From: <rc...@us...> - 2016-03-02 23:23:48
|
Revision: 7465 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/7465 Author: rchacon Date: 2016-03-02 23:23:45 +0000 (Wed, 02 Mar 2016) Log Message: ----------- Spanish translation update. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2016-02-24 01:13:13 UTC (rev 7464) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2016-03-02 23:23:45 UTC (rev 7465) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: webERP 4.12.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-12-29 12:33-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-20 11:40-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-01 09:59-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -3655,7 +3655,7 @@ #: BankReconciliation.php:120 CustomerReceipt.php:819 msgid "You must first" -msgstr "Antes debe" +msgstr "Primero debe seleccionar" #: BankReconciliation.php:120 CustomerReceipt.php:819 #: DailyBankTransactions.php:43 Payments.php:794 SuppPaymentRun.php:332 @@ -4032,7 +4032,7 @@ #: CollectiveWorkOrderCost.php:268 msgid "Start Date To" -msgstr "Fecha inial al" +msgstr "Fecha inicial al" #: CollectiveWorkOrderCost.php:274 SelectWorkOrder.php:175 msgid "New Work Order" @@ -5815,7 +5815,7 @@ "You should automatically be forwarded to the Contract page. If this does not " "happen perhaps the browser does not support META Refresh" msgstr "" -"Debería ser redirigido automáticamente a la página de contrato. Si esto no " +"Debería ser enviado automáticamente a la página de contrato. Si esto no " "ocurre, es posible que el buscador no soporte la recarga META" #: ContractBOM.php:44 ContractOtherReqts.php:47 Contracts.php:96 @@ -6331,8 +6331,8 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of the Contract line " "items page" msgstr "" -"Automáticamente deberá enviarse a la entrada de los elementos del contrato " -"de línea la página" +"Debería ser enviado automáticamente a la entrada de los elementos del " +"contrato de línea la página" #: Contracts.php:96 Contracts.php:104 Customers.php:272 #: DeliveryDetails.php:276 DeliveryDetails.php:285 EmailCustStatements.php:14 @@ -6360,7 +6360,7 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of the Contract " "requirements page" msgstr "" -"Usted debe ser automáticamente enviado a la entrada de los requisitos del " +"Debería ser enviado automáticamente a la entrada de los requisitos del " "contrato página" #: Contracts.php:111 @@ -10806,8 +10806,8 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of a new Customer Branch " "page" msgstr "" -"Debería ser dirigido automáticamente a la página de Nueva sucursal del " -"Cliente" +"Debería ser enviado automáticamente a la página de entrada de nueva sucursal " +"del Cliente" #: Customers.php:279 msgid "No updates or deletes took place" @@ -11532,7 +11532,7 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of recurring order " "details page" msgstr "" -"Debería ser dirigido automáticamente a la página de entrada de detalles de " +"Debería ser enviado automáticamente a la página de entrada de detalles de " "pedidos frecuentes" #: DeliveryDetails.php:282 DeliveryDetails.php:1210 @@ -11544,7 +11544,7 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of the order line details " "page" msgstr "" -"Debería ser dirigido automáticamente a la página de entrada de detalles de " +"Debería ser enviado automáticamente a la página de entrada de detalles de " "filas del pedido" #: DeliveryDetails.php:298 @@ -15012,7 +15012,7 @@ #: GLJournal.php:202 msgid "You must select a GL account code" -msgstr "Usted debe seleccionar un código de cuenta contable" +msgstr "Debe seleccionar un código de cuenta contable" #: GLJournal.php:264 msgid "Date to Process Journal" @@ -16205,7 +16205,7 @@ #: ImportBankTransAnalysis.php:61 SuppTransGLAnalysis.php:37 msgid "You must select a general ledger code from the list below" -msgstr "Usted debe seleccionar un código contable de la siguiente lista" +msgstr "Debe seleccionar un código contable de la siguiente lista" #: ImportBankTransAnalysis.php:71 SuppTransGLAnalysis.php:47 msgid "The account code entered is not a valid code" @@ -21295,7 +21295,7 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of the purchase order " "line items page" msgstr "" -"Debería ser conducido automáticamente a la página de entrada de filas " +"Debería ser enviado automáticamente a la página de entrada de filas " "artículos de la orden de compra" #: PO_Header.php:296 @@ -23391,13 +23391,11 @@ #: PcTabs.php:82 msgid "You must select a General ledger code for the cash to be assigned from" -msgstr "" -"Usted debe seleccionar un código contable para el dinero que se asignará a" +msgstr "Debe seleccionar un código contable para el dinero que se asignará a" #: PcTabs.php:87 msgid "You must select a General ledger code for this petty cash tab" -msgstr "" -"Usted debe seleccionar un código contable para esta ficha de caja chica" +msgstr "Debe seleccionar un código contable para esta ficha de caja chica" #: PcTabs.php:104 PcTabs.php:142 PcTabs.php:168 msgid "The Petty Cash Tab" @@ -23612,6 +23610,8 @@ #: PriceMatrix.php:202 msgid "You must select a stock item first before set a price maxtrix" msgstr "" +"Debe seleccionar primero un artículo de inventario antes de fijar una matriz " +"de precios" #: PriceMatrix.php:219 PriceMatrix.php:266 Prices.php:329 msgid "Price Effective From Date" @@ -24440,7 +24440,7 @@ #: PrintCustStatements.php:460 msgid " Customer statements has been emailed to" -msgstr "" +msgstr "Estados de cuenta de cliente han sido enviados por correo-e a" #: PrintCustStatements.php:475 msgid "No Statements Found" @@ -24683,7 +24683,7 @@ #: PrintCustTrans.php:785 PrintCustTransPortrait.php:854 msgid "Your Order Ref" -msgstr "Referencia Pedidos Compra" +msgstr "Su referencia de pedido" #: PrintCustTrans.php:786 PrintCustTransPortrait.php:855 msgid "Our Order No" @@ -26809,7 +26809,7 @@ "You should automatically be forwarded to the CSV Sales Analysis file when it " "is ready" msgstr "" -"Debería ser conducido automáticamente al fichero CSV de Análisis de Ventas " +"Debería ser enviado automáticamente al fichero CSV de Análisis de Ventas " "cuando esté listo" #: SalesByTypePeriodInquiry.php:6 SalesByTypePeriodInquiry.php:10 @@ -28593,8 +28593,8 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of the delivery details " "page" msgstr "" -"Usted automáticamente debería redirigirse al ingreso de los detalles de " -"entrega de la página" +"Debería ser enviado automáticamente al ingreso de los detalles de entrega de " +"la página" #: SelectOrderItems.php:1147 msgid "if this does not happen" @@ -32831,7 +32831,7 @@ #: StockUsage.php:19 msgid "You should automatically be forwarded to the usage graph" -msgstr "Debería ser conducido automáticamente a la gráfica de uso" +msgstr "Debería ser enviado automáticamente a la gráfica de uso" #: StockUsage.php:55 msgid "" @@ -34404,7 +34404,7 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of credit notes against " "goods received page" msgstr "" -"Debería ser dirigido automáticamente a la página de entrada de notas de " +"Debería ser enviado automáticamente a la página de entrada de notas de " "crédito respecto a bienes recibidos" #: SupplierCredit.php:221 @@ -34412,7 +34412,7 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of credit notes against " "shipments page" msgstr "" -"Debería ser dirigido automáticamente a la página de entrada de notas de " +"Debería ser enviado automáticamente a la página de entrada de notas de " "crédito respecto a envíos" #: SupplierCredit.php:233 @@ -34420,7 +34420,7 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of credit notes against " "the general ledger page" msgstr "" -"Debería ser dirigido automáticamente a la página de entrada de notas de " +"Debería ser enviado automáticamente a la página de entrada de notas de " "crédito respecto a la contabilidad" #: SupplierCredit.php:243 @@ -34428,15 +34428,15 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of supplier credit notes " "against contracts page" msgstr "" -"Automáticamente debería remitirse al ingreso de notas de crédito de " -"proveedores contra la página contratos" +"Debería ser enviado automáticamente a la página de entrada de las notas de " +"crédito de proveedores contra contratos" #: SupplierCredit.php:253 msgid "" "You should automatically be forwarded to the entry of invoices against fixed " "assets page" msgstr "" -"Automáticamente debería remitirse al ingreso de las facturas contra la " +"Debería ser enviado automáticamente al ingreso de las facturas contra la " "página de activos fijos" #: SupplierCredit.php:283 @@ -34944,7 +34944,7 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of invoices against goods " "received page" msgstr "" -"Debería ser dirigido automáticamente a la página de entrada de facturas " +"Debería ser enviado automáticamente a la página de entrada de facturas " "respecto a bienes recibidos" #: SupplierInvoice.php:570 @@ -34952,7 +34952,7 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of invoices against " "shipments page" msgstr "" -"Debería ser conducido automáticamente a la página de entrada de facturas " +"Debería ser enviado automáticamente a la página de entrada de facturas " "contra envíos" #: SupplierInvoice.php:578 @@ -34960,7 +34960,7 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of invoices against the " "general ledger page" msgstr "" -"Debería ser dirigido automáticamente a la página de entrada de facturas " +"Debería ser enviado automáticamente a la página de entrada de facturas " "respecto a la contabilidad" #: SupplierInvoice.php:586 @@ -34968,15 +34968,15 @@ "You should automatically be forwarded to the entry of invoices against " "contracts page" msgstr "" -"Automáticamente deben remitirse al ingreso de las facturas contra la página " -"contratos" +"Debería ser enviado automáticamente al ingreso de las facturas contra la " +"página contratos" #: SupplierInvoice.php:596 msgid "" "You should automatically be forwarded to the entry of invoice amounts " "against fixed assets page" msgstr "" -"Automáticamente deben remitirse a los ingresos de importes de la factura " +"Debería ser enviado automáticamente a los ingresos de importes de la factura " "contra la página de activos fijos" #: SupplierInvoice.php:628 @@ -36181,9 +36181,9 @@ "The default theme to use for the login screen and the setup of new users. " "The users' theme selection will override it." msgstr "" -"El tema por defecto a utilizar para la pantalla de inicio de sesión y la " -"configuración de los usuarios nuevos. Selección de temas de los usuarios lo " -"anulará." +"El tema por defecto a usar en la pantalla de inicio de sesión y en la " +"configuración de los usuarios nuevos. La selección de un tema de usuario " +"prevalecerá sobre este." #: SystemParameters.php:449 msgid "Accounts Receivable/Payable Settings" @@ -36435,7 +36435,7 @@ #: SystemParameters.php:586 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: SystemParameters.php:589 msgid "" @@ -39965,7 +39965,7 @@ #: WorkOrderReceive.php:127 msgid "The Expiry Date should be in date format" -msgstr "" +msgstr "La fecha de caducidad debe estar en formato de fecha" #: WorkOrderReceive.php:140 msgid "" @@ -42016,6 +42016,7 @@ #: Z_ImportCustbranch.php:188 msgid "The Debtor No cannot contain any of the following characters" msgstr "" +"El número de deudor no puede contener ninguno de los siguientes caracteres" #: Z_ImportCustbranch.php:194 msgid "" @@ -42105,7 +42106,7 @@ #: Z_ImportCustbranch.php:359 msgid "The Debtor No" -msgstr "" +msgstr "El número de deudor" #: Z_ImportCustbranch.php:359 msgid "has not existed, and its branches data cannot be imported" @@ -50489,6 +50490,7 @@ #: install/index.php:222 msgid "You must enter a valid email address for the Administrator." msgstr "" +"Debe introducir una dirección de correo-e válida para el administrador." #: install/index.php:228 msgid "" |