta contable" #: SalesGLPostings.php:408 msgid "Post Discount to GL Account" -msgstr "Apuntar el Descuento en la Cuenta Contable" +msgstr "Registrar descuentos en la cuenta contable" #: SalesGraph.php:7 msgid "Sales Report Graph" |
From: <rc...@us...> - 2013-10-22 15:05:58
|
Revision: 6366 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6366 Author: rchacon Date: 2013-10-22 15:05:54 +0000 (Tue, 22 Oct 2013) Log Message: ----------- Minor translations and adjustments. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-21 12:05:22 UTC (rev 6365) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-22 15:05:54 UTC (rev 6366) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-06 21:34+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-17 10:05-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-22 09:03-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -12551,9 +12551,8 @@ msgstr "usando" #: FreightCosts.php:342 -#, fuzzy msgid "Destination Country" -msgstr "Destino" +msgstr "País destino" #: FreightCosts.php:354 #, fuzzy @@ -25071,11 +25070,11 @@ #: SalesInquiry.php:977 msgid "Salesman Code" -msgstr "Código del Vendedor" +msgstr "Código del vendedor" #: SalesInquiry.php:978 api/api_xml-rpc.php:1778 msgid "Salesman Name" -msgstr "Nombre del Vendedor" +msgstr "Nombre del vendedor" #: SalesInquiry.php:983 msgid "Area Description" @@ -25531,7 +25530,7 @@ #: SelectCompletedOrder.php:12 msgid "Search Sales Orders" -msgstr "Buscar Pedidos de Venta" +msgstr "Buscar órdenes de venta" #: SelectCompletedOrder.php:71 SelectCompletedOrder.php:82 #: SelectContract.php:34 SelectSalesOrder.php:437 @@ -42781,7 +42780,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:35 msgid "Enter Counter Sales" -msgstr "Introducir Ventas de Mostrador" +msgstr "Introducir ventas de mostrador" #: includes/MainMenuLinksArray.php:36 msgid "Enter Counter Returns" @@ -42930,7 +42929,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:166 msgid "Create a New Tender" -msgstr "Crear una Nueva Licitación" +msgstr "Crear una nueva licitación" #: includes/MainMenuLinksArray.php:167 msgid "Edit Existing Tenders" @@ -47812,9 +47811,8 @@ #: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:240 #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:307 -#, fuzzy msgid "Card Number" -msgstr "Número de Pieza" +msgstr "Número de tarjeta" #: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:241 #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:308 @@ -47834,9 +47832,8 @@ #: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:272 #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:340 -#, fuzzy msgid "Verification Code" -msgstr "Código Localidad" +msgstr "Código de verificación" #: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:273 #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:341 @@ -47852,34 +47849,28 @@ msgstr "Aceptar y Procesar el Pago" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:38 -#, fuzzy msgid "The first name must be at least 3 characters long" -msgstr "El nombre del contacto debe ser al menos un caracter de largo" +msgstr "El nombre debe tener al menos 3 caracteres" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:43 -#, fuzzy msgid "The last name must be at least 3 characters long" -msgstr "El nombre del contacto debe ser al menos un caracter de largo" +msgstr "El apellido debe tener al menos 3 caracteres" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:48 -#, fuzzy msgid "The street must be at least 3 characters long" -msgstr "El identificador de usuario debe tener al menos 4 caracteres" +msgstr "La calle debe tener al menos 3 caracteres" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:53 -#, fuzzy msgid "The city must be at least 3 characters long" -msgstr "El nombre del contacto debe ser al menos un caracter de largo" +msgstr "La ciudad debe tener al menos 3 caracteres" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:58 -#, fuzzy msgid "The state must be at least 2 characters long" -msgstr "El nombre del contacto debe ser al menos un caracter de largo" +msgstr "El estado debe tener al menos 2 caracteres" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:63 -#, fuzzy msgid "The zip code must be at least 3 characters long" -msgstr "El Código de la Sucursal no puede estar vacío" +msgstr "El código postal debe tener al menos 3 caracteres" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:114 msgid "Credit cart payment was unsuccesful - the request returned the error:" @@ -47897,23 +47888,20 @@ #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:167 #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:170 #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:173 -#, fuzzy msgid "At least 3 characters" -msgstr "(80 caracteres máximo)" +msgstr "Al menos 3 caracteres" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:275 -#, fuzzy msgid "First Name" -msgstr "Nombre del Formulario" +msgstr "Nombre" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:276 msgid "The first name of the credit card holder" msgstr "" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:277 -#, fuzzy msgid "Last Name" -msgstr "Etiqueta de Nombre" +msgstr "Apellido" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:278 #, fuzzy @@ -47931,7 +47919,6 @@ msgstr "El código de artículo" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:287 -#, fuzzy msgid "State" msgstr "Estado" @@ -47941,9 +47928,8 @@ msgstr "Introduzca una parte del Código de Existencia" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:289 -#, fuzzy msgid "Zip Code" -msgstr "Código del Tipo" +msgstr "Código postal" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:290 #, fuzzy @@ -47951,9 +47937,8 @@ msgstr "El código de artículo" #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:295 -#, fuzzy msgid "The Country of the card holder" -msgstr "Mostrar Cantidades en el Pedido" +msgstr "País del titular de la tarjeta" #: ../webSHOP/index.php:95 msgid "" @@ -48088,9 +48073,8 @@ msgstr "" #: ../webSHOP/Register.php:242 -#, fuzzy msgid "customer" -msgstr "Cliente" +msgstr "cliente" #: ../webSHOP/Register.php:244 msgid "The details that we have on record for you are as follows" @@ -48137,34 +48121,28 @@ msgstr "Contacto de Entrega" #: ../webSHOP/Register.php:283 -#, fuzzy msgid "Postal Address 1 " -msgstr "Dirección Postal" +msgstr "Dirección postal 1" #: ../webSHOP/Register.php:287 -#, fuzzy msgid "Postal Address 2 " -msgstr "Dirección Postal" +msgstr "Dirección postal 2" #: ../webSHOP/Register.php:291 -#, fuzzy msgid "Postal Address 3 " -msgstr "Dirección Postal" +msgstr "Dirección postal 3" #: ../webSHOP/Register.php:295 -#, fuzzy msgid "Postal Address 4 " -msgstr "Dirección Postal" +msgstr "Dirección postal 4" #: ../webSHOP/Register.php:299 -#, fuzzy msgid "Postal Address 5 " -msgstr "Dirección Postal" +msgstr "Dirección postal 5" #: ../webSHOP/Register.php:303 -#, fuzzy msgid "Postal Address Country" -msgstr "Dirección Postal" +msgstr "País de dirección postal" #: ../webSHOP/Register.php:309 msgid "We look forward to doing business with you" |
From: <rc...@us...> - 2013-10-26 18:04:34
|
Revision: 6369 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6369 Author: rchacon Date: 2013-10-26 18:04:31 +0000 (Sat, 26 Oct 2013) Log Message: ----------- Minor adjustements in Spanish translations. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-26 17:25:40 UTC (rev 6368) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-26 18:04:31 UTC (rev 6369) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-06 21:34+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-26 11:04-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-26 11:53-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -14410,9 +14410,8 @@ #: ImportBankTransAnalysis.php:20 ImportBankTransAnalysis.php:34 #: ImportBankTrans.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:327 -#, fuzzy msgid "Import Bank Transactions" -msgstr "Importar Transacciones Bancarias" +msgstr "Importar transacciones bancarias" #: ImportBankTransAnalysis.php:40 msgid "" @@ -43134,19 +43133,19 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:325 msgid "Bank Account Payments Entry" -msgstr "Registro de Pagos de la Cuenta Bancaria" +msgstr "Registrar egresos de cuenta bancaria" #: includes/MainMenuLinksArray.php:326 msgid "Bank Account Receipts Entry" -msgstr "Registro de Ingresos de la Cuenta Bancaria" +msgstr "Registrar ingresos a cuenta bancaria" #: includes/MainMenuLinksArray.php:329 msgid "Bank Account Payments Matching" -msgstr "Conciliar Pagos de la Cuenta Bancaria" +msgstr "Conciliar egresos de cuenta bancaria" #: includes/MainMenuLinksArray.php:330 msgid "Bank Account Receipts Matching" -msgstr "Conciliar Ingresos de la Cuenta Bancaria" +msgstr "Conciliar ingresos a cuenta bancaria" #: includes/MainMenuLinksArray.php:340 msgid "Account Inquiry" @@ -43190,11 +43189,11 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:368 msgid "GL Budgets" -msgstr "Presupuestos Contables" +msgstr "Presupuestos contables" #: includes/MainMenuLinksArray.php:369 msgid "GL Tags" -msgstr "Centros de Costo" +msgstr "Centros de costo" #: includes/MainMenuLinksArray.php:377 msgid "Add a new Asset" |
From: <rc...@us...> - 2013-11-23 03:42:32
|
Revision: 6430 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6430 Author: rchacon Date: 2013-11-23 03:42:28 +0000 (Sat, 23 Nov 2013) Log Message: ----------- updates es_ES. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-11-23 00:57:07 UTC (rev 6429) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-11-23 03:42:28 UTC (rev 6430) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-09-06 21:34+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-22 16:18-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-22 21:37-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -10158,29 +10158,24 @@ msgstr "Fecha de Pedido Confirmado" #: DeliveryDetails.php:1051 -#, fuzzy msgid "Delivery Address 1 (Street)" -msgstr "Dirección de Entrega 1" +msgstr "Dirección de entrega 1" #: DeliveryDetails.php:1055 -#, fuzzy msgid "Delivery Address 2 (Street)" -msgstr "Dirección de Entrega 1" +msgstr "Dirección de entrega 2" #: DeliveryDetails.php:1059 -#, fuzzy msgid "Delivery Address 3 (Suburb/City)" -msgstr "Dirección de Entrega 1" +msgstr "Dirección de entrega 3" #: DeliveryDetails.php:1063 -#, fuzzy msgid "Delivery Address 4 (State/Province)" -msgstr "Dirección línea 4 (Estado/Provincia)" +msgstr "Dirección de entrega 4" #: DeliveryDetails.php:1067 -#, fuzzy msgid "Delivery Address 5 (Postal Code)" -msgstr "Dirección línea 5 (Código postal)" +msgstr "Dirección de entrega 5" #: DeliveryDetails.php:1087 #, fuzzy @@ -14749,9 +14744,8 @@ msgstr "Saldo a día" #: ImportBankTrans.php:578 -#, fuzzy msgid "Analysis" -msgstr "Análisos de Ventas" +msgstr "Análisis" #: ImportBankTrans.php:583 #, fuzzy @@ -24774,9 +24768,8 @@ msgstr "Añadir Inventario a esta Categoría." #: SalesCategories.php:437 -#, fuzzy msgid "Select Item" -msgstr "Seleccionar un Artículo" +msgstr "Seleccionar artículo" #: SalesCategories.php:451 #, fuzzy @@ -24789,9 +24782,8 @@ msgstr "Seleccionar Centro de Costo" #: SalesCategories.php:463 -#, fuzzy msgid "Add Item To Sales Category" -msgstr "Artículo o categoría" +msgstr "Añadir artículo a categoría de ventas" #: SalesCategories.php:469 msgid "No more Inventory items to add" @@ -33286,24 +33278,20 @@ msgstr "El identificador de usuario debe tener al menos 4 caracteres" #: SuppLoginSetup.php:116 -#, fuzzy msgid "More than 4 characters" -msgstr "o el caracter" +msgstr "Más de 4 caracteres" #: SuppLoginSetup.php:134 UserSettings.php:175 UserSettings.php:179 -#, fuzzy msgid "More than 5 characters" -msgstr "o el caracter" +msgstr "Más de 5 caracteres" #: SuppLoginSetup.php:134 -#, fuzzy msgid "Password must be more than 5 characters" -msgstr "La cabecera del informe debe tener más de dos caracteres" +msgstr "La contraseña debe tener más de 5 caracteres" #: SuppLoginSetup.php:138 -#, fuzzy msgid "Must be less than 35 characters" -msgstr "(80 caracteres máximo)" +msgstr "Debe ser menor de 35 caracteres" #: SuppLoginSetup.php:138 includes/Login.php:97 api/api_xml-rpc.php:18 #: api/api_xml-rpc.php:68 api/api_xml-rpc.php:104 api/api_xml-rpc.php:140 @@ -33579,9 +33567,8 @@ msgstr "El número de días debe ser un número positivo" #: SuppShiptChgs.php:113 -#, fuzzy msgid "positive integer" -msgstr "interfaz de registros contables" +msgstr "entero positivo" #: SuppShiptChgs.php:116 msgid "Shipment Selection" |
From: <rc...@us...> - 2013-11-26 14:25:07
|
Revision: 6439 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6439 Author: rchacon Date: 2013-11-26 14:25:01 +0000 (Tue, 26 Nov 2013) Log Message: ----------- Spanish translations adjustments. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-11-26 09:01:14 UTC (rev 6438) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-11-26 14:25:01 UTC (rev 6439) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-24 10:11+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-24 15:23-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 08:18-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -3232,7 +3232,7 @@ #: CompanyPreferences.php:188 Factors.php:211 msgid "Address Line 1" -msgstr "Dirección (línea 1)" +msgstr "Dirección línea 1" #: CompanyPreferences.php:189 msgid "" @@ -3242,7 +3242,7 @@ #: CompanyPreferences.php:193 Factors.php:214 msgid "Address Line 2" -msgstr "Dirección (línea 2)" +msgstr "Dirección línea 2" #: CompanyPreferences.php:194 msgid "" @@ -3252,7 +3252,7 @@ #: CompanyPreferences.php:198 Factors.php:218 msgid "Address Line 3" -msgstr "Dirección (línea 3)" +msgstr "Dirección línea 3" #: CompanyPreferences.php:199 msgid "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ #: CompanyPreferences.php:203 Factors.php:222 msgid "Address Line 4" -msgstr "Dirección (línea 4)" +msgstr "Dirección línea 4" #: CompanyPreferences.php:204 msgid "" @@ -3272,11 +3272,11 @@ #: CompanyPreferences.php:208 Factors.php:226 msgid "Address Line 5" -msgstr "Dirección (línea 5)" +msgstr "Dirección línea 5" #: CompanyPreferences.php:213 Factors.php:230 msgid "Address Line 6" -msgstr "Dirección (línea 6)" +msgstr "Dirección línea 6" #: CompanyPreferences.php:218 msgid "Telephone Number" @@ -3678,7 +3678,7 @@ #: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:76 #: ../webSHOP/includes/DisplayShoppingCart.php:6 msgid "Item Description" -msgstr "Descripción del artículo" +msgstr "Descripción de artículo" #: ConfirmDispatch_Invoice.php:288 GoodsReceived.php:102 GoodsReceived.php:106 #: PDFOrdersInvoiced.php:359 PDFOrderStatus.php:330 Shipments.php:401 @@ -3781,7 +3781,7 @@ #: ConfirmDispatch_Invoice.php:295 Credit_Invoice.php:295 #: SelectCreditItems.php:694 SupplierInvoice.php:608 TaxGroups.php:289 msgid "Tax Authority" -msgstr "Autoridad Fiscal" +msgstr "Autoridad fiscal" #: ConfirmDispatch_Invoice.php:296 msgid "Tax %" @@ -38873,7 +38873,7 @@ #: Z_CheckAllocs.php:34 msgid "Invoice Number" -msgstr "Tactura No." +msgstr "Factura No." #: Z_CheckAllocs.php:35 msgid "Original Invoice Total" |
From: <rc...@us...> - 2013-11-30 15:15:10
|
Revision: 6460 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6460 Author: rchacon Date: 2013-11-30 15:15:06 +0000 (Sat, 30 Nov 2013) Log Message: ----------- Spanish translations adjustements. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-11-30 11:54:51 UTC (rev 6459) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-11-30 15:15:06 UTC (rev 6460) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-24 10:11+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:12-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-29 12:04-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -8502,9 +8502,8 @@ msgstr "Dirección Postal, 4 (Código Postal)" #: CustomerBranches.php:934 -#, fuzzy msgid "Postal Address 5" -msgstr "Dirección Postal" +msgstr "Dirección postal 5" #: CustomerBranches.php:942 msgid "Customers Internal Branch Code (EDI)" @@ -10494,7 +10493,7 @@ #: DiscountCategories.php:221 DiscountMatrix.php:162 StockClone.php:969 #: StockDispatch.php:239 Stocks.php:1256 msgid "Discount Category" -msgstr "Clase de Descuento" +msgstr "Clase de descuento" #: DiscountCategories.php:222 InventoryPlanningPrefSupplier.php:72 #: PDFPriceList.php:366 SalesCategories.php:157 SalesCategories.php:508 @@ -12106,7 +12105,7 @@ #: FixedAssetItems.php:560 StockClone.php:959 StockCounts.php:112 #: Stocks.php:1246 includes/DefineLabelClass.php:50 msgid "Bar Code" -msgstr "Código de Barras" +msgstr "Código de barras" #: FixedAssetItems.php:564 FixedAssetRegister.php:88 #: StockSerialItemResearch.php:30 StockSerialItems.php:90 @@ -26806,7 +26805,7 @@ #: SelectProduct.php:95 msgid "Item Type:" -msgstr "Tipo de Artículo:" +msgstr "Tipo de artículo:" #: SelectProduct.php:99 msgid "Assembly Item" @@ -29655,23 +29654,21 @@ #: StockClone.php:805 Stocks.php:1092 msgid "Packaged Volume (metres cubed)" -msgstr "Volumen (metros cúbicos)" +msgstr "Volumen empacado (metros cúbicos)" #: StockClone.php:810 Stocks.php:1097 -#, fuzzy msgid "Packaged Gross Weight (KGs)" -msgstr "Peso (KG)" +msgstr "Peso bruto empacado (kg)" #: StockClone.php:814 Stocks.php:1101 -#, fuzzy msgid "Net Weight (KGs)" -msgstr "Peso (KG)" +msgstr "Peso neto (kg)" #: StockClone.php:818 Stocks.php:1105 SupplierTenders.php:125 #: SupplierTenders.php:532 SupplierTenders.php:535 UnitsOfMeasure.php:170 #: includes/MainMenuLinksArray.php:502 msgid "Units of Measure" -msgstr "Unidades de Medida" +msgstr "Unidades de medida" #: StockClone.php:839 Stocks.php:1126 msgid "Assembly, Kit, Manufactured or Service/Labour" @@ -29719,11 +29716,11 @@ #: StockClone.php:949 Stocks.php:1236 msgid "Decimal Places for display Quantity" -msgstr "Decimales al mostrar Cantidades" +msgstr "Decimales al mostrar cantidades" #: StockClone.php:974 Stocks.php:1261 TaxAuthorityRates.php:88 msgid "Tax Category" -msgstr "Clase de Impuesto" +msgstr "Clase de impuesto" #: StockClone.php:995 Stocks.php:1282 msgid "Pan Size" |
From: <rc...@us...> - 2013-12-04 15:48:12
|
Revision: 6474 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6474 Author: rchacon Date: 2013-12-04 15:48:08 +0000 (Wed, 04 Dec 2013) Log Message: ----------- Spanish translation improvements: Narrative -> "Descripci?\195?\179n". Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-04 15:17:58 UTC (rev 6473) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-04 15:48:08 UTC (rev 6474) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:34+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 08:00-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 09:45-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -6381,7 +6381,7 @@ #: SuppTransGLAnalysis.php:227 includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:58 #: includes/PDFGLJournalHeader.inc:21 msgid "Narrative" -msgstr "Observaciones" +msgstr "Descripción" #: CounterReturns.php:762 msgid "Rounded Total" @@ -9089,14 +9089,12 @@ msgstr "Tipo de Ingreso" #: CustomerReceipt.php:899 Payments.php:933 -#, fuzzy msgid "Reference on Bank Transactions Inquiry" -msgstr "Consultas de Transacciones Bancarias" +msgstr "Referencia en la consulta de transacciones bancarias " #: CustomerReceipt.php:911 Payments.php:941 -#, fuzzy msgid "Narrative on General Ledger Account Inquiry" -msgstr "Consultar Cuentas Contables" +msgstr "Descripción en la consulta de cuentas contables" #: CustomerReceipt.php:927 msgid "Banked" @@ -9830,7 +9828,7 @@ #: DailyBankTransactions.php:6 msgid "Bank Transactions Inquiry" -msgstr "Consultas de Transacciones Bancarias" +msgstr "Consulta de transacciones bancarias" #: DailyBankTransactions.php:46 Payments.php:797 SuppPaymentRun.php:332 msgid "Bank Accounts have not yet been defined. You must first" @@ -13190,7 +13188,7 @@ #: GLAccountCSV.php:21 GLAccountInquiry.php:6 GLAccountInquiry.php:34 #: GLAccountReport.php:223 msgid "General Ledger Account Inquiry" -msgstr "Consultar Cuentas Contables" +msgstr "Consulta de cuentas contables" #: GLAccountCSV.php:23 GLAccountReport.php:225 msgid "Use the keyboard Shift key to select multiple accounts and periods" @@ -13901,7 +13899,7 @@ #: GLJournal.php:370 Payments.php:1059 Payments.php:1064 msgid "GL Narrative" -msgstr "Observaciones Contables" +msgstr "Descripción contable" #: GLJournal.php:383 msgid "Journal Summary" @@ -23411,7 +23409,7 @@ "Supplier discount narrative cannot be empty. No changes will be made to this " "record" msgstr "" -"El comentario sobre el descuento de proveedor no puede estar vacío. No se " +"La descripción sobre el descuento de proveedor no puede estar vacío. No se " "harán cambios de este registro" #: PurchData.php:144 @@ -23471,10 +23469,10 @@ "and the discount percent are zero. One of these must be none zero to create " "a valid supplier discount record. The supplier discount record was not added." msgstr "" -"Algunos comentarios sobre el descuento de proveedor fueron introducidos pero " -"tanto el importe del descuento y el porcentaje de descuento son cero. Una de " -"ellas debe ser no cero para crear un registro de descuento de proveedor " -"válido. No se agregó el registro de descuento de proveedor." +"Algunas descripciones sobre el descuento de proveedor fueron introducidas " +"pero tanto el importe del descuento y el porcentaje de descuento son cero. " +"Una de ellas debe ser no cero para crear un registro de descuento de " +"proveedor válido. No se agregó el registro de descuento de proveedor." #: PurchData.php:191 #, fuzzy @@ -34531,15 +34529,16 @@ #: SystemParameters.php:455 msgid "Order Entry allows Line Item Narrative" -msgstr "La Ingreso de Pedidos permite Observaciones por Fila" +msgstr "" +"La entrada de pedidos permite una descripción por cada linea de artículo" #: SystemParameters.php:457 msgid "Allow Narrative Entry" -msgstr "Permitir Observaciones en Filas" +msgstr "Permitir la entrada de descripción" #: SystemParameters.php:458 msgid "No Narrative Line" -msgstr "No Permitir Observaciones en Filas" +msgstr "No permitir la entrada de descripción" #: SystemParameters.php:460 msgid "" @@ -34547,7 +34546,7 @@ "narrative will appear on invoices and packing slips. Useful mainly for " "service businesses." msgstr "" -"Indique si permite observaciones en las filas de los pedidos. La observación " +"Indique si permite descripción en las filas de los pedidos. La descripción " "aparecerá en facturas y hojas de embalaje. Es útil principalmente para " "empresas de servicios." @@ -45672,7 +45671,7 @@ #: api/api_errorcodes.php:276 msgid "Invalid Narrative" -msgstr "Observación Inválida" +msgstr "Descripción inválida" #: api/api_errorcodes.php:277 msgid "Invalid Item Due" |
From: <rc...@us...> - 2013-12-04 20:41:46
|
Revision: 6478 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6478 Author: rchacon Date: 2013-12-04 20:41:43 +0000 (Wed, 04 Dec 2013) Log Message: ----------- Spanish translation improvements. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-04 18:11:55 UTC (rev 6477) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-04 20:41:43 UTC (rev 6478) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:34+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 11:50-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 14:30-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -34408,9 +34408,8 @@ msgstr "Plazo del primer vencimiento (en días)" #: SystemParameters.php:400 SystemParameters.php:405 -#, fuzzy msgid "The input must be integer" -msgstr "El código de la cuenta debe ser un entero" +msgstr "La entrada debe ser un número entero" #: SystemParameters.php:401 msgid "" @@ -34556,7 +34555,7 @@ #: SystemParameters.php:478 msgid "" -"Select the languages in which translations of the item description will be " +"Select the languages in which translations of the item description will be " "maintained. The default language is excluded." msgstr "" "Seleccione los idiomas en los cuales se mantendrá traducciones de las " @@ -34577,25 +34576,24 @@ #: SystemParameters.php:493 msgid "Auto Update Exchange Rates Daily" -msgstr "Auto Actualizar Tasas de Cambio Diariamente" +msgstr "Actualización automática diaria del tipo de cambio" #: SystemParameters.php:498 -#, fuzzy msgid "" "Automatic updates to exchange rates will retrieve the latest daily rates " "from either the European Central Bank or Google once per day - when the " "first user logs in for the day. Manual will never update the rates " "automatically - exchange rates will need to be maintained manually" msgstr "" -"Actualizaciones automáticas obtendrá del Banco Central Europeo las tasas de " -"cambio diarias más recientes, una vez al día, cuando inicie sesión el primer " -"usuario del día. Elija Manual para que las tasas nunca se actualicen " -"automáticamente y administrarlas manualmente." +"La actualización automática de los tipos de cambio podrá obtener los últimos " +"tipos diarios desde ya sea el Banco Central Europeo o de Google una vez al " +"día -cuando el primer usuario inicia la sesión en el día. La opción manual " +"nunca actualizará las tasas de forma automática -los tipos de cambio tendrán " +"que ser mantenidos manualmente" #: SystemParameters.php:500 -#, fuzzy msgid "Source Exchange Rates From" -msgstr "Tasa de Cambio del Ingreso" +msgstr "Fuente de los tipos de cambio" #: SystemParameters.php:502 msgid "European Central Bank" @@ -34896,9 +34894,8 @@ msgstr "Proporción de Sobre Cargo Permitida" #: SystemParameters.php:706 SystemParameters.php:711 -#, fuzzy msgid "The input must between 0~100" -msgstr "La cantidad debe ser mayor que 0" +msgstr "La entrada debe estar entre 0 y 100" #: SystemParameters.php:706 msgid "integer between 0-100" @@ -35022,9 +35019,8 @@ msgstr "Longitud de la Página del Informe" #: SystemParameters.php:754 -#, fuzzy msgid "The input should be between 1~999" -msgstr "El valor de la propiedad debe entre" +msgstr "La entrada debe estar entre 1 y 999" #: SystemParameters.php:754 msgid " 1 to 999" @@ -35508,13 +35504,16 @@ #: SystemParameters.php:1122 msgid "Using Smtp Mail" -msgstr "" +msgstr "Usar correo SMTP" #: SystemParameters.php:1135 msgid "" "The default setting is using mail in default php.ini, if you choose Yes for " "this selection, you can use the SMTP set in the setup section." msgstr "" +"La configuración predeterminada es usar el correo predeterminado en php.ini, " +"si escoge Sí en esta selección, puede utilizar el conjunto de SMTP en la " +"sección de configuración." #: TaxAuthorities.php:6 TaxAuthorityRates.php:134 msgid "Tax Authorities" |
From: <rc...@us...> - 2013-12-04 21:35:41
|
Revision: 6479 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6479 Author: rchacon Date: 2013-12-04 21:35:35 +0000 (Wed, 04 Dec 2013) Log Message: ----------- Spanish translations improvements. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-04 20:41:43 UTC (rev 6478) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-04 21:35:35 UTC (rev 6479) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:34+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 14:30-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-04 15:10-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -34613,7 +34613,7 @@ #: SystemParameters.php:511 msgid "Laser Printed" -msgstr "Imprimir en una láser" +msgstr "Imprimir en láser" #: SystemParameters.php:512 msgid "Special Stationery" @@ -34630,7 +34630,7 @@ #: SystemParameters.php:523 msgid "Select the invoice layout" msgstr "" -"Seleccione la orientación de la Factura, Horizontal (apaisada) ó Vertical " +"Seleccione la orientación de la factura: horizontal (apaisada) o vertical " "(retrato)." #: SystemParameters.php:527 @@ -34661,11 +34661,11 @@ #: SystemParameters.php:537 msgid "Working Days on a Week" -msgstr "Días de trabajo en una semana" +msgstr "Días laborales en una semana" #: SystemParameters.php:539 SystemParameters.php:540 SystemParameters.php:541 msgid "working days" -msgstr "Días de trabajo" +msgstr "días laborales" #: SystemParameters.php:543 msgid "Number of working days on a week" @@ -34823,23 +34823,21 @@ #: SystemParameters.php:655 msgid "Country Of Operation" -msgstr "País de Operación" +msgstr "País de operación" #: SystemParameters.php:663 -#, fuzzy msgid "" "This parameter is only effective if Do Freight Calculation is set to Yes." msgstr "" -"Este parámetro sólo es efectivo si Calcular Flete es Sí. Los nombres de " -"países proceden de la tabla de monedas." +"Este parámetro sólo es efectivo si Calcular Flete está configurado en Si." #: SystemParameters.php:666 msgid "Standard Cost Decimal Places" -msgstr "Posiciones Decimales para Costo Estándar" +msgstr "Decimales para costo estándar" #: SystemParameters.php:670 msgid "Decimal Places to be used in Standard Cost" -msgstr "Decimales que se usarán en el costo estándar" +msgstr "Cantidad de decimales que se usarán en el costo estándar" #: SystemParameters.php:673 msgid "Number Of Periods Of StockUsage" @@ -35465,7 +35463,7 @@ #: SystemParameters.php:1109 msgid "Factory Manager Email Address" -msgstr "Dirección de Correo Electrónico del Director de Fábrica" +msgstr "Dirección de correo-e del Director de Fábrica" #: SystemParameters.php:1111 msgid "" @@ -35489,7 +35487,7 @@ #: SystemParameters.php:1117 msgid "Inventory Manager Email Address" -msgstr "Dirección de Correo Electrónico del Gerente de Inventario" +msgstr "Dirección de correo-e del Gerente de Inventario" #: SystemParameters.php:1119 msgid "" @@ -45421,7 +45419,7 @@ #: api/api_errorcodes.php:214 msgid "Invalid Email Address" -msgstr "Dirección de Correo Electrónico Inválida" +msgstr "Dirección de correo-e inválida" #: api/api_errorcodes.php:215 msgid "Location Code Not Setup" |
From: <rc...@us...> - 2013-12-14 14:03:18
|
Revision: 6500 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6500 Author: rchacon Date: 2013-12-14 14:03:15 +0000 (Sat, 14 Dec 2013) Log Message: ----------- Minor Spanish translation adjustments. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-14 13:50:20 UTC (rev 6499) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-14 14:03:15 UTC (rev 6500) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:34+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-14 07:31-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-14 08:01-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -10679,9 +10679,8 @@ "70%" #: DiscountMatrix.php:43 -#, fuzzy msgid "Numbers between 1 and 100 are expected" -msgstr "Sólo se permite un número del 1 al 69" +msgstr "Se esperan números entre 1 y 100" #: DiscountMatrix.php:64 msgid "The discount matrix record has been added" @@ -34863,9 +34862,8 @@ msgstr "La entrada debe estar entre 0 y 100" #: SystemParameters.php:706 -#, fuzzy msgid "integer between 0 and 100" -msgstr "número entero entre 0-100" +msgstr "número entero entre 0 y 100" #: SystemParameters.php:707 msgid "" @@ -34985,9 +34983,8 @@ msgstr "Longitud de la Página del Informe" #: SystemParameters.php:754 -#, fuzzy msgid "The input should be between 1 and 999" -msgstr "El valor de la propiedad debe entre" +msgstr "La entrada debe estar entre 1 y 999" #: SystemParameters.php:754 msgid " 1 to 999" @@ -34998,9 +34995,8 @@ msgstr "Número Máximo Predeterminado de Registros a mostrar" #: SystemParameters.php:760 -#, fuzzy msgid "The records should be between 1 and 999" -msgstr "La Clase de Impuesto Predeterminada debe estar entre 1 y 9" +msgstr "Los registros deben estar entre 1 y 999" #: SystemParameters.php:761 msgid "" @@ -35028,9 +35024,8 @@ msgstr "Tamaño Máximo en KB de imágenes a cargar" #: SystemParameters.php:778 -#, fuzzy msgid "The input should be between 1 to 999" -msgstr "El valor de la propiedad debe entre" +msgstr "La entrada debe estar entre 1 y 999" #: SystemParameters.php:778 msgid "1 t0 999" |
From: <rc...@us...> - 2014-02-26 13:00:23
|
Revision: 6589 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6589 Author: rchacon Date: 2014-02-26 13:00:20 +0000 (Wed, 26 Feb 2014) Log Message: ----------- Improvements in Spanish translation Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-02-24 14:32:08 UTC (rev 6588) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-02-26 13:00:20 UTC (rev 6589) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 17:33+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-10 08:53-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 13:15-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -16395,7 +16395,7 @@ #: MaintenanceTasks.php:119 msgid "Are you sure you wish to delete this maintenance task?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta tarea de mantenimiento?" #: MaintenanceTasks.php:172 msgid "Asset to Maintain" @@ -16419,7 +16419,7 @@ #: MaintenanceTasks.php:235 msgid "Update Task" -msgstr "" +msgstr "Actualizar tarea" #: MaintenanceTasks.php:240 msgid "Enter New Task" @@ -16427,11 +16427,11 @@ #: MaintenanceUserSchedule.php:7 msgid "My Maintenance Jobs" -msgstr "" +msgstr "Mis trabajos de mantenimiento" #: MaintenanceUserSchedule.php:9 msgid "Fixed Assets Maintenance Schedule" -msgstr "" +msgstr "Programa de mantenimiento de activos fijos" #: MaintenanceUserSchedule.php:43 msgid "The maintenance schedule cannot be retrieved because" @@ -16448,6 +16448,7 @@ #: MaintenanceUserSchedule.php:76 msgid "Are you sure you wish to mark this maintenance task as completed?" msgstr "" +"¿Está seguro que desea marcar esta tarea de mantenimiento como completada?" #: MaintenanceUserSchedule.php:76 msgid "Mark Completed" @@ -43249,11 +43250,11 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:396 msgid "My Maintenance Schedule" -msgstr "" +msgstr "Mi plan de mantenimiento" #: includes/MainMenuLinksArray.php:397 msgid "Maintenance Reminder Emails" -msgstr "" +msgstr "Correos-e para recordatorio de mantenimiento" #: includes/MainMenuLinksArray.php:403 msgid "Asset Categories Maintenance" @@ -43373,7 +43374,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:487 msgid "Price Matrix" -msgstr "" +msgstr "Matriz de precios" #: includes/MainMenuLinksArray.php:506 msgid "Inventory Locations Maintenance" @@ -43393,7 +43394,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:512 msgid "Maintain Internal Stock Categories to User Roles" -msgstr "" +msgstr "Mantener categorías de inventario interno por funciones de usuario" #: includes/MainMenuLinksArray.php:513 msgid "Label Templates Maintenance" |
From: <rc...@us...> - 2014-02-28 12:54:34
|
Revision: 6590 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6590 Author: rchacon Date: 2014-02-28 12:54:29 +0000 (Fri, 28 Feb 2014) Log Message: ----------- Improvements in Spanish translation. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-02-26 13:00:20 UTC (rev 6589) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-02-28 12:54:29 UTC (rev 6590) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 17:33+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-10 13:15-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-28 06:50-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -1646,6 +1646,7 @@ #: BankAccountUsers.php:44 msgid "You have not selected an user to be authorised to use this bank account" msgstr "" +"No ha seleccionado un usuario para ser autorizado a usar esta cuenta bancaria" #: BankAccountUsers.php:63 msgid "The user" @@ -1666,6 +1667,7 @@ #: BankAccountUsers.php:82 msgid "The bank account user record could not be deleted because" msgstr "" +"El registro de usuario de cuenta bancaria no puede ser eliminado porque" #: BankAccountUsers.php:84 msgid "has been un-authorised to use" @@ -1727,7 +1729,7 @@ #: BankAccountUsers.php:178 #, php-format msgid "Are you sure you wish to un-authorise this user?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro que desea desautorizar este usuario?" #: BankAccountUsers.php:178 #, php-format @@ -7562,7 +7564,7 @@ #: Currencies.php:299 Currencies.php:495 msgid "Show in webSHOP" -msgstr "" +msgstr "Mostrar en webSHOP" #: Currencies.php:301 msgid "1 / Ex Rate" @@ -11842,7 +11844,7 @@ #: FixedAssetDepreciation.php:195 FixedAssetDepreciation.php:214 msgid "Monthly depreciation for asset" -msgstr "" +msgstr "Depreciación mensual para el activo" #: FixedAssetDepreciation.php:198 msgid "Cannot insert a depreciation GL entry for the depreciation because" @@ -44469,11 +44471,11 @@ #: includes/PDFTransPageHeader.inc:183 msgid "Customer Tax Ref" -msgstr "Referencia Fiscal del Cliente" +msgstr "Referencia fiscal del cliente" #: includes/PDFTransPageHeader.inc:190 msgid "Customer Order Ref." -msgstr "Ref. del Pedido del Cliente" +msgstr "Ref. del pedido del cliente" #: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:159 msgid "Delivered To (check Dispatch Detail)" |
From: <rc...@us...> - 2014-03-17 14:04:54
|
Revision: 6611 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6611 Author: rchacon Date: 2014-03-17 14:04:49 +0000 (Mon, 17 Mar 2014) Log Message: ----------- Spanish translation improvements. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-03-15 21:38:17 UTC (rev 6610) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-03-17 14:04:49 UTC (rev 6611) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 17:33+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-28 06:50-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-28 16:37-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -6450,7 +6450,7 @@ #: CounterSales.php:1105 CounterSales.php:1912 CounterSales.php:1931 #: CounterSales.php:1981 CounterSales.php:2018 msgid "Counter Sale" -msgstr "Venta de Mostrador" +msgstr "Venta de mostrador" #: CounterReturns.php:1533 CounterSales.php:1989 CustomerReceipt.php:493 #: ../webSHOP/includes/Functions.php:478 @@ -6627,7 +6627,7 @@ #: CounterSales.php:11 CounterSales.php:230 msgid "Counter Sales" -msgstr "Ventas de Mostrador" +msgstr "Ventas de mostrador" #: CounterSales.php:136 msgid "" @@ -6656,7 +6656,7 @@ #: CounterSales.php:224 CounterSales.php:2068 msgid "Start a new Counter Sale" -msgstr "Iniciar una nueva Venta de Mostrador" +msgstr "Iniciar una nueva venta de mostrador" #: CounterSales.php:436 SelectOrderItems.php:942 SelectOrderItems.php:1131 msgid "An invalid date entry was made for " @@ -16145,7 +16145,7 @@ #: Locations.php:617 msgid "Default Counter Sales Customer Code" -msgstr "Código de Cliente de Ventas de Mostrador Predeterminado" +msgstr "Código de cliente predeterminado para ventas de mostrador " #: Locations.php:618 msgid "" @@ -16156,7 +16156,7 @@ #: Locations.php:621 msgid "Counter Sales Branch Code" -msgstr "Código de Sucursal de Ventas de Mostrador" +msgstr "Código de sucursal para ventas de mostrador" #: Locations.php:622 msgid "" @@ -26125,7 +26125,7 @@ #: SelectCustomer.php:231 msgid "Create a Counter Sale for this Customer" -msgstr "Crear una Venta de Mostrador para este Cliente" +msgstr "Crear una venta de mostrador para este cliente" #: SelectCustomer.php:234 SelectCustomer.php:255 msgid "Add a New Customer" |