From: <rc...@us...> - 2016-11-18 04:44:02
|
Revision: 7672 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/7672 Author: rchacon Date: 2016-11-18 04:43:59 +0000 (Fri, 18 Nov 2016) Log Message: ----------- Update translation. Modified Paths: -------------- trunk/GLCashFlowsSetup.php trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po trunk/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/GLCashFlowsSetup.php =================================================================== --- trunk/GLCashFlowsSetup.php 2016-11-18 03:24:18 UTC (rev 7671) +++ trunk/GLCashFlowsSetup.php 2016-11-18 04:43:59 UTC (rev 7672) @@ -125,7 +125,7 @@ foreach ($Criterion as $Criteria) { $Sql = "UPDATE `chartmaster` SET `cashflowsactivity`=". $Criteria['CashFlowsActivity'] . " - WHERE `accountname` LIKE '%". _($Criteria['AccountLike']) . "%' + WHERE `accountname` LIKE '%". addslashes(_($Criteria['AccountLike'])) . "%' AND `cashflowsactivity`=-1";// Uses cashflowsactivity=-1 to NOT overwrite. $ErrMsg = _('Can not update chartmaster.cashflowsactivity. Error code:'); $Result = DB_query($Sql, $ErrMsg); @@ -169,13 +169,13 @@ <tr> <td colspan="2">', '<div class="centre">', - '<button name="Action" type="submit" value="', _('Update'), '"><img alt="" src="', $RootPath, '/css/', $Theme, + '<button name="Action" type="submit" value="Update"><img alt="" src="', $RootPath, '/css/', $Theme, '/images/tick.svg" /> ', _('Update'), '</button>', // "Update" button. - '<button name="Action" type="submit" value="', _('Reset'), '"><img alt="" src="', $RootPath, '/css/', $Theme, + '<button name="Action" type="submit" value="Reset"><img alt="" src="', $RootPath, '/css/', $Theme, '/images/cross.svg" /> ', _('Reset values'), '</button>', // "Reset values" button. - '<button name="Action" type="submit" value="', _('Automatic'), '"><img alt="" src="', $RootPath, '/css/', $Theme, + '<button name="Action" type="submit" value="Automatic"><img alt="" src="', $RootPath, '/css/', $Theme, '/images/next.svg" /> ', _('Automatic setup'), '</button>', // "Automatic setup" button. - '<button name="Action" type="submit" value="', _('Manual'), '"><img alt="" src="', $RootPath, '/css/', $Theme, + '<button name="Action" type="submit" value="Manual"><img alt="" src="', $RootPath, '/css/', $Theme, '/images/previous.svg" /> ', _('Manual setup'), '</button>', // "Manual setup" button. '<button onclick="window.location=\'index.php?Application=GL\'" type="button"><img alt="" src="', $RootPath, '/css/', $Theme, '/images/return.svg" /> ', _('Return'), '</button>', // "Return" button. Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2016-11-18 03:24:18 UTC (rev 7671) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2016-11-18 04:43:59 UTC (rev 7672) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: webERP 4.12.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-17 19:39-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 21:19-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 21:34-0600\n" "Last-Translator: Rafael E. Chacón <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -14575,7 +14575,7 @@ #: GLAccounts.php:11 GLAccounts.php:283 msgid "Operating activity" -msgstr "Actividad operativa" +msgstr "Actividad de explotación" #: GLAccounts.php:12 GLAccounts.php:284 msgid "Investing activity" Modified: trunk/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2016-11-18 03:24:18 UTC (rev 7671) +++ trunk/locale/fr_FR.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2016-11-18 04:43:59 UTC (rev 7672) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: webERP 4.12.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-17 19:39-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-17 20:29-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-17 22:24-0600\n" "Last-Translator: Rafael E. Chacón <raf...@gm...>\n" "Language-Team: French <none>\n" "Language: fr_FR\n" @@ -1504,11 +1504,11 @@ #: AnalysisHorizontalIncome.php:43 GLCashFlowsIndirect.php:782 msgid "Select period from" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la période de" #: AnalysisHorizontalIncome.php:79 GLCashFlowsIndirect.php:803 msgid "Select period to" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner la période à" #: AnalysisHorizontalIncome.php:105 AnalysisHorizontalPosition.php:63 msgid "Detail or summary" @@ -1558,7 +1558,7 @@ #: SecurityTokens.php:156 UserGLAccounts.php:259 #: Z_GLAccountUsersCopyAuthority.php:96 includes/Login.php:8 msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "Retour" #: AnalysisHorizontalIncome.php:131 GLProfit_Loss.php:147 GLProfit_Loss.php:577 #: GLTagProfit_Loss.php:155 GLTagProfit_Loss.php:480 @@ -1684,7 +1684,6 @@ msgid "total" msgstr "Total" -# JDN #: AnalysisHorizontalIncome.php:312 AnalysisHorizontalIncome.php:481 #: Contracts.php:949 GLProfit_Loss.php:324 GLProfit_Loss.php:517 #: GLProfit_Loss.php:831 GLProfit_Loss.php:1188 GLTagProfit_Loss.php:310 @@ -1703,7 +1702,7 @@ #: AnalysisHorizontalIncome.php:501 msgid "Net Profit" -msgstr "" +msgstr "Résultat net" #: AnalysisHorizontalIncome.php:518 AnalysisHorizontalPosition.php:358 #: BOMs.php:919 CustWhereAlloc.php:199 DailyBankTransactions.php:252 @@ -1711,7 +1710,7 @@ #: GLProfit_Loss.php:1313 GLTrialBalance.php:736 SuppWhereAlloc.php:197 #: UserGLAccounts.php:254 msgid "Print This" -msgstr "" +msgstr "Imprimer ceci" #: AnalysisHorizontalIncome.php:519 AnalysisHorizontalIncome.php:520 #: AnalysisHorizontalPosition.php:359 AnalysisHorizontalPosition.php:360 @@ -14690,7 +14689,7 @@ #: GLAccounts.php:14 GLAccounts.php:286 GLCashFlowsIndirect.php:20 msgid "Cash or cash equivalent" -msgstr "Trésorerie et des équivalents de trésorerie" +msgstr "Trésorerie et équivalents de trésorerie" #: GLAccounts.php:15 GLCashFlowsIndirect.php:21 msgid "Unknown" @@ -15031,7 +15030,7 @@ #: GLCashFlowsIndirect.php:17 msgid "Operating activities" -msgstr "Activités opérationnelles" +msgstr "Activités d'exploitation" #: GLCashFlowsIndirect.php:18 msgid "Investing activities" @@ -15039,11 +15038,11 @@ #: GLCashFlowsIndirect.php:19 msgid "Financing activities" -msgstr "activités de financement" +msgstr "Activités de financement" #: GLCashFlowsIndirect.php:36 msgid "Statement of Cash Flows, Indirect Method" -msgstr "Etat des flux de trésorerie, méthode indirecte" +msgstr "État des flux de trésorerie, méthode indirecte" #: GLCashFlowsIndirect.php:63 msgid "" @@ -15073,7 +15072,7 @@ #: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:36 #: includes/PDFTrialBalancePageHeader.inc:33 msgid "Period Budget" -msgstr "Budget pour la Période" +msgstr "Budget pour la période" #: GLCashFlowsIndirect.php:127 GLCashFlowsIndirect.php:446 msgid "" @@ -15090,7 +15089,7 @@ "a positive number indicates a cash inflow." msgstr "" "Signes de trésorerie et équivalents de trésorerie: un nombre négatif indique " -"une sortie de trésorerie; Un nombre positif indique une entrée de trésorerie." +"une sortie de trésorerie; un nombre positif indique une entrée de trésorerie." #: GLCashFlowsIndirect.php:136 GLCashFlowsIndirect.php:455 msgid "Net profit and dividends" @@ -15110,7 +15109,7 @@ #: GLCashFlowsIndirect.php:266 GLCashFlowsIndirect.php:569 msgid "Net increase in cash and cash equivalents" -msgstr "Augmentation nette de la trésorerie et des équivalents de trésorerie" +msgstr "Augmentation nette de trésorerie et équivalents de trésorerie" #: GLCashFlowsIndirect.php:330 GLCashFlowsIndirect.php:625 msgid "Cash and cash equivalents at beginning of period" @@ -15122,7 +15121,7 @@ #: GLCashFlowsIndirect.php:734 msgid "Run Setup" -msgstr "" +msgstr "Lancer l'installation" #: GLCashFlowsIndirect.php:750 msgid "" @@ -15148,6 +15147,9 @@ "the statement of financial position, which represents a single moment in " "time." msgstr "" +"L'état des flux de trésorerie représente une période de temps. Cela " +"contraste avec l'état de la situation financière, qui représente un moment " +"unique dans le temps." #: GLCashFlowsIndirect.php:753 msgid "" @@ -15194,7 +15196,7 @@ #: GLCashFlowsSetup.php:7 msgid "Cash Flows Activities Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Gestion des activités de flux de trésorerie" #: GLCashFlowsSetup.php:29 GLCashFlowsSetup.php:39 GLCashFlowsSetup.php:48 msgid "Can not update chartmaster.cashflowsactivity because" @@ -15290,12 +15292,18 @@ "partitioned into three sections: operating activities, investing activities " "and financing activities." msgstr "" +"L'état des flux de trésorerie, en utilisant des méthodes directes et " +"indirectes, est divisé en trois sections: activités d'exploitation, " +"activités d'investissement et activités de financement." #: GLCashFlowsSetup.php:154 msgid "" "You must classify all accounts in any of those three sections of the cash " "flow statement, or as no effect on cash flow, or as cash or cash equivalent." msgstr "" +"Vous devez classer tous les comptes dans l'une de ces trois sections de " +"l'état des flux de trésorerie, ou comme sans effet sur le flux de " +"trésorerie, ou en trésorerie et équivalents de trésorerie." #: GLCashFlowsSetup.php:166 msgid "Action to do" @@ -15328,19 +15336,19 @@ #: GLCashFlowsSetup.php:194 msgid "Net profit for the period GL account" -msgstr "" +msgstr "Compte GL pour le résultat net de la période" #: GLCashFlowsSetup.php:209 msgid "GL account to post the net profit for the period" -msgstr "" +msgstr "Compte GL pour comptabiliser le résultat net de la période" #: GLCashFlowsSetup.php:214 msgid "Retained earnings GL account" -msgstr "" +msgstr "Compte GL pour les réserves comptables" #: GLCashFlowsSetup.php:230 msgid "GL account to post the retained earnings" -msgstr "" +msgstr "Compte GL pour comptabiliser les réserves comptables" #: GLCodesInquiry.php:7 msgid "GL Codes Inquiry" @@ -15590,11 +15598,11 @@ #: GLProfit_Loss.php:620 msgid "Statement of Comprehensive Income" -msgstr "" +msgstr "État du résultat global" #: GLProfit_Loss.php:621 includes/MainMenuLinksArray.php:377 msgid "Profit and Loss Statement" -msgstr "" +msgstr "État du résultat global" #: GLProfit_Loss.php:912 #, php-format @@ -51177,7 +51185,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:378 msgid "Statement of Cash Flows" -msgstr "" +msgstr "État des flux de trésorerie" #: includes/MainMenuLinksArray.php:381 msgid "Tag Reports" |