From: <rc...@us...> - 2015-06-04 15:55:50
|
Revision: 7316 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/7316 Author: rchacon Date: 2015-06-04 15:55:47 +0000 (Thu, 04 Jun 2015) Log Message: ----------- Spanish translation improvements. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2015-05-27 05:20:33 UTC (rev 7315) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2015-06-04 15:55:47 UTC (rev 7316) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: webERP 4.12.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-05-17 13:40+1200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-21 10:54-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-04 09:54-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -545,7 +545,7 @@ #: AccountGroups.php:401 msgid "Enter the account group name" -msgstr "Introduzca el nombre del grupo de cuentas" +msgstr "Introducir el nombre del grupo de cuentas" #: AccountGroups.php:401 msgid "" @@ -2936,7 +2936,7 @@ #: SelectQASamples.php:280 Shipt_Select.php:174 TestPlanResults.php:158 #: WorkOrderEntry.php:706 WorkOrderIssue.php:737 msgid "Enter extract of the" -msgstr "Introduzca una parte del" +msgstr "Introducir una parte del" #: BOMInquiry.php:29 BOMs.php:899 EmailConfirmation.php:218 #: EmailConfirmation.php:348 InternalStockRequest.php:154 @@ -5326,7 +5326,7 @@ #: ContractBOM.php:327 PO_Items.php:1148 SelectCompletedOrder.php:479 #: SelectCreditItems.php:1001 msgid "Enter text extracts in the description" -msgstr "Introduzca una parte de la descripción" +msgstr "Introducir una parte de la descripción" #: ContractBOM.php:328 msgid "" @@ -5338,7 +5338,7 @@ #: PO_Items.php:1155 SelectCompletedOrder.php:484 SelectCreditItems.php:1004 #: SelectOrderItems.php:1603 SelectSalesOrder.php:544 SelectWorkOrder.php:206 msgid "Enter extract of the Stock Code" -msgstr "Introduzca una parte del Código de Existencia" +msgstr "Introducir una parte del código de inventario" #: ContractBOM.php:333 msgid "" @@ -5589,7 +5589,7 @@ "Could not update the work order item record with the total quantity received " "because" msgstr "" -"No se pudo actualizar el registro del Artículo en la Orden de Trabajo con la " +"No se pudo actualizar el registro del artículo en la Orden de Trabajo con la " "cantidad total recibida porque" #: ContractCosting.php:425 WorkOrderIssue.php:365 WorkOrderReceive.php:743 @@ -5682,7 +5682,7 @@ #: ContractOtherReqts.php:171 msgid "Enter New Contract Requirement" -msgstr "Introducir Nuevo Requerimiento del Contrato" +msgstr "Introducir nuevo requerimiento del contrato" #: Contracts.php:9 Contracts.php:832 msgid "Modify Contract" @@ -6343,7 +6343,7 @@ #: Contracts.php:1066 msgid "Enter Other Requirements" -msgstr "Introducir Otros Requerimientos" +msgstr "Introducir otros requerimientos" #: Contracts.php:1068 msgid "Commit Changes" @@ -6774,7 +6774,7 @@ #: CounterReturns.php:1659 CounterSales.php:2221 SelectOrderItems.php:1596 msgid "Enter partial Description" -msgstr "Introduzca una parte de la descripción" +msgstr "Introducir una parte de la descripción" #: CounterReturns.php:1667 CounterSales.php:2232 SelectOrderItems.php:1615 msgid "Use Quick Entry" @@ -7621,7 +7621,7 @@ #: CreditItemsControlled.php:79 msgid "Credit of Controlled Item" -msgstr "Crédito del Artículo Controlado" +msgstr "Crédito del artículo Controlado" #: CreditStatus.php:6 msgid "Credit Status Code Maintenance" @@ -8339,7 +8339,7 @@ #: CustLoginSetup.php:133 msgid "Enter a userid for this customer login" -msgstr "Introduzca una identificación de usuario para el acceso este cliente" +msgstr "Introducir una identificación de usuario para el acceso este cliente" #: CustLoginSetup.php:150 SMTPServer.php:118 SuppLoginSetup.php:133 #: WWW_Users.php:479 includes/Login.php:99 includes/Login.php:100 @@ -8350,7 +8350,7 @@ #: CustLoginSetup.php:151 msgid "Enter a password for this customer login" -msgstr "Introduzca una contraseña para el acceso este cliente" +msgstr "Introducir una contraseña para el acceso este cliente" #: CustLoginSetup.php:154 SuppLoginSetup.php:137 WWW_Users.php:302 #: WWW_Users.php:483 @@ -8432,7 +8432,7 @@ #: CustomerAccount.php:6 msgid "Customer Account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta de cliente" #: CustomerAccount.php:14 msgid "" @@ -9697,7 +9697,7 @@ #: CustomerReceipt.php:798 msgid "Enter Customer Receipt" -msgstr "Introduzca un Ingreso de cliente" +msgstr "Introducir un Ingreso de cliente" #: CustomerReceipt.php:799 msgid "" @@ -13260,7 +13260,7 @@ #: SupplierTenderCreate.php:695 SupplierTenderCreate.php:706 #: SupplierTenders.php:421 SupplierTenders.php:433 msgid "Enter partial" -msgstr "Introduzca una parte de ..." +msgstr "Introducir una parte de ..." #: FixedAssetTransfer.php:64 FixedAssetTransfer.php:66 msgid "" @@ -15172,7 +15172,7 @@ #: GoodsReceived.php:332 msgid "To enter a delivery against this purchase order" -msgstr "Introduzca una entrega respecto esta orden de compra" +msgstr "Introducir una entrega respecto esta orden de compra" #: GoodsReceived.php:332 msgid "" @@ -15184,11 +15184,11 @@ #: GoodsReceived.php:337 msgid "GL Code of the Line Item" -msgstr "Código contable del Artículo" +msgstr "Código contable del artículo" #: GoodsReceived.php:342 msgid "ShiptRef of the Line Item" -msgstr "Referencia de Transporte del Artículo" +msgstr "Referencia de Transporte del artículo" #: GoodsReceived.php:347 msgid "Contract Reference of the Line Item" @@ -15196,19 +15196,19 @@ #: GoodsReceived.php:352 msgid "Quantity Invoiced of the Line Item" -msgstr "Cantidad Facturada del Artículo" +msgstr "Cantidad Facturada del artículo" #: GoodsReceived.php:357 msgid "Stock Code of the Line Item" -msgstr "Código de Existencia del Artículo" +msgstr "Código de Existencia del artículo" #: GoodsReceived.php:362 msgid "Order Quantity of the Line Item" -msgstr "Cantidad Ordenada del Artículo" +msgstr "Cantidad Ordenada del artículo" #: GoodsReceived.php:367 msgid "Quantity of the Line Item Already Received" -msgstr "Cantidad del Artculo ya Recibida" +msgstr "Cantidad del artículo ya recibida" #: GoodsReceived.php:375 msgid "Re-read the updated purchase order for receiving goods against" @@ -15815,7 +15815,7 @@ #: PcClaimExpensesFromTab.php:142 PcExpenses.php:12 PcExpensesTypeTab.php:9 #: PcReportTab.php:20 PcReportTab.php:237 PcTabs.php:11 PcTypeTabs.php:11 msgid "Payment Entry" -msgstr "Introduzca un Pago a proveedor" +msgstr "Introducir un pago" #: InternalStockCategoriesByRole.php:24 msgid "The Selected type cannot contain any of the following characters" @@ -20935,7 +20935,7 @@ #: PDFPriceList.php:155 msgid "Print Price List Error" -msgstr "Imprimir Errores en lista de precios" +msgstr "Imprimir errores en lista de precios" #: PDFPriceList.php:157 msgid "" @@ -22757,7 +22757,7 @@ #: PO_PDFPurchOrder.php:153 msgid "Print This Order as a Copy" -msgstr "Imprimir Esta Orden como una Copia" +msgstr "Imprimir esta orden como una copia" #: PO_PDFPurchOrder.php:154 msgid "Modify the order to allow a real reprint" @@ -22852,7 +22852,7 @@ #: POReport.php:532 POReport.php:1308 POReport.php:1598 SalesInquiry.php:808 #: SalesInquiry.php:1157 msgid "Line Item Status" -msgstr "Estado del Artículo de la Fila" +msgstr "Estado del artículo de la Fila" #: POReport.php:540 POReport.php:629 POReport.php:1314 POReport.php:1367 #: SalesInquiry.php:825 SalesInquiry.php:843 @@ -22892,7 +22892,7 @@ #: POReport.php:551 POReport.php:1325 SalesInquiry.php:836 msgid "Item Due" -msgstr "Deuda del Artículo" +msgstr "Deuda del artículo" #: POReport.php:616 POReport.php:706 POReport.php:819 POReport.php:1354 #: POReport.php:1408 POReport.php:1493 SalesInquiry.php:912 @@ -23646,7 +23646,7 @@ #: Prices.php:5 msgid "Item Prices" -msgstr "Precios del Artículo" +msgstr "Precios del artículo" #: Prices.php:48 RelatedItemsUpdate.php:42 msgid "An item must first be selected before this page is called" @@ -23936,7 +23936,7 @@ #: PrintCustStatements.php:105 PrintCustStatements.php:453 msgid "Print Customer Account Statements" -msgstr "Imprimir Estados de las Cuentas del cliente" +msgstr "Imprimir estados de cuenta del cliente" #: PrintCustStatements.php:106 msgid "There were no Customers matching your selection of " @@ -24888,7 +24888,7 @@ #: PurchData.php:651 msgid "Supplier Stock Description" -msgstr "Descripción del Artículo del proveedor" +msgstr "Descripción del artículo del proveedor" #: PurchData.php:659 msgid "in days from date of order" @@ -25089,7 +25089,7 @@ #: RecurringSalesOrders.php:308 msgid "Enter New Sales Order" -msgstr "Introduzca una Nuevo Pedido de Venta" +msgstr "Introducir una Nuevo Pedido de Venta" #: RecurringSalesOrders.php:321 msgid "Recurring Order for Customer" @@ -25346,11 +25346,11 @@ #: RelatedItemsUpdate.php:179 msgid "There are no items related set up for this part" -msgstr "" +msgstr "No hay artículos relacionados creados para esta parte" #: RelatedItemsUpdate.php:194 msgid "Related Item Code" -msgstr "" +msgstr "Código de artículo relacionado" #: RelatedItemsUpdate.php:204 msgid "Amend Relation" @@ -25457,7 +25457,7 @@ #: ReprintGRN.php:22 msgid "Enter a Purchase Order Number" -msgstr "Introduzca un Número de Orden de Compra" +msgstr "Introducir un número de orden de compra" #: ReprintGRN.php:26 msgid "Show GRNs" @@ -25500,7 +25500,7 @@ #: ReprintGRN.php:109 msgid "Reprint Labels" -msgstr "" +msgstr "Reimprimir etiquetas" #: ReverseGRN.php:9 includes/MainMenuLinksArray.php:206 msgid "Reverse Goods Received" @@ -27377,11 +27377,11 @@ #: SelectCreditItems.php:225 msgid "Enter text in the customer name" -msgstr "Introduzca una parte del Nombre del cliente" +msgstr "Introducir una parte del nombre del cliente" #: SelectCreditItems.php:228 msgid "Enter text extract in the customer code" -msgstr "Introduzca una parte del Código del cliente" +msgstr "Introducir una parte del código del cliente" #: SelectCreditItems.php:394 msgid "There are no products available that match the criteria specified" @@ -27601,11 +27601,11 @@ #: SelectCreditItems.php:2011 SelectCreditItems.php:2013 msgid "Print this Credit Note" -msgstr "Imprimir este abono" +msgstr "Imprimir esta nota de crédito" #: SelectCreditItems.php:2015 msgid "Enter Another Credit Note" -msgstr "Introducir Otro abono" +msgstr "Introducir otra nota de crédito" #: SelectCustomer.php:6 msgid "Search Customers" @@ -27630,7 +27630,7 @@ #: SelectCustomer.php:215 SelectCustomer.php:247 msgid "Customer Inquiries" -msgstr "Consultas de clientes" +msgstr "Consultas de cliente" #: SelectCustomer.php:216 SelectCustomer.php:248 msgid "Customer Transactions" @@ -27638,19 +27638,19 @@ #: SelectCustomer.php:221 includes/MainMenuLinksArray.php:117 msgid "Customer Transaction Inquiries" -msgstr "Consultas de transacciones de clientes" +msgstr "Consultas de transacciones del cliente" #: SelectCustomer.php:222 msgid "Customer Account statement on screen" -msgstr "" +msgstr "Estado de cuenta de cliente en la pantalla" #: SelectCustomer.php:223 msgid "View Customer Details" -msgstr "Ver Detalles del cliente" +msgstr "Ver detalles del cliente" #: SelectCustomer.php:224 msgid "Print Customer Statement" -msgstr "Imprimir Estado de Cuenta del cliente" +msgstr "Imprimir estado de cuenta del cliente" #: SelectCustomer.php:225 msgid "Order Inquiries" @@ -27666,7 +27666,7 @@ #: SelectCustomer.php:230 msgid "Allocate Receipts OR Credit Notes" -msgstr "" +msgstr "Asignar recibos o notas de crédito" #: SelectCustomer.php:232 msgid "Create a Counter Sale for this Customer" @@ -27694,19 +27694,19 @@ #: SelectCustomer.php:268 SelectSupplier.php:223 SupplierTenderCreate.php:559 msgid "Enter a partial Name" -msgstr "Introduzca una parte del Nombre" +msgstr "Introducir una parte del nombre" #: SelectCustomer.php:275 SelectSupplier.php:232 SupplierTenderCreate.php:566 msgid "Enter a partial Code" -msgstr "Introduzca una parte del Código" +msgstr "Introducir una parte del código" #: SelectCustomer.php:286 msgid "Enter a partial Phone Number" -msgstr "Introduzca una parte del Teléfono" +msgstr "Introducir una parte del teléfono" #: SelectCustomer.php:295 msgid "Enter part of the Address" -msgstr "Introduzca una parte de la Dirección" +msgstr "Introducir una parte de la dirección" #: SelectCustomer.php:305 msgid "Choose a Type" @@ -27723,11 +27723,11 @@ #: SelectCustomer.php:352 msgid "Choose an Area" -msgstr "Escoja un Área" +msgstr "Escoja una área" #: SelectCustomer.php:357 msgid "Setup Areas" -msgstr "Configurar Áreas" +msgstr "Configurar áreas" #: SelectCustomer.php:358 msgid "No Sales Areas defined" @@ -28371,11 +28371,11 @@ #: SelectProduct.php:477 msgid "Maintain Related Items" -msgstr "" +msgstr "Administrar artículos relacionados" #: SelectProduct.php:478 msgid "Maintain Price Matrix" -msgstr "" +msgstr "Administrar matriz de precios" #: SelectProduct.php:524 SelectProduct.php:526 msgid "Enter text that you wish to search for in the item description" @@ -28397,7 +28397,7 @@ #: SelectQASamples.php:76 msgid "Some Results are out of Spec" -msgstr "" +msgstr "Algunos resultados están fuera de especificaciones" #: SelectQASamples.php:85 msgid "QA Sample record for" @@ -28474,11 +28474,11 @@ #: SelectQASamples.php:399 SelectQASamples.php:503 SelectQASamples.php:563 #: TestPlanResults.php:282 TestPlanResults.php:758 msgid "Identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificador" #: SelectQASamples.php:400 TestPlanResults.php:283 msgid "Created By" -msgstr "" +msgstr "Creado por" #: SelectQASamples.php:401 SelectQASamples.php:511 TestPlanResults.php:284 #: TestPlanResults.php:759 @@ -28669,7 +28669,7 @@ #: SelectSupplier.php:166 SelectSupplier.php:204 msgid "Supplier Inquiries" -msgstr "Consultas de proveedores" +msgstr "Consultas de proveedor" #: SelectSupplier.php:167 SelectSupplier.php:205 msgid "Supplier Transactions" @@ -28681,7 +28681,7 @@ #: SelectSupplier.php:171 msgid "Supplier Account Inquiry" -msgstr "Consultar Cuenta del proveedor" +msgstr "Consultar cuenta del proveedor" #: SelectSupplier.php:175 msgid "Add / Receive / View Outstanding Purchase Orders" @@ -28707,19 +28707,19 @@ #: SelectSupplier.php:182 msgid "Enter a Purchase Order for This Supplier" -msgstr "Introduzca una Orden de Compra para este proveedor" +msgstr "Introducir una orden de compra para este proveedor" #: SelectSupplier.php:183 msgid "Enter a Suppliers Invoice" -msgstr "Introduzca una Factura de proveedor" +msgstr "Introducir una Factura de proveedor" #: SelectSupplier.php:184 msgid "Enter a Suppliers Credit Note" -msgstr "Introduzca una nota de Crédito (Abono) a proveedor" +msgstr "Introducir una nota de Crédito (Abono) a proveedor" #: SelectSupplier.php:185 msgid "Enter a Payment to, or Receipt from the Supplier" -msgstr "Introduzca un Pago a, ó Ingreso desde, proveedor" +msgstr "Introducir un Pago a, ó Ingreso desde, proveedor" #: SelectSupplier.php:187 msgid "Reverse an Outstanding Goods Received Note (GRN)" @@ -29049,7 +29049,7 @@ #: ShipmentCosting.php:101 msgid "No Item Cost Records exist for Shipment" -msgstr "No existen Registros de Costo del Artículo para el Envío" +msgstr "No existen Registros de Costo del artículo para el Envío" #: ShipmentCosting.php:121 msgid "The lines on the shipment could not be retrieved from the database" @@ -30167,7 +30167,7 @@ #: SpecialOrder.php:582 msgid "Enter A New Special Order" -msgstr "Introduzca un Nuevo Pedido Especial" +msgstr "Introducir un Nuevo Pedido Especial" #: SpecialOrder.php:590 msgid "Receive Purchase Into and Sell From" @@ -30215,7 +30215,7 @@ #: StockAdjustmentsControlled.php:22 StockAdjustmentsControlled.php:39 msgid "Enter A Stock Adjustment" -msgstr "Introduzca un Ajuste de Existencias" +msgstr "Introducir un ajuste de existencias" #: StockAdjustmentsControlled.php:23 msgid "" @@ -30372,7 +30372,7 @@ #: StockAdjustments.php:517 msgid "Enter Stock Adjustment" -msgstr "Introduzca Ajuste de Existencias" +msgstr "Introducir ajuste de inventario" #: StockAdjustments.php:527 StockStatus.php:371 StockTransfers.php:655 msgid "Show Movements" @@ -31067,7 +31067,7 @@ #: StockClone.php:586 msgid "Enter a unique item code for the new item." -msgstr "Introduzca un código de artículo único para el nuevo artículo." +msgstr "Introducir un código de artículo único para el nuevo artículo." #: StockClone.php:699 Stocks.php:1046 msgid "Clear Image" @@ -32172,7 +32172,7 @@ #: Stocks.php:131 Z_ImportStocks.php:116 msgid "The Stock Item code cannot be empty" -msgstr "El código del Artículo de Existencias no puede estar vacío" +msgstr "El código del artículo de Existencias no puede estar vacío" #: Stocks.php:305 Stocks.php:310 msgid "The make or buy flag cannot be changed from" @@ -32611,7 +32611,7 @@ #: StockTransferControlled.php:18 StockTransferControlled.php:46 msgid "Enter A Stock Transfer" -msgstr "Introduzca una transferencia de la existencia" +msgstr "Introducir una transferencia de la existencia" #: StockTransferControlled.php:19 msgid "" @@ -38165,7 +38165,7 @@ #: WhereUsedInquiry.php:41 WhereUsedInquiry.php:43 msgid "Enter an Item Code" -msgstr "Introduzca un Código de Artículo" +msgstr "Introducir un código de artículo" #: WhereUsedInquiry.php:41 WhereUsedInquiry.php:43 msgid "Illegal characters and blank is not allowed" @@ -38575,7 +38575,7 @@ #: WorkOrderEntry.php:329 msgid "Enter a new work order" -msgstr "Introduzca una nueva orden de trabajo" +msgstr "Introducir una nueva orden de trabajo" #: WorkOrderEntry.php:331 msgid "Go to Costing" @@ -41837,7 +41837,7 @@ #: Z_ImportGLTransactions.php:124 msgid "All transactions must be in the same period" -msgstr "" +msgstr "Todas las transacciones deben estar en el mismo período" #: Z_ImportGLTransactions.php:187 msgid "Cheque" @@ -41880,7 +41880,7 @@ #: Z_ImportGLTransactions.php:231 msgid "All the transactions must be within the same accounting period." -msgstr "" +msgstr "Todas las transacciones deben estar dentro del mismo período contable." #: Z_ImportGLTransactions.php:232 msgid "" @@ -42715,7 +42715,7 @@ #: Z_SalesIntegrityCheck.php:132 msgid "Check Order Item Amounts" -msgstr "Comprobar Importes del Artículo del Pedido" +msgstr "Comprobar Importes del artículo del Pedido" #: Z_SalesIntegrityCheck.php:141 msgid "Order Item" @@ -45359,7 +45359,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:103 msgid "Allocate Receipts or Credit Notes" -msgstr "Asignar Recibos ó notas de Crédito" +msgstr "Asignar recibos o notas de crédito" #: includes/MainMenuLinksArray.php:109 msgid "Where Allocated Inquiry" @@ -45404,7 +45404,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:153 msgid "Supplier Transaction Inquiries" -msgstr "Consultas de proveedores de Transacción" +msgstr "Consultas de transacciones del proveedor" #: includes/MainMenuLinksArray.php:163 msgid "Add Supplier" @@ -46420,7 +46420,7 @@ #: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:21 msgid "All Territories" -msgstr "Todos los Territorios" +msgstr "Todos los territorios" #: includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:24 msgid "Territory" @@ -50898,7 +50898,7 @@ #: ../webSHOP/Register.php:247 msgid "customer" -msgstr "" +msgstr "cliente" #: ../webSHOP/Register.php:249 msgid "The details that we have on record for you are as follows" |