From: <rc...@us...> - 2015-03-10 15:28:34
|
Revision: 7214 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/7214 Author: rchacon Date: 2015-03-10 15:28:27 +0000 (Tue, 10 Mar 2015) Log Message: ----------- Spanish translation improvements. Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2015-03-09 20:53:48 UTC (rev 7213) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2015-03-10 15:28:27 UTC (rev 7214) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: webERP 4.12.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-24 17:34-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-02 09:36-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-09 16:56-0600\n" "Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "Language: es_ES\n" @@ -18,6 +18,7 @@ "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-24 09:54+0000\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: AccountGroups.php:6 includes/MainMenuLinksArray.php:391 msgid "Account Groups" @@ -3145,7 +3146,7 @@ #: BankMatching.php:146 BankMatching.php:149 msgid "Show unmatched" -msgstr "Mostrar no conciliados:" +msgstr "Mostrar no conciliados" #: BankMatching.php:146 BankMatching.php:149 PrintCheque.php:52 #: ReverseGRN.php:105 includes/PDFCustomerListPageHeader.inc:46 @@ -3465,11 +3466,11 @@ #: BankReconciliation.php:389 BankReconciliation.php:397 msgid "Match off cleared payments" -msgstr "Conciliar los Pagos pasados por el banco" +msgstr "Conciliar los pagos pasados por el banco" #: BankReconciliation.php:392 BankReconciliation.php:400 msgid "Match off cleared deposits" -msgstr "Conciliar los ingresos pasados por el banco" +msgstr "Conciliar los depósitos pasados por el banco" #: COGSGLPostings.php:7 msgid "Cost Of Sales GL Postings Set Up" @@ -5384,7 +5385,7 @@ #: WorkOrderIssue.php:778 reportwriter/languages/en_US/reports.php:270 #, php-format msgid "No Image" -msgstr "Sin Imagen" +msgstr "Sin imagen" #: ContractBOM.php:383 msgid "Enter the quantity required of this item to complete the contract" @@ -7714,7 +7715,7 @@ #: Currencies.php:33 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Monedas" #: Currencies.php:56 msgid "The currency already exists in the database" @@ -7766,11 +7767,11 @@ #: Currencies.php:199 Currencies.php:217 msgid "currency rate adjustment to" -msgstr "" +msgstr "ajuste en tipo de cambio de" #: Currencies.php:221 msgid "Currency Rate difference of" -msgstr "" +msgstr "Diferencia en tasa de cambio de" #: Currencies.php:246 msgid "" @@ -10502,11 +10503,11 @@ #: DailyBankTransactions.php:73 msgid "Unmatched" -msgstr "" +msgstr "Sin conciliar" #: DailyBankTransactions.php:74 msgid "Matched" -msgstr "" +msgstr "Conciliado" #: DailyBankTransactions.php:80 GLJournalInquiry.php:49 msgid "Show transactions" @@ -10523,7 +10524,7 @@ #: DailyBankTransactions.php:123 msgid "Account Transactions For" -msgstr "Transacciones de Cuenta para" +msgstr "Transacciones de cuenta para" #: DailyBankTransactions.php:123 GLJournalInquiry.php:26 msgid "Between" @@ -10564,11 +10565,11 @@ #: DailyBankTransactions.php:132 DailyBankTransactions.php:134 msgid "Running Total" -msgstr "Corriendo Total" +msgstr "Acumulado en" #: DailyBankTransactions.php:135 msgid "Cleared" -msgstr "" +msgstr "Compensado" #: DailyBankTransactions.php:173 GLJournalInquiry.php:126 msgid "Select Another Date" @@ -26454,7 +26455,7 @@ #: SalesCategories.php:541 msgid "No Inventory items in this category" -msgstr "No hay artículos de Inventario en esta categoría" +msgstr "No hay artículos de inventario en esta categoría" #: SalesCategoryPeriodInquiry.php:6 SalesCategoryPeriodInquiry.php:9 msgid "Sales Category Report" @@ -30441,10 +30442,12 @@ "Enter up to six alphanumeric characters or underscore as a code for this " "stock category" msgstr "" +"Introduzca hasta seis caracteres alfanuméricos o guión_bajo como un código " +"para esta categoría de inventario" #: StockCategories.php:408 msgid "A description of the inventory category is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere una descripción de la categoría inventario" #: StockCategories.php:444 msgid "Recovery GL Code" @@ -30522,11 +30525,11 @@ #: StockCategorySalesInquiry.php:122 msgid "Qty Sold" -msgstr "" +msgstr "Cantidad vendida" #: StockCategorySalesInquiry.php:123 msgid "Sales Revenue" -msgstr "" +msgstr "Ingresos por ventas" #: StockCategorySalesInquiry.php:124 msgid "COGS" @@ -30534,7 +30537,7 @@ #: StockCategorySalesInquiry.php:125 msgid "Gross Margin" -msgstr "" +msgstr "Margen bruto" #: StockCategorySalesInquiry.php:126 StockCategorySalesInquiry.php:127 msgid "Avg Unit" @@ -30542,7 +30545,7 @@ #: StockCategorySalesInquiry.php:126 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "Precio de venta" #: StockCategorySalesInquiry.php:128 msgid "Margin %" @@ -30550,7 +30553,7 @@ #: StockCategorySalesInquiry.php:145 StockCategorySalesInquiry.php:208 msgid "Category Total" -msgstr "" +msgstr "Total de la categoría" #: StockCheck.php:10 StockCheck.php:11 msgid "Stock Count Sheets" @@ -30750,7 +30753,7 @@ #: StockClone.php:179 Stocks.php:168 msgid "The weight of the packaged item in Gross Weight must be numeric" -msgstr "" +msgstr "El peso del artículo empaquetado en peso bruto debe ser numérico" #: StockClone.php:185 Stocks.php:174 Z_ImportStocks.php:149 msgid "The weight of the packaged item must be a positive number" @@ -30758,7 +30761,7 @@ #: StockClone.php:191 Stocks.php:180 msgid "The net weight of the item in Net Weight must be numeric" -msgstr "" +msgstr "El peso neto del producto en peso neto debe ser numérico" #: StockClone.php:197 Stocks.php:186 msgid "The net weight of the item must be a positive number" @@ -38390,7 +38393,7 @@ #: WWW_Users.php:492 msgid "A valid email address is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere una dirección de correo-e válida" #: WWW_Users.php:511 msgid "User Can Create Tenders" @@ -40269,7 +40272,7 @@ #: Z_ChangeStockCode.php:172 msgid "no image to rename" -msgstr "" +msgstr "sin imagen para renombrar" #: Z_ChangeStockCode.php:191 msgid "Deleting the old stock master record" @@ -49210,7 +49213,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:365 msgid "Account Inquiry" -msgstr "Consulta de cuentas" +msgstr "Consulta de cuenta" #: includes/MainMenuLinksArray.php:366 msgid "Account Listing" @@ -51327,7 +51330,7 @@ #: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:167 #: ../webSHOP/CreditCardPayPalPro.php:176 msgid "A valid credit card number must be entered" -msgstr "" +msgstr "Se debe introducir un número de tarjeta de crédito válido" #: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:170 #: ../webSHOP/CreditCardPayFlowPro.php:171 |