From: <dai...@us...> - 2015-03-21 22:04:31
|
Revision: 7230 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/7230 Author: daintree Date: 2015-03-21 22:04:27 +0000 (Sat, 21 Mar 2015) Log Message: ----------- Marathi - INDIA translation Added Paths: ----------- trunk/locale/mr_IN.utf8/ trunk/locale/mr_IN.utf8/LC_MESSAGES/ trunk/locale/mr_IN.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/mr_IN.utf8/LC_MESSAGES/messages.po trunk/locale/mr_IN.utf8/LC_MESSAGES/messages.po.old Added: trunk/locale/mr_IN.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Index: trunk/locale/mr_IN.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== --- trunk/locale/mr_IN.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo 2015-03-19 07:03:20 UTC (rev 7229) +++ trunk/locale/mr_IN.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo 2015-03-21 22:04:27 UTC (rev 7230) Property changes on: trunk/locale/mr_IN.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo ___________________________________________________________________ Added: svn:executable ## -0,0 +1 ## +* \ No newline at end of property Added: svn:mime-type ## -0,0 +1 ## +application/octet-stream \ No newline at end of property Added: trunk/locale/mr_IN.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/mr_IN.utf8/LC_MESSAGES/messages.po (rev 0) +++ trunk/locale/mr_IN.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2015-03-21 22:04:27 UTC (rev 7230) @@ -0,0 +1,82082 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: English to Marathi Conversion\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 22:09+0530\n" +"Last-Translator: Rajesh Kokil <raj...@ho...>\n" +"Language-Team: MARATHI LANGUAGE TEAM AT KITS <raj...@ho...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" +"Language: Marathi\n" + +msgid "Source" +msgstr "मराठी" + +msgid "Account Groups" +msgstr "खाते गट" + +msgid "" +"An error occurred in retrieving the account groups of the parent account " +"group during the check for recursion" +msgstr "" +"एक त्रुटी पुनरावृत्तीच्या साठी तपासताना पालक खाते गटाच्या खाते गट पुनर्प्राप्त करीत " +"असताना आली" + +msgid "" +"The SQL that was used to retrieve the account groups of the parent account " +"group and that failed in the process was" +msgstr "" +"पालक खाते समूहाचे खाते गट पुनर्प्राप्त करण्यासाठी वापरले आणि त्या प्रक्रियेत अयशस्वी झाली " +"याची SQL होते" + +msgid "An error occurred in moving the account group" +msgstr "एक त्रुटी खाते गट हलवित असताना आली" + +msgid "The SQL that was used to move the account group was" +msgstr "खाते गट हलविण्यासाठी वापरलेला SQL होते" + +msgid "Review Account Groups" +msgstr "पुनरावलोकन खाते गट" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:136 +msgid "All accounts in the account group:" +msgstr "खाते समूहात सर्व खाती:" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:142 +msgid "have been changed to the account group:" +msgstr "खाते गटात बदलली गेली आहेत:" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:148 +msgid "The SQL that was used to retrieve the information was" +msgstr "माहिती पुनर्प्राप्त करण्यासाठी वापरलेला SQL होते" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:154 +msgid "Could not check whether the group exists because" +msgstr "गट अस्तित्वात नाही हे तपासण्यास करणे शक्य नाही कारण" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:160 +msgid "The account group name already exists in the database" +msgstr "खाते गट नाव आधीच डेटाबेस मध्ये अस्तित्वात" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:166 +msgid "The account group name cannot contain the character" +msgstr "खाते गट नाव वर्ण असू शकत नाही" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:172 +msgid "or the character" +msgstr "किंवा वर्ण" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:177 +msgid "The account group name must be at least one character long" +msgstr "खाते गट नाव किमान एक वर्ण असावा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:183 +msgid "" +"The parent account group selected appears to result in a recursive account " +"structure - select an alternative parent account group or make this group a " +"top level account group" +msgstr "" +"निवडलेले पालक खाते ग्रूप रिकर्सिव खाते रचना कारणीभूत दिसते - एक पर्यायी पालक खाते गट " +"निवडा किंवा या गटात एक उच्च स्तर खाते गट करा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:192 +msgid "Could not check whether the group is recursive because" +msgstr "गट रिकर्सिव आहे किंवा नाही हे तपासण्यास करणे शक्य नाही कारण" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:198 +msgid "" +"Since this account group is a child group, the sequence in the trial " +"balance, the section in the accounts and whether or not the account group " +"appears in the balance sheet or profit and loss account are all properties " +"inherited from the parent account group. Any changes made to these fields " +"will have no effect." +msgstr "" +"हे खाते गट मूल गट, चाचणी शिल्लक मध्ये क्रम, खात्यातील विभाग आणि पालक खाते गटातून वारसा " +"सर्व गुणधर्म आहेत खाते गट ताळेबंद किंवा नफा दिसते किंवा नाही असल्याने. हे क्षेत्र केलेले कोणतेही " +"बदल कुठलाही प्रभाव पडणार नाही." + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:210 +msgid "The section in accounts must be an integer" +msgstr "खात्यातील विभाग पूर्णांक असणे आवश्यक आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:216 +msgid "The sequence in the trial balance must be an integer" +msgstr "चाचणी शिल्लक मध्ये क्रम पूर्णांक असणे आवश्यक आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:222 +msgid "The sequence in the TB must be numeric and less than" +msgstr "टीबी मध्ये क्रम असावा आणि कमी असणे आवश्यक आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:228 +msgid "An error occurred in renaming the account group" +msgstr "एक त्रुटी खाते गट पुनर्नामित करीत असताना आली" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:234 +msgid "The SQL that was used to rename the account group was" +msgstr "खाते गटाचे नाव करण्यासाठी वापरलेला SQL होते" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:240 +msgid "An error occurred in updating the account group" +msgstr "एक त्रुटी खाते गट अद्यतनित करीत असताना आली" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:246 +msgid "The SQL that was used to update the account group was" +msgstr "खाते गट अद्यतनित करण्यासाठी वापरलेला SQL होते" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:252 +msgid "Record Updated" +msgstr "नोंद अद्यावत" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:257 +msgid "An error occurred in inserting the account group" +msgstr "एक त्रुटी खाते गट अंतर्भूत करीत असताना आली" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:263 +msgid "The SQL that was used to insert the account group was" +msgstr "खाते गट घालण्यासाठी वापरलेला SQL होते" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:269 +msgid "Record inserted" +msgstr "रेकॉर्ड समाविष्ट" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:274 +msgid "An error occurred in retrieving the group information from chartmaster" +msgstr "एक त्रुटी chartmaster गटात माहिती पुनर्प्राप्त करीत असताना आली" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:281 +msgid "" +"Cannot delete this account group because general ledger accounts have been " +"created using this group" +msgstr "" +"हे खाते गट हटविले जाऊ शकत नाही कारण सामान्य खातेवही खाती हा गट वापरून तयार केले आहेत" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:288 +msgid "There are" +msgstr "आहेत" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:293 +msgid "general ledger accounts that refer to this account group" +msgstr "हे खाते गट संदर्भित करणारे सामान्य खातेवही खाती" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:299 +msgid "Parent Group" +msgstr "पालक गट" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:304 +msgid "Move Group" +msgstr "गट हलवा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:309 +msgid "An error occurred in retrieving the parent group information" +msgstr "एक त्रुटी पालक समुह माहिती पुनर्प्राप्त करीत असताना आली" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:315 +msgid "" +"Cannot delete this account group because it is a parent account group of " +"other account group(s)" +msgstr "हे खाते गट हटवणे शक्य नाही कारण इतर खाते गटांचा हा पालक खाते गट आहे " + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:322 +msgid "account groups that have this group as its/there parent account group" +msgstr "हा खाते गट ज्यांचा पालक खाते गट आहे असे खाते गट" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:329 +msgid "An error occurred in deleting the account group" +msgstr "एक त्रुटी खाते गट काढून टाकत असताना आली" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:335 +msgid "The SQL that was used to delete the account group was" +msgstr "खाते गट हटताना वापरलेला SQL होते" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:341 +msgid "group has been deleted" +msgstr "गट हटविला गेला आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:347 +msgid "The sql that was used to retrieve the account group information was" +msgstr "खाते समुह माहिती पुनर्प्राप्त करण्यासाठी वापरलेला SQL होते" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:354 +msgid "Could not get account groups because" +msgstr "खाते गट मिळविणे शक्य नाही कारण" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:360 +msgid "Search" +msgstr "शोध" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:365 +msgid "Group Name" +msgstr "गट नाव" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:370 +msgid "Section" +msgstr "भाग" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:375 +msgid "Sequence In TB" +msgstr "टीबी मध्ये क्रम" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:380 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "नफा, तोटा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:385 +msgid "Yes" +msgstr "होय" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:390 +msgid "No" +msgstr "नाही" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:395 +msgid "Edit" +msgstr "संपादन करणे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:400 +msgid "Are you sure you wish to delete this account group?" +msgstr "आपण हे खाते गट हटवू इच्छिता खात्री आहे?" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:406 +msgid "Delete" +msgstr "हटवा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:411 +msgid "An error occurred in retrieving the account group information" +msgstr "एक त्रुटी खाते समुह माहिती पुनर्प्राप्त करीत असताना आली" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:413 +msgid "एक त्रुटी खाते समुह माहिती पुनर्प्राप्त करीत असताना आली" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:417 +msgid "" +"The SQL that was used to retrieve the account group and that failed in the " +"process was" +msgstr "" +"खाते गट पुनर्प्राप्त करण्यासाठी वापरले आणि त्या प्रक्रियेत अयशस्वी झाली याची SQL होते" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:424 +msgid "The account group name does not exist in the database" +msgstr "खाते गट नाव डेटाबेसमध्ये अस्तित्वात नाही" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:430 +msgid "Edit Account Group Details" +msgstr "संपादन खाते समुह तपशील" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:436 +msgid "New Account Group Details" +msgstr "नवीन खाते समुह तपशील" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:442 +msgid "Account Group Name" +msgstr "खाते गट नाव" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:447 +msgid "Enter the account group name" +msgstr "खाते गट नाव प्रविष्ट करा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:453 +msgid "" +"A unique name for the account group must be entered - at least 3 characters " +"long and less than 30 characters long. Only alpha numeric characters can be " +"used." +msgstr "" +"खाते गटासाठी एक अद्वितीय नाव प्रविष्ट करणे आवश्यक आहे - किमान 3 वर्ण लांब आणि 30 वर्ण " +"लांब पेक्षा कमी. केवळ अल्फा अंकीय वर्ण वापरले जाऊ शकते." + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:462 +msgid "Top Level Group" +msgstr "शीर्ष स्तर गट" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:467 +msgid "Section In Accounts" +msgstr "खात्यातील विभाग" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:472 +msgid "" +"Select YES if this account group will contain accounts that will consist of " +"only profit and loss accounts or NO if the group will contain balance sheet " +"account" +msgstr "" +"या गटात केवळ नफा आणि तोटा खात्यांचे समावेश असेल तर होय निवडाकिंवा या गटात ताळेबंद " +"खात्यांचे समावेश असेल नाही निवडा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:481 +msgid "" +"Enter the sequence number that this account group and its child general " +"ledger accounts should display in the trial balance" +msgstr "" +"हे खाते गटासाठी आणि त्याच्या उप सामान्य खातेवही खात्यांसाठी ट्रायल बॅलेंस मध्ये दाखवण्यास " +"क्रम नंबर प्रविष्ट करा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:489 +msgid "Enter Information" +msgstr "माहिती प्रविष्ट करा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:495 +msgid "Account Sections" +msgstr "खाते विभाग" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:500 +msgid "The account section already exists in the database" +msgstr "खाते विभाग आधीच डेटाबेसमध्ये अस्तित्वात" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:506 +msgid "The account section name cannot contain any illegal characters" +msgstr "खाते विभाग नावामध्ये कोणत्याही बेकायदेशीर वर्ण नसावे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:512 +msgid "The account section name must contain at least one character" +msgstr "खाते विभाग नावामध्ये किमान एक वर्ण असावा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:518 +msgid "The section number must be an integer" +msgstr "विभाग क्रमांक पूर्णांक असणे आवश्यक आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:524 +msgid "" +"Cannot delete this account section because general ledger accounts groups " +"have been created using this section" +msgstr "" +"हे खाते विभाग हटविले जाऊ शकत नाही कारण सामान्य खातेवही खाती हा विभाग वापरून तयार " +"केले आहेत " + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:532 +msgid "general ledger accounts groups that refer to this account section" +msgstr "सामान्य खातेवही हे खाते विभागाचा संदर्भ घ्या की गट खाते" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:535 +msgid "सामान्य खातेवही हे खाते विभागाचा संदर्भ घ्या की गट खाते" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:539 +msgid "section has been deleted" +msgstr "विभाग हटविला गेला आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:541 +msgid "विभाग हटविला गेला आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:545 +msgid "Could not get account group sections because" +msgstr "खाते गट विभाग मिळविणे शक्य नाही कारण" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:547 +msgid "खाते गट विभाग मिळविणे शक्य नाही कारण" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:551 +msgid "Section Number" +msgstr "विभाग क्रमांक" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:553 +msgid "विभाग क्रमांक" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:556 +msgid "Section Description" +msgstr "विभाग वर्णन" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:558 +msgid "विभाग वर्णन" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:561 +msgid "Restricted" +msgstr "मर्यादित" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:563 +msgid "मर्यादित" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:566 +msgid "Review Account Sections" +msgstr "पुनरावलोकन खाते विभाग" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:568 +msgid "पुनरावलोकन खाते विभाग" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:572 +msgid "Could not retrieve the requested section please try again." +msgstr "विनंती विभाग परत मिळवू शकलो नाही कृपया पुन्हा प्रयत्न करा." + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:574 +msgid "विनंती विभाग परत मिळवू शकलो नाही कृपया पुन्हा प्रयत्न करा." +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:578 +msgid "Customer Contacts" +msgstr "ग्राहक संपर्क" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:580 +msgid "ग्राहक संपर्क" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:583 +msgid "Back to Customers" +msgstr "मागे ग्राहक" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:585 +msgid "मागे ग्राहक" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:588 +msgid "Contacts for Customer" +msgstr "ग्राहकाचा संपर्क" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:590 +msgid "ग्राहकाचा संपर्क" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:593 +msgid "Edit contact for" +msgstr "संपादित संपर्क" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:595 +msgid "संपादित संपर्क" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:598 +msgid "The Contact ID must be an integer." +msgstr "संपर्क आयडी पूर्णांक असणे आवश्यक आहे." + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:600 +msgid "संपर्क आयडी पूर्णांक असणे आवश्यक आहे." +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:604 +msgid "The contact name must be forty characters or less long" +msgstr "संपर्क नाव चाळीस किंवा त्यापेक्षा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:606 +msgid "संपर्क नाव चाळीस किंवा त्यापेक्षा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:610 +msgid "The contact name may not be empty" +msgstr "संपर्क नाव रिक्त असू शकत नाही" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:612 +msgid "संपर्क नाव रिक्त असू शकत नाही" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:616 +msgid "The contact email address is not a valid email address" +msgstr "संपर्क ईमेल पत्ता वैध ईमेल पत्ता नाही" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:618 +msgid "संपर्क ईमेल पत्ता वैध ईमेल पत्ता नाही" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:622 +msgid "has been updated" +msgstr "अद्यतनित केले गेले आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:624 +msgid "अद्यतनित केले गेले आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:628 +msgid "The contact record has been added" +msgstr "संपर्क रेकॉर्ड जोडले गेले आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:630 +msgid "संपर्क रेकॉर्ड जोडले गेले आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:634 +msgid "The contact record has been deleted" +msgstr "संपर्क रेकॉर्ड हटविले गेले आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:636 +msgid "संपर्क रेकॉर्ड हटविले गेले आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:640 +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:645 +msgid "Role" +msgstr "भूमिका" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:647 +msgid "वठवायची भूमिका" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:650 +msgid "Phone no" +msgstr "दूरध्वनी नंबर" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:652 +msgid "फोन नाही" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:655 +msgid "Email" +msgstr "ईमेल" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:657 +msgid "ईमेल" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:660 +msgid "Notes" +msgstr "नोट्स" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:662 +msgid "नोट्स" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:665 +msgid "Are you sure you wish to delete this contact?" +msgstr "आपली खात्री आहे, आपण हा संपर्क हटवू इच्छिता?" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:667 +msgid "आपण हा संपर्क हटवू इच्छित खात्री आहे?" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:671 +msgid "Review all contacts for this Customer" +msgstr "या ग्राहकासाठी सर्व संपर्क पुनरावलोकन" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:673 +msgid "या ग्राहकासाठी सर्व संपर्क पुनरावलोकन" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:677 +msgid "Contact Code" +msgstr "संपर्क कोड" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:679 +msgid "संपर्क कोड" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:682 +msgid "Contact Name" +msgstr "संपर्क नाव" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:684 +msgid "संपर्क नाव" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:687 +msgid "Phone" +msgstr "दूरध्वनी" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:689 +msgid "दूरध्वनी" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:692 +msgid "Customer Notes" +msgstr "ग्राहक नोट्स" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:694 +msgid "ग्राहक नोट्स" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:697 +msgid "Back to Select Customer" +msgstr "मागे ग्राहक निवडण्यासाठी" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:699 +msgid "मागे ग्राहक निवडण्यासाठी" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:703 +msgid "The contact priority must be an integer." +msgstr "संपर्क अग्रक्रम पूर्णांक असणे आवश्यक आहे." + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:705 +msgid "संपर्क अग्रक्रम पूर्णांक असणे आवश्यक आहे." +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:709 +msgid "The contact's notes must be two hundred characters or less long" +msgstr "संपर्काच्या नोट्स दोनशे वर्ण किंवा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:711 +msgid "संपर्काच्या नोट्स दोनशे वर्ण किंवा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:715 +msgid "The contact's notes may not be empty" +msgstr "संपर्काच्या टीपा रिक्त असू शकत नाही" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:717 +msgid "संपर्काच्या टीपा रिक्त असू शकत नाही" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:721 +msgid "The contact notes record has been added" +msgstr "संपर्क नोट्स रेकॉर्ड जोडले गेले आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:723 +msgid "संपर्क नोट्स रेकॉर्ड जोडले गेले आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:727 +msgid "The contact note record has been deleted" +msgstr "संपर्क टीप रेकॉर्ड हटविले गेले आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:729 +msgid "संपर्क टीप रेकॉर्ड हटविले गेले आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:733 +msgid "Notes for Customer" +msgstr "ग्राहकाचा टिपा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:735 +msgid "ग्राहकाचा टिपा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:738 +msgid "Date" +msgstr "तारीख" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:740 +msgid "तारीख" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:743 +msgid "Note" +msgstr "नोंद" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:748 +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:753 +msgid "Priority" +msgstr "अग्रक्रम" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:755 +msgid "अग्रक्रम" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:758 +msgid "Are you sure you wish to delete this customer note?" +msgstr "आपण या ग्राहक नोट हटवू इच्छित खात्री आहे?" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:760 +msgid "आपण या ग्राहक नोट हटवू इच्छित खात्री आहे?" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:764 +msgid "Review all notes for this Customer" +msgstr "या ग्राहकासाठी सर्व नोट्स पुनरावलोकन" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:766 +msgid "या ग्राहकासाठी सर्व नोट्स पुनरावलोकन" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:770 +msgid "Note ID" +msgstr "आयडी टीप" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:772 +msgid "आयडी टीप" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:775 +msgid "Contact Note" +msgstr "संपर्क टीप" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:777 +msgid "संपर्क टीप" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:780 +msgid "Customer Type (Group) Notes" +msgstr "ग्राहक प्रकार (गट) नोट्स" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:782 +msgid "ग्राहक प्रकार (गट) नोट्स" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:792 +msgid "The contacts notes must be two hundred characters or less long" +msgstr "संपर्क नोट्स दोनशे वर्ण किंवा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:794 +msgid "संपर्क नोट्स दोनशे वर्ण किंवा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:798 +msgid "The contacts notes may not be empty" +msgstr "संपर्क टीपा रिक्त असू शकत नाही" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:800 +msgid "संपर्क टीपा रिक्त असू शकत नाही" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:804 +msgid "Customer Group Notes" +msgstr "ग्राहक गट नोट्स" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:806 +msgid "ग्राहक गट नोट्स" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:809 +msgid "The contact group notes record has been added" +msgstr "संपर्क गट रेकॉर्ड समाविष्ट केले आहे टिप" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:811 +msgid "संपर्क गट रेकॉर्ड समाविष्ट केले आहे टिप" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:815 +msgid "The contact group note record has been deleted" +msgstr "संपर्क गट टीप रेकॉर्ड हटविले गेले आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:817 +msgid "संपर्क गट टीप रेकॉर्ड हटविले गेले आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:821 +msgid "Notes for Customer Type" +msgstr "ग्राहक प्रकार टिपा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:823 +msgid "ग्राहक प्रकार टिपा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:827 +msgid "href" +msgstr "href" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:832 +msgid "Review all notes for this Customer Type" +msgstr "या ग्राहक प्रकार सर्व नोट्स पुनरावलोकन" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:834 +msgid "या ग्राहक प्रकार सर्व नोट्स पुनरावलोकन" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:838 +msgid "Contact Group Note" +msgstr "संपर्क गट टीप" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:840 +msgid "संपर्क गट टीप" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:843 +msgid "Web site" +msgstr "वेब साइट" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:845 +msgid "वेब साइट" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:848 +msgid "Aged Customer Balance Listing" +msgstr "वृद्ध ग्राहक शिल्लक यादी" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:850 +msgid "वृद्ध ग्राहक शिल्लक यादी" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:854 +msgid "Aged Customer Balances" +msgstr "वृद्ध ग्राहक शिल्लक" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:856 +msgid "वृद्ध ग्राहक शिल्लक" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:860 +msgid "Aged Customer Account Analysis" +msgstr "वृद्ध ग्राहक खाते विश्लेषण" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:862 +msgid "वृद्ध ग्राहक खाते विश्लेषण" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:866 +msgid "Problem Report" +msgstr "समस्या नोंदवा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:868 +msgid "समस्या नोंदवा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:871 +msgid "The customer details could not be retrieved by the SQL because" +msgstr "ग्राहक तपशील SQL द्वारे प्राप्त केले जाऊ शकत नाही कारण" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:873 +msgid "ग्राहक तपशील SQL द्वारे प्राप्त केले जाऊ शकत नाही कारण" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:877 +msgid "Back to the menu" +msgstr "परत मेनूमध्ये" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:879 +msgid "मागे मेनूमध्ये" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:882 +msgid "The details of outstanding transactions for customer" +msgstr "ग्राहक अनिर्णित व्यवहार तपशील" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:884 +msgid "ग्राहक अनिर्णित व्यवहार तपशील" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:888 +msgid "could not be retrieved because" +msgstr "पुनर्प्राप्त करणे शक्य नाही कारण" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:890 +msgid "पुनर्प्राप्त करणे शक्य नाही कारण" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:894 +msgid "The SQL that failed was" +msgstr "SQL अयशस्वी होते की" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:896 +msgid "अयशस्वी की SQL होते" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:900 +msgid "" +"There are no customers with balances meeting the criteria specified to list" +msgstr "यादीसाठी निर्देशीत मानदंडाशी जुळणारे शिल्लक असलेला ग्राहक नाहीत" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:903 +msgid "शिल्लक यादी निर्देशीत निकष बैठकीतील नाही ग्राहकांना आहेत" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:907 +msgid "Aged Debtor Analysis" +msgstr "वृद्ध ऋणको विश्लेषण" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:909 +msgid "वृद्ध ऋणको विश्लेषण" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:913 +msgid "From Customer Code" +msgstr "ग्राहक कोड पासून" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:915 +msgid "ग्राहक कोड पासून" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:918 +msgid "Enter the first customer code alphabetically to include in the report" +msgstr "अहवालात समाविष्ट करण्यासाठी अक्षरानुक्रमाने प्रथम ग्राहक कोड प्रविष्ट करा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:921 +msgid "अहवालात समाविष्ट करण्यासाठी अक्षरानुक्रमाने प्रथम ग्राहक कोड प्रविष्ट करा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:925 +msgid "To Customer Code" +msgstr "ग्राहक कोड" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:930 +msgid "Enter the last customer code alphabetically to include in the report" +msgstr "अहवालात समाविष्ट करण्यासाठी अक्षरानुक्रमाने गेल्या ग्राहक कोड प्रविष्ट करा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:933 +msgid "अहवालात समाविष्ट करण्यासाठी अक्षरानुक्रमाने गेल्या ग्राहक कोड प्रविष्ट करा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:937 +msgid "All balances or overdues only" +msgstr "सर्व शिल्लक किंवा overdues केवळ" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:939 +msgid "सर्व शिल्लक किंवा overdues केवळ" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:943 +msgid "All customers with balances" +msgstr "शिल्लक असलेल्या सर्व ग्राहकांना" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:945 +msgid "शिल्लक असलेल्या सर्व ग्राहकांना" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:949 +msgid "Overdue accounts only" +msgstr "मुदत संपलेला खाती केवळ" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:951 +msgid "मुदत संपलेला खाती केवळ" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:955 +msgid "Held accounts only" +msgstr "आयोजित खाती केवळ" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:957 +msgid "आयोजित खाती केवळ" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:960 +msgid "Only Show Customers Of" +msgstr "केवळ दर्शवा ग्राहकांच्या" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:962 +msgid "केवळ दर्शवा ग्राहकांच्या" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:966 +msgid "All Sales people" +msgstr "सर्व विक्री लोक" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:968 +msgid "सर्व विक्री लोक" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:971 +msgid "Only show customers trading in" +msgstr "केवळ ग्राहकांना मध्ये ट्रेडिंग दाखवा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:973 +msgid "केवळ ग्राहकांना मध्ये ट्रेडिंग दाखवा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:977 +msgid "Summary or detailed report" +msgstr "सारांश किंवा विस्तृत अहवाल" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:979 +msgid "सारांश किंवा विस्तृत अहवाल" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:983 +msgid "Summary Report" +msgstr "सारांश अहवाल" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:985 +msgid "सारांश अहवाल" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:988 +msgid "Detailed Report" +msgstr "तपशीलवार अहवाल" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:990 +msgid "तपशीलवार अहवाल" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:993 +msgid "Print PDF" +msgstr "प्रिंट पीडीएफ़" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:995 +msgid "प्रिंट पीडीएफ़" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:998 +msgid "Aged Supplier Listing" +msgstr "वृद्ध पुरवठादार यादी" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1000 +msgid "वृद्ध पुरवठादार यादी" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1004 +msgid "Aged Suppliers" +msgstr "वृद्ध पुरवठादार" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1006 +msgid "वृद्ध पुरवठादार" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1009 +msgid "Aged Supplier Account Analysis" +msgstr "वृद्ध पुरवठादार खाते विश्लेषण" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1011 +msgid "वृद्ध पुरवठादार खाते विश्लेषण" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1015 +msgid "The Supplier details could not be retrieved by the SQL because" +msgstr "पुरवठादार तपशील SQL द्वारे प्राप्त केले जाऊ शकत नाही कारण" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1017 +msgid "पुरवठादार तपशील SQL द्वारे प्राप्त केले जाऊ शकत नाही कारण" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1021 +msgid "Aged Supplier Account Analysis - Problem Report" +msgstr "वृद्ध पुरवठादार खाते विश्लेषण - समस्या नोंदवा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1023 +msgid "वृद्ध पुरवठादार खाते विश्लेषण - समस्या नोंदवा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1027 +msgid "The details of outstanding transactions for Supplier" +msgstr "पुरवठादार अनिर्णित व्यवहार तपशील" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1029 +msgid "पुरवठादार अनिर्णित व्यवहार तपशील" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1033 +msgid "Aged Supplier Analysis" +msgstr "वृद्ध पुरवठादार विश्लेषण" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1035 +msgid "वृद्ध पुरवठादार विश्लेषण" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1039 +msgid "There are no results so the PDF is empty" +msgstr "कोणतेही परिणाम आहेत म्हणून पीडीएफ रिक्त आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1041 +msgid "कोणतेही परिणाम आहेत म्हणून पीडीएफ रिक्त आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1045 +msgid "From Supplier Code" +msgstr "पुरवठादार कोड पासून" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1047 +msgid "पुरवठादार कोड पासून" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1051 +msgid "Enter the first supplier code alphabetially to include in the report" +msgstr "अहवालात समाविष्ट करण्यासाठी alphabetially प्रथम पुरवठादार कोड प्रविष्ट करा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1054 +msgid "अहवालात समाविष्ट करण्यासाठी alphabetially प्रथम पुरवठादार कोड प्रविष्ट करा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1058 +msgid "To Supplier Code" +msgstr "पुरवठादार कोड" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1063 +msgid "Enter the last supplier code alphabetically to include in the report" +msgstr "अहवालात समाविष्ट करण्यासाठी अक्षरानुक्रमाने गेल्या पुरवठादार कोड प्रविष्ट करा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1066 +msgid "अहवालात समाविष्ट करण्यासाठी अक्षरानुक्रमाने गेल्या पुरवठादार कोड प्रविष्ट करा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1070 +msgid "All suppliers with balances" +msgstr "शिल्लक असलेल्या सर्व पुरवठादार" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1072 +msgid "शिल्लक असलेल्या सर्व पुरवठादार" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1076 +msgid "For suppliers trading in" +msgstr "मध्ये ट्रेडिंग पुरवठादार साठी" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1078 +msgid "मध्ये ट्रेडिंग पुरवठादार साठी" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1082 +msgid "Summary or Detailed Report" +msgstr "सारांश किंवा तपशीलवार अहवाल" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1084 +msgid "सारांश किंवा तपशीलवार अहवाल" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1088 +msgid "Sales Area Maintenance" +msgstr "विक्री क्षेत्र देखभाल" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1090 +msgid "विक्री क्षेत्र देखभाल" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1094 +msgid "The area code must be three characters or less long" +msgstr "क्षेत्र कोड तीन वर्ण किंवा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1096 +msgid "क्षेत्र कोड तीन वर्ण किंवा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1100 +msgid "The area code entered already exists" +msgstr "क्षेत्र कोड विद्यमान आधीच प्रविष्ट" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1102 +msgid "क्षेत्र कोड विद्यमान आधीच प्रविष्ट" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1106 +msgid "The area description must be twenty five characters or less long" +msgstr "क्षेत्र वर्णन पंचवीस वर्ण किंवा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1108 +msgid "क्षेत्र वर्णन पंचवीस वर्ण किंवा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1112 +msgid "The area code may not be empty" +msgstr "क्षेत्र कोड रिक्त असू शकत नाही" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1114 +msgid "क्षेत्र कोड रिक्त असू शकत नाही" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1118 +msgid "The area description may not be empty" +msgstr "क्षेत्र वर्णन रिक्त असू शकत नाही" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1120 +msgid "क्षेत्र वर्णन रिक्त असू शकत नाही" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1124 +msgid "Area code" +msgstr "क्षेत्र कोड" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1129 +msgid "New area code" +msgstr "नवीन क्षेत्र कोड" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1131 +msgid "नवीन क्षेत्र कोड" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1134 +msgid "has been inserted" +msgstr "घातले गेले आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1136 +msgid "घातले गेले आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1139 +msgid "The area could not be added or updated because" +msgstr "क्षेत्र जोडला किंवा अद्यतनित करणे शक्य नाही कारण" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1141 +msgid "क्षेत्र जोडला किंवा अद्यतनित करणे शक्य नाही कारण" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1145 +msgid "" +"Cannot delete this area because customer branches have been created using " +"this area" +msgstr "ग्राहक शाखा या क्षेत्रात वापरून तयार केले गेले आहेत कारण या क्षेत्रात हटवू शकत नाही" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1148 +msgid "ग्राहक शाखा या क्षेत्रात वापरून तयार केले गेले आहेत कारण या क्षेत्रात हटवू शकत नाही" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1152 +msgid "branches using this area code" +msgstr "या क्षेत्रात कोड वापरून शाखा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1154 +msgid "या क्षेत्रात कोड वापरून शाखा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1158 +msgid "" +"Cannot delete this area because sales analysis records exist that use this " +"area" +msgstr "विक्री विश्लेषण रेकॉर्ड की वापर या भागात विद्यमान कारण हे क्षेत्र हटवू शकत नाही" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1161 +msgid "विक्री विश्लेषण रेकॉर्ड की वापर या भागात विद्यमान कारण हे क्षेत्र हटवू शकत नाही" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1165 +msgid "sales analysis records referring this area code" +msgstr "विक्री विश्लेषण रेकॉर्ड या क्षेत्रात कोड संदर्भित" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1167 +msgid "विक्री विश्लेषण रेकॉर्ड या क्षेत्रात कोड संदर्भित" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1176 +msgid "has been deleted" +msgstr "हटविले गेले आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1178 +msgid "हटविले गेले आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1181 +msgid "Area Name" +msgstr "क्षेत्र नाव" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1183 +msgid "क्षेत्र नाव" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1186 +msgid "View Customers from this Area" +msgstr "या क्षेत्र पहा ग्राहक" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1188 +msgid "या क्षेत्र पहा ग्राहक" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1192 +msgid "Review Areas Defined" +msgstr "परिभाषित पुनरावलोकन क्षेत्रे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1194 +msgid "परिभाषित पुनरावलोकन क्षेत्रे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1198 +msgid "Enter the sales area code - up to 3 characters are allowed" +msgstr "विक्री क्षेत्र कोड प्रविष्ट करा - 3 अक्षरांपर्यंत परवानगी आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1200 +msgid "विक्री क्षेत्र कोड प्रविष्ट करा - 3 अक्षरांपर्यंत परवानगी आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1204 +msgid "Enter the description of the sales area" +msgstr "विक्री क्षेत्र वर्णन प्रविष्ट करा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1206 +msgid "विक्री क्षेत्र वर्णन प्रविष्ट करा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1210 +msgid "Audit Trail" +msgstr "लेखा माग" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1212 +msgid "लेखा माग" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1215 +msgid "Incorrect date format used, please re-enter" +msgstr "वापरले अयोग्य तारीख स्वरूप, पुन्हा प्रविष्ट करा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1217 +msgid "वापरले अयोग्य तारीख स्वरूप, पुन्हा प्रविष्ट करा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1221 +msgid "From Date" +msgstr "तारखेपासून" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1223 +msgid "तारखेपासून" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1226 +msgid "To Date" +msgstr "आत्तापर्यंत" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1228 +msgid "आत्तापर्यंत" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1231 +msgid "User ID" +msgstr "वापरकर्ता आयडी" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1236 +msgid "All" +msgstr "सर्व" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1238 +msgid "सर्व" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1241 +msgid "Table" +msgstr "टेबल" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1243 +msgid "टेबल" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1246 +msgid "Containing text" +msgstr "मजकूर असलेली" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1248 +msgid "मजकूर असलेली" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1251 +msgid "View" +msgstr "दृश्य" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1253 +msgid "दृश्य" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1256 +msgid "Date/Time" +msgstr "दिनांक / वेळ" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1258 +msgid "दिनांक / वेळ" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1261 +msgid "User" +msgstr "वापरकर्ता" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1266 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1268 +msgid "प्रकार" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1276 +msgid "Field Name" +msgstr "फील्ड नाव" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1278 +msgid "फील्ड नाव" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1281 +msgid "Value" +msgstr "किंमत" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1283 +msgid "किंमत" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1286 +msgid "Backup webERP Database" +msgstr "बॅकअप webERP डेटाबेस" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1288 +msgid "बॅकअप webERP डेटाबेस" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1292 +msgid "Deleted" +msgstr "हटवले" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1294 +msgid "हटवले" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1297 +msgid "Unable to delete" +msgstr "हटविण्यात अक्षम" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1299 +msgid "हटविण्यात अक्षम" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1302 +msgid "All backup files on the server have been deleted" +msgstr "सर्व्हरवर सर्व बॅकअप फाइल्स काढून टाकले आहेत" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1304 +msgid "सर्व्हरवर सर्व बॅकअप फाइल्स काढून टाकले आहेत" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1308 +msgid "No backup files on the server were deleted" +msgstr "सर्व्हरवर बॅकअप नाही फाइल्स हटविले गेले" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1310 +msgid "सर्व्हरवर नाही बॅकअप फाइल्स हटविले गेले" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1314 +msgid "Backup" +msgstr "बॅकअप" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1316 +msgid "टेकू देणे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1319 +msgid "" +"The backup file has now been created. You must now download this to your " +"computer because in case the web-server has a disk failure the backup would " +"then not on the same machine. Use the link below" +msgstr "" +"बॅकअप फाइल आता तयार केले गेले आहे. आपण आता आपल्या संगणकावर हे डाउनलोड करणे आवश्यक आहे " +"कारण वेब सर्व्हर डिस्क अपयशी झाल्यास, समान मशीनवर बॅकअप नंतर असणार नाही. अशावेळेस " +"खालील दुवा वापरा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1323 +msgid "" +"बॅकअप फाइल आता तयार केले गेले आहे. बाबतीत वेब सर्व्हर डिस्क अपयशी बॅकअप आहे कारण आपण आता " +"आपल्या संगणकावर हे डाउनलोड करणे आवश्यक आहे असे नंतर नाही समान मशीनवर. खालील दुवा वापरा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1329 +msgid "Download the backup file to your locale machine" +msgstr "आपल्या लोकल मशीनवर बॅकअप फाइल डाउनलोड करा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1331 +msgid "आपल्या लोकॅल मशीनवर बॅकअप फाइल डाउनलोड करा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1335 +msgid "" +"Once you have downloaded the database backup file to your local machine you " +"should use the link below to delete it - backup files can consume a lot of " +"space on your hosting account and will accumulate if not deleted - they also " +"contain sensitive information which would otherwise be available for others " +"to download!" +msgstr "" +"आपण आपल्या स्थानिक मशीनवर डेटाबेस बॅकअप फाइल डाउनलोड केल्यावर आपण हे हटविण्यासाठी " +"खालील दुवा वापरणे आवश्यक आहे - बॅकअप फाइल्स तुमच्या होस्टिंग खात्यावर जागा भरपूर खाऊ " +"शकतात आणि हटविले नाही तर साठवणे होईल - अन्यथा संवेदनशील माहिती देखील इतरांना " +"डाउनलोड करण्यासाठी उपलब्ध होईल!" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1341 +msgid "" +"आपण आपल्या स्थानिक मशीनवर डेटाबेस बॅकअप फाइल डाउनलोड केल्यावर आपण हे हटवू खालील दुवा " +"वापरू नये - बॅकअप फाइल्स तुमच्या होस्टिंग खात्यावर जागा भरपूर खाऊ शकतात आणि हटविले नाही " +"तर साठवणे होईल - ते देखील अन्यथा होईल जे संवेदनशील माहिती असू डाउनलोड इतरांना उपलब्ध!" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1348 +msgid "Delete the backup file off the server" +msgstr "सर्व्हर पासून बॅकअप फाइल हटवा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1350 +msgid "सर्व्हर बंद बॅकअप फाइल हटवा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1354 +msgid "" +"There was some problem producing a backup using mysqldump. Normally this " +"relates to a permissions issue - the web-server user must have permission to " +"write to the companies directory" +msgstr "" +"Mysqldump वापरून बॅकअप तयार करताना काही समस्या आली. सामान्यपणे हा एक परवानग्या " +"समस्या संबंधित आहे - वेब सर्व्हर वापरकर्त्यास कंपन्या निर्देशिकेत लिहिण्याची परवानगी असणे " +"आवश्यक आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1358 +msgid "" +"Mysqldump वापरून बॅकअप उत्पादन काही समस्या आली. सामान्यपणे हा एक परवानग्या समस्या " +"संबंधित - वेब सर्व्हर वापरकर्ता कंपन्या निर्देशिकेत लिहिण्याची परवानगी असणे आवश्यक आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1363 +msgid "Bank Accounts Maintenance" +msgstr "बँक खाते देखभाल" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1365 +msgid "बँक खाते देखभाल" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1368 +msgid "Bank" +msgstr "बँक" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1370 +msgid "बँक" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1373 +msgid "" +"Update Bank Account details. Account Code is for SWIFT or BSB type Bank " +"Codes. Set Default for Invoices to Currency Default or Fallback Default to " +"print Account details on Invoices (only one account should be set to Fall " +"Back Default)." +msgstr "" +"अद्यतनित बँक खात्याचा तपशील. खाते कोड स्विफ्ट किंवा BSB प्रकार बँक कोडसाठी आहे. " +"चलनासंबंधी डीफॉल्ट किंवा पावत्या (केवळ एक खाते डीफॉल्ट मागे रंगछटा सेट करावे) वर खाते " +"तपशील मुद्रित फॉलबॅक डीफॉल्ट पावत्या पूर्वनिर्धारीत." + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1378 +msgid "" +"अद्यतनित बँक खात्याचा तपशील. खाते कोड स्विफ्ट किंवा BSB प्रकार बँक कोडसाठी आहे. " +"चलनासंबंधी डीफॉल्ट किंवा पावत्या (केवळ एक खाते डीफॉल्ट मागे रंगछटा सेट करावे) वर खाते " +"तपशील मुद्रित फॉलबॅक डीफॉल्ट पावत्या पूर्वनिर्धारीत." +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1384 +msgid "The bank account code already exists in the database" +msgstr "बँक खाते कोड आधीच डेटाबेस अस्तित्वात" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1386 +msgid "बँक खाते कोड आधीच डेटाबेस अस्तित्वात" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1390 +msgid "The bank account name must be fifty characters or less long" +msgstr "बँक खाते नाव पन्नास किंवा त्यापेक्षा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1392 +msgid "बँक खाते नाव पन्नास किंवा त्यापेक्षा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1396 +msgid "The bank account name may not be empty." +msgstr "बँक खाते नाव रिक्त असू शकत नाही." + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1398 +msgid "बँक खाते नाव रिक्त असू शकत नाही." +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1402 +msgid "The bank account number may not be empty." +msgstr "बँक खाते क्रमांक रिक्त असू शकत नाही." + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1404 +msgid "बँक खाते क्रमांक रिक्त असू शकत नाही." +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1408 +msgid "The bank account number must be fifty characters or less long" +msgstr "बँक खाते क्रमांक पन्नास किंवा त्यापेक्षा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1410 +msgid "बँक खाते क्रमांक पन्नास किंवा त्यापेक्षा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1414 +msgid "The bank address must be fifty characters or less long" +msgstr "बँक पत्ता पन्नास किंवा त्यापेक्षा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1416 +msgid "बँक पत्ता पन्नास किंवा त्यापेक्षा कमी लांब असणे आवश्यक आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1420 +msgid "" +"Note that it is not possible to change the currency of the account once " +"there are transactions against it" +msgstr "" +"एकदा या खात्याशी संबंधित व्यवहार झाला तर या खात्याचे चलन बदलणे शक्य नाही हे लक्षात ठेवा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1423 +msgid "तो व्यवहार तो विरुद्ध आहेत एकदा खाते चलन बदलणे शक्य नाही हे लक्षात ठेवा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1427 +msgid "The bank account details have been updated" +msgstr "बँक खाते तपशील अद्यतनित केले गेले आहेत" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1429 +msgid "बँक खाते तपशील अद्यतनित केले गेले आहेत" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1433 +msgid "The new bank account has been entered" +msgstr "नवीन बँक खाते प्रविष्ट केले आहे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1435 +msgid "नवीन बँक खाते प्रविष्ट केले आहे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1439 +msgid "The bank account could not be inserted or modified because" +msgstr "बँक खाते प्रविष्ट किंवा कारण सुधारित केले जाऊ शकले नाही" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1441 +msgid "बँक खाते घातलेले किंवा कारण सुधारित केले जाऊ शकले नाही" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1445 +msgid "The SQL used to insert/modify the bank account details was" +msgstr "सुधारित / बँक खात्याचा तपशील घालण्यासाठी वापरले SQL होते" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1447 +msgid "सुधारित / बँक खात्याचा तपशील घालण्यासाठी वापरले SQL होते" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1451 +msgid "" +"Cannot delete this bank account because transactions have been created using " +"this account" +msgstr "व्यवहार हे खाते वापरून तयार केले गेले आहेत कारण या बँक खाते हटवणे शक्य नाही" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1454 +msgid "व्यवहार हे खाते वापरून तयार केले गेले आहेत कारण या बँक खाते हटवणे शक्य नाही" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1458 +msgid "transactions with this bank account code" +msgstr "या बँक खाते कोडसह व्यवहार" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1460 +msgid "या बँक खाते कोडसह व्यवहार" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1464 +msgid "Bank account deleted" +msgstr "हटविले बँक खाते" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1466 +msgid "हटविले बँक खाते" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1469 +msgid "The bank accounts set up could not be retrieved because" +msgstr "सेट बँक खाती पुनर्प्राप्त करणे शक्य नाही कारण" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1471 +msgid "सेट बँक खाती कारण पुनर्प्राप्त करणे शक्य नाही" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1475 +msgid "The SQL used to retrieve the bank account details was" +msgstr "बँक खाते माहिती पुनर्प्राप्त करण्यासाठी वापरले SQL होते" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1477 +msgid "बँक खाते माहिती पुनर्प्राप्त करण्यासाठी वापरले SQL होते" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1481 +msgid "GL Account Code" +msgstr "जी.एल. खाते कोड" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1486 +msgid "Bank Account Name" +msgstr "बँक खाते नाव" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1488 +msgid "बँक खाते नाव" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1491 +msgid "Bank Account Code" +msgstr "बँक खाते कोड" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1493 +msgid "बँक खाते कोड" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1496 +msgid "Bank Account Number" +msgstr "बँक खाते क्रमांक" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1501 +msgid "Bank Address" +msgstr "बँक पत्ता" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1503 +msgid "बँक पत्ता" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1506 +msgid "Currency" +msgstr "चलन" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1508 +msgid "चलन" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1511 +msgid "Default for Invoices" +msgstr "पावत्या डीफॉल्ट" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1513 +msgid "पावत्या डीफॉल्ट" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1516 +msgid "Fall Back Default" +msgstr "डीफॉल्ट मागे पडणे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1518 +msgid "डीफॉल्ट मागे पडणे" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1521 +msgid "Currency Default" +msgstr "चलन डीफॉल्ट" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1523 +msgid "चलन डीफॉल्ट" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1526 +msgid "Are you sure you wish to delete this bank account?" +msgstr "आपण हे बँक खाते हटवू इच्छिता खात्री आहे?" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1528 +msgid "आपण या बँक खाते हटवू इच्छित खात्री आहे?" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1532 +msgid "Show All Bank Accounts Defined" +msgstr "सर्व परिभाषित बँक खाती दाखवा" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1534 +msgid "परिभाषित सर्व बँक खाती दाखवा" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1538 +msgid "Bank Account GL Code" +msgstr "बँक खाते जी.एल. कोड" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1540 +msgid "बँक खाते जी.एल. कोड" +msgstr "" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.html+html.body.div.table.tr.td:1544 +msgid "Currency Of Account" +msgstr "खाते ठरविणे" + +#: e:\acerd\MarathiMessage.h... [truncated message content] |