From: <dai...@us...> - 2014-03-14 20:29:17
|
Revision: 6605 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6605 Author: daintree Date: 2014-03-14 20:29:12 +0000 (Fri, 14 Mar 2014) Log Message: ----------- Jiro Akits Taiwanese translation update Modified Paths: -------------- trunk/config.distrib.php trunk/doc/Manual/ManualContributors.html trunk/locale/zh_TW.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/zh_TW.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/config.distrib.php =================================================================== --- trunk/config.distrib.php 2014-03-14 06:35:58 UTC (rev 6604) +++ trunk/config.distrib.php 2014-03-14 20:29:12 UTC (rev 6605) @@ -51,6 +51,8 @@ // 'ShowInputBox' // 'Hide' + +//$AllowCompanySelectionBox = 'ShowInputBox'; $AllowCompanySelectionBox = 'ShowSelectionBox'; //If $AllowCompanySelectionBox is not 'ShowSelectionBox' above then the $DefaultDatabase string is used to determined the default Company Modified: trunk/doc/Manual/ManualContributors.html =================================================================== --- trunk/doc/Manual/ManualContributors.html 2014-03-14 06:35:58 UTC (rev 6604) +++ trunk/doc/Manual/ManualContributors.html 2014-03-14 20:29:12 UTC (rev 6605) @@ -170,6 +170,8 @@ <td valign="top"><b>Translation</b><br /> <br /> + Jiro Akits - Taiwanese<br /> + <br /> Rafael Chacón - Spanish<br /> <br /> Billy Chang,劉世琪 - Taiwanese<br /> Modified: trunk/locale/zh_TW.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/zh_TW.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/zh_TW.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-03-14 06:35:58 UTC (rev 6604) +++ trunk/locale/zh_TW.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-03-14 20:29:12 UTC (rev 6605) @@ -1,75 +1,77 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# webERP 4.11.3繁體(台灣)中文介面 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# FIRST AUTHOR <aki...@ya...>, 2014. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WebERP 4.05\n" +"Project-Id-Version: webERP 4.11.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 17:33+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-25 08:28-0600\n" -"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" -"Language-Team: <sma...@gm...>\n" -"Language: zh_TW\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-15 00:49+0800\n" +"Last-Translator: Jiro Akits <aki...@ya...>\n" +"Language-Team: Jiro Akits <aki...@ya...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Poedit-Basepath: d:\\www\\ERP\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language: zh_Hant_TW\n" #: AccountGroups.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:370 msgid "Account Groups" -msgstr "會計科目" +msgstr "會計科目組 " #: AccountGroups.php:20 msgid "" "An error occurred in retrieving the account groups of the parent account " "group during the check for recursion" -msgstr "在遞歸檢查時提取主會計群組的會計科目時發生錯誤" +msgstr "在遞歸檢查時提取主會計群組的會計科目組時發生錯誤 " #: AccountGroups.php:21 msgid "" "The SQL that was used to retrieve the account groups of the parent account " "group and that failed in the process was" -msgstr "用作提取中提取會計科目主帳目組時誤失敗的 SQL 是" +msgstr "用作提取中提取會計科目主帳目組時失敗的 SQL 是" #: AccountGroups.php:50 msgid "An error occurred in moving the account group" -msgstr "" +msgstr "在移動會計科目組時發生錯誤" #: AccountGroups.php:51 msgid "The SQL that was used to move the account group was" -msgstr "" +msgstr "這是用於移動會計科目組的SQL是" #: AccountGroups.php:53 AccountGroups.php:334 msgid "Review Account Groups" -msgstr "檢視會計科目" +msgstr "檢視會計科目組" #: AccountGroups.php:54 msgid "All accounts in the account group:" -msgstr "" +msgstr "在會計科目組中的所有會計科目:" #: AccountGroups.php:54 msgid "have been changed to the account group:" -msgstr "" +msgstr "已更改為會計科目組:" #: AccountGroups.php:73 AccountGroups.php:110 AccountGroups.php:211 #: AccountGroups.php:246 msgid "The SQL that was used to retrieve the information was" -msgstr "" +msgstr "被用於檢索信息的SQL是" #: AccountGroups.php:74 msgid "Could not check whether the group exists because" -msgstr "" +msgstr "無法檢查該組是否存在因" #: AccountGroups.php:81 msgid "The account group name already exists in the database" -msgstr "" +msgstr "會計科目組名稱已經存在於數據庫中" #: AccountGroups.php:87 msgid "The account group name cannot contain the character" -msgstr "會計科目名稱不能包含這字元" +msgstr "會計科目組名稱不能包含這字元" #: AccountGroups.php:87 Departments.php:30 TaxCategories.php:31 msgid "or the character" @@ -77,7 +79,7 @@ #: AccountGroups.php:93 msgid "The account group name must be at least one character long" -msgstr "會計科目名稱必須不少於 1 個字元" +msgstr "會計科目組名稱必須不少於 1 個字元" #: AccountGroups.php:100 msgid "" @@ -90,7 +92,7 @@ #: AccountGroups.php:111 msgid "Could not check whether the group is recursive because" -msgstr "" +msgstr "無法檢查該組是否是遞歸的,因為" #: AccountGroups.php:119 msgid "" @@ -100,6 +102,9 @@ "inherited from the parent account group. Any changes made to these fields " "will have no effect." msgstr "" +"由於該會計科目組是一個子科目,在試算表的順序及在帳目之部分該會計科目是否會出" +"現在資產負債表或損益表等,是從父會計科目繼承所有屬性。這些欄位所做的任何更改" +"將不會影響父會計科目的任何屬性。" #: AccountGroups.php:124 msgid "The section in accounts must be an integer" @@ -111,23 +116,23 @@ #: AccountGroups.php:136 msgid "The sequence in the TB must be numeric and less than" -msgstr "" +msgstr "在結核病的順序必須是數字和小於" #: AccountGroups.php:152 msgid "An error occurred in renaming the account group" -msgstr "" +msgstr "在重命名會計科目組時發生錯誤" #: AccountGroups.php:153 msgid "The SQL that was used to rename the account group was" -msgstr "" +msgstr "這是用來重命名會計科目組的SQL是" #: AccountGroups.php:172 msgid "An error occurred in updating the account group" -msgstr "" +msgstr "在更新會計科目組時發生錯誤" #: AccountGroups.php:173 msgid "The SQL that was used to update the account group was" -msgstr "" +msgstr "這是用來更新會計科目組的SQL是" #: AccountGroups.php:175 AccountSections.php:101 PaymentMethods.php:83 msgid "Record Updated" @@ -135,11 +140,11 @@ #: AccountGroups.php:191 msgid "An error occurred in inserting the account group" -msgstr "" +msgstr "在插入會計科目組時發生錯誤" #: AccountGroups.php:192 msgid "The SQL that was used to insert the account group was" -msgstr "" +msgstr "這是用來插入會計科目組的SQL是" #: AccountGroups.php:193 AccountSections.php:111 msgid "Record inserted" @@ -147,13 +152,13 @@ #: AccountGroups.php:210 msgid "An error occurred in retrieving the group information from chartmaster" -msgstr "" +msgstr "從主圖表檢索組信息時發生錯誤" #: AccountGroups.php:215 msgid "" "Cannot delete this account group because general ledger accounts have been " "created using this group" -msgstr "總帳已產生此會計科目, 不能刪除" +msgstr "總帳已產生此會計科目組, 不能刪除" #: AccountGroups.php:216 AccountGroups.php:251 AccountSections.php:133 #: Areas.php:115 Areas.php:124 BankAccounts.php:159 CreditStatus.php:125 @@ -177,41 +182,41 @@ #: TaxGroups.php:140 TaxProvinces.php:129 UnitsOfMeasure.php:135 #: WorkCentres.php:89 WorkCentres.php:95 WWW_Access.php:86 msgid "There are" -msgstr "這是" +msgstr "這些是" #: AccountGroups.php:216 msgid "general ledger accounts that refer to this account group" -msgstr "此會計科目的總帳" +msgstr "此會計科目參考此會計科目組" #: AccountGroups.php:223 AccountGroups.php:294 AccountGroups.php:407 msgid "Parent Group" -msgstr "主群組" +msgstr "父群組" #: AccountGroups.php:239 msgid "Move Group" -msgstr "" +msgstr "移動組" #: AccountGroups.php:245 msgid "An error occurred in retrieving the parent group information" -msgstr "" +msgstr "在檢索父組信息時出錯" #: AccountGroups.php:250 msgid "" "Cannot delete this account group because it is a parent account group of " "other account group(s)" -msgstr "未能刪除這會計科目, 因為這是其他科目的主帳目組" +msgstr "未能刪除這會計科目組, 因為這是其他科目的主帳目組" #: AccountGroups.php:251 msgid "account groups that have this group as its/there parent account group" -msgstr "這主群組下屬的會計科目" +msgstr "這父會計科目群組下的會計科目組" #: AccountGroups.php:255 msgid "An error occurred in deleting the account group" -msgstr "" +msgstr "在刪除會計科目組時發生錯誤" #: AccountGroups.php:256 msgid "The SQL that was used to delete the account group was" -msgstr "" +msgstr "這是用來刪除該會計科目組的SQL是" #: AccountGroups.php:258 msgid "group has been deleted" @@ -219,11 +224,11 @@ #: AccountGroups.php:283 msgid "The sql that was used to retrieve the account group information was " -msgstr "" +msgstr "這是用來檢索該會計科目組信息的SQL是" #: AccountGroups.php:284 msgid "Could not get account groups because" -msgstr "不能取得會計科目, 因為" +msgstr "不能取得會計科目組, 因為" #: AccountGroups.php:286 AccountSections.php:172 AddCustomerContacts.php:25 #: AddCustomerContacts.php:27 AddCustomerNotes.php:101 @@ -276,11 +281,11 @@ #: AccountGroups.php:290 msgid "Group Name" -msgstr "科目名稱" +msgstr "科目組名稱" #: AccountGroups.php:291 EDIMessageFormat.php:129 EDIMessageFormat.php:208 msgid "Section" -msgstr "分類" +msgstr "會計要素" #: AccountGroups.php:292 AccountGroups.php:461 msgid "Sequence In TB" @@ -420,7 +425,7 @@ #: AccountGroups.php:326 msgid "Are you sure you wish to delete this account group?" -msgstr "" +msgstr "是否確定要刪除這會計科目組?" #: AccountGroups.php:326 AccountSections.php:196 AddCustomerContacts.php:149 #: AddCustomerNotes.php:138 AddCustomerTypeNotes.php:132 Areas.php:165 @@ -463,33 +468,33 @@ #: AccountGroups.php:354 msgid "An error occurred in retrieving the account group information" -msgstr "" +msgstr "在檢索會計科目組信息時出錯" #: AccountGroups.php:355 msgid "" "The SQL that was used to retrieve the account group and that failed in the " "process was" -msgstr "" +msgstr "這是用來檢索該會計科目組和失敗的過程中的SQL是" #: AccountGroups.php:358 msgid "The account group name does not exist in the database" -msgstr "" +msgstr "輸入的會計科目組名稱不存在於資料庫" #: AccountGroups.php:372 msgid "Edit Account Group Details" -msgstr "" +msgstr "編輯會計科目組明細" #: AccountGroups.php:396 msgid "New Account Group Details" -msgstr "" +msgstr "新增會計科目組明細" #: AccountGroups.php:403 msgid "Account Group Name" -msgstr "" +msgstr "會計科目組名稱" #: AccountGroups.php:404 msgid "Enter the account group name" -msgstr "" +msgstr "輸入會計科目組名稱" #: AccountGroups.php:404 msgid "" @@ -497,6 +502,8 @@ "long and less than 30 characters long. Only alpha numeric characters can be " "used." msgstr "" +"該會計科目組的唯一名稱,必須輸入 - 至少3個字符長,小於30個字符長。只有字母數" +"字字符都可以使用。" #: AccountGroups.php:413 AccountGroups.php:415 msgid "Top Level Group" @@ -504,7 +511,7 @@ #: AccountGroups.php:429 msgid "Section In Accounts" -msgstr "會計類別" +msgstr "會計要素" #: AccountGroups.php:445 msgid "" @@ -512,12 +519,14 @@ "only profit and loss accounts or NO if the group will contain balance sheet " "account" msgstr "" +"如果這個會計科目將包含帳戶及損益帳,則選擇YES; 若包含資產負債表科目,則選擇" +"NO。" #: AccountGroups.php:462 msgid "" "Enter the sequence number that this account group and its child general " "ledger accounts should display in the trial balance" -msgstr "" +msgstr "輸入該會計科目的序列號則總帳子科目將會顯示在試算表上" #: AccountGroups.php:465 AccountSections.php:263 AddCustomerContacts.php:260 #: AddCustomerNotes.php:242 AddCustomerTypeNotes.php:221 Areas.php:229 @@ -536,37 +545,37 @@ #: TaxProvinces.php:235 UnitsOfMeasure.php:241 WorkCentres.php:280 #: WWW_Users.php:735 msgid "Enter Information" -msgstr "輸入資料" +msgstr "儲存以上輸入的資料" #: AccountSections.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:369 msgid "Account Sections" -msgstr "會計類別" +msgstr "會計要素" #: AccountSections.php:64 msgid "The account section already exists in the database" -msgstr "" +msgstr "該帳戶部分已經存在於數據庫中" #: AccountSections.php:71 msgid "The account section name cannot contain any illegal characters" -msgstr "" +msgstr "帳戶部分名稱不能包含任何非法字符" #: AccountSections.php:77 msgid "The account section name must contain at least one character" -msgstr "" +msgstr "該帳戶部分名稱必須至少包含一個字符" #: AccountSections.php:83 AccountSections.php:89 msgid "The section number must be an integer" -msgstr "會計類別必須是整數" +msgstr "會計要素必須是整數" #: AccountSections.php:131 msgid "" "Cannot delete this account section because general ledger accounts groups " "have been created using this section" -msgstr "總帳已產生此會計類別, 不能刪除" +msgstr "總帳已產生此會計要素, 不能刪除" #: AccountSections.php:133 msgid "general ledger accounts groups that refer to this account section" -msgstr "此會計類別的總帳" +msgstr "此會計要素的總帳" #: AccountSections.php:145 msgid "section has been deleted" @@ -574,23 +583,23 @@ #: AccountSections.php:170 msgid "Could not get account group sections because" -msgstr "不能取得會計類別, 因為" +msgstr "不能取得會計要素, 因為" #: AccountSections.php:176 AccountSections.php:235 AccountSections.php:253 msgid "Section Number" -msgstr "類別編號" +msgstr "會計要素編號" #: AccountSections.php:177 AccountSections.php:258 msgid "Section Description" -msgstr "類別內容" +msgstr "會計要素名稱" #: AccountSections.php:194 msgid "Restricted" -msgstr "受限制" +msgstr "不可修改" #: AccountSections.php:205 msgid "Review Account Sections" -msgstr "檢視會計類別" +msgstr "檢視會計要素" #: AccountSections.php:224 msgid "Could not retrieve the requested section please try again." @@ -599,7 +608,7 @@ #: AddCustomerContacts.php:6 AddCustomerContacts.php:59 SelectCustomer.php:606 #: SelectCustomer.php:641 msgid "Customer Contacts" -msgstr "" +msgstr "客戶聯絡人" #: AddCustomerContacts.php:20 CustEDISetup.php:9 CustLoginSetup.php:21 #: Z_CheckDebtorsControl.php:14 @@ -608,27 +617,27 @@ #: AddCustomerContacts.php:25 msgid "Contacts for Customer" -msgstr "" +msgstr "與我們聯繫客戶" #: AddCustomerContacts.php:27 msgid "Edit contact for" -msgstr "" +msgstr "對於編輯聯繫人" #: AddCustomerContacts.php:39 msgid "The Contact ID must be an integer." -msgstr "" +msgstr "聯繫人ID必須是整數。" #: AddCustomerContacts.php:42 msgid "The contact name must be forty characters or less long" -msgstr "" +msgstr "聯絡人名稱必須不多於 50 字元" #: AddCustomerContacts.php:45 msgid "The contact name may not be empty" -msgstr "" +msgstr "聯絡人名稱不能留空" #: AddCustomerContacts.php:48 msgid "The contact email address is not a valid email address" -msgstr "" +msgstr "聯繫人的電子郵件地址不是一個有效的電子郵件地址" #: AddCustomerContacts.php:59 AddCustomerNotes.php:51 #: AddCustomerTypeNotes.php:48 Areas.php:72 CustomerTypes.php:69 @@ -643,11 +652,11 @@ #: AddCustomerContacts.php:74 msgid "The contact record has been added" -msgstr "" +msgstr "聯絡人紀錄已新增" #: AddCustomerContacts.php:103 msgid "The contact record has been deleted" -msgstr "" +msgstr "聯絡人紀錄已刪除" #: AddCustomerContacts.php:126 CompanyPreferences.php:173 #: CustomerBranches.php:408 Customers.php:1117 Customers.php:1125 @@ -663,11 +672,11 @@ #: Customers.php:1126 SelectCustomer.php:610 WWW_Access.php:110 #: WWW_Access.php:173 msgid "Role" -msgstr "身份" +msgstr "使用者身份/角色" #: AddCustomerContacts.php:128 msgid "Phone no" -msgstr "" +msgstr "電話號碼" #: AddCustomerContacts.php:129 AddCustomerContacts.php:241 #: CustomerBranches.php:414 CustomerBranches.php:849 CustomerInquiry.php:278 @@ -685,7 +694,7 @@ #: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:29 ../webSHOP/Checkout.php:420 #: ../webSHOP/Register.php:607 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "電子郵件" #: AddCustomerContacts.php:130 AddCustomerContacts.php:250 Customers.php:1121 #: Customers.php:1129 PcAssignCashToTab.php:242 PcAssignCashToTab.php:380 @@ -707,12 +716,12 @@ #: AddCustomerContacts.php:206 msgid "Contact Code" -msgstr "" +msgstr "聯絡人號碼" #: AddCustomerContacts.php:214 Factors.php:234 SupplierContacts.php:239 #: ../webSHOP/Checkout.php:504 ../webSHOP/Register.php:622 msgid "Contact Name" -msgstr "聯繫名稱" +msgstr "聯繫人名稱" #: AddCustomerContacts.php:232 Contracts.php:781 PDFRemittanceAdvice.php:247 #: PO_Header.php:1017 PO_Header.php:1102 SelectCreditItems.php:245 @@ -727,35 +736,35 @@ #: AddCustomerNotes.php:6 AddCustomerNotes.php:51 SelectCustomer.php:656 #: SelectCustomer.php:689 msgid "Customer Notes" -msgstr "" +msgstr "客戶備註" #: AddCustomerNotes.php:21 AddCustomerTypeNotes.php:19 msgid "Back to Select Customer" -msgstr "" +msgstr "回到客戶選擇" #: AddCustomerNotes.php:34 msgid "The contact priority must be an integer." -msgstr "" +msgstr "接觸優先權必須是整數。" #: AddCustomerNotes.php:37 msgid "The contact's notes must be two hundred characters or less long" -msgstr "" +msgstr "聯絡人的備註說明必須是或少於200字元" #: AddCustomerNotes.php:40 msgid "The contact's notes may not be empty" -msgstr "" +msgstr "聯絡人的備註說明不能留空" #: AddCustomerNotes.php:64 msgid "The contact notes record has been added" -msgstr "" +msgstr "聯絡人的備註紀錄已新增" #: AddCustomerNotes.php:91 msgid "The contact note record has been deleted" -msgstr "" +msgstr "聯絡人的備註紀錄已刪除" #: AddCustomerNotes.php:101 msgid "Notes for Customer" -msgstr "" +msgstr "客戶備註" #: AddCustomerNotes.php:117 AddCustomerNotes.php:222 #: AddCustomerTypeNotes.php:111 AddCustomerTypeNotes.php:211 @@ -797,78 +806,78 @@ #: AddCustomerNotes.php:119 AddCustomerNotes.php:213 msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "網址" #: AddCustomerNotes.php:120 AddCustomerNotes.php:231 #: AddCustomerTypeNotes.php:114 AddCustomerTypeNotes.php:215 #: SelectCustomer.php:662 SelectCustomer.php:704 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "優先" #: AddCustomerNotes.php:138 #, php-format msgid "Are you sure you wish to delete this customer note?" -msgstr "" +msgstr "您確定要刪除這個客戶備註?" #: AddCustomerNotes.php:157 msgid "Review all notes for this Customer" -msgstr "" +msgstr "查看該客戶的所有備註" #: AddCustomerNotes.php:196 AddCustomerTypeNotes.php:189 msgid "Note ID" -msgstr "" +msgstr "備註ID" #: AddCustomerNotes.php:204 msgid "Contact Note" -msgstr "" +msgstr "聯繫人備註" #: AddCustomerTypeNotes.php:5 SelectCustomer.php:698 msgid "Customer Type (Group) Notes" -msgstr "" +msgstr "客戶類型(集團)附註" #: AddCustomerTypeNotes.php:31 msgid "The Contact priority must be an integer." -msgstr "" +msgstr "聯絡人優先順序必須是整數" #: AddCustomerTypeNotes.php:34 msgid "The contacts notes must be two hundred characters or less long" -msgstr "" +msgstr "聯絡人的備註說明必須是或少於200字元" #: AddCustomerTypeNotes.php:37 msgid "The contacts notes may not be empty" -msgstr "" +msgstr "聯絡人備註不能留空" #: AddCustomerTypeNotes.php:48 SelectCustomer.php:730 msgid "Customer Group Notes" -msgstr "" +msgstr "客戶本集團附註" #: AddCustomerTypeNotes.php:61 msgid "The contact group notes record has been added" -msgstr "" +msgstr "聯絡人群組的備註紀錄已新增" #: AddCustomerTypeNotes.php:84 msgid "The contact group note record has been deleted" -msgstr "" +msgstr "聯絡人群組的備註紀錄已刪除" #: AddCustomerTypeNotes.php:94 msgid "Notes for Customer Type" -msgstr "" +msgstr "對於客戶類型備註" #: AddCustomerTypeNotes.php:113 msgid "href" -msgstr "" +msgstr "href" #: AddCustomerTypeNotes.php:150 msgid "Review all notes for this Customer Type" -msgstr "" +msgstr "查看該客戶類型的所有備註" #: AddCustomerTypeNotes.php:203 msgid "Contact Group Note" -msgstr "" +msgstr "聯絡人群組備註" #: AddCustomerTypeNotes.php:207 msgid "Web site" -msgstr "" +msgstr "網站" #: AgedDebtors.php:14 msgid "Aged Customer Balance Listing" @@ -910,7 +919,7 @@ #: SupplierTenderCreate.php:666 SupplierTenders.php:397 SuppPriceList.php:138 #: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:152 msgid "Problem Report" -msgstr "問題報告" +msgstr "問題報表" #: AgedDebtors.php:269 CustomerInquiry.php:94 CustomerInquiry.php:119 #: CustomerPurchases.php:25 DebtorsAtPeriodEnd.php:59 @@ -1025,7 +1034,7 @@ #: AgedDebtors.php:436 msgid "" "There are no customers with balances meeting the criteria specified to list" -msgstr "" +msgstr "有沒有客戶餘額達到指定列出的標準" #: AgedDebtors.php:447 msgid "Aged Debtor Analysis" @@ -1037,7 +1046,7 @@ #: AgedDebtors.php:466 msgid "Enter the first customer code alphabetically to include in the report" -msgstr "" +msgstr "在報表中包含輸入的客戶代碼的第一個字母" #: AgedDebtors.php:469 DebtorsAtPeriodEnd.php:146 msgid "To Customer Code" @@ -1045,7 +1054,7 @@ #: AgedDebtors.php:470 msgid "Enter the last customer code alphabetically to include in the report" -msgstr "" +msgstr "在報表中包含輸入的客戶代碼的最後一個字母" #: AgedDebtors.php:473 AgedSuppliers.php:295 msgid "All balances or overdues only" @@ -1077,15 +1086,15 @@ #: AgedDebtors.php:517 msgid "Summary or detailed report" -msgstr "總結或詳細報告" +msgstr "總結或詳細報表" #: AgedDebtors.php:519 AgedSuppliers.php:320 InventoryValuation.php:285 msgid "Summary Report" -msgstr "總結報告" +msgstr "總結報表" #: AgedDebtors.php:520 AgedSuppliers.php:321 InventoryValuation.php:286 msgid "Detailed Report" -msgstr "詳細報告" +msgstr "詳細報表" #: AgedDebtors.php:527 AgedSuppliers.php:327 BOMExtendedQty.php:285 #: BOMIndented.php:275 BOMIndentedReverse.php:254 BOMListing.php:130 @@ -1119,7 +1128,7 @@ #: AgedSuppliers.php:195 msgid "Aged Supplier Account Analysis - Problem Report" -msgstr "供應商戶口分析-問題報告" +msgstr "供應商戶口分析-問題報表" #: AgedSuppliers.php:197 msgid "The details of outstanding transactions for Supplier" @@ -1131,7 +1140,7 @@ #: AgedSuppliers.php:265 msgid "There are no results so the PDF is empty" -msgstr "" +msgstr "沒有結果,所以這PDF檔案是空白" #: AgedSuppliers.php:287 OutstandingGRNs.php:267 PDFRemittanceAdvice.php:153 #: SupplierBalsAtPeriodEnd.php:132 SuppPaymentRun.php:265 @@ -1141,7 +1150,7 @@ #: AgedSuppliers.php:288 msgid "Enter the first supplier code alphabetially to include in the report" -msgstr "" +msgstr "在報表中包含輸入的供應商代碼的第一個字母" #: AgedSuppliers.php:291 OutstandingGRNs.php:271 PDFRemittanceAdvice.php:157 #: SupplierBalsAtPeriodEnd.php:136 SuppPaymentRun.php:269 @@ -1151,7 +1160,7 @@ #: AgedSuppliers.php:292 msgid "Enter the last supplier code alphabetically to include in the report" -msgstr "" +msgstr "在報表中包含輸入的供應商代碼的最後一個字母" #: AgedSuppliers.php:297 msgid "All suppliers with balances" @@ -1163,11 +1172,11 @@ #: AgedSuppliers.php:318 InventoryValuation.php:283 msgid "Summary or Detailed Report" -msgstr "總結或詳細報告" +msgstr "總結或詳細報表" #: Areas.php:7 msgid "Sales Area Maintenance" -msgstr "銷售地區維護" +msgstr "銷售區域維護" #: Areas.php:40 msgid "The area code must be three characters or less long" @@ -1175,7 +1184,7 @@ #: Areas.php:45 msgid "The area code entered already exists" -msgstr "" +msgstr "輸入的區碼已經存在" #: Areas.php:50 msgid "The area description must be twenty five characters or less long" @@ -1219,7 +1228,7 @@ msgid "" "Cannot delete this area because sales analysis records exist that use this " "area" -msgstr "" +msgstr "因為銷售分析記錄存在使用此區域不能刪除這個區域" #: Areas.php:124 msgid "sales analysis records referring this area code" @@ -1247,7 +1256,7 @@ #: Areas.php:166 msgid "View Customers from this Area" -msgstr "" +msgstr "從本區查看客戶" #: Areas.php:176 msgid "Review Areas Defined" @@ -1255,11 +1264,11 @@ #: Areas.php:218 msgid "Enter the sales area code - up to 3 characters are allowed" -msgstr "" +msgstr "輸入銷售地區編號必須是或少於3字元" #: Areas.php:223 msgid "Enter the description of the sales area" -msgstr "" +msgstr "進入銷售區域的說明" #: AuditTrail.php:7 msgid "Audit Trail" @@ -1272,18 +1281,18 @@ #: AuditTrail.php:43 BOMIndented.php:316 BOMIndentedReverse.php:296 #: MRPCalendar.php:264 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "日期從" #: AuditTrail.php:47 BOMIndented.php:317 BOMIndentedReverse.php:297 #: MRPCalendar.php:266 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "日期到" #: AuditTrail.php:53 PO_AuthorisationLevels.php:124 #: PO_AuthorisationLevels.php:173 PO_AuthorisationLevels.php:176 #: UserSettings.php:112 includes/UserLogin.php:135 msgid "User ID" -msgstr "用戶 ID" +msgstr "使用者帳號" #: AuditTrail.php:55 AuditTrail.php:69 ContractBOM.php:306 #: CounterReturns.php:1627 CounterReturns.php:1630 CounterSales.php:2236 @@ -1318,11 +1327,11 @@ #: AuditTrail.php:67 msgid "Table " -msgstr "" +msgstr "資料表名稱" #: AuditTrail.php:84 msgid "Containing text" -msgstr "" +msgstr "文字含有" #: AuditTrail.php:90 InternalStockRequest.php:592 MRPReport.php:779 #: PO_SelectPurchOrder.php:432 SelectContract.php:184 SelectProduct.php:807 @@ -1331,12 +1340,12 @@ #: AuditTrail.php:175 msgid "Date/Time" -msgstr "" +msgstr "日期/時間" #: AuditTrail.php:176 BankAccountUsers.php:71 BankAccountUsers.php:84 #: PcReportTab.php:268 includes/header.inc:59 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "用戶 " #: AuditTrail.php:177 BankReconciliation.php:218 BankReconciliation.php:295 #: CustomerAllocations.php:378 CustomerInquiry.php:219 @@ -1357,12 +1366,12 @@ #: AuditTrail.php:178 msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "資料表名稱" #: AuditTrail.php:179 api/api_xml-rpc.php:311 api/api_xml-rpc.php:777 #: api/api_xml-rpc.php:2187 msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "欄位名稱" #: AuditTrail.php:180 MaterialsNotUsed.php:38 PurchData.php:700 #: SellThroughSupport.php:263 ShopParameters.php:197 SystemParameters.php:362 @@ -1372,27 +1381,27 @@ #: BackupDatabase.php:7 msgid "Backup webERP Database" -msgstr "" +msgstr "備份ERP數料庫" #: BackupDatabase.php:20 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "刪除" #: BackupDatabase.php:23 msgid "Unable to delete" -msgstr "" +msgstr "無法刪除" #: BackupDatabase.php:28 msgid "All backup files on the server have been deleted" -msgstr "" +msgstr "服務器上的所有備份文件已被刪除" #: BackupDatabase.php:30 msgid "No backup files on the server were deleted" -msgstr "" +msgstr "在服務器上沒有備份文件被刪除" #: BackupDatabase.php:34 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "備用" #: BackupDatabase.php:43 msgid "" @@ -1400,6 +1409,8 @@ "computer because in case the web-server has a disk failure the backup would " "then not on the same machine. Use the link below" msgstr "" +"備份文件已經被新建。web服務器有一個磁盤出現故障的備份,請使用下面的鏈接,將這" +"個備份檔案下載到您的電腦,備份程序將不會在同一台機器上運行。" #: BackupDatabase.php:43 msgid "Download the backup file to your locale machine" @@ -1413,10 +1424,13 @@ "contain sensitive information which would otherwise be available for others " "to download!" msgstr "" +"一旦你已經下載了資料庫備份文件到本地機器上,你應該使用下面的鏈接將其刪除 -如" +"果不刪除則備份文件將會累積,並在您的託管帳戶中將佔用大量的空間,而包含其中的" +"敏感信息可能會遭到有心人士下載!" #: BackupDatabase.php:47 msgid "Delete the backup file off the server" -msgstr "" +msgstr "刪除備份文件,關閉服務器" #: BackupDatabase.php:49 msgid "" @@ -1424,10 +1438,12 @@ "relates to a permissions issue - the web-server user must have permission to " "write to the companies directory" msgstr "" +"使用mysqldump備份時,若有一些問題產生。通常,這涉及到一個權限問題 - 網絡服務器" +"的用戶必須具有讀寫權限該公司的目錄" #: BankAccounts.php:7 msgid "Bank Accounts Maintenance" -msgstr "銀行戶口維護" +msgstr "銀行帳戶維護" #: BankAccounts.php:12 TaxAuthorities.php:150 #: ../webSHOP/includes/Functions.php:755 @@ -1441,26 +1457,28 @@ "print Account details on Invoices (only one account should be set to Fall " "Back Default)." msgstr "" +"更新銀行帳戶資料。帳戶代碼是SWIFT或BSB型銀行代碼。設置發票預設幣別或降級預設" +"值以利列印在發票(只有一個帳戶應設置降一級預設值)帳戶的詳細資料。" #: BankAccounts.php:45 msgid "The bank account code already exists in the database" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶代碼已經存在於數據庫中" #: BankAccounts.php:51 msgid "The bank account name must be fifty characters or less long" -msgstr "銀行戶口名稱長度必須是或少於50字元" +msgstr "銀行帳戶名稱長度必須是或少於50字元" #: BankAccounts.php:57 msgid "The bank account name may not be empty." -msgstr "銀行戶口名稱不能留空" +msgstr "銀行帳戶名稱不能留空" #: BankAccounts.php:63 msgid "The bank account number may not be empty." -msgstr "" +msgstr "銀行帳號不能為空。" #: BankAccounts.php:69 msgid "The bank account number must be fifty characters or less long" -msgstr "銀行戶口編號長度必須是或少於50字元" +msgstr "銀行帳戶編號長度必須是或少於50字元" #: BankAccounts.php:75 msgid "The bank address must be fifty characters or less long" @@ -1470,7 +1488,7 @@ msgid "" "Note that it is not possible to change the currency of the account once " "there are transactions against it" -msgstr "" +msgstr "請注意,這帳戶一旦有交易,是不可以改變帳戶的貨幣別" #: BankAccounts.php:105 msgid "The bank account details have been updated" @@ -1478,11 +1496,11 @@ #: BankAccounts.php:124 msgid "The new bank account has been entered" -msgstr "新銀行戶口已輸入" +msgstr "新銀行帳戶已輸入" #: BankAccounts.php:129 msgid "The bank account could not be inserted or modified because" -msgstr "銀行戶口不能插入或修改, 因為" +msgstr "銀行帳戶不能插入或修改, 因為" #: BankAccounts.php:130 msgid "The SQL used to insert/modify the bank account details was" @@ -1492,39 +1510,39 @@ msgid "" "Cannot delete this bank account because transactions have been created using " "this account" -msgstr "不能刪除此銀行戶口因為此戶口已有交易存在" +msgstr "不能刪除此銀行帳戶因為此戶口已有交易存在" #: BankAccounts.php:159 msgid "transactions with this bank account code" -msgstr "此銀行戶口編碼的交易" +msgstr "此銀行帳戶編碼的交易" #: BankAccounts.php:165 msgid "Bank account deleted" -msgstr "銀行戶口已刪除" +msgstr "銀行帳戶已刪除" #: BankAccounts.php:185 msgid "The bank accounts set up could not be retrieved because" -msgstr "" +msgstr "設立銀行帳戶無法檢索,因為" #: BankAccounts.php:186 msgid "The SQL used to retrieve the bank account details was" -msgstr "用作提取銀行戶口資料的 SQL 是" +msgstr "用作提取銀行帳戶資料的 SQL 是" #: BankAccounts.php:191 GLJournal.php:295 msgid "GL Account Code" -msgstr "" +msgstr "總帳帳戶代碼" #: BankAccounts.php:192 BankAccounts.php:328 msgid "Bank Account Name" -msgstr "銀行戶口名稱" +msgstr "銀行帳戶名稱" #: BankAccounts.php:193 BankAccounts.php:332 msgid "Bank Account Code" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶代碼" #: BankAccounts.php:194 BankAccounts.php:336 msgid "Bank Account Number" -msgstr "銀行戶口編號" +msgstr "銀行帳戶編號" #: BankAccounts.php:195 BankAccounts.php:340 msgid "Bank Address" @@ -1546,82 +1564,82 @@ #: includes/PDFDebtorBalsPageHeader.inc:33 #: includes/PDFSupplierBalsPageHeader.inc:36 ../webSHOP/Checkout.php:378 msgid "Currency" -msgstr "貨幣" +msgstr "貨幣別" #: BankAccounts.php:197 BankAccounts.php:366 msgid "Default for Invoices" -msgstr "" +msgstr "發票預設" #: BankAccounts.php:212 BankAccounts.php:377 BankAccounts.php:383 #: BankAccounts.php:387 BankAccounts.php:391 msgid "Fall Back Default" -msgstr "" +msgstr "降一級的預設值" #: BankAccounts.php:214 BankAccounts.php:378 BankAccounts.php:382 #: BankAccounts.php:386 BankAccounts.php:392 msgid "Currency Default" -msgstr "" +msgstr "預設貨幣" #: BankAccounts.php:224 #, php-format msgid "Are you sure you wish to delete this bank account?" -msgstr "" +msgstr "您確定要刪除此銀行帳戶?" #: BankAccounts.php:248 msgid "Show All Bank Accounts Defined" -msgstr "顯示全部銀行戶口定義" +msgstr "顯示全部銀行帳戶的設定" #: BankAccounts.php:284 BankAccounts.php:290 msgid "Bank Account GL Code" -msgstr "銀行戶口總帳編碼" +msgstr "銀行帳戶總帳編碼" #: BankAccounts.php:344 msgid "Currency Of Account" -msgstr "" +msgstr "外幣帳戶" #: BankAccountUsers.php:4 msgid "Maintenance Of Bank Account Authorised Users" -msgstr "" +msgstr "維護銀行帳戶授權的用戶" #: BankAccountUsers.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:375 msgid "Bank Account Authorised Users" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶授權" #: BankAccountUsers.php:31 msgid "You have not selected any bank account" -msgstr "" +msgstr "您還沒有選擇任何銀行帳戶" #: BankAccountUsers.php:44 msgid "You have not selected an user to be authorised to use this bank account" -msgstr "" +msgstr "您沒有選擇被授權使用該銀行帳戶的用戶" #: BankAccountUsers.php:63 msgid "The user" -msgstr "" +msgstr "用戶" #: BankAccountUsers.php:63 msgid "already authorised to use this bank account" -msgstr "" +msgstr "已經授權使用此銀行帳戶" #: BankAccountUsers.php:71 msgid "has been authorised to use" -msgstr "" +msgstr "已經授權使用" #: BankAccountUsers.php:71 BankAccountUsers.php:84 BankAccountUsers.php:141 msgid "bank account" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶" #: BankAccountUsers.php:82 msgid "The bank account user record could not be deleted because" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶的用戶記錄無法刪除,因為" #: BankAccountUsers.php:84 msgid "has been un-authorised to use" -msgstr "" +msgstr "已經被未經授權的使用" #: BankAccountUsers.php:97 msgid "Select Bank Account" -msgstr "" +msgstr "選擇銀行帳戶" #: BankAccountUsers.php:105 BankAccountUsers.php:205 #: InternalStockCategoriesByRole.php:120 InternalStockCategoriesByRole.php:209 @@ -1629,7 +1647,7 @@ #: PcExpenses.php:310 PcExpensesTypeTab.php:123 PcExpensesTypeTab.php:212 #: PurchaseByPrefSupplier.php:317 StockCounts.php:120 msgid "Not Yet Selected" -msgstr "" +msgstr "尚未選擇" #: BankAccountUsers.php:123 BankAccountUsers.php:222 CustomerReceipt.php:948 #: CustomerReceipt.php:1160 CustomerTypes.php:270 ExchangeRateTrend.php:51 @@ -1642,7 +1660,7 @@ #: PcTabs.php:487 PcTypeTabs.php:253 SalesTypes.php:274 SupplierTypes.php:255 #: Z_CheckDebtorsControl.php:61 msgid "Accept" -msgstr "接受" +msgstr "確認" #: BankAccountUsers.php:124 BankAccountUsers.php:223 #: CustomerAllocations.php:452 CustomerReceipt.php:1161 @@ -1657,15 +1675,15 @@ #: BankAccountUsers.php:141 msgid "Authorised users for" -msgstr "" +msgstr "授權的用戶" #: BankAccountUsers.php:159 msgid "Authorised users for bank account" -msgstr "" +msgstr "授權用戶的銀行帳戶" #: BankAccountUsers.php:161 msgid "User Code" -msgstr "" +msgstr "用戶代碼" #: BankAccountUsers.php:162 PcTabs.php:206 PcTabs.php:307 #: PO_AuthorisationLevels.php:125 SMTPServer.php:110 UserSettings.php:117 @@ -1675,20 +1693,20 @@ #: BankAccountUsers.php:178 #, php-format msgid "Are you sure you wish to un-authorise this user?" -msgstr "" +msgstr "您確定要取消授權此用戶?" #: BankAccountUsers.php:178 #, php-format msgid "Un-authorise" -msgstr "" +msgstr "未檢查" #: BankAccountUsers.php:196 msgid "Select User" -msgstr "" +msgstr "選擇用戶" #: BankMatching.php:6 msgid "Bank Account Matching" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶匹配" #: BankMatching.php:17 PDFCustTransListing.php:45 Z_CheckDebtorsControl.php:74 msgid "Receipts" @@ -1696,11 +1714,11 @@ #: BankMatching.php:19 BankMatching.php:28 msgid "Bank Matching" -msgstr "" +msgstr "銀行匹配" #: BankMatching.php:19 msgid "Bank Account Matching - Receipts" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶匹配 - 預收" #: BankMatching.php:26 PaymentAllocations.php:31 PaymentMethods.php:11 #: PDFSuppTransListing.php:41 @@ -1709,7 +1727,7 @@ #: BankMatching.php:28 msgid "Bank Account Matching - Payments" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶匹配 - 付款" #: BankMatching.php:33 msgid "This page must be called with a bank transaction type" @@ -1721,11 +1739,11 @@ #: BankMatching.php:53 msgid "Could not retrieve transaction information" -msgstr "" +msgstr "無法獲取交易信息" #: BankMatching.php:60 msgid "Could not match off this payment because" -msgstr "" +msgstr "難道這不匹配的付款,因為關閉" #: BankMatching.php:74 msgid "Could not update the amount matched off this bank transaction because" @@ -1733,7 +1751,7 @@ #: BankMatching.php:82 msgid "Could not unclear this bank transaction because" -msgstr "不能 未清算 此銀行交易, 因為" +msgstr "此銀行交易不能核銷, 因為" #: BankMatching.php:90 msgid "" @@ -1741,13 +1759,15 @@ "Statement. Check your bank statement and click the check-box when you find " "the matching transaction." msgstr "" +"檢查您的銀行月結單時,並單擊該複選框,當你找到比對的交易,使用這畫面ERP的收支" +"表比對您的銀行對帳單。" #: BankMatching.php:100 BankReconciliation.php:113 CounterReturns.php:829 #: Currencies.php:219 CustomerReceipt.php:803 DailyBankTransactions.php:40 #: Payments.php:778 PDFChequeListing.php:46 TaxAuthorities.php:151 #: TaxAuthorities.php:318 msgid "Bank Account" -msgstr "銀行戶口" +msgstr "銀行帳戶" #: BankMatching.php:132 FormDesigner.php:103 ShopParameters.php:303 #: ShopParameters.php:307 @@ -1915,11 +1935,11 @@ #: BankMatching.php:286 msgid "Clear" -msgstr "清算" +msgstr "核銷" #: BankMatching.php:286 BankMatching.php:312 msgid "Unclear" -msgstr "未清算" +msgstr "未核銷" #: BankMatching.php:351 msgid "Update Matching" @@ -1935,43 +1955,45 @@ "bank statement should be entered. The exchange difference has not been " "calculated and no general ledger journal has been created" msgstr "" +"銀行對帳單餘額的項目不是數字。則在銀行對帳單餘額上就應輸入。匯兌差額未計算則" +"總帳日記帳被建立" #: BankReconciliation.php:43 msgid "Could not retrieve the exchange rate for the selected bank account" -msgstr "" +msgstr "無法檢索匯率所選銀行帳戶" #: BankReconciliation.php:72 BankReconciliation.php:90 msgid "reconciliation on" -msgstr "" +msgstr "和解" #: BankReconciliation.php:75 Currencies.php:200 msgid "Cannot insert a GL entry for the exchange difference because" -msgstr "" +msgstr "不能插入總帳輸入的匯兌差額" #: BankReconciliation.php:76 Currencies.php:201 msgid "The SQL that failed to insert the exchange difference GL entry was" -msgstr "" +msgstr "插入的匯兌差額總帳條目中的SQL失敗" #: BankReconciliation.php:96 msgid "Exchange difference of" -msgstr "" +msgstr "的匯兌差額" #: BankReconciliation.php:96 Currencies.php:219 msgid "has been posted" -msgstr "" +msgstr "已發布" #: BankReconciliation.php:109 SuppPaymentRun.php:317 msgid "The bank accounts could not be retrieved by the SQL because" -msgstr "銀行戶口不能自SQL取得, 因為" +msgstr "銀行帳戶不能自SQL取得, 因為" #: BankReconciliation.php:110 CustomerReceipt.php:791 #: DailyBankTransactions.php:36 Payments.php:774 SuppPaymentRun.php:319 msgid "The SQL used to retrieve the bank accounts was" -msgstr "" +msgstr "用於檢索的銀行帳戶的SQL是" #: BankReconciliation.php:120 CustomerReceipt.php:811 msgid "Bank Accounts have not yet been defined" -msgstr "銀行戶口未有設定" +msgstr "銀行帳戶未設定" #: BankReconciliation.php:120 CustomerReceipt.php:811 msgid "You must first" @@ -1980,30 +2002,30 @@ #: BankReconciliation.php:120 CustomerReceipt.php:811 #: DailyBankTransactions.php:46 Payments.php:786 SuppPaymentRun.php:332 msgid "define the bank accounts" -msgstr "定義銀戶口" +msgstr "設定銀行帳戶" #: BankReconciliation.php:120 CustomerReceipt.php:811 #: DailyBankTransactions.php:46 Payments.php:786 SuppPaymentRun.php:332 msgid "and general ledger accounts to be affected" -msgstr "和總帳戶口會受影" +msgstr "和對應的會計科目" #: BankReconciliation.php:143 msgid "Show bank reconciliation statement" -msgstr "顯示銀行對數單" +msgstr "顯示銀行對帳單" #: BankReconciliation.php:164 Currencies.php:172 msgid "The bank account balance could not be returned by the SQL because" -msgstr "銀行戶口結餘未能由 SQL 回, 因為" +msgstr "無法返回銀行帳戶餘額, 原因是" #: BankReconciliation.php:178 msgid "" "Could not retrieve the currency and exchange rate for the selected bank " "account" -msgstr "" +msgstr "無法檢索的貨幣和匯率選擇的銀行帳戶" #: BankReconciliation.php:185 msgid "Balance as at" -msgstr "" +msgstr "結存" #: BankReconciliation.php:209 msgid "The unpresented cheques could not be retrieved by the SQL because" @@ -2060,15 +2082,15 @@ #: BankReconciliation.php:287 msgid "The uncleared deposits could not be retrieved by the SQL because" -msgstr "未清算存入未能自 SQL 取得, 因為" +msgstr "未核銷存入未能自 SQL 取得, 因為" #: BankReconciliation.php:291 msgid "Less deposits not cleared" -msgstr "存入差數未清算" +msgstr "存入差數未核銷" #: BankReconciliation.php:344 msgid "Total of all uncleared deposits" -msgstr "未清算存入總計" +msgstr "未核銷存入總計" #: BankReconciliation.php:352 msgid "Bank statement balance should be" @@ -2076,11 +2098,11 @@ #: BankReconciliation.php:362 msgid "Enter the actual bank statement balance" -msgstr "" +msgstr "輸入實際的銀行對帳單餘額" #: BankReconciliation.php:366 BankReconciliation.php:379 msgid "Calculate and Post Exchange Difference" -msgstr "" +msgstr "計算和郵政匯兌差額" #: BankReconciliation.php:366 msgid "" @@ -2088,6 +2110,8 @@ "difference in the current balance of the account. It is important that the " "exchange rate above reflects the current value of the bank account currency" msgstr "" +"這將新建一個總帳日記帳沖銷帳戶的當前餘額的匯兌差額。重要的是,匯價上反映了銀" +"行帳戶貨幣的現值" #: BankReconciliation.php:366 CounterReturns.php:740 CounterSales.php:836 #: Customers.php:1193 SelectOrderItems.php:1451 Stocks.php:1397 @@ -2105,52 +2129,56 @@ "exchange difference based on the current exchange rate to correct the " "reconciliation to the actual bank statement balance click below." msgstr "" +"這是正常的外幣帳戶有需要被反映匯率變化的匯兌差額。這個對帳是利用設置在表中的" +"貨幣匯率(見建立標籤)編制。此表必須保持與運行前對帳的現行匯率。如果你想新建" +"一個日誌,以反映根據當前的匯率來更正對帳,以實際的銀行對帳單餘額點擊下面的匯" +"兌差額。" #: BankReconciliation.php:389 BankReconciliation.php:397 msgid "Match off cleared payments" -msgstr "已清算付款配對" +msgstr "關閉匹配核銷付款" #: BankReconciliation.php:392 BankReconciliation.php:400 msgid "Match off cleared deposits" -msgstr "已清算存入配對" +msgstr "已核銷存入配對" #: BOMExtendedQty.php:12 BOMExtendedQty.php:13 BOMExtendedQty.php:154 #: BOMExtendedQty.php:250 msgid "Quantity Extended BOM Listing" -msgstr "" +msgstr "數量擴展的BOM清單" #: BOMExtendedQty.php:30 BOMIndented.php:27 BOMIndentedReverse.php:26 #: MRPCalendar.php:86 MRP.php:27 msgid "The SQL to create passbom failed with the message" -msgstr "" +msgstr "新建passbom在SQL失敗消息" #: BOMExtendedQty.php:43 BOMIndented.php:40 BOMIndentedReverse.php:39 #: MRP.php:34 msgid "Create of tempbom failed because" -msgstr "" +msgstr "新建tempbom的失敗,因為" #: BOMExtendedQty.php:156 msgid "" "The Quantiy Extended BOM Listing could not be retrieved by the SQL because" -msgstr "" +msgstr "該Quantiy擴展的BOM清單不能由SQL來檢索,因為" #: BOMExtendedQty.php:237 BOMIndented.php:231 msgid "Print Indented BOM Listing Error" -msgstr "" +msgstr "打印縮進的BOM清單錯誤" #: BOMExtendedQty.php:239 BOMIndented.php:233 msgid "There were no items for the selected assembly" -msgstr "" +msgstr "所選定的組合沒有物料" #: BOMExtendedQty.php:259 BOMIndented.php:253 BOMIndentedReverse.php:241 msgid "Part" -msgstr "" +msgstr "部分" #: BOMExtendedQty.php:260 msgid "" "Enter the item code that you wish to display the extended bill of material " "for" -msgstr "" +msgstr "輸入您希望顯示材料結構的產品代碼" #: BOMExtendedQty.php:263 BOMExtendedQty.php:330 BOMExtendedQty.php:331 #: BOMExtendedQty.php:332 BOMExtendedQty.php:333 BOMIndented.php:315 @@ -2215,21 +2243,21 @@ #: BOMExtendedQty.php:267 msgid "Selection Option" -msgstr "" +msgstr "選擇選項" #: BOMExtendedQty.php:269 msgid "Show All Parts" -msgstr "" +msgstr "顯示所有配件" #: BOMExtendedQty.php:270 msgid "Only Show Shortages" -msgstr "" +msgstr "只顯示短缺" #: BOMExtendedQty.php:274 BOMIndented.php:265 BOMIndentedReverse.php:245 #: MRPPlannedPurchaseOrders.php:280 MRPPlannedWorkOrders.php:336 #: MRPReschedules.php:136 MRPShortages.php:293 msgid "Print Option" -msgstr "" +msgstr "打印選項" #: BOMExtendedQty.php:276 BOMIndented.php:267 BOMIndentedReverse.php:247 #: MRPPlannedPurchaseOrders.php:282 MRPPlannedWorkOrders.php:338 @@ -2241,11 +2269,11 @@ #: MRPPlannedPurchaseOrders.php:283 MRPPlannedWorkOrders.php:339 #: MRPReschedules.php:139 MRPShortages.php:296 msgid "Plain Print" -msgstr "" +msgstr "普通打印" #: BOMExtendedQty.php:310 msgid "Extended Quantity BOM Listing For\t " -msgstr "" +msgstr "擴展數量的BOM清單對於噸" #: BOMExtendedQty.php:312 BOMIndented.php:302 BOMIndentedReverse.php:282 #: GLAccountReport.php:327 InventoryPlanningPrefSupplier.php:58 @@ -2343,11 +2371,11 @@ #: BOMExtendedQty.php:315 msgid "Build Quantity: " -msgstr "" +msgstr "建立產品數量:" #: BOMExtendedQty.php:322 msgid "Build" -msgstr "" +msgstr "建" #: BOMExtendedQty.php:323 BOMInquiry.php:110 BOMs.php:899 #: CounterReturns.php:1684 CounterSales.php:2112 CounterSales.php:2293 @@ -2362,11 +2390,11 @@ #: BOMExtendedQty.php:324 msgid "P.O." -msgstr "" +msgstr "P.O." #: BOMExtendedQty.php:325 msgid "W.O." -msgstr "" +msgstr "W.O." #: BOMExtendedQty.php:327 BOMIndented.php:310 BOMIndentedReverse.php:290 #: InventoryQuantities.php:245 MRPDemands.php:294 MRPDemands.php:371 @@ -2378,18 +2406,18 @@ #: POReport.php:1419 POReport.php:1525 POReport.php:1610 POReport.php:1623 #: ReorderLevel.php:297 StockDispatch.php:502 StockDispatch.php:509 msgid "Part Number" -msgstr "" +msgstr "產品編號" #: BOMExtendedQty.php:328 BOMIndented.php:311 BOMIndentedReverse.php:291 #: MRPShortages.php:351 msgid "M/B" -msgstr "" +msgstr "M/B" #: BOMExtendedQty.php:329 POReport.php:549 POReport.php:635 POReport.php:726 #: POReport.php:1315 POReport.php:1366 POReport.php:1420 StockClone.php:663 #: StockClone.php:687 Stocks.php:964 Stocks.php:988 msgid "Part Description" -msgstr "物料" +msgstr "物料說明" #: BOMExtendedQty.php:334 MRPShortages.php:356 msgid "Shortage" @@ -2399,15 +2427,15 @@ #: BOMIndented.php:244 BOMIndented.php:301 BOMIndentedReverse.php:13 #: BOMIndentedReverse.php:14 BOMIndentedReverse.php:140 msgid "Indented BOM Listing" -msgstr "" +msgstr "鋸齒式BOM清單" #: BOMIndented.php:152 BOMIndentedReverse.php:142 msgid "The Indented BOM Listing could not be retrieved by the SQL because" -msgstr "" +msgstr "縮進的BOM清單不能由SQL來檢索,因為" #: BOMIndented.php:254 msgid "Enter the item code of parent item to list the bill of material for" -msgstr "" +msgstr "輸入父項目的項目代碼列出材料的法案" #: BOMIndented.php:257 msgid "Levels" @@ -2479,7 +2507,7 @@ #: BOMIndented.php:314 BOMIndentedReverse.php:294 msgid "WC" -msgstr "" +msgstr "WC" #: BOMIndented.php:323 msgid "Assembly:" @@ -2487,27 +2515,27 @@ #: BOMIndented.php:328 BOMIndentedReverse.php:306 msgid " 12345678901234567890" -msgstr "" +msgstr " 12345678901234567890" #: BOMIndentedReverse.php:218 msgid "Print Reverse Indented BOM Listing Error" -msgstr "" +msgstr "打印反向縮進的BOM清單錯誤" #: BOMIndentedReverse.php:220 msgid "There were no items for the selected component" -msgstr "" +msgstr "有所選組件中沒有商品" #: BOMIndentedReverse.php:231 BOMIndentedReverse.php:281 msgid "Reverse Indented BOM Listing" -msgstr "" +msgstr "反向縮進的BOM清單" #: BOMIndentedReverse.php:242 msgid "Enter the item code required to list the bill of material for" -msgstr "" +msgstr "輸入需要列出材料的帳單項目代碼" #: BOMIndentedReverse.php:300 msgid "Component:" -msgstr "" +msgstr "組件:" #: BOMInquiry.php:6 msgid "Costed Bill Of Material" @@ -2527,7 +2555,7 @@ #: BOMInquiry.php:21 BOMs.php:876 msgid "Parts must be defined in the stock item entry" -msgstr "部件必須在存貨物品中定義" +msgstr "部件必須在存貨商品中定義" #: BOMInquiry.php:21 BOMs.php:876 msgid "modification screen as manufactured" @@ -2593,7 +2621,7 @@ #: WorkOrderIssue.php:683 Z_ChangeStockCategory.php:92 #: Z_ChangeStockCode.php:177 ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:235 msgid "Stock Code" -msgstr "存貨編碼" +msgstr "物料編號" #: BOMInquiry.php:35 BOMs.php:887 ContractBOM.php:342 Contracts.php:769 #: CounterReturns.php:1656 CounterSales.php:2266 CustomerReceipt.php:1186 @@ -2688,7 +2716,7 @@ #: BOMInquiry.php:186 msgid "Return to Main Menu" -msgstr "" +msgstr "返回到主菜單" #: BOMInquiry.php:195 msgid "per" @@ -2716,11 +2744,11 @@ #: BOMInquiry.php:244 msgid "Labour Cost" -msgstr "" +msgstr "勞工成本" #: BOMInquiry.php:247 msgid "Overhead Cost" -msgstr "" +msgstr "間接成本" #: BOMInquiry.php:258 msgid "Enter a stock item code above" @@ -2745,7 +2773,7 @@ #: BOMListing.php:54 msgid "The Bill of Material listing has no bills to report on" -msgstr "BOM清單沒有要報告於" +msgstr "BOM清單沒有要報表於" #: BOMListing.php:120 msgid "From Inventory Part Code" @@ -2755,7 +2783,7 @@ msgid "" "Enter the lowest alpha code of parent bom items to list the bill of material " "for" -msgstr "" +msgstr "於材料結構中輸入父BOM的物料小寫字母代碼" #: BOMListing.php:124 msgid "To Inventory Part Code" @@ -2765,7 +2793,7 @@ msgid "" "Enter the end alpha numeric code of any parent bom items to list the bill of " "material for" -msgstr "" +msgstr "於材料結構中輸入任何父BOM產品的最後文數字代碼" #: BOMs.php:7 msgid "Multi-Level Bill Of Materials Maintenance" @@ -2816,15 +2844,15 @@ #, php-format msgid "" "Are you sure you wish to delete this component from the bill of material?" -msgstr "" +msgstr "你確定你想從物料清單中刪除此組件?" #: BOMs.php:244 msgid "The effective after date field must be a date in the format" -msgstr "" +msgstr "生效後的日期字段必須是格式的日期" #: BOMs.php:250 msgid "The effective to date field must be a date in the format" -msgstr "" +msgstr "在有效日期字段必須是格式的日期" #: BOMs.php:256 StockAdjustments.php:159 StockTransfers.php:174 #: WorkOrderEntry.php:317 @@ -2866,7 +2894,7 @@ "orders to be specified so autoissue is not an option. Auto issue has been " "automatically set to off for this component" msgstr "" -"自有非序號或非批號控制物品可以被設為自動發放. 這發放到工作訂單的物品須要指定" +"自有非序號或非批號控制商品可以被設為自動發放. 這發放到工作訂單的商品須要指定" "批號/序號, 所以不能選取自動發放. 這零件的自動發放會自動設為關閉" #: BOMs.php:304 @@ -2974,7 +3002,7 @@ #: BOMs.php:442 BOMs.php:534 StockClone.php:857 StockClone.php:859 #: Stocks.php:1144 Stocks.php:1146 msgid "Phantom" -msgstr "" +msgstr "倣真" #: BOMs.php:446 msgid "Select a Different BOM" @@ -2982,11 +3010,11 @@ #: BOMs.php:462 msgid "Manufactured parent items" -msgstr "自產主物品" +msgstr "自產主商品" #: BOMs.php:485 msgid "Assembly parent items" -msgstr "組裝主物品" +msgstr "組裝主商品" #: BOMs.php:509 msgid "Kit sets" @@ -3050,7 +3078,7 @@ #: BOMs.php:647 msgid "New Component Details" -msgstr "" +msgstr "新組件詳細信息" #: BOMs.php:650 msgid "Component code" @@ -3066,7 +3094,7 @@ #: BOMs.php:693 msgid "Sequence in BOM" -msgstr "" +msgstr "材料清單(BOM)次序" #: BOMs.php:720 msgid "Work Centre Added" @@ -3086,7 +3114,7 @@ #: BOMs.php:749 msgid "Enter the quantity of this item required for the parent item" -msgstr "" +msgstr "輸入所需的父項資料的數量" #: BOMs.php:777 msgid "Auto Issue this Component to Work Orders" @@ -3098,11 +3126,11 @@ #: COGSGLPostings.php:7 msgid "Cost Of Sales GL Postings Set Up" -msgstr "總帳銷售成本過帳記定" +msgstr "設定總帳銷售成本過帳" #: COGSGLPostings.php:37 msgid "Cost of sales GL posting code has been updated" -msgstr "總帳銷售成本過帳編碼已新" +msgstr "更新總帳銷售成本過帳編碼" #: COGSGLPostings.php:53 msgid "A new cost of sales posting code has been inserted" @@ -3131,7 +3159,7 @@ #: SalesInquiry.php:774 SalesInquiry.php:809 SalesInquiry.php:976 #: SalesInquiry.php:1233 msgid "Stock Category" -msgstr "存貨類別" +msgstr "物料組" #: COGSGLPostings.php:94 COGSGLPostings.php:199 COGSGLPostings.php:316 #: Customers.php:513 Customers.php:855 Customers.php:860 DiscountMatrix.php:97 @@ -3141,7 +3169,7 @@ #: SalesGLPostings.php:363 SelectOrderItems.php:739 api/api_xml-rpc.php:979 #: api/api_xml-rpc.php:1022 msgid "Sales Type" -msgstr "銷售種類" +msgstr "銷售方式" #: COGSGLPostings.php:95 msgid "COGS Account" @@ -3150,13 +3178,13 @@ #: COGSGLPostings.php:113 COGSGLPostings.php:217 #, php-format msgid "Are you sure you wish to delete this COGS GL posting record?" -msgstr "" +msgstr "您確定要刪除這個COGS總帳過帳記錄?" #: COGSGLPostings.php:200 CustomerReceipt.php:1092 GLJournal.php:387 #: GLTransInquiry.php:44 Payments.php:1082 SupplierTransInquiry.php:172 #: TaxAuthorities.php:148 TaxAuthorities.php:149 msgid "GL Account" -msgstr "總帳帳目" +msgstr "會計科目" #: COGSGLPostings.php:235 msgid "Show all cost of sales posting records" @@ -3173,15 +3201,15 @@ #: PricesByCost.php:268 SalesGLPostings.php:363 SelectOrderItems.php:739 #: SuppPriceList.php:138 SuppPriceList.php:251 msgid "Price List" -msgstr "價目表" +msgstr "價格表" #: COGSGLPostings.php:333 msgid "Post to GL account" -msgstr "過數到總帳" +msgstr "拋轉到總帳帳戶" #: CompanyPreferences.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:433 msgid "Company Preferences" -msgstr "公司設定" +msgstr "公司偏好設定" #: CompanyPreferences.php:32 msgid "The company name must be entered and be fifty characters or less long" @@ -3189,19 +3217,19 @@ #: CompanyPreferences.php:39 Suppliers.php:375 Z_ImportSuppliers.php:177 msgid "The email address is not correctly formed" -msgstr "" +msgstr "電子郵件地址格式不正確" #: CompanyPreferences.php:73 msgid "The company preferences could not be updated because" -msgstr "公司設定不能更新, 因為" +msgstr "公司篇好設定不能更新, 因為" #: CompanyPreferences.php:75 msgid "Company preferences updated" -msgstr "公司設定已更新" +msgstr "公司偏好設定已更新" #: CompanyPreferences.php:87 msgid "Could not update the currency rates" -msgstr "" +msgstr "無法更新貨幣匯率" #: CompanyPreferences.php:97 Customers.php:279 ShopParameters.php:185 #: Suppliers.php:622 SystemParameters.php:350 @@ -3219,17 +3247,17 @@ #: CompanyPreferences.php:173 msgid "to appear on reports" -msgstr "在報告中顯示" +msgstr "在報表中顯示" #: CompanyPreferences.php:174 msgid "" "Enter the name of the business. This will appear on all reports and at the " "top of each screen. " -msgstr "" +msgstr "輸入公司的名稱。這名稱將出現在所有的報表及螢幕頂部上。" #: CompanyPreferences.php:178 msgid "Official Company Number" -msgstr "官式公司編號" +msgstr "官方的公司編號" #: CompanyPreferences.php:183 msgid "Tax Authority Reference" @@ -3243,7 +3271,7 @@ msgid "" "Enter the first line of the company registered office. This will appear on " "invoices and statements." -msgstr "" +msgstr "輸入第一行公司註冊處。這註冊文字將出現在發票和報表上。" #: CompanyPreferences.php:193 Factors.php:214 msgid "Address Line 2" @@ -3253,7 +3281,7 @@ msgid "" "Enter the second line of the company registered office. This will appear on " "invoices and statements." -msgstr "" +msgstr "輸入第二行公司註冊處。這註冊文字將出現在發票和報表上。" #: CompanyPreferences.php:198 Factors.php:218 msgid "Address Line 3" @@ -3263,7 +3291,7 @@ msgid "" "Enter the third line of the company registered office. This will appear on " "invoices and statements." -msgstr "" +msgstr "輸入第三行公司註冊處。這註冊文字將出現在發票和報表上。" #: CompanyPreferences.php:203 Factors.php:222 msgid "Address Line 4" @@ -3273,7 +3301,7 @@ msgid "" "Enter the fourth line of the company registered office. This will appear on " "invoices and statements." -msgstr "" +msgstr "輸入第四行公司註冊處。這註冊文字將出現在發票和報表上。" #: CompanyPreferences.php:208 Factors.php:226 msgid "Address Line 5" @@ -3291,7 +3319,7 @@ msgid "" "Enter the main telephone number of the company registered office. This will " "appear on invoices and statements." -msgstr "" +msgstr "輸入公司主要的電話於註冊處。這註冊文字將出現在發票和報表上。" #: CompanyPreferences.php:223 msgid "Facsimile Number" @@ -3301,13 +3329,13 @@ #: Suppliers.php:956 SupplierTenderCreate.php:410 SuppLoginSetup.php:145 #: WWW_Users.php:466 ../webSHOP/Checkout.php:555 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "電子郵件地址" #: CompanyPreferences.php:229 msgid "" "Enter the main company email address. This will appear on invoices and " "statements." -msgstr "" +msgstr "輸入公司主要的電子郵件於註冊處。這註冊文字將出現在發票和報表上。" #: CompanyPreferences.php:237 msgid "Home Currency" @@ -3315,7 +3343,7 @@ #: CompanyPreferences.php:262 msgid "Debtors Control GL Account" -msgstr "借方控制總帳" +msgstr "應收總帳科目" #: CompanyPreferences.php:263 msgid "" @@ -3324,10 +3352,12 @@ "the total amount owed by customers to the business. Only balance sheet " "accounts are available for this selection." msgstr "" +"選擇要用於發布所有客戶交易的當地貨幣價值的總帳科目。此帳戶將永遠代表客戶所欠" +"的業務總量。只有結算帳戶可用於此選擇。" #: CompanyPreferences.php:279 msgid "Creditors Control GL Account" -msgstr "貸方控制總帳" +msgstr "應付總帳科目" #: CompanyPreferences.php:280 msgid "" @@ -3336,14 +3366,16 @@ "the total amount owed by the business to suppliers. Only balance sheet " "accounts are available for this selection." msgstr "" +"選擇要用於發布所有供應商交易的當地貨幣價值的總帳科目。此帳戶將始終代表由企業" +"欠供應商的總金額。只有結算帳戶可用於此選擇。" #: CompanyPreferences.php:296 msgid "Payroll Net Pay Clearing GL Account" -msgstr "總帳的工資支出會計清算" +msgstr "工資總帳科目" #: CompanyPreferences.php:313 msgid "Goods Received Clearing GL Account" -msgstr "總帳的收貨會計清算" +msgstr "收貨總帳科目" #: CompanyPreferences.php:314 msgid "" @@ -3352,10 +3384,12 @@ "will represent the value of goods received yet to be invoiced by suppliers. " "Only balance sheet accounts are available for this selection." msgstr "" +"選擇總帳帳戶用於發布商品成本以待收到供應商發票的進口的貨物。此帳戶將代表尚未" +"收到由供應商開具發票的貨物價值。只有結算帳戶可用於此選擇。" #: CompanyPreferences.php:329 msgid "Retained Earning Clearing GL Account" -msgstr "總帳的保留收益會計清算" +msgstr "保留收益總帳科目" #: CompanyPreferences.php:330 msgid "" @@ -3363,14 +3397,16 @@ "accounts to that represents the accumulated retained profits of the " "business. Only balance sheet accounts are available for this selection." msgstr "" +"選擇總帳帳戶用於結算損益帳,以表示該業務的累計未分配的利潤。只有結算帳戶可用" +"於此選擇。" #: CompanyPreferences.php:346 msgid "Freight Re-charged GL Account" -msgstr "總帳的收回運輸的" +msgstr "運費總帳科目" #: CompanyPreferences.php:371 msgid "Sales Exchange Variances GL Account" -msgstr "總帳的銷售交易差異" +msgstr "銷售匯率差異總帳科目" #: CompanyPreferences.php:372 msgid "" @@ -3381,10 +3417,12 @@ "account. Only profit and loss general ledger accounts are available for this " "selection." msgstr "" +"選擇要用於張貼應收帳款匯率差異的總帳科目 -以客戶收取貨幣的匯率,銷售發票的匯" +"率是不同的,匯率自動計算並拋到這個總帳科目。僅損益總帳帳戶可用於此選擇。" #: CompanyPreferences.php:388 msgid "Purchases Exchange Variances GL Account" -msgstr "總帳的採購差異" +msgstr "採購匯率差異總帳科目" #: CompanyPreferences.php:389 msgid "" @@ -3395,10 +3433,13 @@ "this general ledger account. Only profit and loss general ledger accounts " "are available for this selection." msgstr "" +"選擇要用於張貼在應付帳款交易的匯兌差額的總帳科目。輸入一種貨幣,並以供應商的" +"支付貨幣,以不同的匯率供應商發票具有自動計算並拋到這個總帳科目的差異。僅損益" +"總帳帳戶可用於此選擇。" #: CompanyPreferences.php:405 msgid "Payment Discount GL Account" -msgstr "總帳的付報折扣" +msgstr "現金折扣總帳科目" #: CompanyPreferences.php:406 msgid "" @@ -3406,10 +3447,12 @@ "payment discounts given to customers at the time of entering a receipt. Only " "profit and loss general ledger accounts are available for this selection." msgstr "" +"選擇要用於張貼在輸入收貨時間給予客戶付款折扣價值的總帳科目。僅損益總帳帳戶可" +"用於此選擇。" #: CompanyPreferences.php:422 msgid "Create GL entries for accounts receivable transactions" -msgstr "為總帳產生應收帳交易" +msgstr "為應收帳交易產生總帳憑證" #: CompanyPreferences.php:423 msgid "" @@ -3418,10 +3461,12 @@ "account (selected above) to ensure it should always balance to the list of " "customer balances in local currency." msgstr "" +"選擇yes,以確保ERP新建總帳報表的所有應收帳款的交易。 ERP將維持債務人帳戶控制" +"(上面選擇),以確保它應該總是以當地貨幣來平衡客戶結餘表。" #: CompanyPreferences.php:437 msgid "Create GL entries for accounts payable transactions" -msgstr "為總帳產生應付帳交易" +msgstr "為應付帳交易產生總帳憑證" #: CompanyPreferences.php:438 msgid "" @@ -3430,10 +3475,12 @@ "account (selected above) to ensure it should always balance to the list of " "supplier balances in local currency." msgstr "" +"選擇yes,以確保ERP新建總帳日記帳的所有應付帳款交易。 ERP將維持債權人控制的帳" +"戶(上面選擇),以確保它應該總是以當地貨幣平衡供應商餘額清單。" #: CompanyPreferences.php:452 msgid "Create GL entries for stock transactions" -msgstr "為總帳產生存貨交易" +msgstr "為庫存帳交易產生總帳憑證" #: CompanyPreferences.php:453 msgid "" @@ -3442,6 +3489,8 @@ "(selected under the inventory categories set up) to ensure they balance. " "Only balance sheet general ledger accounts can be selected." msgstr "" +"只有資產負債表總帳科目可以選擇。選擇yes,以確保ERP新建總帳報表的所有庫存交" +"易。 ERP將保持庫存管理帳目(根據設置存貨類別選擇),以確保它們的平衡。" #: CompanyPreferences.php:470 ConfirmDispatch_Invoice.php:652 #: ConfirmDispatch_Invoice.php:1691 Credit_Invoice.php:1593 @@ -3462,17 +3511,17 @@ #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:8 msgid "Specify Dispatched Controlled Items" -msgstr "指定派送控制物品" +msgstr "指定派送控制商品" #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:27 msgid "Select a line item to invoice" -msgstr "選擇列物品到發票" +msgstr "選擇列商品到發票" #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:30 msgid "" "This page can only be opened if a line item on a sales order to be invoiced " "has been selected" -msgstr "此頁只能在銷售訂單中的一列物品被選擇到發票時才能開啟" +msgstr "此頁只能在銷售訂單中的一列商品被選擇到發票時才能開啟" #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:30 CreditItemsControlled.php:38 #: CreditItemsControlled.php:49 GoodsReceivedControlled.php:30 @@ -3488,7 +3537,7 @@ msgid "" "This page can only be opened if a sales order and line item has been " "selected Please do that first" -msgstr "此頁只能在銷售訂單中的列物品被選擇到發票時才能開啟, 請先做這個" +msgstr "此頁只能在銷售訂單中的列商品被選擇到發票時才能開啟, 請先做這個" #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:54 msgid "Back to the Sales Order" @@ -3498,7 +3547,7 @@ msgid "" "The line item must be defined as controlled to require input of the batch " "numbers or serial numbers being sold" -msgstr "在銷售時要求輸入批次號或序列號, 列物品必須定義為受控的" +msgstr "在銷售時要求輸入批次號或序列號, 列商品必須定義為受控的" #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:66 msgid "Back to Confirmation of Dispatch" @@ -3519,7 +3568,7 @@ #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:68 msgid "Controlled items" -msgstr "控制物品" +msgstr "控制商品" #: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:68 GoodsReceivedControlled.php:68 msgid "on order" @@ -3527,7 +3576,7 @@ #: ConfirmDispatch_Invoice.php:9 msgid "Confirm Dispatches and Invoice An Order" -msgstr "" +msgstr "確認急件和發票的訂單" #: ConfirmDispatch_Invoice.php:34 msgid "" @@ -3549,7 +3598,7 @@ #: ConfirmDispatch_Invoice.php:170 Credit_Invoice.php:140 OrderDetails.php:152 #: RecurringSalesOrders.php:135 SelectOrderItems.php:229 msgid "The line items of the order cannot be retrieved because" -msgstr "訂單的列物品未能取, 因為" +msgstr "訂單的列商品未能取, 因為" #: ConfirmDispatch_Invoice.php:211 msgid "" @@ -3559,7 +3608,7 @@ #: ConfirmDispatch_Invoice.php:221 msgid "This order item could not be retrieved. Please select another order" -msgstr "訂單物品不能提取, 請選擇其他訂單" +msgstr "訂單商品不能提取, 請選擇其他訂單" #: ConfirmDispatch_Invoice.php:268 msgid "Confirm Invoice" @@ -3567,7 +3616,7 @@ #: ConfirmDispatch_Invoice.php:269 msgid "Confirm Dispatch and Invoice" -msgstr "" +msgstr "確認調度和發票" #: ConfirmDispatch_Invoice.php:272 Contracts.php:778 CustLoginSetup.php:32 #: CustomerAllocations.php:347 CustomerBranches.php:403 @@ -3619,7 +3668,7 @@ #: ConfirmDispatch_Invoice.php:276 msgid "Invoice amounts stated in" -msgstr "發票總計陳述於" +msgstr "貨幣別:" #: ConfirmDispatch_Invoice.php:290 ContractBOM.php:241 ContractCosting.php:79 #: ContractCosting.php:85 Contracts.php:992 CounterReturns.php:667 @@ -3671,13 +3720,13 @@ #: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:76 #: ../webSHOP/includes/DisplayShoppingCart.php:6 msgid "Item Description" -msgstr "物品內容" +msgstr "物料內容" #: ConfirmDispatch_Invoice.php:292 GoodsReceived.php:102 GoodsReceived.php:106 #: PDFOrdersInvoiced.php:333 PDFOrderStatus.php:330 Shipments.php:401 #: Shipments.... [truncated message content] |