|
From: <dai...@us...> - 2012-12-12 09:17:16
|
Revision: 5758
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/5758
Author: daintree
Date: 2012-12-12 09:17:12 +0000 (Wed, 12 Dec 2012)
Log Message:
-----------
Daniel Rodriguez: Updated Spanish translation
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2012-12-12 09:03:56 UTC (rev 5757)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2012-12-12 09:17:12 UTC (rev 5758)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-24 09:40+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-10 20:33-0430\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:23-0430\n"
"Last-Translator: Daniel Rodriguez - TecnoSoluciones.com "
"<web...@te...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@
"An error occurred in retrieving the account groups of the parent account "
"group during the check for recursion"
msgstr ""
-"Ocurrió un error al obtener los grupos de cuenta del grupo de cuenta maestro "
-"durante la comprobación recursiva."
+"Ocurrió un error al obtener los grupos de cuenta del grupo de cuenta maestra "
+"durante la comprobación recursiva"
#: AccountGroups.php:18
msgid ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@
#: SelectOrderItems.php:1690 SelectSalesOrder.php:583 SelectWorkOrder.php:194
#: Shipt_Select.php:192 TopItems.php:168 includes/PDFTopItemsHeader.inc:54
msgid "On Hand"
-msgstr "Disponibles"
+msgstr "Existencia"
#: BOMExtendedQty.php:322
msgid "P.O."
@@ -2205,11 +2205,11 @@
#: POReport.php:1315 POReport.php:1366 POReport.php:1420 Stocks.php:843
#: Stocks.php:853
msgid "Part Description"
-msgstr "Descripcion"
+msgstr "Descripción Parcial"
#: BOMExtendedQty.php:332 MRPShortages.php:356
msgid "Shortage"
-msgstr "Escasez"
+msgstr "Déficit"
#: BOMIndented.php:12 BOMIndented.php:13 BOMIndented.php:150
#: BOMIndented.php:244 BOMIndented.php:301 BOMIndentedReverse.php:13
@@ -2783,7 +2783,7 @@
#: BOMs.php:437 BOMs.php:528 Stocks.php:991 Stocks.php:993
msgid "Phantom"
-msgstr "Ilusorio"
+msgstr "Fantasma"
#: BOMs.php:441
msgid "Select a Different BOM"
@@ -3226,7 +3226,7 @@
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:66
msgid "Back to Confirmation of Dispatch"
-msgstr "Volver a la Confirmación del Albarán"
+msgstr "Volver a la Confirmación de la Nota de Entrega"
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:66 CounterSales.php:1258
#: DeliveryDetails.php:583 DeliveryDetails.php:797 EmailCustTrans.php:9
@@ -3297,7 +3297,7 @@
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:257
msgid "Confirm Dispatch and Invoice"
-msgstr "Confirmar Albarán y Factura"
+msgstr "Confirmar Nota de Entrega y Factura"
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:260 Contracts.php:772 CustLoginSetup.php:32
#: CustomerAllocations.php:327 CustomerBranches.php:363
@@ -3414,7 +3414,7 @@
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:283
msgid "This Dispatch"
-msgstr "Este Albarán"
+msgstr "Esta Nota de Entrega"
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:284 CounterSales.php:746 Credit_Invoice.php:275
#: DeliveryDetails.php:840 DeliveryDetails.php:910 GoodsReceived.php:112
@@ -4556,7 +4556,7 @@
#: includes/PDFTransPageHeader.inc:210
#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:265
msgid "UOM"
-msgstr "Unidad de Medida"
+msgstr "Unidades"
#: ContractBOM.php:241 ContractOtherReqts.php:97
msgid "Sub-total"
@@ -5382,7 +5382,7 @@
#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:209
#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:72
msgid "All amounts stated in"
-msgstr "Todos los importes que constan en"
+msgstr "Todos los precios se muestran en"
#: Contracts.php:834 SelectContract.php:27 SelectContract.php:37
#: SuppContractChgs.php:132
@@ -5441,7 +5441,7 @@
#: Contracts.php:918 SelectContract.php:142 SelectWorkOrder.php:322
msgid "Required Date"
-msgstr "Fecha Requerida"
+msgstr "Fecha de Entrega"
#: Contracts.php:923 CounterSales.php:870 DeliveryDetails.php:1054
#: OrderDetails.php:73 RecurringSalesOrders.php:404
@@ -5457,7 +5457,7 @@
#: SelectProduct.php:160 SelectProduct.php:173
#, php-format
msgid "Gross Profit"
-msgstr "Beneficio Bruto"
+msgstr "Ganancia Bruta"
#: Contracts.php:936 Currencies.php:220 Currencies.php:391 PO_Header.php:1112
#: PO_OrderDetails.php:98 SupplierCredit.php:291 SupplierInvoice.php:264
@@ -5773,7 +5773,7 @@
#: CounterSales.php:504 SelectOrderItems.php:1089
msgid "Recalculated the price from the GP % entered - the GP % was"
-msgstr "Recalculado el precio desde el % introducido - El % fue"
+msgstr "Recalculado el precio desde el % de GB introducido - El % de GB fue"
#: CounterSales.php:523 SelectOrderItems.php:1113
msgid ""
@@ -5790,11 +5790,11 @@
#: includes/PDFStockCheckPageHeader.inc:38
#: includes/PDFStockComparisonPageHeader.inc:34
msgid "QOH"
-msgstr "CAM"
+msgstr "Existencia"
#: CounterSales.php:749 PricesByCost.php:158 SelectOrderItems.php:1357
msgid "GP %"
-msgstr "% BB"
+msgstr "% GB"
#: CounterSales.php:751 PrintCustTrans.php:870 PrintCustTrans.php:959
#: PrintCustTrans.php:1008 PrintCustTransPortrait.php:916
@@ -6102,7 +6102,7 @@
#: CounterSales.php:2045 CounterSales.php:2234 InternalStockRequest.php:587
#: SelectOrderItems.php:1507 SelectOrderItems.php:1691
msgid "On Demand"
-msgstr "A la vista"
+msgstr "En Demanda"
#: CounterSales.php:2046 CounterSales.php:2235 InternalStockRequest.php:588
#: ReorderLevel.php:302 SelectOrderItems.php:1508 SelectOrderItems.php:1692
@@ -6152,7 +6152,7 @@
#: CounterSales.php:2166 SelectOrderItems.php:1623
msgid "Select a Stock Category"
-msgstr "Seleccionar una Clase de Existencia"
+msgstr "Seleccionar una Categoría de Existencia"
#: CounterSales.php:2189 SelectOrderItems.php:1647
msgid "Enter partial Description"
@@ -7777,7 +7777,7 @@
#: SupplierInquiry.php:143 includes/PDFAgedDebtorsPageHeader.inc:50
#: includes/PDFAgedSuppliersPageHeader.inc:36
msgid "Current"
-msgstr "Corriente"
+msgstr "Actual"
#: CustomerInquiry.php:140 CustomerReceipt.php:972 SupplierInquiry.php:144
msgid "Now Due"
@@ -8179,7 +8179,7 @@
#: CustomerReceipt.php:1079 Payments.php:1112
msgid "Amount of Discount"
-msgstr "Importe de Descuento"
+msgstr "Descuento"
#: CustomerReceipt.php:1080
msgid "agreed prompt payment discount is"
@@ -8473,7 +8473,7 @@
#: Customers.php:523 Customers.php:832 Customers.php:862 Suppliers.php:729
#: Suppliers.php:912
msgid "Tax Reference"
-msgstr "Referencia del Impuesto"
+msgstr "Referencia Fiscal"
#: Customers.php:530
msgid ""
@@ -9130,7 +9130,7 @@
#: DeliveryDetails.php:584
msgid "Confirm Dispatch and Produce Invoice"
-msgstr "Confirmar el Albarán de Entrega y Generar Factura"
+msgstr "Confirmar la Nota de Entrega y Generar Factura"
#: DeliveryDetails.php:594
msgid "Print Quotation (Landscape)"
@@ -9247,41 +9247,41 @@
#: DeliveryDetails.php:1014 SelectSalesOrder.php:853
msgid "Quote Date"
-msgstr "Fecha de la Cotización"
+msgstr "Fecha de la Oferta"
#: DeliveryDetails.php:1019
msgid "Confirmed Order Date"
-msgstr "Fecha de Pedido Confirmada"
+msgstr "Fecha de Pedido Confirmado"
#: DeliveryDetails.php:1023 Locations.php:541 OrderDetails.php:81
#: PO_OrderDetails.php:93
msgid "Delivery Address 1"
-msgstr "Dirección (para entregas) 1"
+msgstr "Dirección de Entrega 1"
#: DeliveryDetails.php:1027 Locations.php:545 OrderDetails.php:87
#: PO_OrderDetails.php:96
msgid "Delivery Address 2"
-msgstr "Dirección (para entregas) 2"
+msgstr "Dirección de Entrega 2"
#: DeliveryDetails.php:1031 Locations.php:549 OrderDetails.php:93
#: PO_OrderDetails.php:99
msgid "Delivery Address 3"
-msgstr "Dirección (para entregas) 3"
+msgstr "Dirección de Entrega 3"
#: DeliveryDetails.php:1035 Locations.php:553 OrderDetails.php:99
#: PO_OrderDetails.php:102
msgid "Delivery Address 4"
-msgstr "Dirección (para entregas) 4"
+msgstr "Dirección de Entrega 4"
#: DeliveryDetails.php:1039 Locations.php:557 OrderDetails.php:105
#: PO_OrderDetails.php:105
msgid "Delivery Address 5"
-msgstr "Dirección (para entregas) 5"
+msgstr "Dirección de Entrega 5"
#: DeliveryDetails.php:1043 Locations.php:561 OrderDetails.php:111
#: PO_OrderDetails.php:108
msgid "Delivery Address 6"
-msgstr "Dirección (para entregas) 6"
+msgstr "Dirección de Entrega 6"
#: DeliveryDetails.php:1065
msgid "Packlist Type"
@@ -10319,7 +10319,7 @@
#: SelectOrderItems.php:1360 SelectOrderItems.php:1824
#: SupplierTransInquiry.php:108
msgid "Due Date"
-msgstr "Fecha de Vencimiento"
+msgstr "Fecha de Entrega"
#: EmailConfirmation.php:247
msgid "The following E-Mail was sent to"
@@ -10979,11 +10979,11 @@
#: FixedAssetItems.php:455 Stocks.php:843
msgid "short"
-msgstr "pequeño"
+msgstr "corta"
#: FixedAssetItems.php:465 Stocks.php:853
msgid "long"
-msgstr "largo"
+msgstr "larga"
#: FixedAssetItems.php:472 SalesCategories.php:324 Stocks.php:857
msgid "Image File (.jpg)"
@@ -11447,11 +11447,11 @@
#: FreightCosts.php:208
msgid "MAX KGs"
-msgstr "Maximo peso"
+msgstr "Máximo peso"
#: FreightCosts.php:209
msgid "MAX Volume"
-msgstr "Maximo Volumen"
+msgstr "Máximo Volumen"
#: FreightCosts.php:210
msgid "Fixed Price"
@@ -12641,12 +12641,12 @@
#: GLTagProfit_Loss.php:318 GLTagProfit_Loss.php:700 GLTagProfit_Loss.php:898
#, php-format
msgid "Gross Profit Percent"
-msgstr "Porcentaje de Beneficio Bruto"
+msgstr "Porcentaje de Ganancia Bruta"
#: GLProfit_Loss.php:516 GLProfit_Loss.php:1177 GLTagProfit_Loss.php:454
#, php-format
msgid "Profit"
-msgstr "Beneficio"
+msgstr "Ganancia"
#: GLProfit_Loss.php:516 GLProfit_Loss.php:1177 GLTagProfit_Loss.php:454
#, php-format
@@ -13414,7 +13414,7 @@
#: InternalStockRequestAuthorisation.php:55
#: InternalStockRequestFulfill.php:269
msgid "Requested Date"
-msgstr "Fecha Requerida"
+msgstr "Fecha del Pedido"
#: InternalStockRequestAuthorisation.php:57
msgid "Authorise"
@@ -14439,7 +14439,7 @@
#: Logout.php:30
msgid "Thank you for using webERP"
-msgstr "Gracias por usar WebERP"
+msgstr "Gracias por usar el sistema"
#: Logout.php:32 includes/Login.php:67
msgid "Login"
@@ -17306,11 +17306,11 @@
#: PDFLowGP.php:8 PDFLowGP.php:14 PDFLowGP.php:15
msgid "Low Gross Profit Sales"
-msgstr "Mínimo de Beneficio Bruto en Ventas"
+msgstr "Mínimo de Ganancias Brutas en Ventas"
#: PDFLowGP.php:20
msgid "Low GP sales"
-msgstr "Nivel Mínimo de UB en ventas"
+msgstr "Nivel Mínimo de GB en ventas"
#: PDFLowGP.php:24
msgid "The dates entered must be in the format"
@@ -17318,7 +17318,7 @@
#: PDFLowGP.php:58
msgid "The low GP items could not be retrieved by the SQL because"
-msgstr "El SQL no pudo obtener los artículos con bajo Beneficio Bruto porque"
+msgstr "El SQL no pudo obtener los artículos con bajas Ganancias Brutas porque"
#: PDFLowGP.php:70
msgid "No low GP items retrieved"
@@ -17657,7 +17657,7 @@
#: PDFPriceList.php:296
msgid "Show Gross Profit %"
-msgstr "Mostrar % Beneficio Bruto"
+msgstr "Mostrar % Ganancias Brutas"
#: PDFPriceList.php:298
msgid "Prices Only"
@@ -17665,7 +17665,7 @@
#: PDFPriceList.php:299
msgid "Show GP % too"
-msgstr "Muestre tambien el % de UB"
+msgstr "Muestre tambien el % de GB"
#: PDFPriceList.php:302
msgid "Price Listing Type"
@@ -17698,12 +17698,12 @@
#: PDFPriceList.php:367
msgid "Product Image / Description"
-msgstr "Imagen del Producto / Descripcion"
+msgstr "Imagen del Producto / Descripción"
#: PDFPriceList.php:375 includes/PDFLowGPPageHeader.inc:49
#: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:50
msgid "GP"
-msgstr "UB"
+msgstr "GB"
#: PDFPrintLabel.php:45
msgid "The Price Labels could not be retrieved by the SQL because"
@@ -20431,7 +20431,7 @@
#: PrintCustTrans.php:393 PrintCustTrans.php:1043
#: PrintCustTransPortrait.php:453 PrintCustTransPortrait.php:1105
msgid "Freight"
-msgstr "Carga"
+msgstr "Flete"
#: PrintCustTrans.php:407 PrintCustTrans.php:1049
#: PrintCustTransPortrait.php:467 PrintCustTransPortrait.php:1110
@@ -20445,7 +20445,7 @@
#: PrintCustTrans.php:452 PrintCustTrans.php:1054
#: PrintCustTransPortrait.php:482 PrintCustTransPortrait.php:1113
msgid "TOTAL CREDIT"
-msgstr "TOTAL CREDITO"
+msgstr "TOTAL CRÉDITO"
#: PrintCustTrans.php:477 PrintCustTransPortrait.php:498
msgid "Please find attached"
@@ -20552,7 +20552,7 @@
#: PrintCustTransPortrait.php:1037 includes/PDFTransPageHeader.inc:15
#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:17
msgid "TAX INVOICE"
-msgstr "IVA factura"
+msgstr "Factura"
#: PrintCustTrans.php:701 PrintCustTrans.php:934 PrintCustTrans.php:983
#: PrintCustTransPortrait.php:736 PrintCustTransPortrait.php:984
@@ -20919,7 +20919,7 @@
#: PurchData.php:538
msgid "Conversion Factor (to our UOM)"
-msgstr "Factor de Conversión (a nuestra Unidad de Medida)"
+msgstr "Factor de Conversión (a nuestras unidades)"
#: PurchData.php:540
msgid "Supplier Stock Code"
@@ -23304,7 +23304,7 @@
#: SelectCreditItems.php:786
msgid "Credit Freight"
-msgstr "Transporte a Crédito"
+msgstr "Crédito de Transporte"
#: SelectCreditItems.php:851 SelectCreditItems.php:855
msgid "Reverse an Overcharge"
@@ -23933,8 +23933,8 @@
msgstr ""
"Cantidad (requerido) - Anote el número de unidades ordenadas. Precio "
"(requerido) - Ingrese el precio unitario. Descuento (opcional) - Introduzca "
-"un porcentaje de descuento. % GP (opcional) - Introduzca un porcentaje de "
-"Ganancia Bruta (Gross Profit) para agregar al costo unitario. Fecha de "
+"un porcentaje de descuento. % de GB (opcional) - Introduzca un porcentaje de "
+"Ganancia Bruta para agregar al costo unitario. Fecha de "
"vencimiento (opcional) - Introduzca una fecha para la entrega."
#: SelectOrderItems.php:1398
@@ -24050,7 +24050,7 @@
#: SelectProduct.php:127
msgid "EOQ"
-msgstr "Cantidad de Orden Economica (EOQ)"
+msgstr "Cantidad Económica para Reordenar"
#: SelectProduct.php:130 SpecialOrder.php:630
#: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:47
@@ -24083,11 +24083,11 @@
#: SelectProduct.php:342
msgid "Quantity Demand"
-msgstr "Demandar Cantidad"
+msgstr "Cantidad Demandada"
#: SelectProduct.php:344
msgid "Quantity On Order"
-msgstr "Cantidad"
+msgstr "Cantidad Ordenada"
#: SelectProduct.php:355
msgid "Curr"
@@ -24276,7 +24276,7 @@
#: SelectSalesOrder.php:832
msgid "Dispatch Note"
-msgstr "Nota de Entrega (Albarán)"
+msgstr "Nota de Entrega"
#: SelectSalesOrder.php:842
msgid "Place PO"
@@ -27200,11 +27200,11 @@
#: Stocks.php:939
msgid "Economic Order Quantity"
-msgstr "Cantidad economica reordenar"
+msgstr "Cantidad Económica para Reordenar"
#: Stocks.php:943
msgid "Packaged Volume (metres cubed)"
-msgstr "Volumen(metros cubicos)"
+msgstr "Volumen (metros cúbicos)"
#: Stocks.php:948
msgid "Packaged Weight (KGs)"
@@ -27218,7 +27218,7 @@
#: Stocks.php:973
msgid "Assembly, Kit, Manufactured or Service/Labour"
-msgstr "Ensamblaje, Kit, Manufacturado o Servicio/Labor"
+msgstr "Tipo de Artículo"
#: Stocks.php:981 Stocks.php:983
msgid "Kit"
@@ -28387,7 +28387,7 @@
#: SupplierCredit.php:512 SupplierCredit.php:518
msgid "Credit Amount in Supplier Currency"
-msgstr "Importe de Crédito en la Moneda del Proveedor"
+msgstr "Crédito en la Moneda del Proveedor"
#: SupplierCredit.php:524
msgid "Change Tax Calculation Method"
@@ -29098,7 +29098,7 @@
#: SupplierPriceList.php:525
msgid "Suppliers UOM"
-msgstr "Proveedores UOM"
+msgstr "Unidades de los Proveedores"
#: SupplierPriceList.php:527
msgid "Suppliers Description"
@@ -30128,7 +30128,7 @@
#: SystemParameters.php:374
msgid "First Overdue Deadline in (days)"
-msgstr "Plazo del Primer Vencimiento (en días)"
+msgstr "Días para la Primera Fecha de Entrega"
#: SystemParameters.php:376
msgid ""
@@ -30439,7 +30439,7 @@
#: SystemParameters.php:549
msgid "Do Freight Calculation"
-msgstr "Calcular Transporte"
+msgstr "Calcular Flete"
#: SystemParameters.php:554
msgid ""
@@ -30467,7 +30467,7 @@
"it is set to 0 then freight is always charged. The total order value is "
"compared to this value in deciding whether or not to charge freight"
msgstr ""
-"Este parámetro sólo es efectivo cuando el parámetro \"Calcular Transporte\" "
+"Este parámetro sólo es efectivo cuando el parámetro \"Calcular Flete\" "
"se coloca en Sí. Entonces, si este valor es 0 se cobra siempre el "
"transporte. El valor total del pedido se compara con este valor para decidir "
"si se carga el transporte o no."
@@ -30527,7 +30527,7 @@
"This parameter is only effective if Do Freight Calculation is set to Yes. "
"Country names come from the currencies table."
msgstr ""
-"Este parámetro sólo es efectivo si Calcular Transporte es Sí. Los nombres de "
+"Este parámetro sólo es efectivo si Calcular Flete es Sí. Los nombres de "
"países proceden de la tabla de monedas."
#: SystemParameters.php:615
@@ -34021,7 +34021,7 @@
#: Z_ChangeStockCategory.php:17
msgid "The stock Category"
-msgstr "La Categoria de Existencia"
+msgstr "La Categoría de Existencia"
#: Z_ChangeStockCategory.php:17
msgid "does not currently exist as a stock category in the system"
@@ -36398,8 +36398,8 @@
#: includes/DefineCartClass.php:382
msgid "Cannot find tax category Freight which must always be defined"
msgstr ""
-"No se puede encontrar la Carga de categoría tributaria que siempre se debe "
-"definir"
+"No se puede encontrar la categoría tributaria Flete que siempre se debe "
+"estar definida"
#: includes/DefineLabelClass.php:8
msgid "Label id"
@@ -37017,7 +37017,7 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:58
msgid "Sales With Low Gross Profit Report"
-msgstr "Informe de Ventas con Baja de Beneficio Bruto"
+msgstr "Informe de Ventas con Baja de Ganancias Brutas"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:78
msgid "Create Contract"
@@ -37479,7 +37479,7 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:495
msgid "Freight Costs Maintenance"
-msgstr "Administrar Costos de Transporte"
+msgstr "Administrar Costos de Flete"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:496
msgid "Discount Matrix"
@@ -38120,7 +38120,7 @@
#: includes/PDFQuotationPortraitPageHeader.inc:108
#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:52
msgid "Tax Amount"
-msgstr "Importe de Impuestos"
+msgstr "Impuestos"
#: includes/PDFCustTransListingPageHeader.inc:53
#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:53
@@ -38153,7 +38153,7 @@
#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:24
#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:24
msgid "Deliveries ex"
-msgstr "Sin Albarán"
+msgstr "Sin Nota de Entrega"
#: includes/PDFDeliveryDifferencesPageHeader.inc:42
#: includes/PDFDIFOTPageHeader.inc:41
@@ -38187,11 +38187,11 @@
#: includes/PDFGrnHeader.inc:31
msgid "Qty in Suppliers UOM"
-msgstr "Cant en Proveedores UDM (Unidades de Medida)"
+msgstr "Cantidad en las Unidades de los Proveedores"
#: includes/PDFGrnHeader.inc:32
msgid "Qty in Stock UOM"
-msgstr "Cant en Existencia UDM (Unidades de Medida)"
+msgstr "Unidades en Existencia"
#: includes/PDFInventoryPlanPageHeader.inc:20
msgid "Inventory Planning for Categories Between"
@@ -38228,7 +38228,7 @@
#: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:15
msgid "Low GP Sales Between"
-msgstr "UB Baja Entre"
+msgstr "Baja GB Entre"
#: includes/PDFLowGPPageHeader.inc:15
msgid "less than"
@@ -38457,7 +38457,7 @@
#: includes/PDFTransPageHeader.inc:58
#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:69
msgid "Dispatch Detail"
-msgstr "Detalle del Albarán"
+msgstr "Detalle de la Nota de Entrega"
#: includes/PDFTransPageHeader.inc:60
#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:72
@@ -38471,7 +38471,7 @@
#: includes/PDFTransPageHeader.inc:182
msgid "Customer Tax Ref"
-msgstr "Ref. de Impuesto del Cliente"
+msgstr "Referencia Fiscal del Cliente"
#: includes/PDFTransPageHeader.inc:189
msgid "Customer Order Ref."
@@ -38483,7 +38483,7 @@
#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:238
msgid "Cust. Tax Ref"
-msgstr "Ref. Impuesto Cust. (cliente o personalizado?)"
+msgstr "Referencia Fiscal"
#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:241
msgid "Cust. Reference No."
@@ -38806,7 +38806,7 @@
#: api/api_errorcodes.php:199
msgid "Invalid Tax Reference"
-msgstr "Referencia del Impuesto Inválida"
+msgstr "Referencia Fiscal Inválida"
#: api/api_errorcodes.php:200
msgid "Invalid CustomerPOLine"
@@ -39248,7 +39248,7 @@
#: api/api_errorcodes.php:310
msgid "Incorrect suppliers UOM"
-msgstr "Unidad de Medida de Proveedores Incorrecta"
+msgstr "Unidades de Proveedores Incorrectas"
#: api/api_errorcodes.php:311
msgid "Incorrect conversion factor"
@@ -41773,7 +41773,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Acquired After"
-#~ msgstr "Fecha Requerida"
+#~ msgstr "Fecha de Adquisicón"
#, fuzzy
#~ msgid "and Before"
@@ -42235,7 +42235,7 @@
#~ msgstr "El sistema está configurado para prohibir ésto"
#~ msgid "Credit Amount"
-#~ msgstr "Importe de Crédito"
+#~ msgstr "Crédito"
#~ msgid "Show Suppliers"
#~ msgstr "Mostrar Proveedores"
@@ -42312,7 +42312,7 @@
#~ msgstr "No hubo clientes para imprimir para la selección especificada"
#~ msgid "Print Low GP Items Error"
-#~ msgstr "Error al Imprimir los Artículos con Bajo Beneficio Bruto"
+#~ msgstr "Error al Imprimir los Artículos con Bajas Ganancias Brutas"
#~ msgid "There were no items below print out for the location specified"
#~ msgstr "No hubo artículos a imprimir para la ubicación especificada"
|
|
From: <dai...@us...> - 2013-05-12 00:41:16
|
Revision: 5930
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/5930
Author: daintree
Date: 2013-05-12 00:41:11 +0000 (Sun, 12 May 2013)
Log Message:
-----------
Spanish translation update Rafael Chacon
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-05-11 17:32:05 UTC (rev 5929)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-05-12 00:41:11 UTC (rev 5930)
@@ -8,9 +8,8 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 14:29+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:23-0430\n"
-"Last-Translator: Daniel Rodriguez - TecnoSoluciones.com "
-"<web...@te...>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-11 14:28-0600\n"
+"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +21,7 @@
#: AccountGroups.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:356
msgid "Account Groups"
-msgstr "Grupos de Cuentas"
+msgstr "Grupos contables"
#: AccountGroups.php:19
msgid ""
@@ -41,28 +40,24 @@
"que ha fallado en el proceso fue"
#: AccountGroups.php:46
-#, fuzzy
msgid "An error occurred in moving the account group"
-msgstr "Hubo un error al actualizar el grupo de cuentas"
+msgstr "Hubo un error al actualizar el grupo contable"
#: AccountGroups.php:47
-#, fuzzy
msgid "The SQL that was used to move the account group was"
-msgstr "El SQL usado para insertar el grupo de cuentas fue"
+msgstr "El SQL usado para mover el grupo contable fue"
#: AccountGroups.php:49 AccountGroups.php:330
msgid "Review Account Groups"
-msgstr "Revisar Subgrupos de Cuentas"
+msgstr "Revisar grupos contables"
#: AccountGroups.php:50
-#, fuzzy
msgid "All accounts in the account group:"
-msgstr "Hubo un error al actualizar el grupo de cuentas"
+msgstr "Todas las cuentas del grupo contable:"
#: AccountGroups.php:50
-#, fuzzy
msgid "have been changed to the account group:"
-msgstr "ha sido añadido a la transacción"
+msgstr "fueron cambiadas al grupo contable:"
#: AccountGroups.php:69 AccountGroups.php:106 AccountGroups.php:207
#: AccountGroups.php:242
@@ -75,11 +70,11 @@
#: AccountGroups.php:77
msgid "The account group name already exists in the database"
-msgstr "El nombre del grupo de cuenta ya existe en la base de datos"
+msgstr "El nombre del grupo contable ya existe en la base de datos"
#: AccountGroups.php:83
msgid "The account group name cannot contain the character"
-msgstr "El nombre del grupo de cuenta no puede contener el caracter"
+msgstr "El nombre del grupo contable no puede contener el caracter"
#: AccountGroups.php:83 Departments.php:30 TaxCategories.php:31
msgid "or the character"
@@ -120,7 +115,7 @@
#: AccountGroups.php:120
msgid "The section in accounts must be an integer"
-msgstr "La sección de cuentas debe ser un número"
+msgstr "La sección contable debe ser un número"
#: AccountGroups.php:126
msgid "The sequence in the trial balance must be an integer"
@@ -132,14 +127,12 @@
"La secuencia en el Balance de Comprobación debe ser numérica y menor que"
#: AccountGroups.php:148
-#, fuzzy
msgid "An error occurred in renaming the account group"
-msgstr "Hubo un error al actualizar el grupo de cuentas"
+msgstr "Hubo un error al renombrar el grupo contable"
#: AccountGroups.php:149
-#, fuzzy
msgid "The SQL that was used to rename the account group was"
-msgstr "El SQL usado para actualizar el grupo de cuentas fue"
+msgstr "El SQL usado para renombrar el grupo contable fue"
#: AccountGroups.php:168
msgid "An error occurred in updating the account group"
@@ -208,7 +201,7 @@
#: AccountGroups.php:219 AccountGroups.php:290 AccountGroups.php:403
msgid "Parent Group"
-msgstr "Grupo principal"
+msgstr "Grupo ancestro"
#: AccountGroups.php:235
#, fuzzy
@@ -233,11 +226,11 @@
#: AccountGroups.php:251
msgid "An error occurred in deleting the account group"
-msgstr "Hubo un error al eliminar el subgrupo de cuentas"
+msgstr "Hubo un error al eliminar el grupo contable"
#: AccountGroups.php:252
msgid "The SQL that was used to delete the account group was"
-msgstr "El SQL usado para eliminar el subgrupo de cuentas fue"
+msgstr "El SQL usado para eliminar el grupo contables fue"
#: AccountGroups.php:254
msgid "group has been deleted"
@@ -482,15 +475,15 @@
#: AccountGroups.php:368
msgid "Edit Account Group Details"
-msgstr "Editar Detalles de Grupos de Cuentas"
+msgstr "Editar detalles de grupo contable"
#: AccountGroups.php:392
msgid "New Account Group Details"
-msgstr "Nuevos Detalles de Grupos de Cuentas"
+msgstr "Detalles de grupo contable nuevo"
#: AccountGroups.php:399
msgid "Account Group Name"
-msgstr "Nombre del Subgrupo de Cuentas"
+msgstr "Nombre de grupo contable"
#: AccountGroups.php:409 AccountGroups.php:411
msgid "Top Level Group"
@@ -498,7 +491,7 @@
#: AccountGroups.php:425
msgid "Section In Accounts"
-msgstr "Sección de Cuentas"
+msgstr "Sección contable"
#: AccountGroups.php:461 AccountSections.php:262 AddCustomerContacts.php:260
#: AddCustomerNotes.php:242 AddCustomerTypeNotes.php:221 Areas.php:229
@@ -520,24 +513,24 @@
#: AccountSections.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:357
msgid "Account Sections"
-msgstr "Grupos Principales"
+msgstr "Secciones contables"
#: AccountSections.php:64
msgid "The account section already exists in the database"
-msgstr "El Grupo Principal ya existe en la Base de Datos"
+msgstr "La sección contable ya existe en la base de datos"
#: AccountSections.php:71
msgid "The account section name cannot contain any illegal characters"
msgstr ""
-"El nombre de la sección de cuenta no puede contener caracteres prohibidos"
+"El nombre de la sección contable no puede contener caracteres prohibidos"
#: AccountSections.php:77
msgid "The account section name must contain at least one character"
-msgstr "El nombre del Grupo Principal debe tener al menos un carácter"
+msgstr "El nombre de la sección contable debe tener al menos un carácter"
#: AccountSections.php:83 AccountSections.php:89
msgid "The section number must be an integer"
-msgstr "El número del Grupo Principal debe ser un entero"
+msgstr "El número de la sección contable debe ser un entero"
#: AccountSections.php:131
msgid ""
@@ -561,11 +554,11 @@
#: AccountSections.php:176 AccountSections.php:235 AccountSections.php:253
msgid "Section Number"
-msgstr "Número de Sección"
+msgstr "Número de sección"
#: AccountSections.php:177 AccountSections.php:257
msgid "Section Description"
-msgstr "Descripción de la Sección"
+msgstr "Descripción de sección"
#: AccountSections.php:194
msgid "Restricted"
@@ -1479,7 +1472,7 @@
#: BankAccounts.php:191 GLJournal.php:295
msgid "GL Account Code"
-msgstr "Código de la Cuenta Contable"
+msgstr "Código de cuenta contable"
#: BankAccounts.php:192 BankAccounts.php:328
msgid "Bank Account Name"
@@ -2578,11 +2571,11 @@
#: ContractCosting.php:175 Contracts.php:993 Contracts.php:1028
#: SpecialOrder.php:631 SpecialOrder.php:633
msgid "Total Cost"
-msgstr "Costo Total"
+msgstr "Costo total"
#: BOMInquiry.php:243
msgid "Labour Cost"
-msgstr "Costo de Mano de Obra"
+msgstr "Costo de mano de obra"
#: BOMInquiry.php:246
msgid "Overhead Cost"
@@ -2919,7 +2912,7 @@
#: BOMs.php:641
msgid "Component code"
-msgstr "Componente código"
+msgstr "Código de componente"
#: BOMs.php:671
msgid "Could not retrieve the list of potential components because"
@@ -3019,7 +3012,7 @@
#: TaxAuthorities.php:148 TaxAuthorities.php:149
#: includes/MainMenuLinksArray.php:354
msgid "GL Account"
-msgstr "Cuentas Contables"
+msgstr "Cuenta contable"
#: COGSGLPostings.php:226
msgid "Show all cost of sales posting records"
@@ -3036,7 +3029,7 @@
#: PricesByCost.php:265 SalesGLPostings.php:357 SelectOrderItems.php:750
#: SuppPriceList.php:138 SuppPriceList.php:251
msgid "Price List"
-msgstr "Lista de Precios"
+msgstr "Lista de precios"
#: COGSGLPostings.php:324
msgid "Post to GL account"
@@ -5905,14 +5898,12 @@
msgstr "Observaciones"
#: CounterReturns.php:762
-#, fuzzy
msgid "Rounded Total"
-msgstr "Total"
+msgstr "Total redondeado"
#: CounterReturns.php:770
-#, fuzzy
msgid "Returned By"
-msgstr "Requerido por"
+msgstr "Devuelto por"
#: CounterReturns.php:774 CounterSales.php:866 DeliveryDetails.php:1055
#: RecurringSalesOrders.php:409
@@ -5926,14 +5917,12 @@
#: CounterReturns.php:785 CounterSales.php:877 Credit_Invoice.php:1551
#: DeliveryDetails.php:1078 SelectCreditItems.php:925
-#, fuzzy
msgid "Sales person"
msgstr "Vendedor"
#: CounterReturns.php:802
-#, fuzzy
msgid "Reason for Return"
-msgstr "No se Configuró la Razón para Retener"
+msgstr "Motivo de la devolución"
#: CounterReturns.php:813 CounterSales.php:904 SuppPaymentRun.php:351
msgid "Payment Type"
@@ -5949,9 +5938,8 @@
msgstr "Recalcular"
#: CounterReturns.php:844
-#, fuzzy
msgid "Process The Return"
-msgstr "Procesar la Venta"
+msgstr "Procesar la devolución"
#: CounterReturns.php:859
#, fuzzy
@@ -6105,9 +6093,8 @@
msgstr "Anterior"
#: CounterReturns.php:1668
-#, fuzzy
msgid "Return Item(s)"
-msgstr "Quitando Artículos"
+msgstr "Artículos devueltos"
#: CounterReturns.php:1669 CounterReturns.php:1793 CounterSales.php:2262
#: CounterSales.php:2389 InternalStockRequest.php:538
@@ -6180,14 +6167,12 @@
msgstr "Buscar Piezas"
#: CounterReturns.php:1832
-#, fuzzy
msgid "Cancel Return"
-msgstr "Cancelar la Oferta"
+msgstr "Cancelar devolución"
#: CounterReturns.php:1832
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to cancel this return?"
-msgstr "¿Seguro que desea cancelar de esta venta?"
+msgstr "¿Seguro que desea cancelar de esta devolución?"
#: CounterSales.php:11 CounterSales.php:226
msgid "Counter Sales"
@@ -7102,9 +7087,8 @@
msgstr "Lugares Decimales"
#: Currencies.php:222
-#, fuzzy
msgid "1 / Ex Rate"
-msgstr "Tasa de Cambio"
+msgstr "1/ Tasa de Cambio"
#: Currencies.php:223
msgid "Ex Rate - ECB"
@@ -7771,7 +7755,7 @@
#: CustomerBranches.php:375 SupplierContacts.php:154
msgid "Phone No"
-msgstr "Numero del Telefono"
+msgstr "Numero de teléfono"
#: CustomerBranches.php:376 SupplierContacts.php:155
msgid "Fax No"
@@ -7890,7 +7874,7 @@
#: CustomerBranches.php:700
msgid "Define Sales People"
-msgstr "Vendedores Definidos"
+msgstr "Definir vendedores"
#: CustomerBranches.php:706 DailySalesInquiry.php:40 SalesPeople.php:170
#: WWW_Users.php:292
@@ -7938,7 +7922,7 @@
#: CustomerBranches.php:758
msgid "Define Stock Locations"
-msgstr "Definir Ubicaciones de los Almacenes"
+msgstr "Definir ubicaciones de almacenes"
#: CustomerBranches.php:764
msgid "Draw Stock From"
@@ -7947,11 +7931,11 @@
#: CustomerBranches.php:780 Customers.php:1041 Customers.php:1049
#: SelectCustomer.php:618
msgid "Phone Number"
-msgstr "Nº Teléfono"
+msgstr "Número de teléfono"
#: CustomerBranches.php:786 Factors.php:296
msgid "Fax Number"
-msgstr "Numero Fax"
+msgstr "Número de fax"
#: CustomerBranches.php:808
msgid ""
@@ -8019,7 +8003,7 @@
#: CustomerBranches.php:921
msgid "Enter Branch"
-msgstr "Introduzca Sucursal"
+msgstr "Introducir Sucursal"
#: CustomerInquiry.php:8
msgid "Customer Inquiry"
@@ -8035,7 +8019,7 @@
#: CustomerInquiry.php:19
msgid "Select a Customer to Inquire On"
-msgstr "Seleccione un Cliente a consultar"
+msgstr "Seleccione un cliente a consultar"
#: CustomerInquiry.php:33
msgid "The config value NumberOfMonthMustBeShown cannot be retrieved"
@@ -8044,12 +8028,12 @@
#: CustomerInquiry.php:132 CustomerReceipt.php:971 SelectOrderItems.php:751
#: SupplierCredit.php:264 SupplierInquiry.php:120 SupplierInvoice.php:607
msgid "Terms"
-msgstr "Terminos"
+msgstr "Términos"
#: CustomerInquiry.php:133 CustomerReceipt.php:971 Customers.php:526
#: Customers.php:854 Customers.php:884
msgid "Credit Limit"
-msgstr "Limite de Credito"
+msgstr "Límite de crédito"
#: CustomerInquiry.php:133 CustomerReceipt.php:971 Customers.php:552
#: Customers.php:921 Customers.php:927 includes/MainMenuLinksArray.php:451
@@ -8119,7 +8103,7 @@
#: CustomerInquiry.php:253
msgid "Click to credit the invoice"
-msgstr "Clic para acreditar la Factura"
+msgstr "Clic para acreditar la factura"
#: CustomerInquiry.php:255 CustomerInquiry.php:259
msgid "HTML "
@@ -8128,7 +8112,7 @@
#: CustomerInquiry.php:255 CustomerTransInquiry.php:146
#, php-format
msgid "Click to preview the invoice"
-msgstr "Clicc para ver la Factura"
+msgstr "Clic para ver la factura"
#: CustomerInquiry.php:256 CustomerInquiry.php:260
msgid "PDF "
@@ -8142,7 +8126,7 @@
#: CustomerInquiry.php:257
msgid "Email "
-msgstr "Email "
+msgstr "Correo-e"
#: CustomerInquiry.php:257
msgid "Click to email the invoice"
@@ -8213,9 +8197,8 @@
msgstr "ID de Existencia"
#: CustomerPurchases.php:69
-#, fuzzy
msgid "Transaction No."
-msgstr "Transacciones"
+msgstr "Transacción No."
#: CustomerPurchases.php:70 SelectOrderItems.php:749
#: StockLocTransferReceive.php:334
@@ -8223,9 +8206,8 @@
msgstr "Desde Ubicación"
#: CustomerPurchases.php:74
-#, fuzzy
msgid "Amount of Sale"
-msgstr "Importe del Pago"
+msgstr "Importe de venta"
#: CustomerPurchases.php:100
#, fuzzy
@@ -9743,9 +9725,8 @@
msgstr "El departamento ha sido modificado"
#: Departments.php:82
-#, fuzzy
msgid "There is already a department with the specified name."
-msgstr "Ya existe un Departamento con el nombre especificado"
+msgstr "Ya existe un departamento con el nombre especificado"
#: Departments.php:89
msgid "The new department has been created"
@@ -11676,9 +11657,8 @@
msgstr "Ubicación Actual"
#: FixedAssetTransfer.php:165
-#, fuzzy
msgid "Move To"
-msgstr "Mover A:"
+msgstr "Mover a:"
#: FormDesigner.php:5
msgid "Form Designer"
@@ -12742,7 +12722,7 @@
#: GLBudgets.php:40 GLJournal.php:296 Payments.php:1014
msgid "Select GL Account"
-msgstr "Seleccionar Cuenta Contable"
+msgstr "Seleccionar cuenta contable"
#: GLBudgets.php:52
msgid "budgets cannot be allocated until the GL accounts are set up"
@@ -12823,14 +12803,12 @@
msgstr "Grupo"
#: GLJournalInquiry.php:4 includes/MainMenuLinksArray.php:332
-#, fuzzy
msgid "General Ledger Journal Inquiry"
-msgstr "Consultar Cuentas Contables"
+msgstr "Consultar Libro Diario"
#: GLJournalInquiry.php:18
-#, fuzzy
msgid "Selection Criteria"
-msgstr "Criterio de Búsqueda"
+msgstr "Criterio de búsqueda"
#: GLJournalInquiry.php:26
#, fuzzy
@@ -12839,7 +12817,7 @@
#: GLJournalInquiry.php:43
msgid "Journals Dated Between"
-msgstr ""
+msgstr "Diarios fechado entre"
#: GLJournalInquiry.php:81
#, fuzzy
@@ -13436,7 +13414,7 @@
#: GoodsReceived.php:202
msgid "Total value of goods received"
-msgstr "Valor total de productos Receptados"
+msgstr "Valor total de los bienes recibidos"
#: GoodsReceived.php:241
msgid ""
@@ -13786,9 +13764,8 @@
msgstr "No ha seleccionado un gasto a añadir a esta ficha"
#: InternalStockCategoriesByRole.php:72
-#, fuzzy
msgid "The Stock Category"
-msgstr "La Categoría de Existencia"
+msgstr "La categoría de inventario"
#: InternalStockCategoriesByRole.php:72
#, fuzzy
@@ -13796,9 +13773,8 @@
msgstr "Crear una Venta de Mostrador para este Cliente"
#: InternalStockCategoriesByRole.php:80
-#, fuzzy
msgid "Stock Category:"
-msgstr "Categoría de Existencia"
+msgstr "Categoría de inventario:"
#: InternalStockCategoriesByRole.php:80
#, fuzzy
@@ -13843,7 +13819,7 @@
#: InternalStockCategoriesByRole.php:165
msgid "Internal Stock Categories Allowed to user role"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías de inventario internas permitidas al rol de usuario"
#: InternalStockCategoriesByRole.php:184
#, fuzzy, php-format
@@ -14675,7 +14651,6 @@
msgstr "Posición"
#: Labels.php:546
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
@@ -14986,7 +14961,7 @@
#: MaterialsNotUsed.php:6
msgid "Raw Materials Not Used Anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Materias primas no usadas en ningún lugar"
#: MaterialsNotUsed.php:29
msgid "Raw Materials Not Used in any BOM"
@@ -21402,36 +21377,50 @@
"Supplier discount narrative cannot be empty. No changes will be made to this "
"record"
msgstr ""
+"El comentario sobre el descuento de proveedor no puede estar vacío. No se "
+"harán cambios de este registro"
#: PurchData.php:139
msgid ""
"Supplier discount percent must be greater than zero but less than 100 "
"percent. No changes will be made to this record"
msgstr ""
+"Porcentaje de descuento de proveedor debe ser mayor que cero pero menor que "
+"100 por ciento. No se harán cambios de este registro"
#: PurchData.php:142
msgid ""
"Both the supplier discount percent and discount amount are non-zero. Only "
"one or the other can be used. No changes will be made to this record"
msgstr ""
+"Tanto el porcentaje de descuento de proveedor y cantidad de descuento no son "
+"cero. Sólo uno o el otro puede ser usado. No se harán cambios de este "
+"registro"
#: PurchData.php:145
msgid ""
"The effective to date is prior to the effective from date. No changes will "
"be made to this record"
msgstr ""
+"La fecha final efectiva es anterior a la fecha inicial efectiva. No se harán "
+"cambios de este registro"
#: PurchData.php:163
msgid ""
"Supplier discount percent must be greater than zero but less than 100 "
"percent. This discount record cannot be added."
msgstr ""
+"Porcentaje de descuento de proveedor debe ser mayor que cero pero menor que "
+"100 por ciento. No se puede añadir este registro descuento."
#: PurchData.php:165
msgid ""
"Both the supplier discount percent and discount amount are non-zero. Only "
"one or the other can be used. This discount record cannot be added."
msgstr ""
+"Tanto el porcentaje de descuento de proveedor y cantidad de descuento no son "
+"cero. Sólo uno o el otro puede ser usado. No se puede añadir este registro "
+"descuento."
#: PurchData.php:167
#, fuzzy
@@ -21448,6 +21437,10 @@
"and the discount percent are zero. One of these must be none zero to create "
"a valid supplier discount record. The supplier discount record was not added."
msgstr ""
+"Algunos comentarios sobre el descuento de proveedor fueron introducidos pero "
+"tanto el importe del descuento y el porcentaje de descuento son cero. Una de "
+"ellas debe ser no cero para crear un registro de descuento de proveedor "
+"válido. No se agregó el registro de descuento de proveedor."
#: PurchData.php:186
#, fuzzy
@@ -21685,9 +21678,8 @@
msgstr "El SQL que falló al obtener los detalles del proveedor fue"
#: PurchData.php:694
-#, fuzzy
msgid "Discount Name"
-msgstr "Taza de Descuento"
+msgstr "Nombre del descuento"
#: PurchData.php:696 SellThroughSupport.php:264
msgid "Percent"
@@ -24272,9 +24264,8 @@
msgstr "Consultar Pedidos"
#: SelectCustomer.php:225
-#, fuzzy
msgid "Show purchases from this customer"
-msgstr "No hay recibos de este cliente."
+msgstr "Mostrar compras de este cliente"
#: SelectCustomer.php:228
msgid "Modify Outstanding Sales Orders"
@@ -24413,9 +24404,8 @@
msgstr "Añadir un Nuevo Contacto"
#: SelectCustomer.php:668
-#, fuzzy
msgid "Hyperlink"
-msgstr "hipervínculo"
+msgstr "Hipervínculo"
#: SelectCustomer.php:672
msgid "Add New Note"
@@ -24759,9 +24749,8 @@
msgstr "Artículos de Inventario"
#: SelectProduct.php:93
-#, fuzzy
msgid "Category:"
-msgstr "Categoría"
+msgstr "Categoría:"
#: SelectProduct.php:94
msgid "Item Type:"
@@ -24918,7 +24907,7 @@
#: SelectProduct.php:483
msgid "Maintain Reorder Levels"
-msgstr "Administrar Niveles Mínimos de Existencias"
+msgstr "Administrar niveles de recompra"
#: SelectProduct.php:484 SelectProduct.php:488
msgid "Maintain Standard Cost"
@@ -25308,12 +25297,16 @@
"The rebate percent must be greater than zero but less than 100 percent. No "
"changes will be made to this record"
msgstr ""
+"El porcentaje de rebaja debe ser mayor que cero pero menor que 100 por "
+"ciento. No se harán cambios de este registro"
#: SellThroughSupport.php:53
msgid ""
"Both the rebate percent and rebate amount are non-zero. Only one or the "
"other can be used."
msgstr ""
+"Tanto el porcentaje de rebaja y cantidad de rebaja no son cero. Sólo uno o "
+"el otro puede ser utilizado."
#: SellThroughSupport.php:56
#, fuzzy
@@ -25361,18 +25354,15 @@
msgstr "No hay contactos definidos para este proveedor"
#: SellThroughSupport.php:261
-#, fuzzy
msgid "Item or Category"
-msgstr "Categoría de Artículo"
+msgstr "Artículo o categoría"
#: SellThroughSupport.php:263 SellThroughSupport.php:264
-#, fuzzy
msgid "Rebate"
-msgstr "Tasa"
+msgstr "Rebaja"
#: SellThroughSupport.php:286 SellThroughSupport.php:384
#: SellThroughSupport.php:386
-#, fuzzy
msgid "All Customers"
msgstr "Todos los clientes"
@@ -25399,7 +25389,7 @@
#: SellThroughSupport.php:405 SellThroughSupport.php:407
msgid "Specific Item Only"
-msgstr ""
+msgstr "Solo un artículo específico"
#: SellThroughSupport.php:423
#, fuzzy
@@ -25427,9 +25417,8 @@
msgstr "Despachar Porcentaje"
#: SellThroughSupport.php:461
-#, fuzzy
msgid "Rebate Percent"
-msgstr "Despachar Porcentaje"
+msgstr "Porcentaje de rebaja"
#: SellThroughSupport.php:465
#, fuzzy
@@ -31086,23 +31075,23 @@
#: SystemParameters.php:354
msgid "d/m/Y"
-msgstr ""
+msgstr "d/m/A"
#: SystemParameters.php:355
msgid "d.m.Y"
-msgstr ""
+msgstr "d.m.A"
#: SystemParameters.php:356
msgid "m/d/Y"
-msgstr ""
+msgstr "m/d/A"
#: SystemParameters.php:357
msgid "Y/m/d"
-msgstr ""
+msgstr "A/m/d"
#: SystemParameters.php:358
msgid "Y-m-d"
-msgstr ""
+msgstr "A-m-d"
#: SystemParameters.php:360
msgid "The default date format for entry of dates and display."
@@ -31262,7 +31251,7 @@
"narrative will appear on invoices and packing slips. Useful mainly for "
"service businesses."
msgstr ""
-"Indique si permite Observaciones en las filas de los pedidos. La observación "
+"Indique si permite observaciones en las filas de los pedidos. La observación "
"aparecerá en facturas y hojas de embalaje. Es útil principalmente para "
"empresas de servicios."
@@ -31303,16 +31292,15 @@
#: SystemParameters.php:463
msgid "European Central Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Banco Central Europeo"
#: SystemParameters.php:464
-#, fuzzy
msgid "Google"
-msgstr "Ir a la página"
+msgstr "Google"
#: SystemParameters.php:466
msgid "Specify the source to use for exchange rates"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique la fuente para los tipos de cambio"
#: SystemParameters.php:470
msgid "Format of Packing Slips"
@@ -33139,9 +33127,8 @@
msgstr "Configuración del Usuario"
#: UserSettings.php:12
-#, fuzzy
msgid "Latin Western Languages - Times"
-msgstr "Lenguas Latinas Occidentales"
+msgstr "Idiomas latinos occidentales - Times"
#: UserSettings.php:13
msgid "Eastern European Russian Japanese Korean Hebrew Arabic Thai"
@@ -33153,7 +33140,7 @@
#: UserSettings.php:15 WWW_Users.php:27
msgid "Free Serif"
-msgstr ""
+msgstr "Free Serif"
#: UserSettings.php:28
msgid "The Maximum Number of Records on Display entered must not be negative"
@@ -35372,19 +35359,16 @@
"PÁGINA DE SOPORTE Para Modificar el Còdigo de Cliente en Todas la Tablas"
#: Z_ChangeSupplierCode.php:18
-#, fuzzy
msgid "Existing Supplier Code"
-msgstr "Código de Deudor Existente"
+msgstr "Código de proveedor Existente"
#: Z_ChangeSupplierCode.php:21
-#, fuzzy
msgid "New Supplier Code"
-msgstr "Código del Proveedor"
+msgstr "Nuevo código de proveedor"
#: Z_ChangeSupplierCode.php:47
-#, fuzzy
msgid "The Supplier code"
-msgstr "El proveedor código"
+msgstr "Código de proveedor"
#: Z_ChangeSupplierCode.php:48
#, fuzzy
@@ -35397,19 +35381,18 @@
msgstr "El código de cliente de reemplazo"
#: Z_ChangeSupplierCode.php:56
-#, fuzzy
msgid "already exists as a supplier code in the system"
-msgstr "ya existe como código de cliente en el sistema"
+msgstr "ya existe como un código de proveedor en el sistema"
#: Z_ChangeSupplierCode.php:56
-#, fuzzy
msgid "a unique supplier code must be entered for the new code"
-msgstr "debe introducir un código de cliente único"
+msgstr "un código de proveedor único se debe introducir para el código nuevo"
#: Z_ChangeSupplierCode.php:65
-#, fuzzy
msgid "Inserting the new supplier record"
-msgstr "Añadiendo el nuevo registro maestro de deudores"
+msgstr ""
+"Añadiendo el nuevo registro maestro de deudoresInsertando el nuevo registro "
+"de proveedor"
#: Z_ChangeSupplierCode.php:83
#, fuzzy
@@ -35418,17 +35401,15 @@
#: Z_ChangeSupplierCode.php:87
msgid "Changing"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiando"
#: Z_ChangeSupplierCode.php:87
-#, fuzzy
msgid "records"
-msgstr "registro para"
+msgstr "registros"
#: Z_ChangeSupplierCode.php:89
-#, fuzzy
msgid "The SQL to update"
-msgstr "El SQL que falló al actualizar fue"
+msgstr "El SQL a actualizar"
#: Z_ChangeSupplierCode.php:89
#, fuzzy
@@ -35446,13 +35427,12 @@
msgstr "Falló el SQL para eliminar el antiguo registro del deudor"
#: Z_ChangeSupplierCode.php:113
-#, fuzzy
msgid "The New supplier code"
-msgstr "El proveedor código"
+msgstr "El nuevo código de proveedor"
#: Z_ChangeSupplierCode.php:114
msgid "must be not empty nor with spaces"
-msgstr ""
+msgstr "no debe estar vacío ni con espacios"
#: Z_CheckAllocationsFrom.php:5
msgid "Identify Allocation Stuff Ups"
@@ -35971,20 +35951,16 @@
"Los registros del diario GL asociados con la factura han sido eliminados"
#: Z_DeleteOldPrices.php:5
-#, fuzzy
msgid "UTILITY PAGE To Delete All Old Prices"
-msgstr ""
-"PÁGINA DE SOPORTE Para Modificar el Còdigo de Cliente en Todas la Tablas"
+msgstr "PÁGINA DE SERVICIO Para borrar todos los precios viejos"
#: Z_DeleteOldPrices.php:10
-#, fuzzy
msgid "All old prices have been deleted"
-msgstr "EL precio seleccionado ha sido eliminado"
+msgstr "Todos los precios viejos fueron borrados"
#: Z_DeleteOldPrices.php:18
-#, fuzzy
msgid "Purge Old Prices"
-msgstr "Purgar primero los usuarios antiguos"
+msgstr "Purgar precios viejos"
#: Z_DeleteOldPrices.php:18
#, fuzzy
@@ -36463,9 +36439,8 @@
"importar a WebERP. "
#: Z_ImportPriceList.php:4
-#, fuzzy
msgid "Import Sales Price List"
-msgstr "Para Ventas Lista Tipo/Precio"
+msgstr "Importar lista de precios de venta"
#: Z_ImportPriceList.php:32
#, fuzzy
@@ -36476,6 +36451,8 @@
msgid ""
"The file to import the price list from contains incorrect column headings"
msgstr ""
+"El archivo desde donde se importa la lista de precios contiene encabezados "
+"de columna incorrectos"
#: Z_ImportPriceList.php:42
#, fuzzy
@@ -36483,14 +36460,12 @@
msgstr "El número de la columna debe ser numérico"
#: Z_ImportPriceList.php:60
-#, fuzzy
msgid "fields required"
-msgstr " campos requeridos, "
+msgstr "campos requeridos"
#: Z_ImportPriceList.php:60
-#, fuzzy
msgid "fields received"
-msgstr " campos recibidos"
+msgstr "campos recibidos"
#: Z_ImportPriceList.php:79 Z_ImportPriceList.php:87 Z_ImportPriceList.php:96
#, fuzzy
@@ -36516,23 +36491,31 @@
"This function loads a new sales price list from a comma separated variable "
"(csv) file."
msgstr ""
+"Esta función carga una nueva lista de precios de venta a partir de un "
+"archivo de valores separados por comas (csv)."
#: Z_ImportPriceList.php:152
msgid ""
"The file must contain four columns, and the first row should be the "
"following headers:"
msgstr ""
+"El archivo debe contener cuatro columnas, y la primera fila debe ser los "
+"encabezados siguientes:"
#: Z_ImportPriceList.php:153
msgid ""
"followed by rows containing these four fields for each price to be uploaded."
msgstr ""
+"seguido de filas que contengan estos cuatro campos para cada precio a ser "
+"cargado."
#: Z_ImportPriceList.php:154
msgid ""
"The StockID, SalesType, and CurrencyCode fields must have a corresponding "
"entry in the stockmaster, salestypes, and currencies tables."
msgstr ""
+"Los campos StockID, SalesType y CurrencyCode debe tener una entrada "
+"correspondiente en las tablas stockmaster, salestypes y currencies."
#: Z_ImportPriceList.php:157
#, fuzzy
@@ -36600,11 +36583,11 @@
#: Z_ItemsWithoutPicture.php:6
msgid "List of Items without picture"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de artículos sin foto"
#: Z_ItemsWithoutPicture.php:21
msgid "Current Items without picture in webERP"
-msgstr ""
+msgstr "Artículos actuales sin foto en webERP"
#: Z_MakeNewCompany.php:16
msgid "Make New Company Database Utility"
@@ -36951,7 +36934,7 @@
#: Z_poEditLangModule.php:133 Z_poEditLangRemaining.php:110
msgid "Language File for"
-msgstr "Fichero de Idioma de"
+msgstr "Archivo de Idioma para"
#: Z_poEditLangModule.php:134
msgid "Module"
@@ -37611,20 +37594,19 @@
#: includes/CountriesArray.php:5
msgid "Andorra"
-msgstr ""
+msgstr "Andorra"
#: includes/CountriesArray.php:6
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
#: includes/CountriesArray.php:7
-#, fuzzy
msgid "Afghanistan"
-msgstr "Albanés"
+msgstr "Afganistán"
#: includes/CountriesArray.php:8
msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr ""
+msgstr "Antigua y Barbuda"
#: includes/CountriesArray.php:9
#, fuzzy
@@ -37632,46 +37614,40 @@
msgstr "Anual"
#: includes/CountriesArray.php:10
-#, fuzzy
msgid "Albania"
-msgstr "Albanés"
+msgstr "Albania"
#: includes/CountriesArray.php:11
-#, fuzzy
msgid "Armenia"
-msgstr "Zona"
+msgstr "Armenia"
#: includes/CountriesArray.php:12
msgid "Antilles, Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Antillas Holandesas"
#: includes/CountriesArray.php:13
msgid "Angola"
-msgstr ""
+msgstr "Angola"
#: includes/CountriesArray.php:14
-#, fuzzy
msgid "Argentina"
-msgstr "Zona"
+msgstr "Argentina"
#: includes/CountriesArray.php:15
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa Americana"
#: includes/CountriesArray.php:16
-#, fuzzy
msgid "Austria"
-msgstr "Autorizar"
+msgstr "Austria"
#: includes/CountriesArray.php:17
-#, fuzzy
msgid "Australia"
-msgstr "Italiano"
+msgstr "Australia"
#: includes/CountriesArray.php:18
-#, fuzzy
msgid "Aruba"
-msgstr "Zona"
+msgstr "Aruba"
#: includes/CountriesArray.php:19
#, fuzzy
@@ -37680,64 +37656,59 @@
#: includes/CountriesArray.php:20
msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
+msgstr "Bosnia y Herzegovina"
#: includes/CountriesArray.php:21
msgid "Barbados"
-msgstr ""
+msgstr "Barbados"
#: includes/CountriesArray.php:22
msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
+msgstr "Bangladesh"
#: includes/CountriesArray.php:23
-#, fuzzy
msgid "Belgium"
-msgstr "Inicio:"
+msgstr "Bélgica"
#: includes/CountriesArray.php:24
msgid "Burkina Faso"
-msgstr ""
+msgstr "Burkina Faso"
#: includes/CountriesArray.php:25
-#, fuzzy
msgid "Bulgaria"
-msgstr "Húngaro"
+msgstr "Bulgaria"
#: includes/CountriesArray.php:26
-#, fuzzy
msgid "Bahrain"
-msgstr "Sucursal"
+msgstr "Bahrain"
#: includes/CountriesArray.php:27
msgid "Burundi"
-msgstr ""
+msgstr "Burundi"
#: includes/CountriesArray.php:28
-#, fuzzy
msgid "Benin"
-msgstr "Inicio:"
+msgstr "Benin"
#: includes/CountriesArray.php:29
-#, fuzzy
msgid "Bermuda"
-msgstr "Alemán"
+msgstr "Bermuda"
#: includes/CountriesArray.php:30
msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr ""
+msgstr "Brunéi"
#: includes/CountriesArray.php:31
msgid "Bolivia"
-msgstr ""
+msgstr "Bolivia"
#: includes/CountriesArray.php:32
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brasil"
#: includes/CountriesArray.php:33
msgid "Bahamas, The"
-msgstr ""
+msgstr "Bahamas"
#: includes/CountriesArray.php:34
#, fuzzy
@@ -37746,70 +37717,63 @@
#: includes/CountriesArray.php:35
msgid "Botswana"
-msgstr ""
+msgstr "Botswana"
#: includes/CountriesArray.php:36
msgid "Belarus"
-msgstr ""
+msgstr "Bielorrusia"
#: includes/CountriesArray.php:37
-#, fuzzy
msgid "Belize"
-msgstr "Tamaño"
+msgstr "Belice"
#: includes/CountriesArray.php:38
-#, fuzzy
msgid "Canada"
-msgstr "y"
+msgstr "Canadá"
#: includes/CountriesArray.php:39 includes/CountriesArray.php:41
-#, fuzzy
msgid "Congo"
-msgstr "larga"
+msgstr "Congo"
#: includes/CountriesArray.php:40
msgid "Central African Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Centroafricana"
#: includes/CountriesArray.php:42
msgid "Switzerland"
-msgstr ""
+msgstr "Suiza"
#: includes/CountriesArray.php:43
-#, fuzzy
msgid "Cote D Ivoire"
-msgstr "Fecha en Factura"
+msgstr "Costa de Marfil"
#: includes/CountriesArray.php:44
msgid "Cook Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Islas Cook"
#: includes/CountriesArray.php:45
-#, fuzzy
msgid "Chile"
-msgstr "Chino"
+msgstr "Chile"
#: includes/CountriesArray.php:46
msgid "Cameroon"
-msgstr ""
+msgstr "Camerún"
#: includes/CountriesArray.php:47
-#, fuzzy
msgid "China"
-msgstr "Chino"
+msgstr "China"
#: includes/CountriesArray.php:48
msgid "Colombia"
-msgstr ""
+msgstr "Colombia"
#: includes/CountriesArray.php:49
-#, fuzzy
msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costo Requerido"
+msgstr "Costa Rica"
#: includes/CountriesArray.php:50
msgid "Montenegro"
-msgstr ""
+msgstr "Montenegro"
#: includes/CountriesArray.php:51
#, fuzzy
@@ -37818,90 +37782,79 @@
#: includes/CountriesArray.php:52
msgid "Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Cuba"
#: includes/CountriesArray.php:53
-#, fuzzy
msgid "Cape Verde"
-msgstr "Crear Pedido"
+msgstr "Cabo Verde"
#: includes/CountriesArray.php:54
-#, fuzzy
msgid "Cyprus"
-msgstr "Cliente"
+msgstr "Chipre"
#: includes/CountriesArray.php:55
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Checa"
#: includes/CountriesArray.php:56
-#, fuzzy
msgid "Germany"
-msgstr "Alemán"
+msgstr "Alemania"
#: includes/CountriesArray.php:57
-#, fuzzy
msgid "Djibouti"
-msgstr "Descuento"
+msgstr "Djibouti"
#: includes/CountriesArray.php:58
-#, fuzzy
msgid "Denmark"
-msgstr "Comentarios"
+msgstr "Dinamarca"
#: includes/CountriesArray.php:59
-#, fuzzy
msgid "Dominica"
-msgstr "Denominador"
+msgstr "Dominica"
#: includes/CountriesArray.php:60
msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Dominicana"
#: includes/CountriesArray.php:61
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Algeria"
#: includes/CountriesArray.php:62
msgid "Ecuador"
-msgstr ""
+msgstr "Ecuador"
#: includes/CountriesArray.php:63
-#, fuzzy
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: includes/CountriesArray.php:64
msgid "Egypt"
-msgstr ""
+msgstr "Egipto"
#: includes/CountriesArray.php:65
-#, fuzzy
msgid "Eritrea"
-msgstr "Criterio"
+msgstr "Eritrea"
#: includes/CountriesArray.php:66
-#, fuzzy
msgid "Spain"
-msgstr "Principal"
+msgstr "España"
#: includes/CountriesArray.php:67
-#, fuzzy
msgid "Ethiopia"
-msgstr "Estonia"
+msgstr "Etiopía"
#: includes/CountriesArray.php:68
msgid "Euskadi"
-msgstr ""
+msgstr "País Vasco"
#: includes/CountriesArray.php:69
-#, fuzzy
msgid "Finland"
-msgstr "Campo"
+msgstr "Finlandia"
#: includes/CountriesArray.php:70
msgid "Fiji"
-msgstr ""
+msgstr "Fiji"
#: includes/CountriesArray.php:71
msgid "Falkland Islands"
@@ -37914,25 +37867,23 @@
#: includes/CountriesArray.php:73
msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Islas Feroe"
#: includes/CountriesArray.php:74
-#, fuzzy
msgid "France"
-msgstr "Variación"
+msgstr "Francia"
#: includes/CountriesArray.php:75
msgid "Gabon"
-msgstr ""
+msgstr "Gabón"
#: includes/CountriesArray.php:76
msgid "Grenada"
-msgstr ""
+msgstr "Granada"
#: includes/CountriesArray.php:77
-#, fuzzy
msgid "Georgia"
-msgstr "Alemán"
+msgstr "Georgia"
#: includes/CountriesArray.php:78
#, fuzzy
@@ -37946,157 +37897,143 @@
#: includes/CountriesArray.php:80
msgid "Guernsey and Alderney"
-msgstr ""
+msgstr "Guernsey y Alderney"
#: includes/CountriesArray.php:81
msgid "Ghana"
-msgstr ""
+msgstr "Ghana"
#: includes/CountriesArray.php:82
msgid "Gibraltar"
-msgstr ""
+msgstr "Gibraltar"
#: includes/CountriesArray.php:83
msgid "Greenland"
-msgstr ""
+msgstr "Groenlandia"
#: includes/CountriesArray.php:84
msgid "Gambia, the"
-msgstr ""
+msgstr "Gambia"
#: includes/CountriesArray.php:85
-#, fuzzy
msgid "Guinea"
-msgstr "General"
+msgstr "Guinea"
#: includes/CountriesArray.php:86
msgid "Guadeloupe"
-msgstr ""
+msgstr "Guadalupe"
#: includes/CountriesArray.php:87
msgid "Guinea, Equatorial"
-msgstr ""
+msgstr "Guinea Ecuatorial"
#: includes/CountriesArray.php:88
msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Guinea Ecuatorial"
#: includes/CountriesArray.php:89
-#, fuzzy
msgid "Greece"
-msgstr "Griego"
+msgstr "Grecia"
#: includes/CountriesArray.php:90
msgid "Guatemala"
-msgstr ""
+msgstr "Guatemala"
#: includes/CountriesArray.php:91
msgid "Guam"
-msgstr ""
+msgstr "Guam"
#: includes/CountriesArray.php:92
msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr ""
+msgstr "Guinea-Bisáu"
#: includes/CountriesArray.php:93
msgid "Guyana"
-msgstr ""
+msgstr "Guyana"
#: includes/CountriesArray.php:94
msgid "Hong Kong, (China)"
msgstr ""
#: includes/CountriesArray.php:95
-#, fuzzy
msgid "Honduras"
-msgstr "Hora"
+msgstr "Honduras"
#: includes/CountriesArray.php:96
-#, fuzzy
msgid "Croatia"
-msgstr "Criterio"
+msgstr "Croacia"
#: includes/CountriesArray.php:97
-#, fuzzy
msgid "Haiti"
-msgstr "Hindi"
+msgstr "Haití"
#: includes/CountriesArray.php:98
-#, fuzzy
msgid "Hungary"
-msgstr "Húngaro"
+msgstr "Hungría"
#: includes/CountriesArray.php:99
-#, fuzzy
msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonesio"
+msgstr "Indonesia"
#: includes/CountriesArray.php:100
-#, fuzzy
msgid "Ireland"
-msgstr "Demanda"
+msgstr "Irlanda"
#: includes/CountriesArray.php:101
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Israel"
#: includes/CountriesArray.php:102
-#, fuzzy
msgid "India"
-msgstr "Indonesio"
+msgstr "India"
#: includes/CountriesArray.php:103
msgid "Iraq"
-msgstr ""
+msgstr "Irak"
#: includes/CountriesArray.php:104
msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Irán"
#: includes/CountriesArray.php:105
-#, fuzzy
msgid "Iceland"
-msgstr "Demanda"
+msgstr "Islandia"
#: includes/CountriesArray.php:106
-#, fuzzy
msgid "Italy"
-msgstr "Italiano"
+msgstr "Italia"
#: includes/CountriesArray.php:107
-#, fuzzy
msgid "Jersey"
-msgstr "Abonar"
+msgstr "Jersey"
#: includes/CountriesArray.php:108
msgid "Jamaica"
-msgstr ""
+msgstr "Jamaica"
#: includes/CountriesArray.php:109
-#, fuzzy
msgid "Jordan"
-msgstr "Diario"
+msgstr "Jordania"
#: includes/CountriesArray.php:110
-#, fuzzy
msgid "Japan"
-msgstr "Japones"
+msgstr "Japón"
#: includes/CountriesArray.php:111
msgid "Kenya"
-msgstr ""
+msgstr "Kenia"
#: includes/CountriesArray.php:112
msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kirguistán"
#: includes/CountriesArray.php:113
msgid "Cambodia"
-msgstr ""
+msgstr "Camboya"
#: includes/CountriesArray.php:114
msgid "Kiribati"
-msgstr ""
+msgstr "Kiribati"
#: includes/CountriesArray.php:115
#, fuzzy
@@ -38105,48 +38042,47 @@
#: includes/CountriesArray.php:116
msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Kitts y Nevis"
#: includes/CountriesArray.php:117
msgid "Korea, (South) Rep. of"
-msgstr ""
+msgstr "Corea del Sur"
#: includes/CountriesArray.php:118
-#, fuzzy
msgid "Kuwait"
-msgstr "Kit"
+msgstr "Kuwait"
#: includes/CountriesArray.php:119
msgid "Kosovo"
-msgstr ""
+msgstr "Kosovo"
#: includes/CountriesArray.php:120
msgid "Cayman Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Islas Caimán"
#: includes/CountriesArray.php:121
msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
+msgstr "Kazajistán"
#: includes/CountriesArray.php:122
msgid "Lao People s Dem. Rep."
-msgstr ""
+msgstr "Laos"
#: includes/CountriesArray.php:123
msgid "Lebanon"
-msgstr ""
+msgstr "Líbano"
#: includes/CountriesArray.php:124
msgid "Saint Lucia"
-msgstr ""
+msgstr "Santa Lucía"
#: includes/CountriesArray.php:125
msgid "Liechtenstein"
-msgstr ""
+msgstr "Liechtenstein"
#: includes/CountriesArray.php:126
msgid "Sri Lanka (ex-Ceilan)"
-msgstr ""
+msgstr "Sri Lanka"
#: includes/CountriesArray.php:127
#, fuzzy
@@ -38155,47 +38091,43 @@
#: includes/CountriesArray.php:128
msgid "Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "Lituania"
#: includes/CountriesArray.php:129
-#, fuzzy
msgid "Luxembourg"
-msgstr "Mano de Obra"
+msgstr "Luxemburgo"
#: includes/CountriesArray.php:130
-#, fuzzy
msgid "Latvia"
-msgstr "Latvio"
+msgstr "Letonia"
#: includes/CountriesArray.php:131
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
-msgstr ""
+msgstr "Libia"
#: includes/CountriesArray.php:132
msgid "Morocco"
-msgstr ""
+msgstr "Maruecos"
#: includes/CountriesArray.php:133
-#, fuzzy
msgid "Monaco"
-msgstr "Lunes"
+msgstr "Mónaco"
#: includes/CountriesArray.php:134
msgid "Moldova, Republic of"
-msgstr ""
+msgstr "Moldavia"
#: includes/CountriesArray.php:135
msgid "Madagascar"
-msgstr ""
+msgstr "Madagascar"
#: includes/CountriesArray.php:136
msgid "Macedonia, TFYR"
msgstr ""
#: includes/CountriesArray.php:137
-#, fuzzy
msgid "Mali"
-msgstr "Principal"
+msgstr "Mali"
#: includes/CountriesArray.php:138
msgid "Myanmar (ex-Burma)"
@@ -38203,7 +38135,7 @@
#: includes/CountriesArray.php:139
msgid "Mongolia"
-msgstr ""
+msgstr "Mongolia"
#: includes/CountriesArray.php:140
msgid "Macao, (China)"
@@ -38211,24 +38143,23 @@
#: includes/CountriesArray.php:141
msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Islas Marianas del Norte"
#: includes/CountriesArray.php:142
msgid "Martinique"
-msgstr ""
+msgstr "Martinica"
#: includes/CountriesArray.php:143
msgid "Mauritania"
-msgstr ""
+msgstr "Mauritania"
#: includes/CountriesArray.php:144
-#, fuzzy
msgid "Malta"
-msgstr "Datos"
+msgstr "Malta"
#: includes/CountriesArray.php:145
msgid "Mauritius"
-msgstr ""
+msgstr "Mauricio"
#: includes/CountriesArray.php:146
#, fuzzy
@@ -38236,13 +38167,12 @@
msgstr "Ventas"
#: includes/CountriesArray.php:147
-#, fuzzy
msgid "Malawi"
-msgstr "Principal"
+msgstr "Malawi"
#: includes/CountriesArray.php:148
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "México"
#: includes/CountriesArray.php:149
#, fuzzy
@@ -38251,11 +38181,11 @@
#: includes/CountriesArray.php:150
msgid "Mozambique"
-msgstr ""
+msgstr "Mozambique"
#: includes/CountriesArray.php:151
msgid "Namibia"
-msgstr ""
+msgstr "Namibia"
#: includes/CountriesArray.php:152
#, fuzzy
@@ -38268,69 +38198,60 @@
msgstr "Asignador"
#: includes/CountriesArray.php:154
-#, fuzzy
msgid "Nigeria"
-msgstr "Criterio"
+msgstr "Nigeria"
#: includes/CountriesArray.php:155
msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
+msgstr "Nicaragua"
#: includes/CountriesArray.php:156
msgid "Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "Holanda"
#: includes/CountriesArray.php:157
-#, fuzzy
msgid "Norway"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Noruega"
#: includes/CountriesArray.php:158
-#, fuzzy
msgid "Nepal"
-msgstr "Legal"
+msgstr "Nepal"
#: includes/CountriesArray.php:159
-#, fuzzy
msgid "New Zealand"
-msgstr "Nueva Depreciación"
+msgstr "Nueva Zelanda"
#: includes/CountriesArray.php:160
-#, fuzzy
msgid "Oman"
-msgstr "En Demanda"
+msgstr "Omán"
#: includes/CountriesArray.php:161
-#, fuzzy
msgid "Panama"
-msgstr "Fantasma"
+msgstr "Panamá"
#: includes/CountriesArray.php:162
-#, fuzzy
msgid "Peru"
-msgstr "Período"
+msgstr "Perú"
#: includes/CountriesArray.php:163
msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
+msgstr "Polinesia Francesa"
#: includes/CountriesArray.php:164
msgid "Papua New Guinea"
-msgstr ""
+msgstr "Papúa Nueva Guinea"
#: includes/CountriesArray.php:165
-#, fuzzy
msgid "Philippines"
-msgstr "Transportistas"
+msgstr "Filipinas"
#: includes/CountriesArray.php:166
msgid "Pakistan"
-msgstr ""
+msgstr "Pakistán"
#: includes/CountriesArray.php:167
-#, fuzzy
msgid "Poland"
-msgstr "Planificado"
+msgstr "Polonia"
#: includes/CountriesArray.php:168
#, fuzzy
@@ -38338,244 +38259,216 @@
msgstr "Territorio"
#: includes/CountriesArray.php:169
-#, fuzzy
msgid "Portugal"
-msgstr "Portugues"
+msgstr "Portugal"
#: includes/CountriesArray.php:170
msgid "Paraguay"
-msgstr ""
+msgstr "Paraguay"
#: includes/CountriesArray.php:171
-#, fuzzy
msgid "Qatar"
-msgstr "Cant"
+msgstr "Qatar"
#: includes/CountriesArray.php:172
msgid "Quebec"
-msgstr ""
+msgstr "Quebec"
#: includes/CountriesArray.php:173
-#, fuzzy
msgid "Reunion"
-msgstr "Region"
+msgstr "Reunión"
#: includes/CountriesArray.php:174
-#, fuzzy
msgid "Romania"
-msgstr "Rumano"
+msgstr "Rumanía"
#: includes/CountriesArray.php:175
-#, fuzzy
msgid "Serbia"
-msgstr "No. de Serie"
+msgstr "Serbia"
#: includes/CountriesArray.php:176
msgid "Russian Federation"
-msgstr ""
+msgstr "Federación Rusa"
#: includes/CountriesArray.php:177
-#, fuzzy
msgid "Rwanda"
-msgstr "y"
+msgstr "Ruanda"
#: includes/CountriesArray.php:178
-#, fuzzy
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Auditoría"
+msgstr "Arabia Saudita"
#: includes/CountriesArray.php:179
msgid "Solomon Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Islas Salomón"
#: includes/CountriesArray.php:180
msgid "Seychelles"
-msgstr ""
+msgstr "Seychelles"
#: includes/CountriesArray.php:181
-#, fuzzy
msgid "Sudan"
-msgstr "Domingo"
+msgstr "Sudán"
#: includes/CountriesArray.php:182
-#, fuzzy
msgid "Sweden"
-msgstr "Entre"
+msgstr "Suecia"
#: includes/CountriesArray.php:183
-#, fuzzy
msgid "Singapore"
-msgstr "Firma"
+msgstr "Singapur"
#: includes/CountriesArray.php:184
msgid "Slovenia"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovenia"
#: includes/CountriesArray.php:185
msgid "Slovakia"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovakia"
#: includes/CountriesArray.php:186
-#, fuzzy
msgid "San Marino"
-msgstr "Conciliación Bancaria"
+msgstr "San Marino"
#: includes/CountriesArray.php:187
-#, fuzzy
msgid "Senegal"
-msgstr "General"
+msgstr "Senegal"
#: includes/CountriesArray.php:188
-#, fuzzy
msgid "Somalia"
-msgstr "Rumano"
+msgstr "Somalia"
#: includes/CountriesArray.php:189
-#, fuzzy
msgid "Suriname"
-msgstr "nombre"
+msgstr "Surinam"
#: includes/CountriesArray.php:190
-#, fuzzy
msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Corregir el precio"
+msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
#: includes/CountriesArray.php:191
msgid "El Salvador"
-msgstr ""
+msgstr "El Salvador"
#: includes/CountriesArray.php:192
msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr ""
+msgstr "Siria"
#: includes/CountriesArray.php:193
msgid "Swaziland"
-msgstr ""
+msgstr "Suazilandia"
#: includes/CountriesArray.php:194
-#, fuzzy
msgid "Chad"
-msgstr "Cargado"
+msgstr "Chad"
#: includes/CountriesArray.php:195
-#, fuzzy
msgid "Togo"
-msgstr "Para"
+msgstr "Togo"
#: includes/CountriesArray.php:196
msgid "Thailand"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandia"
#: includes/CountriesArray.php:197
msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
+msgstr "Tayikistán"
#: includes/CountriesArray.php:198
-#, fuzzy
msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turco"
+msgstr "Turkmenistán"
#: includes/CountriesArray.php:199
msgid "Tunisia"
-msgstr ""
+msgstr "Túnez"
#: includes/CountriesArray.php:200
-#, fuzzy
msgid "Tonga"
-msgstr "larga"
+msgstr "Tonga"
#: includes/CountriesArray.php:201
msgid "East Timor (Timor-Leste)"
msgstr ""
#: includes/CountriesArray.php:202
-#, fuzzy
msgid "Turkey"
-msgstr "Martes"
+msgstr "Turquía"
#: includes/CountriesArray.php:203
msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr ""
+msgstr "Trinidad y Tobago"
#: includes/CountriesArray.php:204
-#, fuzzy
msgid "Taiwan"
-msgstr "Italiano"
+msgstr "Taiwán"
#: includes/CountriesArray.php:205
msgid "Tanzania, United Rep. of"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzania"
#: includes/CountriesArray.php:206
-#, fuzzy
msgid "Ukraine"
-msgstr "prevalece"
+msgstr "Ucrania"
#: includes/CountriesArray.php:207
-#, fuzzy
msgid "Uganda"
-msgstr "y"
+msgstr "Uganda"
#: includes/CountriesArray.php:208
msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgstr "Reino Unido"
#: includes/CountriesArray.php:209
-#, fuzzy
msgid "United States"
-msgstr "Unidades Vendidas"
+msgstr "Estados Unidos"
#: includes/CountriesArray.php:210
msgid "Uruguay"
-msgstr ""
+msgstr "Uruguay"
#: includes/CountriesArray.php:211
msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekistán"
#: includes/CountriesArray.php:212
msgid "St. Vincent and the Grenadines"
-msgstr ""
+msgstr "San Vicente y las Granadinas"
#: includes/CountriesArray.php:213
msgid "Venezuela"
-msgstr ""
+msgstr "Venezuela"
#: includes/CountriesArray.php:214
msgid "British Virgin Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
#: includes/CountriesArray.php:215
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""
#: includes/CountriesArray.php:216
-#, fuzzy
msgid "Viet Nam"
-msgstr "Nombre del Campo"
+msgstr "Vietnam"
#: includes/CountriesArray.php:217
-#, fuzzy
msgid "Vanuatu"
-msgstr "Fabricado"
+msgstr "Vanuatu"
#: includes/CountriesArray.php:218
-#, fuzzy
msgid "Samoa"
-msgstr "Vendedor"
+msgstr "Samoa"
#: includes/CountriesArray.php:219
-#, fuzzy
msgid "Yemen"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Yemén"
#: includes/CountriesArray.php:220
msgid "Zambia"
-msgstr ""
+msgstr "Zambia"
#: includes/CountriesArray.php:221
msgid "Zimbabwe"
-msgstr ""
+msgstr "Zimbabue"
#: includes/DefineCartClass.php:173
msgid "The order line for"
@@ -39327,9 +39220,8 @@
msgstr "Registrar un Nuevo Cliente"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:127
-#, fuzzy
msgid "Select Customer"
-msgstr "Seleccionar un Cliente"
+msgstr "Seleccionar un cliente"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:136
msgid "Aged Supplier Report"
@@ -39511,7 +39403,7 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:280
msgid "List Materials Not Used Anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de materiales no usados en ningún lugar"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:281
msgid "Indented Where Used Listing"
@@ -39829,11 +39721,11 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:519
msgid "List of items without picture"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de artículos sin foto"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:526
msgid "Maintain Language Files"
-msgstr "Idiomas"
+msgstr "Mantener archivos de idioma"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:527
msgid "Make New Company"
@@ -39864,14 +39756,12 @@
msgstr "Volver a registrar transacciones de un período específico"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:534
-#, fuzzy
msgid "Purge all old prices"
-msgstr "Purgar primero los usuarios antiguos"
+msgstr "Purgar todos los precios antiguos"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:535
-#, fuzzy
msgid "Import Price List from CSV file"
-msgstr "Importación de Activos Fijos del archivo. csv"
+msgstr "Importar lista de precios de un archivo CSV"
#: includes/MiscFunctions.php:29 includes/MiscFunctions.php:36
msgid "Message Report"
@@ -39887,7 +39777,7 @@
#: includes/MiscFunctions.php:50
msgid "Message"
-msgstr " "
+msgstr "Mensaje"
#: includes/MiscFunctions.php:251 includes/MiscFunctions.php:253
#: includes/MiscFunctions.php:255
@@ -39989,11 +39879,8 @@
"administrador del sistema"
#: includes/ConnectDB_mysqli.inc:30 includes/ConnectDB_mysql.inc:25
-#, fuzzy
msgid "to try logging in again"
-msgstr ""
-"para tratar de iniciar sesión en \n"
-"otra vez"
+msgstr "para tratar de iniciar sesión otra vez"
#: includes/ConnectDB_mysqli.inc:35 includes/ConnectDB_mysql.inc:22
msgid ""
@@ -40669,9 +40556,8 @@
msgstr "Hasta"
#: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:23
-#, fuzzy
msgid "Transaction"
-msgstr "Transacciones"
+msgstr "Transacción"
#: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:28
#, fuzzy
@@ -40739,19 +40625,16 @@
msgstr "Saldos de Proveedor de los Proveedores entre"
#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:15
-#, fuzzy
msgid "Supplier Invoices"
-msgstr "Factura de Proveedor"
+msgstr "Facturas del proveedor"
#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:18
-#, fuzzy
msgid "Supplier Credit Notes"
-msgstr "Nota de Crédito (Abono) a Proveedor"
+msgstr "Notas de crédito del proveedor"
#: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:21
-#, fuzzy
msgid "Supplier Payments"
-msgstr "Pago del Proveedor"
+msgstr "Pagos del proveedor"
#: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:22
msgid "Transactions for tag"
|
|
From: <dai...@us...> - 2013-05-13 09:19:06
|
Revision: 5965
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/5965
Author: daintree
Date: 2013-05-13 09:19:01 +0000 (Mon, 13 May 2013)
Log Message:
-----------
Rafael Chacon Spanish translation update
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-05-12 14:43:31 UTC (rev 5964)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-05-13 09:19:01 UTC (rev 5965)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-24 14:29+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-11 14:28-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-12 21:50-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,15 +28,15 @@
"An error occurred in retrieving the account groups of the parent account "
"group during the check for recursion"
msgstr ""
-"Ocurrió un error al obtener los grupos de cuenta del grupo de cuenta maestra "
-"durante la comprobación recursiva"
+"Ocurrió un error al obtener los grupos contables del grupo contable ancestro "
+"durante la comprobación de recursividad"
#: AccountGroups.php:20
msgid ""
"The SQL that was used to retrieve the account groups of the parent account "
"group and that failed in the process was"
msgstr ""
-"El SQL usado para obtener los grupos de cuenta del grupo de cuenta maestro y "
+"El SQL usado para obtener los grupos contables del grupo contable ancestro y "
"que ha fallado en el proceso fue"
#: AccountGroups.php:46
@@ -222,7 +222,7 @@
#: AccountGroups.php:247
msgid "account groups that have this group as its/there parent account group"
-msgstr "subgrupos de cuentas contenidos en este este subgrupo"
+msgstr "grupos contables que tiene este grupo como su grupo contable ancestro"
#: AccountGroups.php:251
msgid "An error occurred in deleting the account group"
@@ -242,7 +242,7 @@
#: AccountGroups.php:280
msgid "Could not get account groups because"
-msgstr "No se pudieron obtener los subgrupos de cuentas porque"
+msgstr "No se pudo obtener los grupos contables porque"
#: AccountGroups.php:282 AccountSections.php:172 AddCustomerContacts.php:25
#: AddCustomerContacts.php:27 AddCustomerNotes.php:101
@@ -2377,9 +2377,8 @@
msgstr "ó un Conjunto ó una pieza Kit"
#: BOMInquiry.php:20
-#, fuzzy
msgid "to view the costed bill of materials"
-msgstr "para ver el costo de la Lista de Materiales"
+msgstr "para ver el costo de la lista de materiales"
#: BOMInquiry.php:21 BOMs.php:860
msgid "Parts must be defined in the stock item entry"
@@ -2586,7 +2585,6 @@
msgstr "Introduzca arriba un código de artículo de existencias"
#: BOMInquiry.php:257
-#, fuzzy
msgid "to view the costed bill of material for"
msgstr "para ver el costo de la lista de materiales para"
@@ -4588,12 +4586,12 @@
"proporcionado"
#: ContractBOM.php:164
-#, fuzzy
msgid ""
"The contract BOM cannot be altered because the customer has already placed "
"the order"
msgstr ""
-"El BOM de contrato no puede ser alternado porque el cliente ya puso la orden"
+"La lista de materiales del contrato no puede ser modificada porque el "
+"cliente ya puso la orden"
#: ContractBOM.php:180 PO_Items.php:551 StockLocTransfer.php:83
#: includes/SelectOrderItems_IntoCart.inc:27
@@ -5113,8 +5111,7 @@
#: Contracts.php:174
msgid "The contract bill of materials could not be deleted because"
-msgstr ""
-"El proyecto de ley del contrato de los materiales no se puede borrar porque"
+msgstr "La lista de materiales del contrato no se pudo borrar porque"
#: Contracts.php:177
msgid "The contract requirements could not be deleted because"
@@ -8158,9 +8155,8 @@
msgstr "Click para asignar fondos"
#: CustomerPurchases.php:4
-#, fuzzy
msgid "Customer Purchases"
-msgstr "Sucursales de Clientes"
+msgstr "Compras de cliente"
#: CustomerPurchases.php:14
#, fuzzy
@@ -8168,9 +8164,8 @@
msgstr "Debe invocar esta página especificando un número de abono"
#: CustomerPurchases.php:31
-#, fuzzy
msgid "Items Purchased by Customer"
-msgstr "Anotaciones del cliente"
+msgstr "Artículos comprados por cliente"
#: CustomerPurchases.php:54
#, fuzzy
@@ -8178,9 +8173,8 @@
msgstr "No se pudo obtener mediante SQL el detalle del cliente porque"
#: CustomerPurchases.php:59
-#, fuzzy
msgid "There are no items for this customer"
-msgstr "Revisar todas las notas de este Cliente"
+msgstr "No hay artículos para este cliente"
#: CustomerPurchases.php:65 api/api_xml-rpc.php:2535 api/api_xml-rpc.php:2581
#: api/api_xml-rpc.php:2777
@@ -9716,9 +9710,8 @@
msgstr "El nombre del departamento ya existe"
#: Departments.php:70
-#, fuzzy
msgid "The department does not exist."
-msgstr "El Departamento no existe"
+msgstr "The department does not exist."
#: Departments.php:73
msgid "The department has been modified"
@@ -9766,9 +9759,8 @@
msgstr "Autorizado por"
#: Departments.php:187
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you wish to delete this department?"
-msgstr "¿Confirma que desea eliminar esta demanda?"
+msgstr "¿Está seguro que desea eliminar este departamento?"
#: Departments.php:197
msgid "View all Departments"
@@ -14813,7 +14805,7 @@
#: Locations.php:285
msgid "The bill of materials must be modified first"
-msgstr "Primero debe modificar la Lista de Materiales"
+msgstr "La lista de materiales se debe modificar primero"
#: Locations.php:286
msgid "bom components using this location"
@@ -14965,7 +14957,7 @@
#: MaterialsNotUsed.php:29
msgid "Raw Materials Not Used in any BOM"
-msgstr ""
+msgstr "Materias primas no usadas en ninguna lista de materiales"
#: MaterialsNotUsed.php:33 TopItems.php:162
msgid "#"
@@ -17366,7 +17358,7 @@
#: PcTypeTabs.php:77
msgid "The Tab type "
-msgstr "El tipo de de pestaña"
+msgstr "El tipo de pestaña"
#: PcTypeTabs.php:88
msgid "Tabs type"
@@ -17814,14 +17806,12 @@
msgstr "Por favor, vea el informe DIFOT adjunto desde"
#: PDFGLJournal.php:28
-#, fuzzy
msgid "General Ledger Journal"
-msgstr "Cuentas Contables"
+msgstr "Libro Diario"
#: PDFGLJournal.php:97
-#, fuzzy
msgid "Printing Error"
-msgstr "Error al Imprimir la Oferta"
+msgstr "Error de impresión"
#: PDFGLJournal.php:99
#, fuzzy
@@ -24860,7 +24850,7 @@
#: SelectProduct.php:412 SelectProduct.php:506 Stocks.php:6
msgid "Item Maintenance"
-msgstr "Administrar Artículos"
+msgstr "Administrar artículos"
#: SelectProduct.php:419 StockAdjustments.php:503 StockCostUpdate.php:196
#: StockMovements.php:206 StockReorderLevel.php:113 StockTransfers.php:575
@@ -24877,9 +24867,8 @@
msgstr "Ver Imágen del código (si existe)"
#: SelectProduct.php:429
-#, fuzzy
msgid "View Costed Bill Of Material"
-msgstr "Ver el Costo de la Lista de Materiales"
+msgstr "Ver costo de materiales (BOM)"
#: SelectProduct.php:430
msgid "Where This Item Is Used"
@@ -24899,11 +24888,11 @@
#: SelectProduct.php:480 SelectProduct.php:514
msgid "Add Inventory Items"
-msgstr "Añadir Artículos de Inventario"
+msgstr "Agregar artículos de inventario"
#: SelectProduct.php:481
msgid "Modify Item Details"
-msgstr "Modificar los Detalles del Artículo"
+msgstr "Modificar detalles de artículo"
#: SelectProduct.php:483
msgid "Maintain Reorder Levels"
@@ -24911,23 +24900,23 @@
#: SelectProduct.php:484 SelectProduct.php:488
msgid "Maintain Standard Cost"
-msgstr "Administrar Costo Estándar"
+msgstr "Administrar costo estándar"
#: SelectProduct.php:485
msgid "Maintain Purchasing Data"
-msgstr "Administrar Datos de Compra"
+msgstr "Administrar datos de compra"
#: SelectProduct.php:491
msgid "Maintain Pricing"
-msgstr "Mantener los Precios"
+msgstr "Administrar precios"
#: SelectProduct.php:495
msgid "Special Prices for customer"
-msgstr "Precios Especiales para los clientes"
+msgstr "Precios especiales para clientes"
#: SelectProduct.php:497
msgid "Maintain Discount Category"
-msgstr "Administrar Clase de Descuento"
+msgstr "Administrar clase de descuento"
#: SelectRecurringSalesOrder.php:5
msgid "Search Recurring Sales Orders"
@@ -33047,10 +33036,14 @@
"appropriate permission. Please ensure config.php is writable and run the "
"upgrade again"
msgstr ""
+"Para hacer esta actualización, el servidor web debe tener acceso de "
+"escritura al archivo config.php. Actualmente el servidor web informa que no "
+"cuenta con el permiso correspondiente. Por favor asegúrese que config.php se "
+"pueda escribir y ejecute de nuevo la actualización"
#: UpgradeDatabase.php:174
msgid "You should now make the config.php read only for the web server."
-msgstr ""
+msgstr "Ahora debe hacer el config.php de sólo lectura para el servidor web."
#: UpgradeDatabase.php:182
msgid ""
@@ -35264,9 +35257,10 @@
"Cambiando los registros de la tabla de Lista de Materiales contractuales"
#: Z_ChangeStockCode.php:231
-#, fuzzy
msgid "The SQL to update the contract BOM records failed"
-msgstr "Falló el SQL para actualizar los registros de contratos"
+msgstr ""
+"El SQL para actualizar los registros de la lista de materiales del contrato "
+"falló"
#: Z_ChangeStockCode.php:236
msgid "components"
@@ -36468,7 +36462,6 @@
msgstr "campos recibidos"
#: Z_ImportPriceList.php:79 Z_ImportPriceList.php:87 Z_ImportPriceList.php:96
-#, fuzzy
msgid "does not exist"
msgstr "No existe"
@@ -37609,9 +37602,8 @@
msgstr "Antigua y Barbuda"
#: includes/CountriesArray.php:9
-#, fuzzy
msgid "Anguilla"
-msgstr "Anual"
+msgstr "Anguila"
#: includes/CountriesArray.php:10
msgid "Albania"
@@ -37650,9 +37642,8 @@
msgstr "Aruba"
#: includes/CountriesArray.php:19
-#, fuzzy
msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Albanés"
+msgstr "Azerbaiyán"
#: includes/CountriesArray.php:20
msgid "Bosnia and Herzegovina"
@@ -37711,9 +37702,8 @@
msgstr "Bahamas"
#: includes/CountriesArray.php:34
-#, fuzzy
msgid "Bhutan"
-msgstr "Banco"
+msgstr "Bután"
#: includes/CountriesArray.php:35
msgid "Botswana"
@@ -37776,9 +37766,8 @@
msgstr "Montenegro"
#: includes/CountriesArray.php:51
-#, fuzzy
msgid "Catalonia"
-msgstr "Italiano"
+msgstr "Cataluña"
#: includes/CountriesArray.php:52
msgid "Cuba"
@@ -37858,12 +37847,11 @@
#: includes/CountriesArray.php:71
msgid "Falkland Islands"
-msgstr ""
+msgstr "Islas Malvinas"
#: includes/CountriesArray.php:72
-#, fuzzy
msgid "Micronesia"
-msgstr "Indonesio"
+msgstr "Micronesia, Estados Federados de"
#: includes/CountriesArray.php:73
msgid "Faroe Islands"
@@ -37886,14 +37874,12 @@
msgstr "Georgia"
#: includes/CountriesArray.php:78
-#, fuzzy
msgid "French Guiana"
-msgstr "Francés"
+msgstr "Guayana Francesa"
#: includes/CountriesArray.php:79
-#, fuzzy
msgid "Guiana, French"
-msgstr "Francés"
+msgstr "Guayana Francesa"
#: includes/CountriesArray.php:80
msgid "Guernsey and Alderney"
@@ -37953,7 +37939,7 @@
#: includes/CountriesArray.php:94
msgid "Hong Kong, (China)"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong"
#: includes/CountriesArray.php:95
msgid "Honduras"
@@ -38036,9 +38022,8 @@
msgstr "Kiribati"
#: includes/CountriesArray.php:115
-#, fuzzy
msgid "Comoros"
-msgstr "Clientes"
+msgstr "Comoras"
#: includes/CountriesArray.php:116
msgid "Saint Kitts and Nevis"
@@ -38085,9 +38070,8 @@
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/CountriesArray.php:127
-#, fuzzy
msgid "Lesotho"
-msgstr "Longitud"
+msgstr "Lesoto"
#: includes/CountriesArray.php:128
msgid "Lithuania"
@@ -38123,7 +38107,7 @@
#: includes/CountriesArray.php:136
msgid "Macedonia, TFYR"
-msgstr ""
+msgstr "Macedonia, República de"
#: includes/CountriesArray.php:137
msgid "Mali"
@@ -38131,7 +38115,7 @@
#: includes/CountriesArray.php:138
msgid "Myanmar (ex-Burma)"
-msgstr ""
+msgstr "Birmania (Myanmar)"
#: includes/CountriesArray.php:139
msgid "Mongolia"
@@ -38139,7 +38123,7 @@
#: includes/CountriesArray.php:140
msgid "Macao, (China)"
-msgstr ""
+msgstr "Macao"
#: includes/CountriesArray.php:141
msgid "Northern Mariana Islands"
@@ -38162,9 +38146,8 @@
msgstr "Mauricio"
#: includes/CountriesArray.php:146
-#, fuzzy
msgid "Maldives"
-msgstr "Ventas"
+msgstr "Maldivas"
#: includes/CountriesArray.php:147
msgid "Malawi"
@@ -38175,9 +38158,8 @@
msgstr "México"
#: includes/CountriesArray.php:149
-#, fuzzy
msgid "Malaysia"
-msgstr "Análisos de Ventas"
+msgstr "Malasia"
#: includes/CountriesArray.php:150
msgid "Mozambique"
@@ -38188,14 +38170,12 @@
msgstr "Namibia"
#: includes/CountriesArray.php:152
-#, fuzzy
msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nuevo Contrato"
+msgstr "Nueva Caledonia"
#: includes/CountriesArray.php:153
-#, fuzzy
msgid "Niger"
-msgstr "Asignador"
+msgstr "Níger"
#: includes/CountriesArray.php:154
msgid "Nigeria"
@@ -38388,7 +38368,7 @@
#: includes/CountriesArray.php:201
msgid "East Timor (Timor-Leste)"
-msgstr ""
+msgstr "Timor Oriental"
#: includes/CountriesArray.php:202
msgid "Turkey"
@@ -38444,7 +38424,7 @@
#: includes/CountriesArray.php:215
msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr ""
+msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos"
#: includes/CountriesArray.php:216
msgid "Viet Nam"
@@ -39098,9 +39078,8 @@
msgstr "Introducir Ventas de Mostrador"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:31
-#, fuzzy
msgid "Enter Counter Returns"
-msgstr "Introducir Ventas de Mostrador"
+msgstr "Ingresar devolución por mostrador"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:33
msgid "Outstanding Sales Orders/Quotations"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-05-31 22:46:09
|
Revision: 5998
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/5998
Author: rchacon
Date: 2013-05-31 22:46:06 +0000 (Fri, 31 May 2013)
Log Message:
-----------
Several translations (email, etc.).
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-05-31 04:35:20 UTC (rev 5997)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-05-31 22:46:06 UTC (rev 5998)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 11:02+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 06:53-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-31 16:42-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -609,7 +609,7 @@
#: AddCustomerContacts.php:48
msgid "The contact email address is not a valid email address"
-msgstr "La dirección de Correo Electrónico no parece ser válida"
+msgstr "La dirección de correo electrónico no parece ser válida"
#: AddCustomerContacts.php:59 AddCustomerNotes.php:51
#: AddCustomerTypeNotes.php:48 Areas.php:72 CustomerTypes.php:69
@@ -664,7 +664,7 @@
#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:109
#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:29
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Correo-e"
#: AddCustomerContacts.php:130 AddCustomerContacts.php:250 Customers.php:1043
#: Customers.php:1051 PcAssignCashToTab.php:241 PcAssignCashToTab.php:372
@@ -5920,7 +5920,7 @@
#: CounterReturns.php:778 CounterSales.php:870 DeliveryDetails.php:1068
#: RecurringSalesOrders.php:412
msgid "Contact Email"
-msgstr "Correo Electrónico del Contacto"
+msgstr "Correo electrónico del contacto"
#: CounterReturns.php:785 CounterSales.php:877 Credit_Invoice.php:1551
#: DeliveryDetails.php:1087 SelectCreditItems.php:925
@@ -7212,7 +7212,7 @@
#: CustEDISetup.php:138 CustEDISetup.php:141
msgid "Email Attachments"
-msgstr "Adjuntos al eMail"
+msgstr "Adjuntos del correo-e"
#: CustEDISetup.php:139 CustEDISetup.php:142
msgid "File Transfer Protocol (FTP)"
@@ -7220,7 +7220,7 @@
#: CustEDISetup.php:147
msgid "FTP Server or Email Address"
-msgstr "Servidor FTP ó Dirección de Correo"
+msgstr "Servidor FTP ó Dirección de correo-e"
#: CustEDISetup.php:153
msgid "FTP Server User Name"
@@ -26129,9 +26129,8 @@
msgstr "Opciones del Servidor SMTP (Simple Mail Transfer Protocol)"
#: SMTPServer.php:21
-#, fuzzy
msgid "The email setting information failed to update"
-msgstr "La información de configuración del email fallo al actualizarse"
+msgstr "La información de configuración del correo-e falló al actualizarse"
#: SMTPServer.php:22
msgid "The SQL failed to update is "
@@ -26142,9 +26141,8 @@
msgstr "Los ajustes para el servidor SMTP se han actualizado correctamente"
#: SMTPServer.php:42
-#, fuzzy
msgid "The email settings failed to be inserted"
-msgstr "Los parámetros del email fallaron al tratar de colocarse"
+msgstr "Los parámetros del correo-e fallaron al tratar de colocarse"
#: SMTPServer.php:43
msgid "The SQL failed to insert the email information is"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-06-06 15:05:37
|
Revision: 6007
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6007
Author: rchacon
Date: 2013-06-06 15:05:33 +0000 (Thu, 06 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Review and translate purchse orden texts.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-06-06 14:04:52 UTC (rev 6006)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-06-06 15:05:33 UTC (rev 6007)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 11:02+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-01 17:03-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-06 08:52-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -8818,7 +8818,7 @@
#: Suppliers.php:738 Suppliers.php:939 includes/MainMenuLinksArray.php:456
#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:60 includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:62
msgid "Payment Terms"
-msgstr "Condiciones de Pago"
+msgstr "Condiciones de pago"
#: Customers.php:559
msgid ""
@@ -10255,7 +10255,7 @@
#: EDIProcessOrders.php:269
msgid "Order date"
-msgstr "Fecha del Pedido"
+msgstr "Fecha de pedido"
#: EDIProcessOrders.php:275 EDIProcessOrders.php:277
#: SupplierAllocations.php:437
@@ -10655,7 +10655,7 @@
#: EmailConfirmation.php:144
msgid "Your PO"
-msgstr "Su Orden de Compra"
+msgstr "Su orden de compra"
#: EmailConfirmation.php:149 EmailConfirmation.php:288
msgid "Email Confirmation"
@@ -10675,7 +10675,7 @@
#: SelectOrderItems.php:1374 SelectOrderItems.php:1860
#: SelectOrderItems.php:1892
msgid "PO Line"
-msgstr "Línea de Orden de Compra"
+msgstr "Línea de orden de compra"
#: EmailConfirmation.php:219 EmailConfirmation.php:349
#: PO_AuthoriseMyOrders.php:114 WorkOrderIssue.php:537
@@ -11939,7 +11939,7 @@
#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:66
#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:51
msgid "Order Date"
-msgstr "Fecha del Pedido"
+msgstr "Fecha de pedido"
#: FTP_RadioBeacon.php:55 SelectCompletedOrder.php:610
#: SelectSalesOrder.php:866 SelectSalesOrder.php:883
@@ -11957,7 +11957,7 @@
#: PO_SelectPurchOrder.php:438 SelectCompletedOrder.php:612
#: SelectRecurringSalesOrder.php:97 SelectSalesOrder.php:868
msgid "Order Total"
-msgstr "Total Pedido"
+msgstr "Total del pedido"
#: FTP_RadioBeacon.php:58
msgid "Last Send"
@@ -13292,7 +13292,7 @@
#: GoodsReceivedControlled.php:27 GoodsReceived.php:31
msgid "Select a purchase order to receive"
-msgstr "Seleccione un Orden de Compra para Aceptar"
+msgstr "Seleccione una orden de compra para recibir"
#: GoodsReceivedControlled.php:30
msgid ""
@@ -13314,7 +13314,7 @@
#: GoodsReceivedControlled.php:54
msgid "Back to the Purchase Order"
-msgstr "Volver a la Orden de Compra"
+msgstr "Volver a la orden de compra"
#: GoodsReceivedControlled.php:56
msgid ""
@@ -13325,7 +13325,7 @@
#: GoodsReceivedControlled.php:66
msgid "Back To Purchase Order"
-msgstr "Volver a Orden de Compra"
+msgstr "Volver a la orden de compra"
#: GoodsReceivedControlled.php:68
msgid "Receive controlled item"
@@ -13372,7 +13372,7 @@
#: GoodsReceived.php:73
msgid "Receive Purchase Order"
-msgstr "Recibir Orden de Compra"
+msgstr "Recibir orden de compra"
#: GoodsReceived.php:86
msgid "Date Goods/Service Received"
@@ -13851,7 +13851,7 @@
#: InternalStockRequestAuthorisation.php:55
#: InternalStockRequestFulfill.php:284
msgid "Requested Date"
-msgstr "Fecha del Pedido"
+msgstr "Fecha solicitada"
#: InternalStockRequestAuthorisation.php:57
msgid "Authorise"
@@ -16800,7 +16800,7 @@
#: PaymentTerms.php:7
msgid "Payment Terms Maintenance"
-msgstr "Administrar Condiciones de Pago"
+msgstr "Administrar condiciones de pago"
#: PaymentTerms.php:40
msgid "The payment terms name must exist"
@@ -16921,7 +16921,7 @@
#: PaymentTerms.php:256
msgid "Update Payment Terms."
-msgstr "Actualizar Condiciones de pago."
+msgstr "Actualizar condiciones de pago."
#: PaymentTerms.php:276
msgid "New Payment Terms."
@@ -19127,7 +19127,7 @@
#: PO_Header.php:134
msgid "You do not have permission to change the status of this purchase order"
-msgstr "No tiene permiso para cambiar el estado de esta Orden de Compra"
+msgstr "No tiene permiso para cambiar el estado de esta orden de compra"
#: PO_Header.php:151
msgid "The order status could not be updated because"
@@ -19205,11 +19205,11 @@
#: PO_PDFPurchOrder.php:197 PO_PDFPurchOrder.php:342 SelectSalesOrder.php:230
#: SelectSalesOrder.php:391 SpecialOrder.php:480
msgid "Purchase Order"
-msgstr "Orden de Compra"
+msgstr "Orden de compra"
#: PO_Header.php:524
msgid "Purchase Order: Select Supplier"
-msgstr "Orden de Compra: Seleccionar Proveedor"
+msgstr "Orden de compra: Seleccionar proveedor"
#: PO_Header.php:535
msgid "Enter text in the supplier name"
@@ -19232,7 +19232,7 @@
#: PO_Header.php:608
msgid " Modify Purchase Order Number"
-msgstr " Modificar Número de Orden de Compra"
+msgstr " Modificar número de orden de compra"
#: PO_Header.php:613
msgid "Purchase Item(s) with this code"
@@ -19240,7 +19240,7 @@
#: PO_Header.php:622
msgid "Enter Line Item to this purchase order"
-msgstr "Introducir Artículo en esta Orden de Compra"
+msgstr "Introducir artículo a esta orden de compra"
#: PO_Header.php:700
msgid "Order Initiation Details"
@@ -19248,7 +19248,7 @@
#: PO_Header.php:707
msgid "PO Date"
-msgstr "Fecha de la Orden de Compra"
+msgstr "Fecha de orden de compra"
#: PO_Header.php:731
msgid "Version"
@@ -19343,7 +19343,7 @@
#: PO_Items.php:12
msgid "Purchase Order Items"
-msgstr "Artículos de la Orden de Compra"
+msgstr "Artículos de la orden de compra"
#: PO_Items.php:31
msgid "Back To Purchase Order Header"
@@ -19458,7 +19458,7 @@
#: PO_Items.php:241 PO_Items.php:384 SpecialOrder.php:481
msgid "Print Purchase Order"
-msgstr "Imprimir Orden de Compra"
+msgstr "Imprimir orden de compra"
#: PO_Items.php:255
msgid "Order completed by"
@@ -19774,11 +19774,11 @@
#: PO_OrderDetails.php:8
msgid "Reviewing Purchase Order Number"
-msgstr "Revisando el Número de Orden de Compra"
+msgstr "Revisando número de orden de compra"
#: PO_OrderDetails.php:11
msgid "Reviewing A Purchase Order"
-msgstr "Revisar una Orden de Compra"
+msgstr "Revisar una orden de compra"
#: PO_OrderDetails.php:22
msgid "The search of the GRNs was unsuccessful"
@@ -19807,7 +19807,7 @@
#: PO_OrderDetails.php:67
msgid "Unable to locate this PO Number"
-msgstr "No se pudo localizar este Número de Orden de Compra"
+msgstr "No se pudo localizar este número de orden de compra"
#: PO_OrderDetails.php:67
msgid "Please look up another one"
@@ -19880,20 +19880,20 @@
#: PO_OrderDetails.php:207
msgid "Total Order Value Excluding Tax"
-msgstr "Valor Total Pedidos sin Impuestos"
+msgstr "Valor total del pedido sin impuestos"
#: PO_OrderDetails.php:210
msgid "Total Order Value Received Excluding Tax"
-msgstr "Valor Total Pedidos Recibida sin Impuestos"
+msgstr "Valor total de la orden recibida sin impuestos"
#: PO_PDFPurchOrder.php:10
msgid "Select a Purchase Order"
-msgstr "Seleccionar una Orden de Compra"
+msgstr "Seleccionar una orden de compra"
#: PO_PDFPurchOrder.php:13
msgid "Select a Purchase Order Number to Print before calling this page"
msgstr ""
-"Seleccione un número de Orden de Compra a Imprimir antes de llamar esta "
+"Seleccione un número de orden de compra a imprimir antes de llamar esta "
"página"
#: PO_PDFPurchOrder.php:20 PO_PDFPurchOrder.php:123
@@ -19945,7 +19945,7 @@
#: PO_PDFPurchOrder.php:144
msgid "Purchase Order Already Printed"
-msgstr "Orden de Compra ya impresa"
+msgstr "Orden de compra ya impresa"
#: PO_PDFPurchOrder.php:147 PO_PDFPurchOrder.php:198 PO_PDFPurchOrder.php:323
#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:12
@@ -19978,7 +19978,7 @@
#: PO_PDFPurchOrder.php:305
msgid "Order Total - excl tax"
-msgstr "Total Pedido - ex. imp."
+msgstr "Total del pedido - sin imp."
#: PO_PDFPurchOrder.php:322
msgid "Please find herewith our purchase order number"
@@ -19993,7 +19993,7 @@
#: PO_PDFPurchOrder.php:339 PO_PDFPurchOrder.php:345
msgid "Email a Purchase Order"
-msgstr "Enviar Orden de Compra por E-Mail"
+msgstr "Enviar orden de compra por correo-e"
#: PO_PDFPurchOrder.php:342 PrintCustTrans.php:490
#: PrintCustTransPortrait.php:520
@@ -20006,7 +20006,7 @@
#: PO_PDFPurchOrder.php:348
msgid "Emailing Purchase order"
-msgstr "Enviando Orden de Compra por E-Mail"
+msgstr "Enviando prden de compra por correo-e"
#: PO_PDFPurchOrder.php:348 Z_ChangeStockCode.php:256
msgid "failed"
@@ -20044,7 +20044,7 @@
#: POReport.php:11 POReport.php:512 POReport.php:1286
msgid "Purchase Order Report"
-msgstr "Informe de Orden de Compra"
+msgstr "Informe de orden de compra"
#: POReport.php:492 POReport.php:545 POReport.php:631 POReport.php:745
#: POReport.php:764 POReport.php:1268 POReport.php:1311 POReport.php:1362
@@ -22268,7 +22268,7 @@
#: ReprintGRN.php:19
msgid "Select a purchase order"
-msgstr "Seleccione una Orden de Compra"
+msgstr "Seleccione una orden de compra"
#: ReprintGRN.php:22
msgid "Enter a Purchase Order Number"
@@ -41688,7 +41688,7 @@
#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:48
msgid "Requisition Number"
-msgstr "Número de Solicitud"
+msgstr "Número de solicitud"
#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:78
msgid "Date Reqd"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-06-14 15:36:24
|
Revision: 6021
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6021
Author: rchacon
Date: 2013-06-14 15:36:22 +0000 (Fri, 14 Jun 2013)
Log Message:
-----------
Standardize the translation for text "quotation".
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-06-14 13:35:34 UTC (rev 6020)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-06-14 15:36:22 UTC (rev 6021)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-25 11:02+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-11 10:49-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-14 09:28-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -5251,7 +5251,7 @@
#: Contracts.php:388
msgid "Go to Quotation"
-msgstr "Ir al Presupuesto"
+msgstr "Ir a la cotización"
#: Contracts.php:422
msgid "The new contract could not be added because"
@@ -5646,11 +5646,11 @@
#: Contracts.php:1066
msgid "Update Quotation"
-msgstr "Actualizar Cotización"
+msgstr "Actualizar cotización"
#: Contracts.php:1069
msgid "Create Quotation"
-msgstr "Crear Cotización"
+msgstr "Crear cotización"
#: Contracts.php:1077
msgid "Cancel and Delete Contract"
@@ -9383,7 +9383,7 @@
#: DeliveryDetails.php:73 RecurringSalesOrders.php:208
msgid "A recurring order cannot be made from a quotation"
-msgstr "Un pedido frecuente no se puede hacer partiendo de una oferta"
+msgstr "Un pedido frecuente no se puede hacer partiendo de una cotización"
#: DeliveryDetails.php:77
msgid "You must select the type of packlist to print"
@@ -9481,7 +9481,7 @@
#: DeliveryDetails.php:578 DeliveryDetails.php:790
msgid "Quotation Number"
-msgstr "Número de Oferta"
+msgstr "Número de cotización"
#: DeliveryDetails.php:591 DeliveryDetails.php:595 DeliveryDetails.php:817
#: SpecialOrder.php:576 SpecialOrder.php:577
@@ -9502,11 +9502,11 @@
#: DeliveryDetails.php:610 DeliveryDetails.php:796
msgid "Print Quotation (Landscape)"
-msgstr "Imprimir Cotización (Horizontal)"
+msgstr "Imprimir cotización (horizontal)"
#: DeliveryDetails.php:616 DeliveryDetails.php:802
msgid "Print Quotation (Portrait)"
-msgstr "Imprimir Cotización (Vertical)"
+msgstr "Imprimir cotización (vertical)"
#: DeliveryDetails.php:623
msgid "Add Another Sales Order"
@@ -9566,7 +9566,7 @@
#: DeliveryDetails.php:854
msgid "Quotation Summary"
-msgstr "Resumen de la Oferta"
+msgstr "Resumen de la cotización"
#: DeliveryDetails.php:856 DeliveryDetails.php:927
msgid "Order Summary"
@@ -9689,7 +9689,7 @@
#: DeliveryDetails.php:1165
msgid "Quotation Only"
-msgstr "Sólo oferta"
+msgstr "Sólo cotización"
#: DeliveryDetails.php:1182
msgid "Place Order"
@@ -18470,11 +18470,11 @@
#: PDFQuotation.php:10 PDFQuotationPortrait.php:10
msgid "Select Quotation To Print"
-msgstr "Seleccionar Oferta a Imprimir"
+msgstr "Seleccionar cotización a Imprimir"
#: PDFQuotation.php:16 PDFQuotationPortrait.php:16
msgid "Select a Quotation to Print before calling this page"
-msgstr "Seleccione una Oferta a Imprimir antes de invocar esta página"
+msgstr "Seleccione una cotización a imprimir antes de invocar esta página"
#: PDFQuotation.php:23 PDFQuotationPortrait.php:23
msgid "Quotations"
@@ -18484,13 +18484,13 @@
msgid ""
"There was a problem retrieving the quotation header details for Order Number"
msgstr ""
-"Hubo un problema al obtener los detalles de la cabecera de la Oferta para el "
-"Número de Pedido"
+"Hubo un problema al obtener los detalles de la cabecera de la cotización "
+"para el Número de Pedido"
#: PDFQuotation.php:77 PDFQuotation.php:268 PDFQuotationPortrait.php:79
#: PDFQuotationPortrait.php:264
msgid "Print Quotation Error"
-msgstr "Error al Imprimir la Oferta"
+msgstr "Error al imprimir la cotización"
#: PDFQuotation.php:83 PDFQuotationPortrait.php:85
msgid "Unable to Locate Quotation Number"
@@ -18498,11 +18498,11 @@
#: PDFQuotation.php:90 PDFQuotationPortrait.php:92
msgid "Outstanding Quotations"
-msgstr "Ofertas Pendientes"
+msgstr "Cotizaciones pendientes"
#: PDFQuotation.php:112 PDFQuotationPortrait.php:113
msgid "Customer Quotation"
-msgstr "Oferta a Cliente"
+msgstr "Cotización a cliente"
#: PDFQuotation.php:113 PDFQuotationPortrait.php:114 SalesInquiry.php:1058
#: includes/PDFQuotationPageHeader.inc:15
@@ -18524,11 +18524,11 @@
#: PDFQuotation.php:236 PDFQuotationPortrait.php:254
msgid "Quotation Excluding Tax"
-msgstr "Oferta No Incluyendo Impuestos"
+msgstr "Cotización sin impuestos"
#: PDFQuotation.php:239 PDFQuotationPortrait.php:257
msgid "Quotation Including Tax"
-msgstr "Oferta Incluyendo Impuestos"
+msgstr "Cotización con impuestos"
#: PDFQuotation.php:243 PDFQuotationPortrait.php:231
msgid "Notes:"
@@ -18536,15 +18536,15 @@
#: PDFQuotation.php:270 PDFQuotationPortrait.php:266
msgid "There were no items on the quotation"
-msgstr "No hubo artículos en la oferta"
+msgstr "No hubo artículos en la cotización"
#: PDFQuotation.php:270 PDFQuotationPortrait.php:266
msgid "The quotation cannot be printed"
-msgstr "No se puede imprimir la oferta"
+msgstr "No se puede imprimir la cotización"
#: PDFQuotation.php:271 PDFQuotationPortrait.php:267
msgid "Print Another Quotation"
-msgstr "Imprimir Otra Oferta"
+msgstr "Imprimir otra cotización"
#: PDFReceipt.php:9
msgid "Sales Receipt"
@@ -23532,7 +23532,7 @@
#: SalesInquiry.php:775
msgid "Order Type - Quotations"
-msgstr "Tipo de Orden - Ofertas"
+msgstr "Tipo de Orden - cotizaciones"
#: SalesInquiry.php:799 SalesInquiry.php:1073
msgid "Invoice Type"
@@ -24718,7 +24718,7 @@
#: SelectOrderItems.php:610
msgid "Enter an Order or Quotation"
-msgstr "Indique un Pedido u Oferta"
+msgstr "Indique un pedido o cotización"
#: SelectOrderItems.php:610
msgid "Search for the Customer Branch."
@@ -24729,8 +24729,8 @@
"Orders/Quotations are placed against the Customer Branch. A Customer may "
"have several Branches."
msgstr ""
-"Los Pedidos/Ofertas se guardan por Sucursales de Clientes. Un Cliente puede "
-"tener varias Sucursales."
+"Los Pedidos/cotizaciones se guardan por Sucursales de Clientes. Un Cliente "
+"puede tener varias Sucursales."
#: SelectOrderItems.php:704
msgid ""
@@ -24764,7 +24764,7 @@
#: SelectOrderItems.php:742
msgid "Quotation for customer"
-msgstr "Oferta para el cliente"
+msgstr "Cotización para cliente"
#: SelectOrderItems.php:744
msgid "Order for customer"
@@ -25176,7 +25176,7 @@
#: SelectSalesOrder.php:555 SelectSalesOrder.php:559
msgid "Quotations Only"
-msgstr "Sólo Ofertas"
+msgstr "Sólo cotizaciones"
#: SelectSalesOrder.php:556 SelectSalesOrder.php:558
msgid "Orders Only"
@@ -25192,7 +25192,7 @@
#: SelectSalesOrder.php:840
msgid "No orders or quotations were returned by the SQL because"
-msgstr "El SQL no devolvió ningún pedido ni oferta porque"
+msgstr "El SQL no devolvió ningún pedido ni cotización porque"
#: SelectSalesOrder.php:861
msgid "Dispatch Note"
@@ -40029,7 +40029,7 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:29
msgid "Enter An Order or Quotation"
-msgstr "Introducir un Pedido u Oferta"
+msgstr "Introducir un pedido o cotización"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:30
msgid "Enter Counter Sales"
@@ -40041,7 +40041,7 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:33
msgid "Outstanding Sales Orders/Quotations"
-msgstr "Pedidos/Ofertas de Venta Pendientes"
+msgstr "Pedidos de venta/cotizaciones pendientes"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:34
msgid "Special Order"
@@ -42276,7 +42276,7 @@
#: api/api_errorcodes.php:271
msgid "Invalid Quotation Flag"
-msgstr "Refrencia de Oferta Inválida"
+msgstr "Referencia de cotización inválida"
#: api/api_errorcodes.php:272
msgid "Order header not setup"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-07-05 12:13:15
|
Revision: 6047
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6047
Author: rchacon
Date: 2013-07-05 12:13:13 +0000 (Fri, 05 Jul 2013)
Log Message:
-----------
Translate "sales order" by "orden de venta".
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-07-03 08:07:52 UTC (rev 6046)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-07-05 12:13:13 UTC (rev 6047)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-09 22:30+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-14 09:47-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-27 12:11-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3324,7 +3324,7 @@
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:39 ConfirmDispatch_Invoice.php:30
msgid "Select a sales order to invoice"
-msgstr "Seleccione un pedido de venta a facturar"
+msgstr "Seleccione una orden de venta a facturar"
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:41
msgid ""
@@ -3336,7 +3336,7 @@
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:54
msgid "Back to the Sales Order"
-msgstr "Volver al Pedido de Venta"
+msgstr "Volver a la orden de venta"
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:56
msgid ""
@@ -3844,7 +3844,7 @@
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:720
msgid "Select a sales order for confirming deliveries and invoicing"
-msgstr "Seleccionar un pedido de venta para confirmar entregas y facturar"
+msgstr "Seleccionar una orden de venta para confirmar entregas y facturar"
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:750
msgid "Could not update the default shipping carrier for this branch because"
@@ -4100,7 +4100,7 @@
#: RecurringSalesOrdersProcess.php:639
msgid "The sales order header could not be updated with the invoice number"
msgstr ""
-"No se pudo actualizar la cabecera del pedido de venta con el número de "
+"El encabezado de la orden de venta no se pudo actualizar con el número de "
"factura"
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:763 CounterSales.php:1309
@@ -6418,10 +6418,10 @@
msgstr "No se pudo cargar el área de donde es la venta de la tabla custbranch"
#: CounterSales.php:1096
-#, fuzzy
msgid "Trouble inserting the sales order header. The SQL that failed was"
msgstr ""
-"Problemas para insertar una línea de un Pedido de venta. El SQL fallido fue"
+"Problemas al insertar el encabezado de la orden de venta. El SQL que falló "
+"fue"
#: CounterSales.php:1097 DeliveryDetails.php:383
#: RecurringSalesOrdersProcess.php:146
@@ -6431,7 +6431,7 @@
#: CounterSales.php:1113
msgid "Trouble inserting a line of a sales order. The SQL that failed was"
msgstr ""
-"Problemas para insertar una línea de un Pedido de venta. El SQL fallido fue"
+"Problemas al insertar una línea de una orden de venta. El SQL que falló fue"
#: CounterSales.php:1129 DeliveryDetails.php:412
msgid "Unable to add the sales order line"
@@ -9611,7 +9611,7 @@
#: DeliveryDetails.php:623
msgid "Add Another Sales Order"
-msgstr "Agregar Otro Pedido de Ventas"
+msgstr "Añadir otra orden de venta"
#: DeliveryDetails.php:628
msgid "Thank you for your business"
@@ -15472,9 +15472,8 @@
msgstr "Esta página debe invocarse con un tipo de transacción bancaria"
#: MailingGroupMaintenance.php:142 MailingGroupMaintenance.php:172
-#, fuzzy
msgid "Mail Group"
-msgstr "Grupo de Impuestos"
+msgstr "Grupo de correo"
#: MailingGroupMaintenance.php:167
#, fuzzy
@@ -15637,9 +15636,8 @@
#: MaintenanceTasks.php:94 MaintenanceTasks.php:207
#: MaintenanceUserSchedule.php:48
-#, fuzzy
msgid "Manager"
-msgstr "Administrado"
+msgstr "Administrador"
#: MaintenanceTasks.php:104 MaintenanceUserSchedule.php:59
#, fuzzy
@@ -15671,9 +15669,8 @@
msgstr "Código de Respuesta"
#: MaintenanceTasks.php:210 MaintenanceTasks.php:212
-#, fuzzy
msgid "No Manager"
-msgstr "Administrado"
+msgstr "Sin administrador"
#: MaintenanceTasks.php:230
#, fuzzy
@@ -16894,7 +16891,7 @@
#: OrderDetails.php:11
msgid "Reviewing Sales Order Number"
-msgstr "Revisando el Número de Pedido de Venta"
+msgstr "Revisando la orden de venta No."
#: OrderDetails.php:15
msgid "This page must be called with a sales order number to review"
@@ -16924,7 +16921,7 @@
#: OrderDetails.php:70
msgid "Order Header Details For Order No"
-msgstr "Detalles del Encabezado para la Orden Nro"
+msgstr "Detalles del encabezado de la orden de venta No."
#: OrderDetails.php:85 PO_OrderDetails.php:92
msgid "Ordered On"
@@ -16952,7 +16949,7 @@
#: OrderDetails.php:165
msgid "Order Line Details For Order No"
-msgstr "Detalles de Línea para la Orden Nr."
+msgstr "Detalles de Línea para la Orden No."
#: OrderDetails.php:175
msgid "Qty Del"
@@ -22105,7 +22102,7 @@
#: PrintCustTrans.php:805 PrintCustTransPortrait.php:851
msgid "Our Order No"
-msgstr "Nomero Pedidos Compra"
+msgstr "No. orden de venta nuestra"
#: PrintCustTrans.php:807 PrintCustTransPortrait.php:853 SalesInquiry.php:1067
#: SupplierInvoice.php:633
@@ -24402,7 +24399,7 @@
#: Z_SalesIntegrityCheck.php:126 includes/PDFSalesOrder_generic.inc:17
#: includes/PDFSalesOrder_generic.inc:20
msgid "Sales Order"
-msgstr "Pedido de Venta"
+msgstr "Orden de venta"
#: SalesInquiry.php:1080
msgid "Only Applies To Invoice Date Type"
@@ -25592,7 +25589,7 @@
#: SelectOrderItems.php:733
msgid "This sales order has been cancelled as requested"
-msgstr "Este pedido de venta ha sido cancelado como se requirió"
+msgstr "Este pedido de venta ha sido cancelada como se pidió"
#: SelectOrderItems.php:742
msgid "Quotation for customer"
@@ -25699,7 +25696,7 @@
#: SelectOrderItems.php:1658 SelectOrderItems.php:1730
#: SelectOrderItems.php:1852
msgid "Add to Sales Order"
-msgstr "Agregar al Pedido de Venta"
+msgstr "Agregar a la orden de venta"
#: SelectOrderItems.php:1663 SelectOrderItems.php:1664
msgid "Search for Order Items"
@@ -26016,7 +26013,7 @@
#: SelectSalesOrder.php:564
msgid "Add Sales Order"
-msgstr "Añadir Pedido de Venta"
+msgstr "Añadir orden de venta"
#: SelectSalesOrder.php:590 SelectWorkOrder.php:193
msgid "Enter text extract(s) in the description"
@@ -27501,7 +27498,7 @@
#: SpecialOrder.php:569
msgid "Sales Order Number"
-msgstr "Numero de Pedido de Venta"
+msgstr "Número de orden de venta"
#: SpecialOrder.php:570
msgid ""
@@ -36226,14 +36223,12 @@
msgstr "fue cambiado con éxito a"
#: Z_ChangeGLAccountCode.php:136
-#, fuzzy
msgid "Existing GL Account Code"
-msgstr "Código de Localidad Existente"
+msgstr "Código de cuenta contable existente"
#: Z_ChangeGLAccountCode.php:140
-#, fuzzy
msgid "New GL Account Code"
-msgstr "Código de cuenta contable"
+msgstr "Código de cuenta contable nuevo"
#: Z_ChangeLocationCode.php:6
msgid "UTILITY PAGE Change A Location Code"
@@ -41468,9 +41463,8 @@
msgstr "Informes de Impuestos"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:360
-#, fuzzy
msgid "GL Accounts"
-msgstr "Cuenta contable"
+msgstr "Cuentas contables"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:361
msgid "GL Budgets"
@@ -41680,9 +41674,8 @@
msgstr "Cambiar un Código de Artículo del Inventario"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:516
-#, fuzzy
msgid "Change A GL Account Code"
-msgstr "Código de cuenta contable"
+msgstr "Cambiar un código de cuenta contable"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:517
msgid "Change A Location Code"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-07-05 13:53:16
|
Revision: 6048
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6048
Author: rchacon
Date: 2013-07-05 13:53:14 +0000 (Fri, 05 Jul 2013)
Log Message:
-----------
Misc translation adjustments.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-07-05 12:13:13 UTC (rev 6047)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-07-05 13:53:14 UTC (rev 6048)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-09 22:30+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-27 12:11-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-05 07:41-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
#: AccountGroups.php:40
msgid "The sequence number can only contain digits"
-msgstr ""
+msgstr "El número de secuencia sólo puede contener dígitos"
#: AccountGroups.php:60
msgid ""
@@ -3331,8 +3331,8 @@
"This page can only be opened if a sales order and line item has been "
"selected Please do that first"
msgstr ""
-"Esta página sólo puede abrirse si un pedido de cliente y de partida ha sido "
-"seleccionado, Por favor haga eso primero"
+"Esta página sólo se puede abrir si una orden de venta y una línea de "
+"artículo han sido seleccionadas. Por favor haga eso primero"
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:54
msgid "Back to the Sales Order"
@@ -4573,7 +4573,7 @@
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1636
msgid "Sales Order Entry"
-msgstr "Ingreso de Pedidos de Venta"
+msgstr "Ingreso de órdenes de venta"
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1654
msgid "Date On Invoice"
@@ -5679,7 +5679,7 @@
#: Contracts.php:966
msgid "Quotation Reference/Sales Order No"
-msgstr "Referencia de Cotización/Número Pedido de Ventas"
+msgstr "Referencia de cotización/Número de orden de ventas"
#: Contracts.php:972
msgid "Contract Work Order Ref"
@@ -6435,13 +6435,13 @@
#: CounterSales.php:1129 DeliveryDetails.php:412
msgid "Unable to add the sales order line"
-msgstr "No es posible agregar la fila del pedido de venta"
+msgstr "No se puede agregar la línea de orden de venta"
#: CounterSales.php:1204 DeliveryDetails.php:486 DeliveryDetails.php:678
msgid "Unable to insert a new work order for the sales order item"
msgstr ""
-"No se pude agregar una nueva orden de trabajo para el artículo del pedido de "
-"ventas"
+"No se puede agregar una nueva orden de trabajo para el artículo de la orden "
+"de ventas"
#: CounterSales.php:1224 DeliveryDetails.php:506 DeliveryDetails.php:697
msgid "In automatically creating a work order for"
@@ -7923,24 +7923,20 @@
msgstr "Dirección de la Calle, 1 (Calle)"
#: CustomerBranches.php:619
-#, fuzzy
msgid "Street Address 2 (Street)"
-msgstr "Dirección de la Calle, 1 (Calle)"
+msgstr "Dirección línea 2 (Calle)"
#: CustomerBranches.php:626
-#, fuzzy
msgid "Street Address 3 (Suburb/City)"
-msgstr "Dirección de la Calle, 2 (Ciudad)"
+msgstr "Dirección línea 3 (Ciudad)"
#: CustomerBranches.php:633
-#, fuzzy
msgid "Street Address 4 (State/Province)"
-msgstr "Dirección de la Calle, 3 (Provincia/Estado)"
+msgstr "Dirección línea 4 (Estado/Provincia)"
#: CustomerBranches.php:640
-#, fuzzy
msgid "Street Address 5 (Postal Code)"
-msgstr "Dirección de la Calle, 4 (Código Postal)"
+msgstr "Dirección línea 5 (Código postal)"
#: CustomerBranches.php:665
msgid "Special Instructions"
@@ -8846,24 +8842,20 @@
msgstr "Dirección, 1 (Calle)"
#: Customers.php:452 Customers.php:783 Suppliers.php:678 Suppliers.php:886
-#, fuzzy
msgid "Address Line 2 (Street)"
-msgstr "Dirección, 1 (Calle)"
+msgstr "Dirección línea 2 (Calle)"
#: Customers.php:454 Customers.php:787 Suppliers.php:681 Suppliers.php:888
-#, fuzzy
msgid "Address Line 3 (Suburb/City)"
-msgstr "Dirección, 2 (Ciudad)"
+msgstr "Dirección línea 3 (Ciudad)"
#: Customers.php:456 Customers.php:791 Suppliers.php:684 Suppliers.php:890
-#, fuzzy
msgid "Address Line 4 (State/Province)"
-msgstr "Dirección, 3 (Provincia/Estado)"
+msgstr "Dirección línea 4 (Estado/Provincia)"
#: Customers.php:458 Customers.php:795 Suppliers.php:687 Suppliers.php:892
-#, fuzzy
msgid "Address Line 5 (Postal Code)"
-msgstr "Dirección, 4 (Código Postal)"
+msgstr "Dirección línea 5 (Código postal)"
#: Customers.php:482
msgid "No sales types/price lists defined"
@@ -13852,9 +13844,8 @@
msgstr "por un importe de"
#: ImportBankTransAnalysis.php:113 ImportBankTransAnalysis.php:116
-#, fuzzy
msgid "dated:"
-msgstr "fechado"
+msgstr "fechado:"
#: ImportBankTransAnalysis.php:116
#, fuzzy
@@ -14107,9 +14098,8 @@
msgstr "El SQL que falló al agregar la entrada contable del ingreso fue"
#: ImportBankTrans.php:504
-#, fuzzy
msgid "Imported"
-msgstr "Importar Artículos"
+msgstr "Importado"
#: ImportBankTrans.php:509
#, fuzzy
@@ -14143,7 +14133,7 @@
#: ImportBankTrans.php:597
msgid "Exchange Rate to Use When Processing Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de cambio a usar para procesar las transacciones"
#: ImportBankTrans.php:604
#, fuzzy
@@ -18009,11 +17999,11 @@
#: PcReportTab.php:61
msgid "From Date :"
-msgstr "Fecha Inicial:"
+msgstr "Fecha inicial:"
#: PcReportTab.php:64
msgid "To Date:"
-msgstr "Fecha Final:"
+msgstr "Fecha final:"
#: PcReportTab.php:67
msgid "Show HTML"
@@ -26338,7 +26328,6 @@
msgstr "Se actualizó el registro del transportista"
#: SellThroughSupport.php:229
-#, fuzzy
msgid "For Supplier"
msgstr "Para proveedor"
@@ -27036,9 +27025,8 @@
msgstr ""
#: ShopParameters.php:203
-#, fuzzy
msgid "Contact Us"
-msgstr "Contratos"
+msgstr "Contáctenos"
#: ShopParameters.php:205
msgid ""
@@ -27187,9 +27175,8 @@
msgstr ""
#: ShopParameters.php:353
-#, fuzzy
msgid "PayPal User"
-msgstr "Pagos"
+msgstr "Usuario PayPal"
#: ShopParameters.php:355
#, fuzzy
@@ -39174,9 +39161,8 @@
msgstr "Groenlandia"
#: includes/CountriesArray.php:80
-#, fuzzy
msgid "Gambia"
-msgstr "Zambia"
+msgstr "Gambia"
#: includes/CountriesArray.php:81
msgid "Guinea"
@@ -39207,7 +39193,6 @@
msgstr "Guyana"
#: includes/CountriesArray.php:88
-#, fuzzy
msgid "Hong Kong)"
msgstr "Hong Kong"
@@ -39332,9 +39317,8 @@
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/CountriesArray.php:119
-#, fuzzy
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Rupia srilanquesa"
+msgstr "Sri Lanka"
#: includes/CountriesArray.php:120
msgid "Lesotho"
@@ -40688,7 +40672,6 @@
msgstr "Cantidad"
#: includes/DefineTenderClass.php:45
-#, fuzzy
msgid " Unit "
msgstr "Unidad"
@@ -41847,9 +41830,8 @@
msgstr "ha sido aceptada"
#: includes/UserLogin.php:132
-#, fuzzy
msgid "from IP"
-msgstr "Desde"
+msgstr "Desde el IP"
#: includes/UserLogin.php:132
msgid "due to too many failed attempts."
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-08-13 00:21:27
|
Revision: 6194
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6194
Author: rchacon
Date: 2013-08-13 00:21:25 +0000 (Tue, 13 Aug 2013)
Log Message:
-----------
Standardize terms for "New" and "Select" options.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-08-12 06:08:49 UTC (rev 6193)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-08-13 00:21:25 UTC (rev 6194)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-06 15:49+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-11 19:19-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 18:16-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16983,7 +16983,7 @@
#: includes/MainMenuLinksArray (puppypc32158's conflicted copy
#: 2013-06-24).php:131 2013-06-24).php:153
msgid "Select Supplier"
-msgstr "Seleccionar un Proveedor"
+msgstr "Seleccionar proveedor"
#: OffersReceived.php:105
msgid "Offer ID"
@@ -17202,9 +17202,8 @@
msgstr ""
#: OutstandingGRNs.php:178
-#, fuzzy
msgid "PO#"
-msgstr "OC"
+msgstr "OC#"
#: OutstandingGRNs.php:180 WorkOrderEntry.php:534
#: includes/PDFStockLocTransferHeader.inc:51
@@ -24324,9 +24323,8 @@
msgstr "Eliminar transacciones de venta"
#: SalesCategoryDescriptions.php:95
-#, fuzzy
msgid "Sales Category"
-msgstr "Informe de Categoría de Ventas"
+msgstr "Categoría de ventas"
#: SalesCategoryDescriptions.php:97
#, fuzzy
@@ -25121,7 +25119,7 @@
#: includes/MainMenuLinksArray (puppypc32158's conflicted copy
#: 2013-06-24).php:79
msgid "Select Contract"
-msgstr "Seleccione Contrato"
+msgstr "Seleccionar contrato"
#: SelectContract.php:13 SupplierCredit.php:239 SupplierCredit.php:300
#: SupplierInvoice.php:582 SupplierInvoice.php:644
@@ -41646,7 +41644,7 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:80 includes/MainMenuLinksArray
#: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:80
msgid "Create Contract"
-msgstr "Crear Contrato"
+msgstr "Agregar contrato"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:81 includes/MainMenuLinksArray
#: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:81
@@ -41713,12 +41711,12 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:126 includes/MainMenuLinksArray
#: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:126
msgid "Add Customer"
-msgstr "Registrar un Nuevo Cliente"
+msgstr "Agregar cliente"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:127 includes/MainMenuLinksArray
#: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:127
msgid "Select Customer"
-msgstr "Seleccionar un cliente"
+msgstr "Seleccionar cliente"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:136 includes/MainMenuLinksArray
#: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:136
@@ -41738,7 +41736,7 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:152 includes/MainMenuLinksArray
#: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:152
msgid "Add Supplier"
-msgstr "Registrar un Nuevo Proveedor"
+msgstr "Agregar proveedor"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:154 includes/MainMenuLinksArray
#: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:154
@@ -41906,12 +41904,12 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:256 includes/MainMenuLinksArray
#: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:256
msgid "Add A New Item"
-msgstr "Agregar un Nuevo Artículo"
+msgstr "Agregar artículo"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:257 includes/MainMenuLinksArray
#: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:257
msgid "Select An Item"
-msgstr "Seleccionar un Artículo"
+msgstr "Seleccionar artículo"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:260 includes/MainMenuLinksArray
#: (puppypc32158's conflicted copy 2013-06-24).php:260
@@ -46869,7 +46867,7 @@
#: ../webshop/index.php:83 ../webshop/includes/header.php:180
msgid "Shopping Cart"
-msgstr ""
+msgstr "Carrito de compras"
#: ../webshop/index.php:123
#, fuzzy
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-08-13 02:07:28
|
Revision: 6195
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6195
Author: rchacon
Date: 2013-08-13 02:07:24 +0000 (Tue, 13 Aug 2013)
Log Message:
-----------
Minor changes.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-08-13 00:21:25 UTC (rev 6194)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-08-13 02:07:24 UTC (rev 6195)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-06 15:49+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-12 18:16-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-12 18:32-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-10-09 01:21:02
|
Revision: 6348
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6348
Author: rchacon
Date: 2013-10-09 01:20:59 +0000 (Wed, 09 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Minor translations.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-09 01:17:47 UTC (rev 6347)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-09 01:20:59 UTC (rev 6348)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 21:34+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-12 18:32-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-08 15:09-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -505,9 +505,8 @@
msgstr "Nombre de grupo contable"
#: AccountGroups.php:404
-#, fuzzy
msgid "Enter the account group name"
-msgstr "No se pudo obtener los grupos contables porque"
+msgstr "Introduzca el nombre del grupo de cuentas"
#: AccountGroups.php:404
#, fuzzy
@@ -1281,9 +1280,8 @@
msgstr "El código de zona no puede tener más de 3 caracteres"
#: Areas.php:223
-#, fuzzy
msgid "Enter the description of the sales area"
-msgstr "Una descripción del área de ventas de su interés."
+msgstr "Introduzca la descripción del área de ventas"
#: AuditTrail.php:7
msgid "Audit Trail"
@@ -4922,9 +4920,8 @@
"contrato?"
#: ContractBOM.php:272
-#, fuzzy
msgid "Confirm Deletion"
-msgstr "Selección de Contrato"
+msgstr "Confirmar borrado"
#: ContractBOM.php:283
msgid "Update Lines"
@@ -5846,9 +5843,8 @@
msgstr "Descripción del Contrato"
#: Contracts.php:914
-#, fuzzy
msgid "A description of the contract is required"
-msgstr "se requiere una descripción"
+msgstr "Se requiere una descripción del contrato"
#: Contracts.php:916
msgid "Drawing File"
@@ -21166,14 +21162,12 @@
msgstr " excluyendo Impuestos"
#: PO_Items.php:783
-#, fuzzy
msgid "Update Order Lines"
-msgstr "Actualizar Líneas"
+msgstr "Actualizar líneas"
#: PO_Items.php:785
-#, fuzzy
msgid "Process Order"
-msgstr "Procesar Pedidos EDI"
+msgstr "Procesar Pedido"
#: PO_Items.php:797
msgid "General Ledger Code"
@@ -21585,7 +21579,7 @@
#: POReport.php:1363 POReport.php:1452 SalesInquiry.php:830
#: SalesInquiry.php:846 SalesInquiry.php:996
msgid "Invoiced Qty"
-msgstr "Cantidad Facturada"
+msgstr "Cant. facturada"
#: POReport.php:547 POReport.php:633 POReport.php:1313 POReport.php:1364
#: SalesInquiry.php:831 SalesInquiry.php:849
@@ -21648,7 +21642,7 @@
#: POReport.php:1607 SalesInquiry.php:1196
msgid "Sort By"
-msgstr "Ordenar Por"
+msgstr "Ordenar por"
#: POReport.php:1620 SalesInquiry.php:1213
msgid "Summary Type"
@@ -21686,9 +21680,8 @@
msgstr "El SQL usado para obtener los códigos buscados fue"
#: PO_SelectOSPurchOrder.php:138 PO_SelectOSPurchOrder.php:140
-#, fuzzy
msgid "Add Purchase Order"
-msgstr "Orden de compra"
+msgstr "Agregar orden de compra"
#: PO_SelectOSPurchOrder.php:145 PO_SelectPurchOrder.php:118
#: Shipt_Select.php:109
@@ -24032,7 +24025,7 @@
#: SupplierInvoice.php:1294 SupplierInvoice.php:1342 SupplierInvoice.php:1379
#: SupplierInvoice.php:1404 includes/PDFOstdgGRNsPageHeader.inc:36
msgid "GRN"
-msgstr "Nota Remisoria"
+msgstr "NRB"
#: ReverseGRN.php:389
msgid "GRN Batch"
@@ -34339,7 +34332,7 @@
#: SystemParameters.php:706
msgid "integer between 0-100"
-msgstr ""
+msgstr "número entero entre 0-100"
#: SystemParameters.php:707
msgid ""
@@ -37422,7 +37415,7 @@
#: WWW_Users.php:467
msgid "e.g. us...@do..."
-msgstr ""
+msgstr "e.g. us...@do..."
#: WWW_Users.php:467
#, fuzzy
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-10-14 15:14:10
|
Revision: 6353
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6353
Author: rchacon
Date: 2013-10-14 15:14:02 +0000 (Mon, 14 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Minor translations.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-14 04:17:47 UTC (rev 6352)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-14 15:14:02 UTC (rev 6353)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 21:34+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-12 10:38-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-14 09:11-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -16178,9 +16178,8 @@
msgstr "No se pudo obtener la información de la transacción"
#: MailingGroupMaintenance.php:211
-#, fuzzy
msgid "Current Mail Group"
-msgstr "Grupo ancestro"
+msgstr "Grupo de correo actual"
#: MailingGroupMaintenance.php:212
#, fuzzy
@@ -16278,14 +16277,12 @@
msgstr ""
#: MaintenanceReminders.php:77
-#, fuzzy
msgid "Asset:"
-msgstr "Activo"
+msgstr "Activo:"
#: MaintenanceReminders.php:77
-#, fuzzy
msgid "Task:"
-msgstr "ID Centro de Costo"
+msgstr "Tarea:"
#: MaintenanceReminders.php:77
msgid "Due:"
@@ -16366,9 +16363,8 @@
msgstr ""
#: MaintenanceTasks.php:197
-#, fuzzy
msgid "Responsible"
-msgstr "Código de Respuesta"
+msgstr "Responsable"
#: MaintenanceTasks.php:215 MaintenanceTasks.php:217
msgid "No Manager"
@@ -31628,9 +31624,8 @@
msgstr "El nombre del contacto debe ser al menos un caracter de largo"
#: SupplierContacts.php:240
-#, fuzzy
msgid "More than one characters long"
-msgstr "o el caracter"
+msgstr "Más de una letra de largo"
#: SupplierContacts.php:266 SupplierContacts.php:270 SupplierContacts.php:274
#: Suppliers.php:711
@@ -31640,7 +31635,7 @@
#: SupplierContacts.php:266 SupplierContacts.php:270 SupplierContacts.php:274
msgid "Only digits,space,+,-,(,) allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Sólo dígitos, espacio, (+), (-) o (,)"
#: SupplierContacts.php:273
msgid "Mobile No"
@@ -31653,7 +31648,7 @@
#: SupplierContacts.php:278
msgid "should be email format such as ad...@we..."
-msgstr ""
+msgstr "Debe ser en formato de correo electrónico como ad...@we..."
#: SupplierCredit.php:28 SupplierCredit.php:49
msgid "Supplier Credit Note"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-10-15 16:48:00
|
Revision: 6354
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6354
Author: rchacon
Date: 2013-10-15 16:47:55 +0000 (Tue, 15 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Amends translations for SalesGLPostings.php
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-14 15:14:02 UTC (rev 6353)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-15 16:47:55 UTC (rev 6354)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 21:34+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-14 09:11-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-15 10:42-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -3111,7 +3111,7 @@
#: SalesInquiry.php:770 SalesInquiry.php:805 SalesInquiry.php:972
#: SalesInquiry.php:1222
msgid "Stock Category"
-msgstr "Categoría de Existencia"
+msgstr "Categoría de inventario"
#: COGSGLPostings.php:94 COGSGLPostings.php:199 COGSGLPostings.php:316
#: Customers.php:495 Customers.php:837 Customers.php:842 DiscountMatrix.php:97
@@ -3146,7 +3146,7 @@
#: COGSGLPostings.php:275 COGSGLPostings.php:296 COGSGLPostings.php:318
#: SalesGLPostings.php:317 SalesGLPostings.php:339 SalesGLPostings.php:365
msgid "Any Other"
-msgstr "Otra"
+msgstr "Cualquier otro"
#: COGSGLPostings.php:316 Customers.php:495 Customers.php:842
#: EDIProcessOrders.php:386 PDFCustomerList.php:334 PDFPriceList.php:16
@@ -6418,7 +6418,7 @@
#: CounterReturns.php:1610 CounterSales.php:2220 SelectOrderItems.php:1659
msgid "Select a Stock Category"
-msgstr "Seleccionar una Categoría de Existencia"
+msgstr "Seleccionar una categoría de inventario"
#: CounterReturns.php:1635 CounterSales.php:2243 SelectOrderItems.php:1683
msgid "Enter partial Description"
@@ -24829,7 +24829,7 @@
#: SalesGLPostings.php:6
msgid "Sales GL Postings Set Up"
-msgstr "Configuración de Registros Contables de Ventas"
+msgstr "Configuración de registros contables de ventas"
#: SalesGLPostings.php:36
msgid "The sales GL posting record has been updated"
@@ -24861,11 +24861,11 @@
#: SalesGLPostings.php:118 SalesGLPostings.php:233
msgid "Sales Account"
-msgstr "Cuenta de Ventas"
+msgstr "Cuenta de ventas"
#: SalesGLPostings.php:119 SalesGLPostings.php:234
msgid "Discount Account"
-msgstr "Cuenta de Descuento"
+msgstr "Cuenta de descuentos"
#: SalesGLPostings.php:138 SalesGLPostings.php:254
#, php-format
@@ -24879,11 +24879,11 @@
#: SalesGLPostings.php:380
msgid "Post Sales to GL Account"
-msgstr "Apuntar las Ventas en la Cuenta Contable"
+msgstr "Registrar ventas en la cuenta contable"
#: SalesGLPostings.php:408
msgid "Post Discount to GL Account"
-msgstr "Apuntar el Descuento en la Cuenta Contable"
+msgstr "Registrar descuentos en la cuenta contable"
#: SalesGraph.php:7
msgid "Sales Report Graph"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-10-22 15:05:58
|
Revision: 6366
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6366
Author: rchacon
Date: 2013-10-22 15:05:54 +0000 (Tue, 22 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Minor translations and adjustments.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-21 12:05:22 UTC (rev 6365)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-22 15:05:54 UTC (rev 6366)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 21:34+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-17 10:05-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-22 09:03-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -12551,9 +12551,8 @@
msgstr "usando"
#: FreightCosts.php:342
-#, fuzzy
msgid "Destination Country"
-msgstr "Destino"
+msgstr "País destino"
#: FreightCosts.php:354
#, fuzzy
@@ -25071,11 +25070,11 @@
#: SalesInquiry.php:977
msgid "Salesman Code"
-msgstr "Código del Vendedor"
+msgstr "Código del vendedor"
#: SalesInquiry.php:978 api/api_xml-rpc.php:1778
msgid "Salesman Name"
-msgstr "Nombre del Vendedor"
+msgstr "Nombre del vendedor"
#: SalesInquiry.php:983
msgid "Area Description"
@@ -25531,7 +25530,7 @@
#: SelectCompletedOrder.php:12
msgid "Search Sales Orders"
-msgstr "Buscar Pedidos de Venta"
+msgstr "Buscar órdenes de venta"
#: SelectCompletedOrder.php:71 SelectCompletedOrder.php:82
#: SelectContract.php:34 SelectSalesOrder.php:437
@@ -42781,7 +42780,7 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:35
msgid "Enter Counter Sales"
-msgstr "Introducir Ventas de Mostrador"
+msgstr "Introducir ventas de mostrador"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:36
msgid "Enter Counter Returns"
@@ -42930,7 +42929,7 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:166
msgid "Create a New Tender"
-msgstr "Crear una Nueva Licitación"
+msgstr "Crear una nueva licitación"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:167
msgid "Edit Existing Tenders"
@@ -47812,9 +47811,8 @@
#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:240
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:307
-#, fuzzy
msgid "Card Number"
-msgstr "Número de Pieza"
+msgstr "Número de tarjeta"
#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:241
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:308
@@ -47834,9 +47832,8 @@
#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:272
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:340
-#, fuzzy
msgid "Verification Code"
-msgstr "Código Localidad"
+msgstr "Código de verificación"
#: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:273
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:341
@@ -47852,34 +47849,28 @@
msgstr "Aceptar y Procesar el Pago"
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:38
-#, fuzzy
msgid "The first name must be at least 3 characters long"
-msgstr "El nombre del contacto debe ser al menos un caracter de largo"
+msgstr "El nombre debe tener al menos 3 caracteres"
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:43
-#, fuzzy
msgid "The last name must be at least 3 characters long"
-msgstr "El nombre del contacto debe ser al menos un caracter de largo"
+msgstr "El apellido debe tener al menos 3 caracteres"
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:48
-#, fuzzy
msgid "The street must be at least 3 characters long"
-msgstr "El identificador de usuario debe tener al menos 4 caracteres"
+msgstr "La calle debe tener al menos 3 caracteres"
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:53
-#, fuzzy
msgid "The city must be at least 3 characters long"
-msgstr "El nombre del contacto debe ser al menos un caracter de largo"
+msgstr "La ciudad debe tener al menos 3 caracteres"
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:58
-#, fuzzy
msgid "The state must be at least 2 characters long"
-msgstr "El nombre del contacto debe ser al menos un caracter de largo"
+msgstr "El estado debe tener al menos 2 caracteres"
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:63
-#, fuzzy
msgid "The zip code must be at least 3 characters long"
-msgstr "El Código de la Sucursal no puede estar vacío"
+msgstr "El código postal debe tener al menos 3 caracteres"
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:114
msgid "Credit cart payment was unsuccesful - the request returned the error:"
@@ -47897,23 +47888,20 @@
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:167
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:170
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:173
-#, fuzzy
msgid "At least 3 characters"
-msgstr "(80 caracteres máximo)"
+msgstr "Al menos 3 caracteres"
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:275
-#, fuzzy
msgid "First Name"
-msgstr "Nombre del Formulario"
+msgstr "Nombre"
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:276
msgid "The first name of the credit card holder"
msgstr ""
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:277
-#, fuzzy
msgid "Last Name"
-msgstr "Etiqueta de Nombre"
+msgstr "Apellido"
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:278
#, fuzzy
@@ -47931,7 +47919,6 @@
msgstr "El código de artículo"
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:287
-#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Estado"
@@ -47941,9 +47928,8 @@
msgstr "Introduzca una parte del Código de Existencia"
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:289
-#, fuzzy
msgid "Zip Code"
-msgstr "Código del Tipo"
+msgstr "Código postal"
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:290
#, fuzzy
@@ -47951,9 +47937,8 @@
msgstr "El código de artículo"
#: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:295
-#, fuzzy
msgid "The Country of the card holder"
-msgstr "Mostrar Cantidades en el Pedido"
+msgstr "País del titular de la tarjeta"
#: ../webSHOP/index.php:95
msgid ""
@@ -48088,9 +48073,8 @@
msgstr ""
#: ../webSHOP/Register.php:242
-#, fuzzy
msgid "customer"
-msgstr "Cliente"
+msgstr "cliente"
#: ../webSHOP/Register.php:244
msgid "The details that we have on record for you are as follows"
@@ -48137,34 +48121,28 @@
msgstr "Contacto de Entrega"
#: ../webSHOP/Register.php:283
-#, fuzzy
msgid "Postal Address 1 "
-msgstr "Dirección Postal"
+msgstr "Dirección postal 1"
#: ../webSHOP/Register.php:287
-#, fuzzy
msgid "Postal Address 2 "
-msgstr "Dirección Postal"
+msgstr "Dirección postal 2"
#: ../webSHOP/Register.php:291
-#, fuzzy
msgid "Postal Address 3 "
-msgstr "Dirección Postal"
+msgstr "Dirección postal 3"
#: ../webSHOP/Register.php:295
-#, fuzzy
msgid "Postal Address 4 "
-msgstr "Dirección Postal"
+msgstr "Dirección postal 4"
#: ../webSHOP/Register.php:299
-#, fuzzy
msgid "Postal Address 5 "
-msgstr "Dirección Postal"
+msgstr "Dirección postal 5"
#: ../webSHOP/Register.php:303
-#, fuzzy
msgid "Postal Address Country"
-msgstr "Dirección Postal"
+msgstr "País de dirección postal"
#: ../webSHOP/Register.php:309
msgid "We look forward to doing business with you"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-10-26 18:04:34
|
Revision: 6369
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6369
Author: rchacon
Date: 2013-10-26 18:04:31 +0000 (Sat, 26 Oct 2013)
Log Message:
-----------
Minor adjustements in Spanish translations.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-26 17:25:40 UTC (rev 6368)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-10-26 18:04:31 UTC (rev 6369)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 21:34+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-26 11:04-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-26 11:53-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -14410,9 +14410,8 @@
#: ImportBankTransAnalysis.php:20 ImportBankTransAnalysis.php:34
#: ImportBankTrans.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:327
-#, fuzzy
msgid "Import Bank Transactions"
-msgstr "Importar Transacciones Bancarias"
+msgstr "Importar transacciones bancarias"
#: ImportBankTransAnalysis.php:40
msgid ""
@@ -43134,19 +43133,19 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:325
msgid "Bank Account Payments Entry"
-msgstr "Registro de Pagos de la Cuenta Bancaria"
+msgstr "Registrar egresos de cuenta bancaria"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:326
msgid "Bank Account Receipts Entry"
-msgstr "Registro de Ingresos de la Cuenta Bancaria"
+msgstr "Registrar ingresos a cuenta bancaria"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:329
msgid "Bank Account Payments Matching"
-msgstr "Conciliar Pagos de la Cuenta Bancaria"
+msgstr "Conciliar egresos de cuenta bancaria"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:330
msgid "Bank Account Receipts Matching"
-msgstr "Conciliar Ingresos de la Cuenta Bancaria"
+msgstr "Conciliar ingresos a cuenta bancaria"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:340
msgid "Account Inquiry"
@@ -43190,11 +43189,11 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:368
msgid "GL Budgets"
-msgstr "Presupuestos Contables"
+msgstr "Presupuestos contables"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:369
msgid "GL Tags"
-msgstr "Centros de Costo"
+msgstr "Centros de costo"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:377
msgid "Add a new Asset"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-11-23 03:42:32
|
Revision: 6430
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6430
Author: rchacon
Date: 2013-11-23 03:42:28 +0000 (Sat, 23 Nov 2013)
Log Message:
-----------
updates es_ES.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-11-23 00:57:07 UTC (rev 6429)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-11-23 03:42:28 UTC (rev 6430)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-06 21:34+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 16:18-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 21:37-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -10158,29 +10158,24 @@
msgstr "Fecha de Pedido Confirmado"
#: DeliveryDetails.php:1051
-#, fuzzy
msgid "Delivery Address 1 (Street)"
-msgstr "Dirección de Entrega 1"
+msgstr "Dirección de entrega 1"
#: DeliveryDetails.php:1055
-#, fuzzy
msgid "Delivery Address 2 (Street)"
-msgstr "Dirección de Entrega 1"
+msgstr "Dirección de entrega 2"
#: DeliveryDetails.php:1059
-#, fuzzy
msgid "Delivery Address 3 (Suburb/City)"
-msgstr "Dirección de Entrega 1"
+msgstr "Dirección de entrega 3"
#: DeliveryDetails.php:1063
-#, fuzzy
msgid "Delivery Address 4 (State/Province)"
-msgstr "Dirección línea 4 (Estado/Provincia)"
+msgstr "Dirección de entrega 4"
#: DeliveryDetails.php:1067
-#, fuzzy
msgid "Delivery Address 5 (Postal Code)"
-msgstr "Dirección línea 5 (Código postal)"
+msgstr "Dirección de entrega 5"
#: DeliveryDetails.php:1087
#, fuzzy
@@ -14749,9 +14744,8 @@
msgstr "Saldo a día"
#: ImportBankTrans.php:578
-#, fuzzy
msgid "Analysis"
-msgstr "Análisos de Ventas"
+msgstr "Análisis"
#: ImportBankTrans.php:583
#, fuzzy
@@ -24774,9 +24768,8 @@
msgstr "Añadir Inventario a esta Categoría."
#: SalesCategories.php:437
-#, fuzzy
msgid "Select Item"
-msgstr "Seleccionar un Artículo"
+msgstr "Seleccionar artículo"
#: SalesCategories.php:451
#, fuzzy
@@ -24789,9 +24782,8 @@
msgstr "Seleccionar Centro de Costo"
#: SalesCategories.php:463
-#, fuzzy
msgid "Add Item To Sales Category"
-msgstr "Artículo o categoría"
+msgstr "Añadir artículo a categoría de ventas"
#: SalesCategories.php:469
msgid "No more Inventory items to add"
@@ -33286,24 +33278,20 @@
msgstr "El identificador de usuario debe tener al menos 4 caracteres"
#: SuppLoginSetup.php:116
-#, fuzzy
msgid "More than 4 characters"
-msgstr "o el caracter"
+msgstr "Más de 4 caracteres"
#: SuppLoginSetup.php:134 UserSettings.php:175 UserSettings.php:179
-#, fuzzy
msgid "More than 5 characters"
-msgstr "o el caracter"
+msgstr "Más de 5 caracteres"
#: SuppLoginSetup.php:134
-#, fuzzy
msgid "Password must be more than 5 characters"
-msgstr "La cabecera del informe debe tener más de dos caracteres"
+msgstr "La contraseña debe tener más de 5 caracteres"
#: SuppLoginSetup.php:138
-#, fuzzy
msgid "Must be less than 35 characters"
-msgstr "(80 caracteres máximo)"
+msgstr "Debe ser menor de 35 caracteres"
#: SuppLoginSetup.php:138 includes/Login.php:97 api/api_xml-rpc.php:18
#: api/api_xml-rpc.php:68 api/api_xml-rpc.php:104 api/api_xml-rpc.php:140
@@ -33579,9 +33567,8 @@
msgstr "El número de días debe ser un número positivo"
#: SuppShiptChgs.php:113
-#, fuzzy
msgid "positive integer"
-msgstr "interfaz de registros contables"
+msgstr "entero positivo"
#: SuppShiptChgs.php:116
msgid "Shipment Selection"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-11-26 14:25:07
|
Revision: 6439
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6439
Author: rchacon
Date: 2013-11-26 14:25:01 +0000 (Tue, 26 Nov 2013)
Log Message:
-----------
Spanish translations adjustments.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-11-26 09:01:14 UTC (rev 6438)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-11-26 14:25:01 UTC (rev 6439)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 10:11+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 15:23-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 08:18-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -3232,7 +3232,7 @@
#: CompanyPreferences.php:188 Factors.php:211
msgid "Address Line 1"
-msgstr "Dirección (línea 1)"
+msgstr "Dirección línea 1"
#: CompanyPreferences.php:189
msgid ""
@@ -3242,7 +3242,7 @@
#: CompanyPreferences.php:193 Factors.php:214
msgid "Address Line 2"
-msgstr "Dirección (línea 2)"
+msgstr "Dirección línea 2"
#: CompanyPreferences.php:194
msgid ""
@@ -3252,7 +3252,7 @@
#: CompanyPreferences.php:198 Factors.php:218
msgid "Address Line 3"
-msgstr "Dirección (línea 3)"
+msgstr "Dirección línea 3"
#: CompanyPreferences.php:199
msgid ""
@@ -3262,7 +3262,7 @@
#: CompanyPreferences.php:203 Factors.php:222
msgid "Address Line 4"
-msgstr "Dirección (línea 4)"
+msgstr "Dirección línea 4"
#: CompanyPreferences.php:204
msgid ""
@@ -3272,11 +3272,11 @@
#: CompanyPreferences.php:208 Factors.php:226
msgid "Address Line 5"
-msgstr "Dirección (línea 5)"
+msgstr "Dirección línea 5"
#: CompanyPreferences.php:213 Factors.php:230
msgid "Address Line 6"
-msgstr "Dirección (línea 6)"
+msgstr "Dirección línea 6"
#: CompanyPreferences.php:218
msgid "Telephone Number"
@@ -3678,7 +3678,7 @@
#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:76
#: ../webSHOP/includes/DisplayShoppingCart.php:6
msgid "Item Description"
-msgstr "Descripción del artículo"
+msgstr "Descripción de artículo"
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:288 GoodsReceived.php:102 GoodsReceived.php:106
#: PDFOrdersInvoiced.php:359 PDFOrderStatus.php:330 Shipments.php:401
@@ -3781,7 +3781,7 @@
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:295 Credit_Invoice.php:295
#: SelectCreditItems.php:694 SupplierInvoice.php:608 TaxGroups.php:289
msgid "Tax Authority"
-msgstr "Autoridad Fiscal"
+msgstr "Autoridad fiscal"
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:296
msgid "Tax %"
@@ -38873,7 +38873,7 @@
#: Z_CheckAllocs.php:34
msgid "Invoice Number"
-msgstr "Tactura No."
+msgstr "Factura No."
#: Z_CheckAllocs.php:35
msgid "Original Invoice Total"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-11-30 15:15:10
|
Revision: 6460
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6460
Author: rchacon
Date: 2013-11-30 15:15:06 +0000 (Sat, 30 Nov 2013)
Log Message:
-----------
Spanish translations adjustements.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-11-30 11:54:51 UTC (rev 6459)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-11-30 15:15:06 UTC (rev 6460)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 10:11+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:12-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-29 12:04-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -8502,9 +8502,8 @@
msgstr "Dirección Postal, 4 (Código Postal)"
#: CustomerBranches.php:934
-#, fuzzy
msgid "Postal Address 5"
-msgstr "Dirección Postal"
+msgstr "Dirección postal 5"
#: CustomerBranches.php:942
msgid "Customers Internal Branch Code (EDI)"
@@ -10494,7 +10493,7 @@
#: DiscountCategories.php:221 DiscountMatrix.php:162 StockClone.php:969
#: StockDispatch.php:239 Stocks.php:1256
msgid "Discount Category"
-msgstr "Clase de Descuento"
+msgstr "Clase de descuento"
#: DiscountCategories.php:222 InventoryPlanningPrefSupplier.php:72
#: PDFPriceList.php:366 SalesCategories.php:157 SalesCategories.php:508
@@ -12106,7 +12105,7 @@
#: FixedAssetItems.php:560 StockClone.php:959 StockCounts.php:112
#: Stocks.php:1246 includes/DefineLabelClass.php:50
msgid "Bar Code"
-msgstr "Código de Barras"
+msgstr "Código de barras"
#: FixedAssetItems.php:564 FixedAssetRegister.php:88
#: StockSerialItemResearch.php:30 StockSerialItems.php:90
@@ -26806,7 +26805,7 @@
#: SelectProduct.php:95
msgid "Item Type:"
-msgstr "Tipo de Artículo:"
+msgstr "Tipo de artículo:"
#: SelectProduct.php:99
msgid "Assembly Item"
@@ -29655,23 +29654,21 @@
#: StockClone.php:805 Stocks.php:1092
msgid "Packaged Volume (metres cubed)"
-msgstr "Volumen (metros cúbicos)"
+msgstr "Volumen empacado (metros cúbicos)"
#: StockClone.php:810 Stocks.php:1097
-#, fuzzy
msgid "Packaged Gross Weight (KGs)"
-msgstr "Peso (KG)"
+msgstr "Peso bruto empacado (kg)"
#: StockClone.php:814 Stocks.php:1101
-#, fuzzy
msgid "Net Weight (KGs)"
-msgstr "Peso (KG)"
+msgstr "Peso neto (kg)"
#: StockClone.php:818 Stocks.php:1105 SupplierTenders.php:125
#: SupplierTenders.php:532 SupplierTenders.php:535 UnitsOfMeasure.php:170
#: includes/MainMenuLinksArray.php:502
msgid "Units of Measure"
-msgstr "Unidades de Medida"
+msgstr "Unidades de medida"
#: StockClone.php:839 Stocks.php:1126
msgid "Assembly, Kit, Manufactured or Service/Labour"
@@ -29719,11 +29716,11 @@
#: StockClone.php:949 Stocks.php:1236
msgid "Decimal Places for display Quantity"
-msgstr "Decimales al mostrar Cantidades"
+msgstr "Decimales al mostrar cantidades"
#: StockClone.php:974 Stocks.php:1261 TaxAuthorityRates.php:88
msgid "Tax Category"
-msgstr "Clase de Impuesto"
+msgstr "Clase de impuesto"
#: StockClone.php:995 Stocks.php:1282
msgid "Pan Size"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-12-04 15:48:12
|
Revision: 6474
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6474
Author: rchacon
Date: 2013-12-04 15:48:08 +0000 (Wed, 04 Dec 2013)
Log Message:
-----------
Spanish translation improvements: Narrative -> "Descripci?\195?\179n".
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-04 15:17:58 UTC (rev 6473)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-04 15:48:08 UTC (rev 6474)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:34+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 08:00-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 09:45-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -6381,7 +6381,7 @@
#: SuppTransGLAnalysis.php:227 includes/PDFBankingSummaryPageHeader.inc:58
#: includes/PDFGLJournalHeader.inc:21
msgid "Narrative"
-msgstr "Observaciones"
+msgstr "Descripción"
#: CounterReturns.php:762
msgid "Rounded Total"
@@ -9089,14 +9089,12 @@
msgstr "Tipo de Ingreso"
#: CustomerReceipt.php:899 Payments.php:933
-#, fuzzy
msgid "Reference on Bank Transactions Inquiry"
-msgstr "Consultas de Transacciones Bancarias"
+msgstr "Referencia en la consulta de transacciones bancarias "
#: CustomerReceipt.php:911 Payments.php:941
-#, fuzzy
msgid "Narrative on General Ledger Account Inquiry"
-msgstr "Consultar Cuentas Contables"
+msgstr "Descripción en la consulta de cuentas contables"
#: CustomerReceipt.php:927
msgid "Banked"
@@ -9830,7 +9828,7 @@
#: DailyBankTransactions.php:6
msgid "Bank Transactions Inquiry"
-msgstr "Consultas de Transacciones Bancarias"
+msgstr "Consulta de transacciones bancarias"
#: DailyBankTransactions.php:46 Payments.php:797 SuppPaymentRun.php:332
msgid "Bank Accounts have not yet been defined. You must first"
@@ -13190,7 +13188,7 @@
#: GLAccountCSV.php:21 GLAccountInquiry.php:6 GLAccountInquiry.php:34
#: GLAccountReport.php:223
msgid "General Ledger Account Inquiry"
-msgstr "Consultar Cuentas Contables"
+msgstr "Consulta de cuentas contables"
#: GLAccountCSV.php:23 GLAccountReport.php:225
msgid "Use the keyboard Shift key to select multiple accounts and periods"
@@ -13901,7 +13899,7 @@
#: GLJournal.php:370 Payments.php:1059 Payments.php:1064
msgid "GL Narrative"
-msgstr "Observaciones Contables"
+msgstr "Descripción contable"
#: GLJournal.php:383
msgid "Journal Summary"
@@ -23411,7 +23409,7 @@
"Supplier discount narrative cannot be empty. No changes will be made to this "
"record"
msgstr ""
-"El comentario sobre el descuento de proveedor no puede estar vacío. No se "
+"La descripción sobre el descuento de proveedor no puede estar vacío. No se "
"harán cambios de este registro"
#: PurchData.php:144
@@ -23471,10 +23469,10 @@
"and the discount percent are zero. One of these must be none zero to create "
"a valid supplier discount record. The supplier discount record was not added."
msgstr ""
-"Algunos comentarios sobre el descuento de proveedor fueron introducidos pero "
-"tanto el importe del descuento y el porcentaje de descuento son cero. Una de "
-"ellas debe ser no cero para crear un registro de descuento de proveedor "
-"válido. No se agregó el registro de descuento de proveedor."
+"Algunas descripciones sobre el descuento de proveedor fueron introducidas "
+"pero tanto el importe del descuento y el porcentaje de descuento son cero. "
+"Una de ellas debe ser no cero para crear un registro de descuento de "
+"proveedor válido. No se agregó el registro de descuento de proveedor."
#: PurchData.php:191
#, fuzzy
@@ -34531,15 +34529,16 @@
#: SystemParameters.php:455
msgid "Order Entry allows Line Item Narrative"
-msgstr "La Ingreso de Pedidos permite Observaciones por Fila"
+msgstr ""
+"La entrada de pedidos permite una descripción por cada linea de artículo"
#: SystemParameters.php:457
msgid "Allow Narrative Entry"
-msgstr "Permitir Observaciones en Filas"
+msgstr "Permitir la entrada de descripción"
#: SystemParameters.php:458
msgid "No Narrative Line"
-msgstr "No Permitir Observaciones en Filas"
+msgstr "No permitir la entrada de descripción"
#: SystemParameters.php:460
msgid ""
@@ -34547,7 +34546,7 @@
"narrative will appear on invoices and packing slips. Useful mainly for "
"service businesses."
msgstr ""
-"Indique si permite observaciones en las filas de los pedidos. La observación "
+"Indique si permite descripción en las filas de los pedidos. La descripción "
"aparecerá en facturas y hojas de embalaje. Es útil principalmente para "
"empresas de servicios."
@@ -45672,7 +45671,7 @@
#: api/api_errorcodes.php:276
msgid "Invalid Narrative"
-msgstr "Observación Inválida"
+msgstr "Descripción inválida"
#: api/api_errorcodes.php:277
msgid "Invalid Item Due"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-12-04 20:41:46
|
Revision: 6478
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6478
Author: rchacon
Date: 2013-12-04 20:41:43 +0000 (Wed, 04 Dec 2013)
Log Message:
-----------
Spanish translation improvements.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-04 18:11:55 UTC (rev 6477)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-04 20:41:43 UTC (rev 6478)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:34+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 11:50-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 14:30-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -34408,9 +34408,8 @@
msgstr "Plazo del primer vencimiento (en días)"
#: SystemParameters.php:400 SystemParameters.php:405
-#, fuzzy
msgid "The input must be integer"
-msgstr "El código de la cuenta debe ser un entero"
+msgstr "La entrada debe ser un número entero"
#: SystemParameters.php:401
msgid ""
@@ -34556,7 +34555,7 @@
#: SystemParameters.php:478
msgid ""
-"Select the languages in which translations of the item description will be "
+"Select the languages in which translations of the item description will be "
"maintained. The default language is excluded."
msgstr ""
"Seleccione los idiomas en los cuales se mantendrá traducciones de las "
@@ -34577,25 +34576,24 @@
#: SystemParameters.php:493
msgid "Auto Update Exchange Rates Daily"
-msgstr "Auto Actualizar Tasas de Cambio Diariamente"
+msgstr "Actualización automática diaria del tipo de cambio"
#: SystemParameters.php:498
-#, fuzzy
msgid ""
"Automatic updates to exchange rates will retrieve the latest daily rates "
"from either the European Central Bank or Google once per day - when the "
"first user logs in for the day. Manual will never update the rates "
"automatically - exchange rates will need to be maintained manually"
msgstr ""
-"Actualizaciones automáticas obtendrá del Banco Central Europeo las tasas de "
-"cambio diarias más recientes, una vez al día, cuando inicie sesión el primer "
-"usuario del día. Elija Manual para que las tasas nunca se actualicen "
-"automáticamente y administrarlas manualmente."
+"La actualización automática de los tipos de cambio podrá obtener los últimos "
+"tipos diarios desde ya sea el Banco Central Europeo o de Google una vez al "
+"día -cuando el primer usuario inicia la sesión en el día. La opción manual "
+"nunca actualizará las tasas de forma automática -los tipos de cambio tendrán "
+"que ser mantenidos manualmente"
#: SystemParameters.php:500
-#, fuzzy
msgid "Source Exchange Rates From"
-msgstr "Tasa de Cambio del Ingreso"
+msgstr "Fuente de los tipos de cambio"
#: SystemParameters.php:502
msgid "European Central Bank"
@@ -34896,9 +34894,8 @@
msgstr "Proporción de Sobre Cargo Permitida"
#: SystemParameters.php:706 SystemParameters.php:711
-#, fuzzy
msgid "The input must between 0~100"
-msgstr "La cantidad debe ser mayor que 0"
+msgstr "La entrada debe estar entre 0 y 100"
#: SystemParameters.php:706
msgid "integer between 0-100"
@@ -35022,9 +35019,8 @@
msgstr "Longitud de la Página del Informe"
#: SystemParameters.php:754
-#, fuzzy
msgid "The input should be between 1~999"
-msgstr "El valor de la propiedad debe entre"
+msgstr "La entrada debe estar entre 1 y 999"
#: SystemParameters.php:754
msgid " 1 to 999"
@@ -35508,13 +35504,16 @@
#: SystemParameters.php:1122
msgid "Using Smtp Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Usar correo SMTP"
#: SystemParameters.php:1135
msgid ""
"The default setting is using mail in default php.ini, if you choose Yes for "
"this selection, you can use the SMTP set in the setup section."
msgstr ""
+"La configuración predeterminada es usar el correo predeterminado en php.ini, "
+"si escoge Sí en esta selección, puede utilizar el conjunto de SMTP en la "
+"sección de configuración."
#: TaxAuthorities.php:6 TaxAuthorityRates.php:134
msgid "Tax Authorities"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-12-04 21:35:41
|
Revision: 6479
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6479
Author: rchacon
Date: 2013-12-04 21:35:35 +0000 (Wed, 04 Dec 2013)
Log Message:
-----------
Spanish translations improvements.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-04 20:41:43 UTC (rev 6478)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-04 21:35:35 UTC (rev 6479)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:34+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 14:30-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-04 15:10-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -34613,7 +34613,7 @@
#: SystemParameters.php:511
msgid "Laser Printed"
-msgstr "Imprimir en una láser"
+msgstr "Imprimir en láser"
#: SystemParameters.php:512
msgid "Special Stationery"
@@ -34630,7 +34630,7 @@
#: SystemParameters.php:523
msgid "Select the invoice layout"
msgstr ""
-"Seleccione la orientación de la Factura, Horizontal (apaisada) ó Vertical "
+"Seleccione la orientación de la factura: horizontal (apaisada) o vertical "
"(retrato)."
#: SystemParameters.php:527
@@ -34661,11 +34661,11 @@
#: SystemParameters.php:537
msgid "Working Days on a Week"
-msgstr "Días de trabajo en una semana"
+msgstr "Días laborales en una semana"
#: SystemParameters.php:539 SystemParameters.php:540 SystemParameters.php:541
msgid "working days"
-msgstr "Días de trabajo"
+msgstr "días laborales"
#: SystemParameters.php:543
msgid "Number of working days on a week"
@@ -34823,23 +34823,21 @@
#: SystemParameters.php:655
msgid "Country Of Operation"
-msgstr "País de Operación"
+msgstr "País de operación"
#: SystemParameters.php:663
-#, fuzzy
msgid ""
"This parameter is only effective if Do Freight Calculation is set to Yes."
msgstr ""
-"Este parámetro sólo es efectivo si Calcular Flete es Sí. Los nombres de "
-"países proceden de la tabla de monedas."
+"Este parámetro sólo es efectivo si Calcular Flete está configurado en Si."
#: SystemParameters.php:666
msgid "Standard Cost Decimal Places"
-msgstr "Posiciones Decimales para Costo Estándar"
+msgstr "Decimales para costo estándar"
#: SystemParameters.php:670
msgid "Decimal Places to be used in Standard Cost"
-msgstr "Decimales que se usarán en el costo estándar"
+msgstr "Cantidad de decimales que se usarán en el costo estándar"
#: SystemParameters.php:673
msgid "Number Of Periods Of StockUsage"
@@ -35465,7 +35463,7 @@
#: SystemParameters.php:1109
msgid "Factory Manager Email Address"
-msgstr "Dirección de Correo Electrónico del Director de Fábrica"
+msgstr "Dirección de correo-e del Director de Fábrica"
#: SystemParameters.php:1111
msgid ""
@@ -35489,7 +35487,7 @@
#: SystemParameters.php:1117
msgid "Inventory Manager Email Address"
-msgstr "Dirección de Correo Electrónico del Gerente de Inventario"
+msgstr "Dirección de correo-e del Gerente de Inventario"
#: SystemParameters.php:1119
msgid ""
@@ -45421,7 +45419,7 @@
#: api/api_errorcodes.php:214
msgid "Invalid Email Address"
-msgstr "Dirección de Correo Electrónico Inválida"
+msgstr "Dirección de correo-e inválida"
#: api/api_errorcodes.php:215
msgid "Location Code Not Setup"
|
|
From: <rc...@us...> - 2013-12-14 14:03:18
|
Revision: 6500
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6500
Author: rchacon
Date: 2013-12-14 14:03:15 +0000 (Sat, 14 Dec 2013)
Log Message:
-----------
Minor Spanish translation adjustments.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-14 13:50:20 UTC (rev 6499)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-12-14 14:03:15 UTC (rev 6500)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-01 20:34+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 07:31-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-14 08:01-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -10679,9 +10679,8 @@
"70%"
#: DiscountMatrix.php:43
-#, fuzzy
msgid "Numbers between 1 and 100 are expected"
-msgstr "Sólo se permite un número del 1 al 69"
+msgstr "Se esperan números entre 1 y 100"
#: DiscountMatrix.php:64
msgid "The discount matrix record has been added"
@@ -34863,9 +34862,8 @@
msgstr "La entrada debe estar entre 0 y 100"
#: SystemParameters.php:706
-#, fuzzy
msgid "integer between 0 and 100"
-msgstr "número entero entre 0-100"
+msgstr "número entero entre 0 y 100"
#: SystemParameters.php:707
msgid ""
@@ -34985,9 +34983,8 @@
msgstr "Longitud de la Página del Informe"
#: SystemParameters.php:754
-#, fuzzy
msgid "The input should be between 1 and 999"
-msgstr "El valor de la propiedad debe entre"
+msgstr "La entrada debe estar entre 1 y 999"
#: SystemParameters.php:754
msgid " 1 to 999"
@@ -34998,9 +34995,8 @@
msgstr "Número Máximo Predeterminado de Registros a mostrar"
#: SystemParameters.php:760
-#, fuzzy
msgid "The records should be between 1 and 999"
-msgstr "La Clase de Impuesto Predeterminada debe estar entre 1 y 9"
+msgstr "Los registros deben estar entre 1 y 999"
#: SystemParameters.php:761
msgid ""
@@ -35028,9 +35024,8 @@
msgstr "Tamaño Máximo en KB de imágenes a cargar"
#: SystemParameters.php:778
-#, fuzzy
msgid "The input should be between 1 to 999"
-msgstr "El valor de la propiedad debe entre"
+msgstr "La entrada debe estar entre 1 y 999"
#: SystemParameters.php:778
msgid "1 t0 999"
|
|
From: <rc...@us...> - 2014-02-26 13:00:23
|
Revision: 6589
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6589
Author: rchacon
Date: 2014-02-26 13:00:20 +0000 (Wed, 26 Feb 2014)
Log Message:
-----------
Improvements in Spanish translation
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-02-24 14:32:08 UTC (rev 6588)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-02-26 13:00:20 UTC (rev 6589)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 17:33+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 08:53-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-10 13:15-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -16395,7 +16395,7 @@
#: MaintenanceTasks.php:119
msgid "Are you sure you wish to delete this maintenance task?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta tarea de mantenimiento?"
#: MaintenanceTasks.php:172
msgid "Asset to Maintain"
@@ -16419,7 +16419,7 @@
#: MaintenanceTasks.php:235
msgid "Update Task"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar tarea"
#: MaintenanceTasks.php:240
msgid "Enter New Task"
@@ -16427,11 +16427,11 @@
#: MaintenanceUserSchedule.php:7
msgid "My Maintenance Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Mis trabajos de mantenimiento"
#: MaintenanceUserSchedule.php:9
msgid "Fixed Assets Maintenance Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Programa de mantenimiento de activos fijos"
#: MaintenanceUserSchedule.php:43
msgid "The maintenance schedule cannot be retrieved because"
@@ -16448,6 +16448,7 @@
#: MaintenanceUserSchedule.php:76
msgid "Are you sure you wish to mark this maintenance task as completed?"
msgstr ""
+"¿Está seguro que desea marcar esta tarea de mantenimiento como completada?"
#: MaintenanceUserSchedule.php:76
msgid "Mark Completed"
@@ -43249,11 +43250,11 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:396
msgid "My Maintenance Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Mi plan de mantenimiento"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:397
msgid "Maintenance Reminder Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Correos-e para recordatorio de mantenimiento"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:403
msgid "Asset Categories Maintenance"
@@ -43373,7 +43374,7 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:487
msgid "Price Matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Matriz de precios"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:506
msgid "Inventory Locations Maintenance"
@@ -43393,7 +43394,7 @@
#: includes/MainMenuLinksArray.php:512
msgid "Maintain Internal Stock Categories to User Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener categorías de inventario interno por funciones de usuario"
#: includes/MainMenuLinksArray.php:513
msgid "Label Templates Maintenance"
|
|
From: <rc...@us...> - 2014-02-28 12:54:34
|
Revision: 6590
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6590
Author: rchacon
Date: 2014-02-28 12:54:29 +0000 (Fri, 28 Feb 2014)
Log Message:
-----------
Improvements in Spanish translation.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-02-26 13:00:20 UTC (rev 6589)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-02-28 12:54:29 UTC (rev 6590)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 17:33+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 13:15-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 06:50-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -1646,6 +1646,7 @@
#: BankAccountUsers.php:44
msgid "You have not selected an user to be authorised to use this bank account"
msgstr ""
+"No ha seleccionado un usuario para ser autorizado a usar esta cuenta bancaria"
#: BankAccountUsers.php:63
msgid "The user"
@@ -1666,6 +1667,7 @@
#: BankAccountUsers.php:82
msgid "The bank account user record could not be deleted because"
msgstr ""
+"El registro de usuario de cuenta bancaria no puede ser eliminado porque"
#: BankAccountUsers.php:84
msgid "has been un-authorised to use"
@@ -1727,7 +1729,7 @@
#: BankAccountUsers.php:178
#, php-format
msgid "Are you sure you wish to un-authorise this user?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro que desea desautorizar este usuario?"
#: BankAccountUsers.php:178
#, php-format
@@ -7562,7 +7564,7 @@
#: Currencies.php:299 Currencies.php:495
msgid "Show in webSHOP"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar en webSHOP"
#: Currencies.php:301
msgid "1 / Ex Rate"
@@ -11842,7 +11844,7 @@
#: FixedAssetDepreciation.php:195 FixedAssetDepreciation.php:214
msgid "Monthly depreciation for asset"
-msgstr ""
+msgstr "Depreciación mensual para el activo"
#: FixedAssetDepreciation.php:198
msgid "Cannot insert a depreciation GL entry for the depreciation because"
@@ -44469,11 +44471,11 @@
#: includes/PDFTransPageHeader.inc:183
msgid "Customer Tax Ref"
-msgstr "Referencia Fiscal del Cliente"
+msgstr "Referencia fiscal del cliente"
#: includes/PDFTransPageHeader.inc:190
msgid "Customer Order Ref."
-msgstr "Ref. del Pedido del Cliente"
+msgstr "Ref. del pedido del cliente"
#: includes/PDFTransPageHeaderPortrait.inc:159
msgid "Delivered To (check Dispatch Detail)"
|
|
From: <rc...@us...> - 2014-03-17 14:04:54
|
Revision: 6611
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6611
Author: rchacon
Date: 2014-03-17 14:04:49 +0000 (Mon, 17 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Spanish translation improvements.
Modified Paths:
--------------
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-03-15 21:38:17 UTC (rev 6610)
+++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-03-17 14:04:49 UTC (rev 6611)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: WebERP 4.081\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 17:33+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-28 06:50-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-28 16:37-0600\n"
"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
"Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -6450,7 +6450,7 @@
#: CounterSales.php:1105 CounterSales.php:1912 CounterSales.php:1931
#: CounterSales.php:1981 CounterSales.php:2018
msgid "Counter Sale"
-msgstr "Venta de Mostrador"
+msgstr "Venta de mostrador"
#: CounterReturns.php:1533 CounterSales.php:1989 CustomerReceipt.php:493
#: ../webSHOP/includes/Functions.php:478
@@ -6627,7 +6627,7 @@
#: CounterSales.php:11 CounterSales.php:230
msgid "Counter Sales"
-msgstr "Ventas de Mostrador"
+msgstr "Ventas de mostrador"
#: CounterSales.php:136
msgid ""
@@ -6656,7 +6656,7 @@
#: CounterSales.php:224 CounterSales.php:2068
msgid "Start a new Counter Sale"
-msgstr "Iniciar una nueva Venta de Mostrador"
+msgstr "Iniciar una nueva venta de mostrador"
#: CounterSales.php:436 SelectOrderItems.php:942 SelectOrderItems.php:1131
msgid "An invalid date entry was made for "
@@ -16145,7 +16145,7 @@
#: Locations.php:617
msgid "Default Counter Sales Customer Code"
-msgstr "Código de Cliente de Ventas de Mostrador Predeterminado"
+msgstr "Código de cliente predeterminado para ventas de mostrador "
#: Locations.php:618
msgid ""
@@ -16156,7 +16156,7 @@
#: Locations.php:621
msgid "Counter Sales Branch Code"
-msgstr "Código de Sucursal de Ventas de Mostrador"
+msgstr "Código de sucursal para ventas de mostrador"
#: Locations.php:622
msgid ""
@@ -26125,7 +26125,7 @@
#: SelectCustomer.php:231
msgid "Create a Counter Sale for this Customer"
-msgstr "Crear una Venta de Mostrador para este Cliente"
+msgstr "Crear una venta de mostrador para este cliente"
#: SelectCustomer.php:234 SelectCustomer.php:255
msgid "Add a New Customer"
|