|
From: <dai...@us...> - 2014-03-14 20:29:17
|
Revision: 6605
http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/6605
Author: daintree
Date: 2014-03-14 20:29:12 +0000 (Fri, 14 Mar 2014)
Log Message:
-----------
Jiro Akits Taiwanese translation update
Modified Paths:
--------------
trunk/config.distrib.php
trunk/doc/Manual/ManualContributors.html
trunk/locale/zh_TW.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
trunk/locale/zh_TW.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
Modified: trunk/config.distrib.php
===================================================================
--- trunk/config.distrib.php 2014-03-14 06:35:58 UTC (rev 6604)
+++ trunk/config.distrib.php 2014-03-14 20:29:12 UTC (rev 6605)
@@ -51,6 +51,8 @@
// 'ShowInputBox'
// 'Hide'
+
+//$AllowCompanySelectionBox = 'ShowInputBox';
$AllowCompanySelectionBox = 'ShowSelectionBox';
//If $AllowCompanySelectionBox is not 'ShowSelectionBox' above then the $DefaultDatabase string is used to determined the default Company
Modified: trunk/doc/Manual/ManualContributors.html
===================================================================
--- trunk/doc/Manual/ManualContributors.html 2014-03-14 06:35:58 UTC (rev 6604)
+++ trunk/doc/Manual/ManualContributors.html 2014-03-14 20:29:12 UTC (rev 6605)
@@ -170,6 +170,8 @@
<td valign="top"><b>Translation</b><br />
<br />
+ Jiro Akits - Taiwanese<br />
+ <br />
Rafael Chacón - Spanish<br />
<br />
Billy Chang,劉世琪 - Taiwanese<br />
Modified: trunk/locale/zh_TW.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo
===================================================================
(Binary files differ)
Modified: trunk/locale/zh_TW.utf8/LC_MESSAGES/messages.po
===================================================================
--- trunk/locale/zh_TW.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-03-14 06:35:58 UTC (rev 6604)
+++ trunk/locale/zh_TW.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2014-03-14 20:29:12 UTC (rev 6605)
@@ -1,75 +1,77 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# webERP 4.11.3繁體(台灣)中文介面
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# FIRST AUTHOR <aki...@ya...>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: WebERP 4.05\n"
+"Project-Id-Version: webERP 4.11.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-08 17:33+1300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 08:28-0600\n"
-"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n"
-"Language-Team: <sma...@gm...>\n"
-"Language: zh_TW\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 00:49+0800\n"
+"Last-Translator: Jiro Akits <aki...@ya...>\n"
+"Language-Team: Jiro Akits <aki...@ya...>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Poedit-Basepath: d:\\www\\ERP\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: zh_Hant_TW\n"
#: AccountGroups.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:370
msgid "Account Groups"
-msgstr "會計科目"
+msgstr "會計科目組 "
#: AccountGroups.php:20
msgid ""
"An error occurred in retrieving the account groups of the parent account "
"group during the check for recursion"
-msgstr "在遞歸檢查時提取主會計群組的會計科目時發生錯誤"
+msgstr "在遞歸檢查時提取主會計群組的會計科目組時發生錯誤 "
#: AccountGroups.php:21
msgid ""
"The SQL that was used to retrieve the account groups of the parent account "
"group and that failed in the process was"
-msgstr "用作提取中提取會計科目主帳目組時誤失敗的 SQL 是"
+msgstr "用作提取中提取會計科目主帳目組時失敗的 SQL 是"
#: AccountGroups.php:50
msgid "An error occurred in moving the account group"
-msgstr ""
+msgstr "在移動會計科目組時發生錯誤"
#: AccountGroups.php:51
msgid "The SQL that was used to move the account group was"
-msgstr ""
+msgstr "這是用於移動會計科目組的SQL是"
#: AccountGroups.php:53 AccountGroups.php:334
msgid "Review Account Groups"
-msgstr "檢視會計科目"
+msgstr "檢視會計科目組"
#: AccountGroups.php:54
msgid "All accounts in the account group:"
-msgstr ""
+msgstr "在會計科目組中的所有會計科目:"
#: AccountGroups.php:54
msgid "have been changed to the account group:"
-msgstr ""
+msgstr "已更改為會計科目組:"
#: AccountGroups.php:73 AccountGroups.php:110 AccountGroups.php:211
#: AccountGroups.php:246
msgid "The SQL that was used to retrieve the information was"
-msgstr ""
+msgstr "被用於檢索信息的SQL是"
#: AccountGroups.php:74
msgid "Could not check whether the group exists because"
-msgstr ""
+msgstr "無法檢查該組是否存在因"
#: AccountGroups.php:81
msgid "The account group name already exists in the database"
-msgstr ""
+msgstr "會計科目組名稱已經存在於數據庫中"
#: AccountGroups.php:87
msgid "The account group name cannot contain the character"
-msgstr "會計科目名稱不能包含這字元"
+msgstr "會計科目組名稱不能包含這字元"
#: AccountGroups.php:87 Departments.php:30 TaxCategories.php:31
msgid "or the character"
@@ -77,7 +79,7 @@
#: AccountGroups.php:93
msgid "The account group name must be at least one character long"
-msgstr "會計科目名稱必須不少於 1 個字元"
+msgstr "會計科目組名稱必須不少於 1 個字元"
#: AccountGroups.php:100
msgid ""
@@ -90,7 +92,7 @@
#: AccountGroups.php:111
msgid "Could not check whether the group is recursive because"
-msgstr ""
+msgstr "無法檢查該組是否是遞歸的,因為"
#: AccountGroups.php:119
msgid ""
@@ -100,6 +102,9 @@
"inherited from the parent account group. Any changes made to these fields "
"will have no effect."
msgstr ""
+"由於該會計科目組是一個子科目,在試算表的順序及在帳目之部分該會計科目是否會出"
+"現在資產負債表或損益表等,是從父會計科目繼承所有屬性。這些欄位所做的任何更改"
+"將不會影響父會計科目的任何屬性。"
#: AccountGroups.php:124
msgid "The section in accounts must be an integer"
@@ -111,23 +116,23 @@
#: AccountGroups.php:136
msgid "The sequence in the TB must be numeric and less than"
-msgstr ""
+msgstr "在結核病的順序必須是數字和小於"
#: AccountGroups.php:152
msgid "An error occurred in renaming the account group"
-msgstr ""
+msgstr "在重命名會計科目組時發生錯誤"
#: AccountGroups.php:153
msgid "The SQL that was used to rename the account group was"
-msgstr ""
+msgstr "這是用來重命名會計科目組的SQL是"
#: AccountGroups.php:172
msgid "An error occurred in updating the account group"
-msgstr ""
+msgstr "在更新會計科目組時發生錯誤"
#: AccountGroups.php:173
msgid "The SQL that was used to update the account group was"
-msgstr ""
+msgstr "這是用來更新會計科目組的SQL是"
#: AccountGroups.php:175 AccountSections.php:101 PaymentMethods.php:83
msgid "Record Updated"
@@ -135,11 +140,11 @@
#: AccountGroups.php:191
msgid "An error occurred in inserting the account group"
-msgstr ""
+msgstr "在插入會計科目組時發生錯誤"
#: AccountGroups.php:192
msgid "The SQL that was used to insert the account group was"
-msgstr ""
+msgstr "這是用來插入會計科目組的SQL是"
#: AccountGroups.php:193 AccountSections.php:111
msgid "Record inserted"
@@ -147,13 +152,13 @@
#: AccountGroups.php:210
msgid "An error occurred in retrieving the group information from chartmaster"
-msgstr ""
+msgstr "從主圖表檢索組信息時發生錯誤"
#: AccountGroups.php:215
msgid ""
"Cannot delete this account group because general ledger accounts have been "
"created using this group"
-msgstr "總帳已產生此會計科目, 不能刪除"
+msgstr "總帳已產生此會計科目組, 不能刪除"
#: AccountGroups.php:216 AccountGroups.php:251 AccountSections.php:133
#: Areas.php:115 Areas.php:124 BankAccounts.php:159 CreditStatus.php:125
@@ -177,41 +182,41 @@
#: TaxGroups.php:140 TaxProvinces.php:129 UnitsOfMeasure.php:135
#: WorkCentres.php:89 WorkCentres.php:95 WWW_Access.php:86
msgid "There are"
-msgstr "這是"
+msgstr "這些是"
#: AccountGroups.php:216
msgid "general ledger accounts that refer to this account group"
-msgstr "此會計科目的總帳"
+msgstr "此會計科目參考此會計科目組"
#: AccountGroups.php:223 AccountGroups.php:294 AccountGroups.php:407
msgid "Parent Group"
-msgstr "主群組"
+msgstr "父群組"
#: AccountGroups.php:239
msgid "Move Group"
-msgstr ""
+msgstr "移動組"
#: AccountGroups.php:245
msgid "An error occurred in retrieving the parent group information"
-msgstr ""
+msgstr "在檢索父組信息時出錯"
#: AccountGroups.php:250
msgid ""
"Cannot delete this account group because it is a parent account group of "
"other account group(s)"
-msgstr "未能刪除這會計科目, 因為這是其他科目的主帳目組"
+msgstr "未能刪除這會計科目組, 因為這是其他科目的主帳目組"
#: AccountGroups.php:251
msgid "account groups that have this group as its/there parent account group"
-msgstr "這主群組下屬的會計科目"
+msgstr "這父會計科目群組下的會計科目組"
#: AccountGroups.php:255
msgid "An error occurred in deleting the account group"
-msgstr ""
+msgstr "在刪除會計科目組時發生錯誤"
#: AccountGroups.php:256
msgid "The SQL that was used to delete the account group was"
-msgstr ""
+msgstr "這是用來刪除該會計科目組的SQL是"
#: AccountGroups.php:258
msgid "group has been deleted"
@@ -219,11 +224,11 @@
#: AccountGroups.php:283
msgid "The sql that was used to retrieve the account group information was "
-msgstr ""
+msgstr "這是用來檢索該會計科目組信息的SQL是"
#: AccountGroups.php:284
msgid "Could not get account groups because"
-msgstr "不能取得會計科目, 因為"
+msgstr "不能取得會計科目組, 因為"
#: AccountGroups.php:286 AccountSections.php:172 AddCustomerContacts.php:25
#: AddCustomerContacts.php:27 AddCustomerNotes.php:101
@@ -276,11 +281,11 @@
#: AccountGroups.php:290
msgid "Group Name"
-msgstr "科目名稱"
+msgstr "科目組名稱"
#: AccountGroups.php:291 EDIMessageFormat.php:129 EDIMessageFormat.php:208
msgid "Section"
-msgstr "分類"
+msgstr "會計要素"
#: AccountGroups.php:292 AccountGroups.php:461
msgid "Sequence In TB"
@@ -420,7 +425,7 @@
#: AccountGroups.php:326
msgid "Are you sure you wish to delete this account group?"
-msgstr ""
+msgstr "是否確定要刪除這會計科目組?"
#: AccountGroups.php:326 AccountSections.php:196 AddCustomerContacts.php:149
#: AddCustomerNotes.php:138 AddCustomerTypeNotes.php:132 Areas.php:165
@@ -463,33 +468,33 @@
#: AccountGroups.php:354
msgid "An error occurred in retrieving the account group information"
-msgstr ""
+msgstr "在檢索會計科目組信息時出錯"
#: AccountGroups.php:355
msgid ""
"The SQL that was used to retrieve the account group and that failed in the "
"process was"
-msgstr ""
+msgstr "這是用來檢索該會計科目組和失敗的過程中的SQL是"
#: AccountGroups.php:358
msgid "The account group name does not exist in the database"
-msgstr ""
+msgstr "輸入的會計科目組名稱不存在於資料庫"
#: AccountGroups.php:372
msgid "Edit Account Group Details"
-msgstr ""
+msgstr "編輯會計科目組明細"
#: AccountGroups.php:396
msgid "New Account Group Details"
-msgstr ""
+msgstr "新增會計科目組明細"
#: AccountGroups.php:403
msgid "Account Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "會計科目組名稱"
#: AccountGroups.php:404
msgid "Enter the account group name"
-msgstr ""
+msgstr "輸入會計科目組名稱"
#: AccountGroups.php:404
msgid ""
@@ -497,6 +502,8 @@
"long and less than 30 characters long. Only alpha numeric characters can be "
"used."
msgstr ""
+"該會計科目組的唯一名稱,必須輸入 - 至少3個字符長,小於30個字符長。只有字母數"
+"字字符都可以使用。"
#: AccountGroups.php:413 AccountGroups.php:415
msgid "Top Level Group"
@@ -504,7 +511,7 @@
#: AccountGroups.php:429
msgid "Section In Accounts"
-msgstr "會計類別"
+msgstr "會計要素"
#: AccountGroups.php:445
msgid ""
@@ -512,12 +519,14 @@
"only profit and loss accounts or NO if the group will contain balance sheet "
"account"
msgstr ""
+"如果這個會計科目將包含帳戶及損益帳,則選擇YES; 若包含資產負債表科目,則選擇"
+"NO。"
#: AccountGroups.php:462
msgid ""
"Enter the sequence number that this account group and its child general "
"ledger accounts should display in the trial balance"
-msgstr ""
+msgstr "輸入該會計科目的序列號則總帳子科目將會顯示在試算表上"
#: AccountGroups.php:465 AccountSections.php:263 AddCustomerContacts.php:260
#: AddCustomerNotes.php:242 AddCustomerTypeNotes.php:221 Areas.php:229
@@ -536,37 +545,37 @@
#: TaxProvinces.php:235 UnitsOfMeasure.php:241 WorkCentres.php:280
#: WWW_Users.php:735
msgid "Enter Information"
-msgstr "輸入資料"
+msgstr "儲存以上輸入的資料"
#: AccountSections.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:369
msgid "Account Sections"
-msgstr "會計類別"
+msgstr "會計要素"
#: AccountSections.php:64
msgid "The account section already exists in the database"
-msgstr ""
+msgstr "該帳戶部分已經存在於數據庫中"
#: AccountSections.php:71
msgid "The account section name cannot contain any illegal characters"
-msgstr ""
+msgstr "帳戶部分名稱不能包含任何非法字符"
#: AccountSections.php:77
msgid "The account section name must contain at least one character"
-msgstr ""
+msgstr "該帳戶部分名稱必須至少包含一個字符"
#: AccountSections.php:83 AccountSections.php:89
msgid "The section number must be an integer"
-msgstr "會計類別必須是整數"
+msgstr "會計要素必須是整數"
#: AccountSections.php:131
msgid ""
"Cannot delete this account section because general ledger accounts groups "
"have been created using this section"
-msgstr "總帳已產生此會計類別, 不能刪除"
+msgstr "總帳已產生此會計要素, 不能刪除"
#: AccountSections.php:133
msgid "general ledger accounts groups that refer to this account section"
-msgstr "此會計類別的總帳"
+msgstr "此會計要素的總帳"
#: AccountSections.php:145
msgid "section has been deleted"
@@ -574,23 +583,23 @@
#: AccountSections.php:170
msgid "Could not get account group sections because"
-msgstr "不能取得會計類別, 因為"
+msgstr "不能取得會計要素, 因為"
#: AccountSections.php:176 AccountSections.php:235 AccountSections.php:253
msgid "Section Number"
-msgstr "類別編號"
+msgstr "會計要素編號"
#: AccountSections.php:177 AccountSections.php:258
msgid "Section Description"
-msgstr "類別內容"
+msgstr "會計要素名稱"
#: AccountSections.php:194
msgid "Restricted"
-msgstr "受限制"
+msgstr "不可修改"
#: AccountSections.php:205
msgid "Review Account Sections"
-msgstr "檢視會計類別"
+msgstr "檢視會計要素"
#: AccountSections.php:224
msgid "Could not retrieve the requested section please try again."
@@ -599,7 +608,7 @@
#: AddCustomerContacts.php:6 AddCustomerContacts.php:59 SelectCustomer.php:606
#: SelectCustomer.php:641
msgid "Customer Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "客戶聯絡人"
#: AddCustomerContacts.php:20 CustEDISetup.php:9 CustLoginSetup.php:21
#: Z_CheckDebtorsControl.php:14
@@ -608,27 +617,27 @@
#: AddCustomerContacts.php:25
msgid "Contacts for Customer"
-msgstr ""
+msgstr "與我們聯繫客戶"
#: AddCustomerContacts.php:27
msgid "Edit contact for"
-msgstr ""
+msgstr "對於編輯聯繫人"
#: AddCustomerContacts.php:39
msgid "The Contact ID must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "聯繫人ID必須是整數。"
#: AddCustomerContacts.php:42
msgid "The contact name must be forty characters or less long"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人名稱必須不多於 50 字元"
#: AddCustomerContacts.php:45
msgid "The contact name may not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人名稱不能留空"
#: AddCustomerContacts.php:48
msgid "The contact email address is not a valid email address"
-msgstr ""
+msgstr "聯繫人的電子郵件地址不是一個有效的電子郵件地址"
#: AddCustomerContacts.php:59 AddCustomerNotes.php:51
#: AddCustomerTypeNotes.php:48 Areas.php:72 CustomerTypes.php:69
@@ -643,11 +652,11 @@
#: AddCustomerContacts.php:74
msgid "The contact record has been added"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人紀錄已新增"
#: AddCustomerContacts.php:103
msgid "The contact record has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人紀錄已刪除"
#: AddCustomerContacts.php:126 CompanyPreferences.php:173
#: CustomerBranches.php:408 Customers.php:1117 Customers.php:1125
@@ -663,11 +672,11 @@
#: Customers.php:1126 SelectCustomer.php:610 WWW_Access.php:110
#: WWW_Access.php:173
msgid "Role"
-msgstr "身份"
+msgstr "使用者身份/角色"
#: AddCustomerContacts.php:128
msgid "Phone no"
-msgstr ""
+msgstr "電話號碼"
#: AddCustomerContacts.php:129 AddCustomerContacts.php:241
#: CustomerBranches.php:414 CustomerBranches.php:849 CustomerInquiry.php:278
@@ -685,7 +694,7 @@
#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:29 ../webSHOP/Checkout.php:420
#: ../webSHOP/Register.php:607
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "電子郵件"
#: AddCustomerContacts.php:130 AddCustomerContacts.php:250 Customers.php:1121
#: Customers.php:1129 PcAssignCashToTab.php:242 PcAssignCashToTab.php:380
@@ -707,12 +716,12 @@
#: AddCustomerContacts.php:206
msgid "Contact Code"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人號碼"
#: AddCustomerContacts.php:214 Factors.php:234 SupplierContacts.php:239
#: ../webSHOP/Checkout.php:504 ../webSHOP/Register.php:622
msgid "Contact Name"
-msgstr "聯繫名稱"
+msgstr "聯繫人名稱"
#: AddCustomerContacts.php:232 Contracts.php:781 PDFRemittanceAdvice.php:247
#: PO_Header.php:1017 PO_Header.php:1102 SelectCreditItems.php:245
@@ -727,35 +736,35 @@
#: AddCustomerNotes.php:6 AddCustomerNotes.php:51 SelectCustomer.php:656
#: SelectCustomer.php:689
msgid "Customer Notes"
-msgstr ""
+msgstr "客戶備註"
#: AddCustomerNotes.php:21 AddCustomerTypeNotes.php:19
msgid "Back to Select Customer"
-msgstr ""
+msgstr "回到客戶選擇"
#: AddCustomerNotes.php:34
msgid "The contact priority must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "接觸優先權必須是整數。"
#: AddCustomerNotes.php:37
msgid "The contact's notes must be two hundred characters or less long"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人的備註說明必須是或少於200字元"
#: AddCustomerNotes.php:40
msgid "The contact's notes may not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人的備註說明不能留空"
#: AddCustomerNotes.php:64
msgid "The contact notes record has been added"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人的備註紀錄已新增"
#: AddCustomerNotes.php:91
msgid "The contact note record has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人的備註紀錄已刪除"
#: AddCustomerNotes.php:101
msgid "Notes for Customer"
-msgstr ""
+msgstr "客戶備註"
#: AddCustomerNotes.php:117 AddCustomerNotes.php:222
#: AddCustomerTypeNotes.php:111 AddCustomerTypeNotes.php:211
@@ -797,78 +806,78 @@
#: AddCustomerNotes.php:119 AddCustomerNotes.php:213
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "網址"
#: AddCustomerNotes.php:120 AddCustomerNotes.php:231
#: AddCustomerTypeNotes.php:114 AddCustomerTypeNotes.php:215
#: SelectCustomer.php:662 SelectCustomer.php:704
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "優先"
#: AddCustomerNotes.php:138
#, php-format
msgid "Are you sure you wish to delete this customer note?"
-msgstr ""
+msgstr "您確定要刪除這個客戶備註?"
#: AddCustomerNotes.php:157
msgid "Review all notes for this Customer"
-msgstr ""
+msgstr "查看該客戶的所有備註"
#: AddCustomerNotes.php:196 AddCustomerTypeNotes.php:189
msgid "Note ID"
-msgstr ""
+msgstr "備註ID"
#: AddCustomerNotes.php:204
msgid "Contact Note"
-msgstr ""
+msgstr "聯繫人備註"
#: AddCustomerTypeNotes.php:5 SelectCustomer.php:698
msgid "Customer Type (Group) Notes"
-msgstr ""
+msgstr "客戶類型(集團)附註"
#: AddCustomerTypeNotes.php:31
msgid "The Contact priority must be an integer."
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人優先順序必須是整數"
#: AddCustomerTypeNotes.php:34
msgid "The contacts notes must be two hundred characters or less long"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人的備註說明必須是或少於200字元"
#: AddCustomerTypeNotes.php:37
msgid "The contacts notes may not be empty"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人備註不能留空"
#: AddCustomerTypeNotes.php:48 SelectCustomer.php:730
msgid "Customer Group Notes"
-msgstr ""
+msgstr "客戶本集團附註"
#: AddCustomerTypeNotes.php:61
msgid "The contact group notes record has been added"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人群組的備註紀錄已新增"
#: AddCustomerTypeNotes.php:84
msgid "The contact group note record has been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人群組的備註紀錄已刪除"
#: AddCustomerTypeNotes.php:94
msgid "Notes for Customer Type"
-msgstr ""
+msgstr "對於客戶類型備註"
#: AddCustomerTypeNotes.php:113
msgid "href"
-msgstr ""
+msgstr "href"
#: AddCustomerTypeNotes.php:150
msgid "Review all notes for this Customer Type"
-msgstr ""
+msgstr "查看該客戶類型的所有備註"
#: AddCustomerTypeNotes.php:203
msgid "Contact Group Note"
-msgstr ""
+msgstr "聯絡人群組備註"
#: AddCustomerTypeNotes.php:207
msgid "Web site"
-msgstr ""
+msgstr "網站"
#: AgedDebtors.php:14
msgid "Aged Customer Balance Listing"
@@ -910,7 +919,7 @@
#: SupplierTenderCreate.php:666 SupplierTenders.php:397 SuppPriceList.php:138
#: includes/PDFPaymentRun_PymtFooter.php:152
msgid "Problem Report"
-msgstr "問題報告"
+msgstr "問題報表"
#: AgedDebtors.php:269 CustomerInquiry.php:94 CustomerInquiry.php:119
#: CustomerPurchases.php:25 DebtorsAtPeriodEnd.php:59
@@ -1025,7 +1034,7 @@
#: AgedDebtors.php:436
msgid ""
"There are no customers with balances meeting the criteria specified to list"
-msgstr ""
+msgstr "有沒有客戶餘額達到指定列出的標準"
#: AgedDebtors.php:447
msgid "Aged Debtor Analysis"
@@ -1037,7 +1046,7 @@
#: AgedDebtors.php:466
msgid "Enter the first customer code alphabetically to include in the report"
-msgstr ""
+msgstr "在報表中包含輸入的客戶代碼的第一個字母"
#: AgedDebtors.php:469 DebtorsAtPeriodEnd.php:146
msgid "To Customer Code"
@@ -1045,7 +1054,7 @@
#: AgedDebtors.php:470
msgid "Enter the last customer code alphabetically to include in the report"
-msgstr ""
+msgstr "在報表中包含輸入的客戶代碼的最後一個字母"
#: AgedDebtors.php:473 AgedSuppliers.php:295
msgid "All balances or overdues only"
@@ -1077,15 +1086,15 @@
#: AgedDebtors.php:517
msgid "Summary or detailed report"
-msgstr "總結或詳細報告"
+msgstr "總結或詳細報表"
#: AgedDebtors.php:519 AgedSuppliers.php:320 InventoryValuation.php:285
msgid "Summary Report"
-msgstr "總結報告"
+msgstr "總結報表"
#: AgedDebtors.php:520 AgedSuppliers.php:321 InventoryValuation.php:286
msgid "Detailed Report"
-msgstr "詳細報告"
+msgstr "詳細報表"
#: AgedDebtors.php:527 AgedSuppliers.php:327 BOMExtendedQty.php:285
#: BOMIndented.php:275 BOMIndentedReverse.php:254 BOMListing.php:130
@@ -1119,7 +1128,7 @@
#: AgedSuppliers.php:195
msgid "Aged Supplier Account Analysis - Problem Report"
-msgstr "供應商戶口分析-問題報告"
+msgstr "供應商戶口分析-問題報表"
#: AgedSuppliers.php:197
msgid "The details of outstanding transactions for Supplier"
@@ -1131,7 +1140,7 @@
#: AgedSuppliers.php:265
msgid "There are no results so the PDF is empty"
-msgstr ""
+msgstr "沒有結果,所以這PDF檔案是空白"
#: AgedSuppliers.php:287 OutstandingGRNs.php:267 PDFRemittanceAdvice.php:153
#: SupplierBalsAtPeriodEnd.php:132 SuppPaymentRun.php:265
@@ -1141,7 +1150,7 @@
#: AgedSuppliers.php:288
msgid "Enter the first supplier code alphabetially to include in the report"
-msgstr ""
+msgstr "在報表中包含輸入的供應商代碼的第一個字母"
#: AgedSuppliers.php:291 OutstandingGRNs.php:271 PDFRemittanceAdvice.php:157
#: SupplierBalsAtPeriodEnd.php:136 SuppPaymentRun.php:269
@@ -1151,7 +1160,7 @@
#: AgedSuppliers.php:292
msgid "Enter the last supplier code alphabetically to include in the report"
-msgstr ""
+msgstr "在報表中包含輸入的供應商代碼的最後一個字母"
#: AgedSuppliers.php:297
msgid "All suppliers with balances"
@@ -1163,11 +1172,11 @@
#: AgedSuppliers.php:318 InventoryValuation.php:283
msgid "Summary or Detailed Report"
-msgstr "總結或詳細報告"
+msgstr "總結或詳細報表"
#: Areas.php:7
msgid "Sales Area Maintenance"
-msgstr "銷售地區維護"
+msgstr "銷售區域維護"
#: Areas.php:40
msgid "The area code must be three characters or less long"
@@ -1175,7 +1184,7 @@
#: Areas.php:45
msgid "The area code entered already exists"
-msgstr ""
+msgstr "輸入的區碼已經存在"
#: Areas.php:50
msgid "The area description must be twenty five characters or less long"
@@ -1219,7 +1228,7 @@
msgid ""
"Cannot delete this area because sales analysis records exist that use this "
"area"
-msgstr ""
+msgstr "因為銷售分析記錄存在使用此區域不能刪除這個區域"
#: Areas.php:124
msgid "sales analysis records referring this area code"
@@ -1247,7 +1256,7 @@
#: Areas.php:166
msgid "View Customers from this Area"
-msgstr ""
+msgstr "從本區查看客戶"
#: Areas.php:176
msgid "Review Areas Defined"
@@ -1255,11 +1264,11 @@
#: Areas.php:218
msgid "Enter the sales area code - up to 3 characters are allowed"
-msgstr ""
+msgstr "輸入銷售地區編號必須是或少於3字元"
#: Areas.php:223
msgid "Enter the description of the sales area"
-msgstr ""
+msgstr "進入銷售區域的說明"
#: AuditTrail.php:7
msgid "Audit Trail"
@@ -1272,18 +1281,18 @@
#: AuditTrail.php:43 BOMIndented.php:316 BOMIndentedReverse.php:296
#: MRPCalendar.php:264
msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "日期從"
#: AuditTrail.php:47 BOMIndented.php:317 BOMIndentedReverse.php:297
#: MRPCalendar.php:266
msgid "To Date"
-msgstr ""
+msgstr "日期到"
#: AuditTrail.php:53 PO_AuthorisationLevels.php:124
#: PO_AuthorisationLevels.php:173 PO_AuthorisationLevels.php:176
#: UserSettings.php:112 includes/UserLogin.php:135
msgid "User ID"
-msgstr "用戶 ID"
+msgstr "使用者帳號"
#: AuditTrail.php:55 AuditTrail.php:69 ContractBOM.php:306
#: CounterReturns.php:1627 CounterReturns.php:1630 CounterSales.php:2236
@@ -1318,11 +1327,11 @@
#: AuditTrail.php:67
msgid "Table "
-msgstr ""
+msgstr "資料表名稱"
#: AuditTrail.php:84
msgid "Containing text"
-msgstr ""
+msgstr "文字含有"
#: AuditTrail.php:90 InternalStockRequest.php:592 MRPReport.php:779
#: PO_SelectPurchOrder.php:432 SelectContract.php:184 SelectProduct.php:807
@@ -1331,12 +1340,12 @@
#: AuditTrail.php:175
msgid "Date/Time"
-msgstr ""
+msgstr "日期/時間"
#: AuditTrail.php:176 BankAccountUsers.php:71 BankAccountUsers.php:84
#: PcReportTab.php:268 includes/header.inc:59
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "用戶 "
#: AuditTrail.php:177 BankReconciliation.php:218 BankReconciliation.php:295
#: CustomerAllocations.php:378 CustomerInquiry.php:219
@@ -1357,12 +1366,12 @@
#: AuditTrail.php:178
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "資料表名稱"
#: AuditTrail.php:179 api/api_xml-rpc.php:311 api/api_xml-rpc.php:777
#: api/api_xml-rpc.php:2187
msgid "Field Name"
-msgstr ""
+msgstr "欄位名稱"
#: AuditTrail.php:180 MaterialsNotUsed.php:38 PurchData.php:700
#: SellThroughSupport.php:263 ShopParameters.php:197 SystemParameters.php:362
@@ -1372,27 +1381,27 @@
#: BackupDatabase.php:7
msgid "Backup webERP Database"
-msgstr ""
+msgstr "備份ERP數料庫"
#: BackupDatabase.php:20
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "刪除"
#: BackupDatabase.php:23
msgid "Unable to delete"
-msgstr ""
+msgstr "無法刪除"
#: BackupDatabase.php:28
msgid "All backup files on the server have been deleted"
-msgstr ""
+msgstr "服務器上的所有備份文件已被刪除"
#: BackupDatabase.php:30
msgid "No backup files on the server were deleted"
-msgstr ""
+msgstr "在服務器上沒有備份文件被刪除"
#: BackupDatabase.php:34
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "備用"
#: BackupDatabase.php:43
msgid ""
@@ -1400,6 +1409,8 @@
"computer because in case the web-server has a disk failure the backup would "
"then not on the same machine. Use the link below"
msgstr ""
+"備份文件已經被新建。web服務器有一個磁盤出現故障的備份,請使用下面的鏈接,將這"
+"個備份檔案下載到您的電腦,備份程序將不會在同一台機器上運行。"
#: BackupDatabase.php:43
msgid "Download the backup file to your locale machine"
@@ -1413,10 +1424,13 @@
"contain sensitive information which would otherwise be available for others "
"to download!"
msgstr ""
+"一旦你已經下載了資料庫備份文件到本地機器上,你應該使用下面的鏈接將其刪除 -如"
+"果不刪除則備份文件將會累積,並在您的託管帳戶中將佔用大量的空間,而包含其中的"
+"敏感信息可能會遭到有心人士下載!"
#: BackupDatabase.php:47
msgid "Delete the backup file off the server"
-msgstr ""
+msgstr "刪除備份文件,關閉服務器"
#: BackupDatabase.php:49
msgid ""
@@ -1424,10 +1438,12 @@
"relates to a permissions issue - the web-server user must have permission to "
"write to the companies directory"
msgstr ""
+"使用mysqldump備份時,若有一些問題產生。通常,這涉及到一個權限問題 - 網絡服務器"
+"的用戶必須具有讀寫權限該公司的目錄"
#: BankAccounts.php:7
msgid "Bank Accounts Maintenance"
-msgstr "銀行戶口維護"
+msgstr "銀行帳戶維護"
#: BankAccounts.php:12 TaxAuthorities.php:150
#: ../webSHOP/includes/Functions.php:755
@@ -1441,26 +1457,28 @@
"print Account details on Invoices (only one account should be set to Fall "
"Back Default)."
msgstr ""
+"更新銀行帳戶資料。帳戶代碼是SWIFT或BSB型銀行代碼。設置發票預設幣別或降級預設"
+"值以利列印在發票(只有一個帳戶應設置降一級預設值)帳戶的詳細資料。"
#: BankAccounts.php:45
msgid "The bank account code already exists in the database"
-msgstr ""
+msgstr "銀行帳戶代碼已經存在於數據庫中"
#: BankAccounts.php:51
msgid "The bank account name must be fifty characters or less long"
-msgstr "銀行戶口名稱長度必須是或少於50字元"
+msgstr "銀行帳戶名稱長度必須是或少於50字元"
#: BankAccounts.php:57
msgid "The bank account name may not be empty."
-msgstr "銀行戶口名稱不能留空"
+msgstr "銀行帳戶名稱不能留空"
#: BankAccounts.php:63
msgid "The bank account number may not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "銀行帳號不能為空。"
#: BankAccounts.php:69
msgid "The bank account number must be fifty characters or less long"
-msgstr "銀行戶口編號長度必須是或少於50字元"
+msgstr "銀行帳戶編號長度必須是或少於50字元"
#: BankAccounts.php:75
msgid "The bank address must be fifty characters or less long"
@@ -1470,7 +1488,7 @@
msgid ""
"Note that it is not possible to change the currency of the account once "
"there are transactions against it"
-msgstr ""
+msgstr "請注意,這帳戶一旦有交易,是不可以改變帳戶的貨幣別"
#: BankAccounts.php:105
msgid "The bank account details have been updated"
@@ -1478,11 +1496,11 @@
#: BankAccounts.php:124
msgid "The new bank account has been entered"
-msgstr "新銀行戶口已輸入"
+msgstr "新銀行帳戶已輸入"
#: BankAccounts.php:129
msgid "The bank account could not be inserted or modified because"
-msgstr "銀行戶口不能插入或修改, 因為"
+msgstr "銀行帳戶不能插入或修改, 因為"
#: BankAccounts.php:130
msgid "The SQL used to insert/modify the bank account details was"
@@ -1492,39 +1510,39 @@
msgid ""
"Cannot delete this bank account because transactions have been created using "
"this account"
-msgstr "不能刪除此銀行戶口因為此戶口已有交易存在"
+msgstr "不能刪除此銀行帳戶因為此戶口已有交易存在"
#: BankAccounts.php:159
msgid "transactions with this bank account code"
-msgstr "此銀行戶口編碼的交易"
+msgstr "此銀行帳戶編碼的交易"
#: BankAccounts.php:165
msgid "Bank account deleted"
-msgstr "銀行戶口已刪除"
+msgstr "銀行帳戶已刪除"
#: BankAccounts.php:185
msgid "The bank accounts set up could not be retrieved because"
-msgstr ""
+msgstr "設立銀行帳戶無法檢索,因為"
#: BankAccounts.php:186
msgid "The SQL used to retrieve the bank account details was"
-msgstr "用作提取銀行戶口資料的 SQL 是"
+msgstr "用作提取銀行帳戶資料的 SQL 是"
#: BankAccounts.php:191 GLJournal.php:295
msgid "GL Account Code"
-msgstr ""
+msgstr "總帳帳戶代碼"
#: BankAccounts.php:192 BankAccounts.php:328
msgid "Bank Account Name"
-msgstr "銀行戶口名稱"
+msgstr "銀行帳戶名稱"
#: BankAccounts.php:193 BankAccounts.php:332
msgid "Bank Account Code"
-msgstr ""
+msgstr "銀行帳戶代碼"
#: BankAccounts.php:194 BankAccounts.php:336
msgid "Bank Account Number"
-msgstr "銀行戶口編號"
+msgstr "銀行帳戶編號"
#: BankAccounts.php:195 BankAccounts.php:340
msgid "Bank Address"
@@ -1546,82 +1564,82 @@
#: includes/PDFDebtorBalsPageHeader.inc:33
#: includes/PDFSupplierBalsPageHeader.inc:36 ../webSHOP/Checkout.php:378
msgid "Currency"
-msgstr "貨幣"
+msgstr "貨幣別"
#: BankAccounts.php:197 BankAccounts.php:366
msgid "Default for Invoices"
-msgstr ""
+msgstr "發票預設"
#: BankAccounts.php:212 BankAccounts.php:377 BankAccounts.php:383
#: BankAccounts.php:387 BankAccounts.php:391
msgid "Fall Back Default"
-msgstr ""
+msgstr "降一級的預設值"
#: BankAccounts.php:214 BankAccounts.php:378 BankAccounts.php:382
#: BankAccounts.php:386 BankAccounts.php:392
msgid "Currency Default"
-msgstr ""
+msgstr "預設貨幣"
#: BankAccounts.php:224
#, php-format
msgid "Are you sure you wish to delete this bank account?"
-msgstr ""
+msgstr "您確定要刪除此銀行帳戶?"
#: BankAccounts.php:248
msgid "Show All Bank Accounts Defined"
-msgstr "顯示全部銀行戶口定義"
+msgstr "顯示全部銀行帳戶的設定"
#: BankAccounts.php:284 BankAccounts.php:290
msgid "Bank Account GL Code"
-msgstr "銀行戶口總帳編碼"
+msgstr "銀行帳戶總帳編碼"
#: BankAccounts.php:344
msgid "Currency Of Account"
-msgstr ""
+msgstr "外幣帳戶"
#: BankAccountUsers.php:4
msgid "Maintenance Of Bank Account Authorised Users"
-msgstr ""
+msgstr "維護銀行帳戶授權的用戶"
#: BankAccountUsers.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:375
msgid "Bank Account Authorised Users"
-msgstr ""
+msgstr "銀行帳戶授權"
#: BankAccountUsers.php:31
msgid "You have not selected any bank account"
-msgstr ""
+msgstr "您還沒有選擇任何銀行帳戶"
#: BankAccountUsers.php:44
msgid "You have not selected an user to be authorised to use this bank account"
-msgstr ""
+msgstr "您沒有選擇被授權使用該銀行帳戶的用戶"
#: BankAccountUsers.php:63
msgid "The user"
-msgstr ""
+msgstr "用戶"
#: BankAccountUsers.php:63
msgid "already authorised to use this bank account"
-msgstr ""
+msgstr "已經授權使用此銀行帳戶"
#: BankAccountUsers.php:71
msgid "has been authorised to use"
-msgstr ""
+msgstr "已經授權使用"
#: BankAccountUsers.php:71 BankAccountUsers.php:84 BankAccountUsers.php:141
msgid "bank account"
-msgstr ""
+msgstr "銀行帳戶"
#: BankAccountUsers.php:82
msgid "The bank account user record could not be deleted because"
-msgstr ""
+msgstr "銀行帳戶的用戶記錄無法刪除,因為"
#: BankAccountUsers.php:84
msgid "has been un-authorised to use"
-msgstr ""
+msgstr "已經被未經授權的使用"
#: BankAccountUsers.php:97
msgid "Select Bank Account"
-msgstr ""
+msgstr "選擇銀行帳戶"
#: BankAccountUsers.php:105 BankAccountUsers.php:205
#: InternalStockCategoriesByRole.php:120 InternalStockCategoriesByRole.php:209
@@ -1629,7 +1647,7 @@
#: PcExpenses.php:310 PcExpensesTypeTab.php:123 PcExpensesTypeTab.php:212
#: PurchaseByPrefSupplier.php:317 StockCounts.php:120
msgid "Not Yet Selected"
-msgstr ""
+msgstr "尚未選擇"
#: BankAccountUsers.php:123 BankAccountUsers.php:222 CustomerReceipt.php:948
#: CustomerReceipt.php:1160 CustomerTypes.php:270 ExchangeRateTrend.php:51
@@ -1642,7 +1660,7 @@
#: PcTabs.php:487 PcTypeTabs.php:253 SalesTypes.php:274 SupplierTypes.php:255
#: Z_CheckDebtorsControl.php:61
msgid "Accept"
-msgstr "接受"
+msgstr "確認"
#: BankAccountUsers.php:124 BankAccountUsers.php:223
#: CustomerAllocations.php:452 CustomerReceipt.php:1161
@@ -1657,15 +1675,15 @@
#: BankAccountUsers.php:141
msgid "Authorised users for"
-msgstr ""
+msgstr "授權的用戶"
#: BankAccountUsers.php:159
msgid "Authorised users for bank account"
-msgstr ""
+msgstr "授權用戶的銀行帳戶"
#: BankAccountUsers.php:161
msgid "User Code"
-msgstr ""
+msgstr "用戶代碼"
#: BankAccountUsers.php:162 PcTabs.php:206 PcTabs.php:307
#: PO_AuthorisationLevels.php:125 SMTPServer.php:110 UserSettings.php:117
@@ -1675,20 +1693,20 @@
#: BankAccountUsers.php:178
#, php-format
msgid "Are you sure you wish to un-authorise this user?"
-msgstr ""
+msgstr "您確定要取消授權此用戶?"
#: BankAccountUsers.php:178
#, php-format
msgid "Un-authorise"
-msgstr ""
+msgstr "未檢查"
#: BankAccountUsers.php:196
msgid "Select User"
-msgstr ""
+msgstr "選擇用戶"
#: BankMatching.php:6
msgid "Bank Account Matching"
-msgstr ""
+msgstr "銀行帳戶匹配"
#: BankMatching.php:17 PDFCustTransListing.php:45 Z_CheckDebtorsControl.php:74
msgid "Receipts"
@@ -1696,11 +1714,11 @@
#: BankMatching.php:19 BankMatching.php:28
msgid "Bank Matching"
-msgstr ""
+msgstr "銀行匹配"
#: BankMatching.php:19
msgid "Bank Account Matching - Receipts"
-msgstr ""
+msgstr "銀行帳戶匹配 - 預收"
#: BankMatching.php:26 PaymentAllocations.php:31 PaymentMethods.php:11
#: PDFSuppTransListing.php:41
@@ -1709,7 +1727,7 @@
#: BankMatching.php:28
msgid "Bank Account Matching - Payments"
-msgstr ""
+msgstr "銀行帳戶匹配 - 付款"
#: BankMatching.php:33
msgid "This page must be called with a bank transaction type"
@@ -1721,11 +1739,11 @@
#: BankMatching.php:53
msgid "Could not retrieve transaction information"
-msgstr ""
+msgstr "無法獲取交易信息"
#: BankMatching.php:60
msgid "Could not match off this payment because"
-msgstr ""
+msgstr "難道這不匹配的付款,因為關閉"
#: BankMatching.php:74
msgid "Could not update the amount matched off this bank transaction because"
@@ -1733,7 +1751,7 @@
#: BankMatching.php:82
msgid "Could not unclear this bank transaction because"
-msgstr "不能 未清算 此銀行交易, 因為"
+msgstr "此銀行交易不能核銷, 因為"
#: BankMatching.php:90
msgid ""
@@ -1741,13 +1759,15 @@
"Statement. Check your bank statement and click the check-box when you find "
"the matching transaction."
msgstr ""
+"檢查您的銀行月結單時,並單擊該複選框,當你找到比對的交易,使用這畫面ERP的收支"
+"表比對您的銀行對帳單。"
#: BankMatching.php:100 BankReconciliation.php:113 CounterReturns.php:829
#: Currencies.php:219 CustomerReceipt.php:803 DailyBankTransactions.php:40
#: Payments.php:778 PDFChequeListing.php:46 TaxAuthorities.php:151
#: TaxAuthorities.php:318
msgid "Bank Account"
-msgstr "銀行戶口"
+msgstr "銀行帳戶"
#: BankMatching.php:132 FormDesigner.php:103 ShopParameters.php:303
#: ShopParameters.php:307
@@ -1915,11 +1935,11 @@
#: BankMatching.php:286
msgid "Clear"
-msgstr "清算"
+msgstr "核銷"
#: BankMatching.php:286 BankMatching.php:312
msgid "Unclear"
-msgstr "未清算"
+msgstr "未核銷"
#: BankMatching.php:351
msgid "Update Matching"
@@ -1935,43 +1955,45 @@
"bank statement should be entered. The exchange difference has not been "
"calculated and no general ledger journal has been created"
msgstr ""
+"銀行對帳單餘額的項目不是數字。則在銀行對帳單餘額上就應輸入。匯兌差額未計算則"
+"總帳日記帳被建立"
#: BankReconciliation.php:43
msgid "Could not retrieve the exchange rate for the selected bank account"
-msgstr ""
+msgstr "無法檢索匯率所選銀行帳戶"
#: BankReconciliation.php:72 BankReconciliation.php:90
msgid "reconciliation on"
-msgstr ""
+msgstr "和解"
#: BankReconciliation.php:75 Currencies.php:200
msgid "Cannot insert a GL entry for the exchange difference because"
-msgstr ""
+msgstr "不能插入總帳輸入的匯兌差額"
#: BankReconciliation.php:76 Currencies.php:201
msgid "The SQL that failed to insert the exchange difference GL entry was"
-msgstr ""
+msgstr "插入的匯兌差額總帳條目中的SQL失敗"
#: BankReconciliation.php:96
msgid "Exchange difference of"
-msgstr ""
+msgstr "的匯兌差額"
#: BankReconciliation.php:96 Currencies.php:219
msgid "has been posted"
-msgstr ""
+msgstr "已發布"
#: BankReconciliation.php:109 SuppPaymentRun.php:317
msgid "The bank accounts could not be retrieved by the SQL because"
-msgstr "銀行戶口不能自SQL取得, 因為"
+msgstr "銀行帳戶不能自SQL取得, 因為"
#: BankReconciliation.php:110 CustomerReceipt.php:791
#: DailyBankTransactions.php:36 Payments.php:774 SuppPaymentRun.php:319
msgid "The SQL used to retrieve the bank accounts was"
-msgstr ""
+msgstr "用於檢索的銀行帳戶的SQL是"
#: BankReconciliation.php:120 CustomerReceipt.php:811
msgid "Bank Accounts have not yet been defined"
-msgstr "銀行戶口未有設定"
+msgstr "銀行帳戶未設定"
#: BankReconciliation.php:120 CustomerReceipt.php:811
msgid "You must first"
@@ -1980,30 +2002,30 @@
#: BankReconciliation.php:120 CustomerReceipt.php:811
#: DailyBankTransactions.php:46 Payments.php:786 SuppPaymentRun.php:332
msgid "define the bank accounts"
-msgstr "定義銀戶口"
+msgstr "設定銀行帳戶"
#: BankReconciliation.php:120 CustomerReceipt.php:811
#: DailyBankTransactions.php:46 Payments.php:786 SuppPaymentRun.php:332
msgid "and general ledger accounts to be affected"
-msgstr "和總帳戶口會受影"
+msgstr "和對應的會計科目"
#: BankReconciliation.php:143
msgid "Show bank reconciliation statement"
-msgstr "顯示銀行對數單"
+msgstr "顯示銀行對帳單"
#: BankReconciliation.php:164 Currencies.php:172
msgid "The bank account balance could not be returned by the SQL because"
-msgstr "銀行戶口結餘未能由 SQL 回, 因為"
+msgstr "無法返回銀行帳戶餘額, 原因是"
#: BankReconciliation.php:178
msgid ""
"Could not retrieve the currency and exchange rate for the selected bank "
"account"
-msgstr ""
+msgstr "無法檢索的貨幣和匯率選擇的銀行帳戶"
#: BankReconciliation.php:185
msgid "Balance as at"
-msgstr ""
+msgstr "結存"
#: BankReconciliation.php:209
msgid "The unpresented cheques could not be retrieved by the SQL because"
@@ -2060,15 +2082,15 @@
#: BankReconciliation.php:287
msgid "The uncleared deposits could not be retrieved by the SQL because"
-msgstr "未清算存入未能自 SQL 取得, 因為"
+msgstr "未核銷存入未能自 SQL 取得, 因為"
#: BankReconciliation.php:291
msgid "Less deposits not cleared"
-msgstr "存入差數未清算"
+msgstr "存入差數未核銷"
#: BankReconciliation.php:344
msgid "Total of all uncleared deposits"
-msgstr "未清算存入總計"
+msgstr "未核銷存入總計"
#: BankReconciliation.php:352
msgid "Bank statement balance should be"
@@ -2076,11 +2098,11 @@
#: BankReconciliation.php:362
msgid "Enter the actual bank statement balance"
-msgstr ""
+msgstr "輸入實際的銀行對帳單餘額"
#: BankReconciliation.php:366 BankReconciliation.php:379
msgid "Calculate and Post Exchange Difference"
-msgstr ""
+msgstr "計算和郵政匯兌差額"
#: BankReconciliation.php:366
msgid ""
@@ -2088,6 +2110,8 @@
"difference in the current balance of the account. It is important that the "
"exchange rate above reflects the current value of the bank account currency"
msgstr ""
+"這將新建一個總帳日記帳沖銷帳戶的當前餘額的匯兌差額。重要的是,匯價上反映了銀"
+"行帳戶貨幣的現值"
#: BankReconciliation.php:366 CounterReturns.php:740 CounterSales.php:836
#: Customers.php:1193 SelectOrderItems.php:1451 Stocks.php:1397
@@ -2105,52 +2129,56 @@
"exchange difference based on the current exchange rate to correct the "
"reconciliation to the actual bank statement balance click below."
msgstr ""
+"這是正常的外幣帳戶有需要被反映匯率變化的匯兌差額。這個對帳是利用設置在表中的"
+"貨幣匯率(見建立標籤)編制。此表必須保持與運行前對帳的現行匯率。如果你想新建"
+"一個日誌,以反映根據當前的匯率來更正對帳,以實際的銀行對帳單餘額點擊下面的匯"
+"兌差額。"
#: BankReconciliation.php:389 BankReconciliation.php:397
msgid "Match off cleared payments"
-msgstr "已清算付款配對"
+msgstr "關閉匹配核銷付款"
#: BankReconciliation.php:392 BankReconciliation.php:400
msgid "Match off cleared deposits"
-msgstr "已清算存入配對"
+msgstr "已核銷存入配對"
#: BOMExtendedQty.php:12 BOMExtendedQty.php:13 BOMExtendedQty.php:154
#: BOMExtendedQty.php:250
msgid "Quantity Extended BOM Listing"
-msgstr ""
+msgstr "數量擴展的BOM清單"
#: BOMExtendedQty.php:30 BOMIndented.php:27 BOMIndentedReverse.php:26
#: MRPCalendar.php:86 MRP.php:27
msgid "The SQL to create passbom failed with the message"
-msgstr ""
+msgstr "新建passbom在SQL失敗消息"
#: BOMExtendedQty.php:43 BOMIndented.php:40 BOMIndentedReverse.php:39
#: MRP.php:34
msgid "Create of tempbom failed because"
-msgstr ""
+msgstr "新建tempbom的失敗,因為"
#: BOMExtendedQty.php:156
msgid ""
"The Quantiy Extended BOM Listing could not be retrieved by the SQL because"
-msgstr ""
+msgstr "該Quantiy擴展的BOM清單不能由SQL來檢索,因為"
#: BOMExtendedQty.php:237 BOMIndented.php:231
msgid "Print Indented BOM Listing Error"
-msgstr ""
+msgstr "打印縮進的BOM清單錯誤"
#: BOMExtendedQty.php:239 BOMIndented.php:233
msgid "There were no items for the selected assembly"
-msgstr ""
+msgstr "所選定的組合沒有物料"
#: BOMExtendedQty.php:259 BOMIndented.php:253 BOMIndentedReverse.php:241
msgid "Part"
-msgstr ""
+msgstr "部分"
#: BOMExtendedQty.php:260
msgid ""
"Enter the item code that you wish to display the extended bill of material "
"for"
-msgstr ""
+msgstr "輸入您希望顯示材料結構的產品代碼"
#: BOMExtendedQty.php:263 BOMExtendedQty.php:330 BOMExtendedQty.php:331
#: BOMExtendedQty.php:332 BOMExtendedQty.php:333 BOMIndented.php:315
@@ -2215,21 +2243,21 @@
#: BOMExtendedQty.php:267
msgid "Selection Option"
-msgstr ""
+msgstr "選擇選項"
#: BOMExtendedQty.php:269
msgid "Show All Parts"
-msgstr ""
+msgstr "顯示所有配件"
#: BOMExtendedQty.php:270
msgid "Only Show Shortages"
-msgstr ""
+msgstr "只顯示短缺"
#: BOMExtendedQty.php:274 BOMIndented.php:265 BOMIndentedReverse.php:245
#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:280 MRPPlannedWorkOrders.php:336
#: MRPReschedules.php:136 MRPShortages.php:293
msgid "Print Option"
-msgstr ""
+msgstr "打印選項"
#: BOMExtendedQty.php:276 BOMIndented.php:267 BOMIndentedReverse.php:247
#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:282 MRPPlannedWorkOrders.php:338
@@ -2241,11 +2269,11 @@
#: MRPPlannedPurchaseOrders.php:283 MRPPlannedWorkOrders.php:339
#: MRPReschedules.php:139 MRPShortages.php:296
msgid "Plain Print"
-msgstr ""
+msgstr "普通打印"
#: BOMExtendedQty.php:310
msgid "Extended Quantity BOM Listing For\t "
-msgstr ""
+msgstr "擴展數量的BOM清單對於噸"
#: BOMExtendedQty.php:312 BOMIndented.php:302 BOMIndentedReverse.php:282
#: GLAccountReport.php:327 InventoryPlanningPrefSupplier.php:58
@@ -2343,11 +2371,11 @@
#: BOMExtendedQty.php:315
msgid "Build Quantity: "
-msgstr ""
+msgstr "建立產品數量:"
#: BOMExtendedQty.php:322
msgid "Build"
-msgstr ""
+msgstr "建"
#: BOMExtendedQty.php:323 BOMInquiry.php:110 BOMs.php:899
#: CounterReturns.php:1684 CounterSales.php:2112 CounterSales.php:2293
@@ -2362,11 +2390,11 @@
#: BOMExtendedQty.php:324
msgid "P.O."
-msgstr ""
+msgstr "P.O."
#: BOMExtendedQty.php:325
msgid "W.O."
-msgstr ""
+msgstr "W.O."
#: BOMExtendedQty.php:327 BOMIndented.php:310 BOMIndentedReverse.php:290
#: InventoryQuantities.php:245 MRPDemands.php:294 MRPDemands.php:371
@@ -2378,18 +2406,18 @@
#: POReport.php:1419 POReport.php:1525 POReport.php:1610 POReport.php:1623
#: ReorderLevel.php:297 StockDispatch.php:502 StockDispatch.php:509
msgid "Part Number"
-msgstr ""
+msgstr "產品編號"
#: BOMExtendedQty.php:328 BOMIndented.php:311 BOMIndentedReverse.php:291
#: MRPShortages.php:351
msgid "M/B"
-msgstr ""
+msgstr "M/B"
#: BOMExtendedQty.php:329 POReport.php:549 POReport.php:635 POReport.php:726
#: POReport.php:1315 POReport.php:1366 POReport.php:1420 StockClone.php:663
#: StockClone.php:687 Stocks.php:964 Stocks.php:988
msgid "Part Description"
-msgstr "物料"
+msgstr "物料說明"
#: BOMExtendedQty.php:334 MRPShortages.php:356
msgid "Shortage"
@@ -2399,15 +2427,15 @@
#: BOMIndented.php:244 BOMIndented.php:301 BOMIndentedReverse.php:13
#: BOMIndentedReverse.php:14 BOMIndentedReverse.php:140
msgid "Indented BOM Listing"
-msgstr ""
+msgstr "鋸齒式BOM清單"
#: BOMIndented.php:152 BOMIndentedReverse.php:142
msgid "The Indented BOM Listing could not be retrieved by the SQL because"
-msgstr ""
+msgstr "縮進的BOM清單不能由SQL來檢索,因為"
#: BOMIndented.php:254
msgid "Enter the item code of parent item to list the bill of material for"
-msgstr ""
+msgstr "輸入父項目的項目代碼列出材料的法案"
#: BOMIndented.php:257
msgid "Levels"
@@ -2479,7 +2507,7 @@
#: BOMIndented.php:314 BOMIndentedReverse.php:294
msgid "WC"
-msgstr ""
+msgstr "WC"
#: BOMIndented.php:323
msgid "Assembly:"
@@ -2487,27 +2515,27 @@
#: BOMIndented.php:328 BOMIndentedReverse.php:306
msgid " 12345678901234567890"
-msgstr ""
+msgstr " 12345678901234567890"
#: BOMIndentedReverse.php:218
msgid "Print Reverse Indented BOM Listing Error"
-msgstr ""
+msgstr "打印反向縮進的BOM清單錯誤"
#: BOMIndentedReverse.php:220
msgid "There were no items for the selected component"
-msgstr ""
+msgstr "有所選組件中沒有商品"
#: BOMIndentedReverse.php:231 BOMIndentedReverse.php:281
msgid "Reverse Indented BOM Listing"
-msgstr ""
+msgstr "反向縮進的BOM清單"
#: BOMIndentedReverse.php:242
msgid "Enter the item code required to list the bill of material for"
-msgstr ""
+msgstr "輸入需要列出材料的帳單項目代碼"
#: BOMIndentedReverse.php:300
msgid "Component:"
-msgstr ""
+msgstr "組件:"
#: BOMInquiry.php:6
msgid "Costed Bill Of Material"
@@ -2527,7 +2555,7 @@
#: BOMInquiry.php:21 BOMs.php:876
msgid "Parts must be defined in the stock item entry"
-msgstr "部件必須在存貨物品中定義"
+msgstr "部件必須在存貨商品中定義"
#: BOMInquiry.php:21 BOMs.php:876
msgid "modification screen as manufactured"
@@ -2593,7 +2621,7 @@
#: WorkOrderIssue.php:683 Z_ChangeStockCategory.php:92
#: Z_ChangeStockCode.php:177 ../webSHOP/includes/PlaceOrder.php:235
msgid "Stock Code"
-msgstr "存貨編碼"
+msgstr "物料編號"
#: BOMInquiry.php:35 BOMs.php:887 ContractBOM.php:342 Contracts.php:769
#: CounterReturns.php:1656 CounterSales.php:2266 CustomerReceipt.php:1186
@@ -2688,7 +2716,7 @@
#: BOMInquiry.php:186
msgid "Return to Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "返回到主菜單"
#: BOMInquiry.php:195
msgid "per"
@@ -2716,11 +2744,11 @@
#: BOMInquiry.php:244
msgid "Labour Cost"
-msgstr ""
+msgstr "勞工成本"
#: BOMInquiry.php:247
msgid "Overhead Cost"
-msgstr ""
+msgstr "間接成本"
#: BOMInquiry.php:258
msgid "Enter a stock item code above"
@@ -2745,7 +2773,7 @@
#: BOMListing.php:54
msgid "The Bill of Material listing has no bills to report on"
-msgstr "BOM清單沒有要報告於"
+msgstr "BOM清單沒有要報表於"
#: BOMListing.php:120
msgid "From Inventory Part Code"
@@ -2755,7 +2783,7 @@
msgid ""
"Enter the lowest alpha code of parent bom items to list the bill of material "
"for"
-msgstr ""
+msgstr "於材料結構中輸入父BOM的物料小寫字母代碼"
#: BOMListing.php:124
msgid "To Inventory Part Code"
@@ -2765,7 +2793,7 @@
msgid ""
"Enter the end alpha numeric code of any parent bom items to list the bill of "
"material for"
-msgstr ""
+msgstr "於材料結構中輸入任何父BOM產品的最後文數字代碼"
#: BOMs.php:7
msgid "Multi-Level Bill Of Materials Maintenance"
@@ -2816,15 +2844,15 @@
#, php-format
msgid ""
"Are you sure you wish to delete this component from the bill of material?"
-msgstr ""
+msgstr "你確定你想從物料清單中刪除此組件?"
#: BOMs.php:244
msgid "The effective after date field must be a date in the format"
-msgstr ""
+msgstr "生效後的日期字段必須是格式的日期"
#: BOMs.php:250
msgid "The effective to date field must be a date in the format"
-msgstr ""
+msgstr "在有效日期字段必須是格式的日期"
#: BOMs.php:256 StockAdjustments.php:159 StockTransfers.php:174
#: WorkOrderEntry.php:317
@@ -2866,7 +2894,7 @@
"orders to be specified so autoissue is not an option. Auto issue has been "
"automatically set to off for this component"
msgstr ""
-"自有非序號或非批號控制物品可以被設為自動發放. 這發放到工作訂單的物品須要指定"
+"自有非序號或非批號控制商品可以被設為自動發放. 這發放到工作訂單的商品須要指定"
"批號/序號, 所以不能選取自動發放. 這零件的自動發放會自動設為關閉"
#: BOMs.php:304
@@ -2974,7 +3002,7 @@
#: BOMs.php:442 BOMs.php:534 StockClone.php:857 StockClone.php:859
#: Stocks.php:1144 Stocks.php:1146
msgid "Phantom"
-msgstr ""
+msgstr "倣真"
#: BOMs.php:446
msgid "Select a Different BOM"
@@ -2982,11 +3010,11 @@
#: BOMs.php:462
msgid "Manufactured parent items"
-msgstr "自產主物品"
+msgstr "自產主商品"
#: BOMs.php:485
msgid "Assembly parent items"
-msgstr "組裝主物品"
+msgstr "組裝主商品"
#: BOMs.php:509
msgid "Kit sets"
@@ -3050,7 +3078,7 @@
#: BOMs.php:647
msgid "New Component Details"
-msgstr ""
+msgstr "新組件詳細信息"
#: BOMs.php:650
msgid "Component code"
@@ -3066,7 +3094,7 @@
#: BOMs.php:693
msgid "Sequence in BOM"
-msgstr ""
+msgstr "材料清單(BOM)次序"
#: BOMs.php:720
msgid "Work Centre Added"
@@ -3086,7 +3114,7 @@
#: BOMs.php:749
msgid "Enter the quantity of this item required for the parent item"
-msgstr ""
+msgstr "輸入所需的父項資料的數量"
#: BOMs.php:777
msgid "Auto Issue this Component to Work Orders"
@@ -3098,11 +3126,11 @@
#: COGSGLPostings.php:7
msgid "Cost Of Sales GL Postings Set Up"
-msgstr "總帳銷售成本過帳記定"
+msgstr "設定總帳銷售成本過帳"
#: COGSGLPostings.php:37
msgid "Cost of sales GL posting code has been updated"
-msgstr "總帳銷售成本過帳編碼已新"
+msgstr "更新總帳銷售成本過帳編碼"
#: COGSGLPostings.php:53
msgid "A new cost of sales posting code has been inserted"
@@ -3131,7 +3159,7 @@
#: SalesInquiry.php:774 SalesInquiry.php:809 SalesInquiry.php:976
#: SalesInquiry.php:1233
msgid "Stock Category"
-msgstr "存貨類別"
+msgstr "物料組"
#: COGSGLPostings.php:94 COGSGLPostings.php:199 COGSGLPostings.php:316
#: Customers.php:513 Customers.php:855 Customers.php:860 DiscountMatrix.php:97
@@ -3141,7 +3169,7 @@
#: SalesGLPostings.php:363 SelectOrderItems.php:739 api/api_xml-rpc.php:979
#: api/api_xml-rpc.php:1022
msgid "Sales Type"
-msgstr "銷售種類"
+msgstr "銷售方式"
#: COGSGLPostings.php:95
msgid "COGS Account"
@@ -3150,13 +3178,13 @@
#: COGSGLPostings.php:113 COGSGLPostings.php:217
#, php-format
msgid "Are you sure you wish to delete this COGS GL posting record?"
-msgstr ""
+msgstr "您確定要刪除這個COGS總帳過帳記錄?"
#: COGSGLPostings.php:200 CustomerReceipt.php:1092 GLJournal.php:387
#: GLTransInquiry.php:44 Payments.php:1082 SupplierTransInquiry.php:172
#: TaxAuthorities.php:148 TaxAuthorities.php:149
msgid "GL Account"
-msgstr "總帳帳目"
+msgstr "會計科目"
#: COGSGLPostings.php:235
msgid "Show all cost of sales posting records"
@@ -3173,15 +3201,15 @@
#: PricesByCost.php:268 SalesGLPostings.php:363 SelectOrderItems.php:739
#: SuppPriceList.php:138 SuppPriceList.php:251
msgid "Price List"
-msgstr "價目表"
+msgstr "價格表"
#: COGSGLPostings.php:333
msgid "Post to GL account"
-msgstr "過數到總帳"
+msgstr "拋轉到總帳帳戶"
#: CompanyPreferences.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:433
msgid "Company Preferences"
-msgstr "公司設定"
+msgstr "公司偏好設定"
#: CompanyPreferences.php:32
msgid "The company name must be entered and be fifty characters or less long"
@@ -3189,19 +3217,19 @@
#: CompanyPreferences.php:39 Suppliers.php:375 Z_ImportSuppliers.php:177
msgid "The email address is not correctly formed"
-msgstr ""
+msgstr "電子郵件地址格式不正確"
#: CompanyPreferences.php:73
msgid "The company preferences could not be updated because"
-msgstr "公司設定不能更新, 因為"
+msgstr "公司篇好設定不能更新, 因為"
#: CompanyPreferences.php:75
msgid "Company preferences updated"
-msgstr "公司設定已更新"
+msgstr "公司偏好設定已更新"
#: CompanyPreferences.php:87
msgid "Could not update the currency rates"
-msgstr ""
+msgstr "無法更新貨幣匯率"
#: CompanyPreferences.php:97 Customers.php:279 ShopParameters.php:185
#: Suppliers.php:622 SystemParameters.php:350
@@ -3219,17 +3247,17 @@
#: CompanyPreferences.php:173
msgid "to appear on reports"
-msgstr "在報告中顯示"
+msgstr "在報表中顯示"
#: CompanyPreferences.php:174
msgid ""
"Enter the name of the business. This will appear on all reports and at the "
"top of each screen. "
-msgstr ""
+msgstr "輸入公司的名稱。這名稱將出現在所有的報表及螢幕頂部上。"
#: CompanyPreferences.php:178
msgid "Official Company Number"
-msgstr "官式公司編號"
+msgstr "官方的公司編號"
#: CompanyPreferences.php:183
msgid "Tax Authority Reference"
@@ -3243,7 +3271,7 @@
msgid ""
"Enter the first line of the company registered office. This will appear on "
"invoices and statements."
-msgstr ""
+msgstr "輸入第一行公司註冊處。這註冊文字將出現在發票和報表上。"
#: CompanyPreferences.php:193 Factors.php:214
msgid "Address Line 2"
@@ -3253,7 +3281,7 @@
msgid ""
"Enter the second line of the company registered office. This will appear on "
"invoices and statements."
-msgstr ""
+msgstr "輸入第二行公司註冊處。這註冊文字將出現在發票和報表上。"
#: CompanyPreferences.php:198 Factors.php:218
msgid "Address Line 3"
@@ -3263,7 +3291,7 @@
msgid ""
"Enter the third line of the company registered office. This will appear on "
"invoices and statements."
-msgstr ""
+msgstr "輸入第三行公司註冊處。這註冊文字將出現在發票和報表上。"
#: CompanyPreferences.php:203 Factors.php:222
msgid "Address Line 4"
@@ -3273,7 +3301,7 @@
msgid ""
"Enter the fourth line of the company registered office. This will appear on "
"invoices and statements."
-msgstr ""
+msgstr "輸入第四行公司註冊處。這註冊文字將出現在發票和報表上。"
#: CompanyPreferences.php:208 Factors.php:226
msgid "Address Line 5"
@@ -3291,7 +3319,7 @@
msgid ""
"Enter the main telephone number of the company registered office. This will "
"appear on invoices and statements."
-msgstr ""
+msgstr "輸入公司主要的電話於註冊處。這註冊文字將出現在發票和報表上。"
#: CompanyPreferences.php:223
msgid "Facsimile Number"
@@ -3301,13 +3329,13 @@
#: Suppliers.php:956 SupplierTenderCreate.php:410 SuppLoginSetup.php:145
#: WWW_Users.php:466 ../webSHOP/Checkout.php:555
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "電子郵件地址"
#: CompanyPreferences.php:229
msgid ""
"Enter the main company email address. This will appear on invoices and "
"statements."
-msgstr ""
+msgstr "輸入公司主要的電子郵件於註冊處。這註冊文字將出現在發票和報表上。"
#: CompanyPreferences.php:237
msgid "Home Currency"
@@ -3315,7 +3343,7 @@
#: CompanyPreferences.php:262
msgid "Debtors Control GL Account"
-msgstr "借方控制總帳"
+msgstr "應收總帳科目"
#: CompanyPreferences.php:263
msgid ""
@@ -3324,10 +3352,12 @@
"the total amount owed by customers to the business. Only balance sheet "
"accounts are available for this selection."
msgstr ""
+"選擇要用於發布所有客戶交易的當地貨幣價值的總帳科目。此帳戶將永遠代表客戶所欠"
+"的業務總量。只有結算帳戶可用於此選擇。"
#: CompanyPreferences.php:279
msgid "Creditors Control GL Account"
-msgstr "貸方控制總帳"
+msgstr "應付總帳科目"
#: CompanyPreferences.php:280
msgid ""
@@ -3336,14 +3366,16 @@
"the total amount owed by the business to suppliers. Only balance sheet "
"accounts are available for this selection."
msgstr ""
+"選擇要用於發布所有供應商交易的當地貨幣價值的總帳科目。此帳戶將始終代表由企業"
+"欠供應商的總金額。只有結算帳戶可用於此選擇。"
#: CompanyPreferences.php:296
msgid "Payroll Net Pay Clearing GL Account"
-msgstr "總帳的工資支出會計清算"
+msgstr "工資總帳科目"
#: CompanyPreferences.php:313
msgid "Goods Received Clearing GL Account"
-msgstr "總帳的收貨會計清算"
+msgstr "收貨總帳科目"
#: CompanyPreferences.php:314
msgid ""
@@ -3352,10 +3384,12 @@
"will represent the value of goods received yet to be invoiced by suppliers. "
"Only balance sheet accounts are available for this selection."
msgstr ""
+"選擇總帳帳戶用於發布商品成本以待收到供應商發票的進口的貨物。此帳戶將代表尚未"
+"收到由供應商開具發票的貨物價值。只有結算帳戶可用於此選擇。"
#: CompanyPreferences.php:329
msgid "Retained Earning Clearing GL Account"
-msgstr "總帳的保留收益會計清算"
+msgstr "保留收益總帳科目"
#: CompanyPreferences.php:330
msgid ""
@@ -3363,14 +3397,16 @@
"accounts to that represents the accumulated retained profits of the "
"business. Only balance sheet accounts are available for this selection."
msgstr ""
+"選擇總帳帳戶用於結算損益帳,以表示該業務的累計未分配的利潤。只有結算帳戶可用"
+"於此選擇。"
#: CompanyPreferences.php:346
msgid "Freight Re-charged GL Account"
-msgstr "總帳的收回運輸的"
+msgstr "運費總帳科目"
#: CompanyPreferences.php:371
msgid "Sales Exchange Variances GL Account"
-msgstr "總帳的銷售交易差異"
+msgstr "銷售匯率差異總帳科目"
#: CompanyPreferences.php:372
msgid ""
@@ -3381,10 +3417,12 @@
"account. Only profit and loss general ledger accounts are available for this "
"selection."
msgstr ""
+"選擇要用於張貼應收帳款匯率差異的總帳科目 -以客戶收取貨幣的匯率,銷售發票的匯"
+"率是不同的,匯率自動計算並拋到這個總帳科目。僅損益總帳帳戶可用於此選擇。"
#: CompanyPreferences.php:388
msgid "Purchases Exchange Variances GL Account"
-msgstr "總帳的採購差異"
+msgstr "採購匯率差異總帳科目"
#: CompanyPreferences.php:389
msgid ""
@@ -3395,10 +3433,13 @@
"this general ledger account. Only profit and loss general ledger accounts "
"are available for this selection."
msgstr ""
+"選擇要用於張貼在應付帳款交易的匯兌差額的總帳科目。輸入一種貨幣,並以供應商的"
+"支付貨幣,以不同的匯率供應商發票具有自動計算並拋到這個總帳科目的差異。僅損益"
+"總帳帳戶可用於此選擇。"
#: CompanyPreferences.php:405
msgid "Payment Discount GL Account"
-msgstr "總帳的付報折扣"
+msgstr "現金折扣總帳科目"
#: CompanyPreferences.php:406
msgid ""
@@ -3406,10 +3447,12 @@
"payment discounts given to customers at the time of entering a receipt. Only "
"profit and loss general ledger accounts are available for this selection."
msgstr ""
+"選擇要用於張貼在輸入收貨時間給予客戶付款折扣價值的總帳科目。僅損益總帳帳戶可"
+"用於此選擇。"
#: CompanyPreferences.php:422
msgid "Create GL entries for accounts receivable transactions"
-msgstr "為總帳產生應收帳交易"
+msgstr "為應收帳交易產生總帳憑證"
#: CompanyPreferences.php:423
msgid ""
@@ -3418,10 +3461,12 @@
"account (selected above) to ensure it should always balance to the list of "
"customer balances in local currency."
msgstr ""
+"選擇yes,以確保ERP新建總帳報表的所有應收帳款的交易。 ERP將維持債務人帳戶控制"
+"(上面選擇),以確保它應該總是以當地貨幣來平衡客戶結餘表。"
#: CompanyPreferences.php:437
msgid "Create GL entries for accounts payable transactions"
-msgstr "為總帳產生應付帳交易"
+msgstr "為應付帳交易產生總帳憑證"
#: CompanyPreferences.php:438
msgid ""
@@ -3430,10 +3475,12 @@
"account (selected above) to ensure it should always balance to the list of "
"supplier balances in local currency."
msgstr ""
+"選擇yes,以確保ERP新建總帳日記帳的所有應付帳款交易。 ERP將維持債權人控制的帳"
+"戶(上面選擇),以確保它應該總是以當地貨幣平衡供應商餘額清單。"
#: CompanyPreferences.php:452
msgid "Create GL entries for stock transactions"
-msgstr "為總帳產生存貨交易"
+msgstr "為庫存帳交易產生總帳憑證"
#: CompanyPreferences.php:453
msgid ""
@@ -3442,6 +3489,8 @@
"(selected under the inventory categories set up) to ensure they balance. "
"Only balance sheet general ledger accounts can be selected."
msgstr ""
+"只有資產負債表總帳科目可以選擇。選擇yes,以確保ERP新建總帳報表的所有庫存交"
+"易。 ERP將保持庫存管理帳目(根據設置存貨類別選擇),以確保它們的平衡。"
#: CompanyPreferences.php:470 ConfirmDispatch_Invoice.php:652
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:1691 Credit_Invoice.php:1593
@@ -3462,17 +3511,17 @@
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:8
msgid "Specify Dispatched Controlled Items"
-msgstr "指定派送控制物品"
+msgstr "指定派送控制商品"
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:27
msgid "Select a line item to invoice"
-msgstr "選擇列物品到發票"
+msgstr "選擇列商品到發票"
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:30
msgid ""
"This page can only be opened if a line item on a sales order to be invoiced "
"has been selected"
-msgstr "此頁只能在銷售訂單中的一列物品被選擇到發票時才能開啟"
+msgstr "此頁只能在銷售訂單中的一列商品被選擇到發票時才能開啟"
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:30 CreditItemsControlled.php:38
#: CreditItemsControlled.php:49 GoodsReceivedControlled.php:30
@@ -3488,7 +3537,7 @@
msgid ""
"This page can only be opened if a sales order and line item has been "
"selected Please do that first"
-msgstr "此頁只能在銷售訂單中的列物品被選擇到發票時才能開啟, 請先做這個"
+msgstr "此頁只能在銷售訂單中的列商品被選擇到發票時才能開啟, 請先做這個"
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:54
msgid "Back to the Sales Order"
@@ -3498,7 +3547,7 @@
msgid ""
"The line item must be defined as controlled to require input of the batch "
"numbers or serial numbers being sold"
-msgstr "在銷售時要求輸入批次號或序列號, 列物品必須定義為受控的"
+msgstr "在銷售時要求輸入批次號或序列號, 列商品必須定義為受控的"
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:66
msgid "Back to Confirmation of Dispatch"
@@ -3519,7 +3568,7 @@
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:68
msgid "Controlled items"
-msgstr "控制物品"
+msgstr "控制商品"
#: ConfirmDispatchControlled_Invoice.php:68 GoodsReceivedControlled.php:68
msgid "on order"
@@ -3527,7 +3576,7 @@
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:9
msgid "Confirm Dispatches and Invoice An Order"
-msgstr ""
+msgstr "確認急件和發票的訂單"
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:34
msgid ""
@@ -3549,7 +3598,7 @@
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:170 Credit_Invoice.php:140 OrderDetails.php:152
#: RecurringSalesOrders.php:135 SelectOrderItems.php:229
msgid "The line items of the order cannot be retrieved because"
-msgstr "訂單的列物品未能取, 因為"
+msgstr "訂單的列商品未能取, 因為"
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:211
msgid ""
@@ -3559,7 +3608,7 @@
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:221
msgid "This order item could not be retrieved. Please select another order"
-msgstr "訂單物品不能提取, 請選擇其他訂單"
+msgstr "訂單商品不能提取, 請選擇其他訂單"
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:268
msgid "Confirm Invoice"
@@ -3567,7 +3616,7 @@
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:269
msgid "Confirm Dispatch and Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "確認調度和發票"
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:272 Contracts.php:778 CustLoginSetup.php:32
#: CustomerAllocations.php:347 CustomerBranches.php:403
@@ -3619,7 +3668,7 @@
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:276
msgid "Invoice amounts stated in"
-msgstr "發票總計陳述於"
+msgstr "貨幣別:"
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:290 ContractBOM.php:241 ContractCosting.php:79
#: ContractCosting.php:85 Contracts.php:992 CounterReturns.php:667
@@ -3671,13 +3720,13 @@
#: includes/PO_PDFOrderPageHeader.inc:76
#: ../webSHOP/includes/DisplayShoppingCart.php:6
msgid "Item Description"
-msgstr "物品內容"
+msgstr "物料內容"
#: ConfirmDispatch_Invoice.php:292 GoodsReceived.php:102 GoodsReceived.php:106
#: PDFOrdersInvoiced.php:333 PDFOrderStatus.php:330 Shipments.php:401
#: Shipments....
[truncated message content] |