From: <dai...@us...> - 2013-05-12 00:41:16
|
Revision: 5930 http://sourceforge.net/p/web-erp/reponame/5930 Author: daintree Date: 2013-05-12 00:41:11 +0000 (Sun, 12 May 2013) Log Message: ----------- Spanish translation update Rafael Chacon Modified Paths: -------------- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.mo =================================================================== (Binary files differ) Modified: trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po =================================================================== --- trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-05-11 17:32:05 UTC (rev 5929) +++ trunk/locale/es_ES.utf8/LC_MESSAGES/messages.po 2013-05-12 00:41:11 UTC (rev 5930) @@ -8,9 +8,8 @@ "Project-Id-Version: WebERP 4.081\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-24 14:29+1300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-11 15:23-0430\n" -"Last-Translator: Daniel Rodriguez - TecnoSoluciones.com " -"<web...@te...>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-11 14:28-0600\n" +"Last-Translator: Rafael Chacon <raf...@gm...>\n" "Language-Team: TecnoSoluciones.com <web...@te...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +21,7 @@ #: AccountGroups.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:356 msgid "Account Groups" -msgstr "Grupos de Cuentas" +msgstr "Grupos contables" #: AccountGroups.php:19 msgid "" @@ -41,28 +40,24 @@ "que ha fallado en el proceso fue" #: AccountGroups.php:46 -#, fuzzy msgid "An error occurred in moving the account group" -msgstr "Hubo un error al actualizar el grupo de cuentas" +msgstr "Hubo un error al actualizar el grupo contable" #: AccountGroups.php:47 -#, fuzzy msgid "The SQL that was used to move the account group was" -msgstr "El SQL usado para insertar el grupo de cuentas fue" +msgstr "El SQL usado para mover el grupo contable fue" #: AccountGroups.php:49 AccountGroups.php:330 msgid "Review Account Groups" -msgstr "Revisar Subgrupos de Cuentas" +msgstr "Revisar grupos contables" #: AccountGroups.php:50 -#, fuzzy msgid "All accounts in the account group:" -msgstr "Hubo un error al actualizar el grupo de cuentas" +msgstr "Todas las cuentas del grupo contable:" #: AccountGroups.php:50 -#, fuzzy msgid "have been changed to the account group:" -msgstr "ha sido añadido a la transacción" +msgstr "fueron cambiadas al grupo contable:" #: AccountGroups.php:69 AccountGroups.php:106 AccountGroups.php:207 #: AccountGroups.php:242 @@ -75,11 +70,11 @@ #: AccountGroups.php:77 msgid "The account group name already exists in the database" -msgstr "El nombre del grupo de cuenta ya existe en la base de datos" +msgstr "El nombre del grupo contable ya existe en la base de datos" #: AccountGroups.php:83 msgid "The account group name cannot contain the character" -msgstr "El nombre del grupo de cuenta no puede contener el caracter" +msgstr "El nombre del grupo contable no puede contener el caracter" #: AccountGroups.php:83 Departments.php:30 TaxCategories.php:31 msgid "or the character" @@ -120,7 +115,7 @@ #: AccountGroups.php:120 msgid "The section in accounts must be an integer" -msgstr "La sección de cuentas debe ser un número" +msgstr "La sección contable debe ser un número" #: AccountGroups.php:126 msgid "The sequence in the trial balance must be an integer" @@ -132,14 +127,12 @@ "La secuencia en el Balance de Comprobación debe ser numérica y menor que" #: AccountGroups.php:148 -#, fuzzy msgid "An error occurred in renaming the account group" -msgstr "Hubo un error al actualizar el grupo de cuentas" +msgstr "Hubo un error al renombrar el grupo contable" #: AccountGroups.php:149 -#, fuzzy msgid "The SQL that was used to rename the account group was" -msgstr "El SQL usado para actualizar el grupo de cuentas fue" +msgstr "El SQL usado para renombrar el grupo contable fue" #: AccountGroups.php:168 msgid "An error occurred in updating the account group" @@ -208,7 +201,7 @@ #: AccountGroups.php:219 AccountGroups.php:290 AccountGroups.php:403 msgid "Parent Group" -msgstr "Grupo principal" +msgstr "Grupo ancestro" #: AccountGroups.php:235 #, fuzzy @@ -233,11 +226,11 @@ #: AccountGroups.php:251 msgid "An error occurred in deleting the account group" -msgstr "Hubo un error al eliminar el subgrupo de cuentas" +msgstr "Hubo un error al eliminar el grupo contable" #: AccountGroups.php:252 msgid "The SQL that was used to delete the account group was" -msgstr "El SQL usado para eliminar el subgrupo de cuentas fue" +msgstr "El SQL usado para eliminar el grupo contables fue" #: AccountGroups.php:254 msgid "group has been deleted" @@ -482,15 +475,15 @@ #: AccountGroups.php:368 msgid "Edit Account Group Details" -msgstr "Editar Detalles de Grupos de Cuentas" +msgstr "Editar detalles de grupo contable" #: AccountGroups.php:392 msgid "New Account Group Details" -msgstr "Nuevos Detalles de Grupos de Cuentas" +msgstr "Detalles de grupo contable nuevo" #: AccountGroups.php:399 msgid "Account Group Name" -msgstr "Nombre del Subgrupo de Cuentas" +msgstr "Nombre de grupo contable" #: AccountGroups.php:409 AccountGroups.php:411 msgid "Top Level Group" @@ -498,7 +491,7 @@ #: AccountGroups.php:425 msgid "Section In Accounts" -msgstr "Sección de Cuentas" +msgstr "Sección contable" #: AccountGroups.php:461 AccountSections.php:262 AddCustomerContacts.php:260 #: AddCustomerNotes.php:242 AddCustomerTypeNotes.php:221 Areas.php:229 @@ -520,24 +513,24 @@ #: AccountSections.php:7 includes/MainMenuLinksArray.php:357 msgid "Account Sections" -msgstr "Grupos Principales" +msgstr "Secciones contables" #: AccountSections.php:64 msgid "The account section already exists in the database" -msgstr "El Grupo Principal ya existe en la Base de Datos" +msgstr "La sección contable ya existe en la base de datos" #: AccountSections.php:71 msgid "The account section name cannot contain any illegal characters" msgstr "" -"El nombre de la sección de cuenta no puede contener caracteres prohibidos" +"El nombre de la sección contable no puede contener caracteres prohibidos" #: AccountSections.php:77 msgid "The account section name must contain at least one character" -msgstr "El nombre del Grupo Principal debe tener al menos un carácter" +msgstr "El nombre de la sección contable debe tener al menos un carácter" #: AccountSections.php:83 AccountSections.php:89 msgid "The section number must be an integer" -msgstr "El número del Grupo Principal debe ser un entero" +msgstr "El número de la sección contable debe ser un entero" #: AccountSections.php:131 msgid "" @@ -561,11 +554,11 @@ #: AccountSections.php:176 AccountSections.php:235 AccountSections.php:253 msgid "Section Number" -msgstr "Número de Sección" +msgstr "Número de sección" #: AccountSections.php:177 AccountSections.php:257 msgid "Section Description" -msgstr "Descripción de la Sección" +msgstr "Descripción de sección" #: AccountSections.php:194 msgid "Restricted" @@ -1479,7 +1472,7 @@ #: BankAccounts.php:191 GLJournal.php:295 msgid "GL Account Code" -msgstr "Código de la Cuenta Contable" +msgstr "Código de cuenta contable" #: BankAccounts.php:192 BankAccounts.php:328 msgid "Bank Account Name" @@ -2578,11 +2571,11 @@ #: ContractCosting.php:175 Contracts.php:993 Contracts.php:1028 #: SpecialOrder.php:631 SpecialOrder.php:633 msgid "Total Cost" -msgstr "Costo Total" +msgstr "Costo total" #: BOMInquiry.php:243 msgid "Labour Cost" -msgstr "Costo de Mano de Obra" +msgstr "Costo de mano de obra" #: BOMInquiry.php:246 msgid "Overhead Cost" @@ -2919,7 +2912,7 @@ #: BOMs.php:641 msgid "Component code" -msgstr "Componente código" +msgstr "Código de componente" #: BOMs.php:671 msgid "Could not retrieve the list of potential components because" @@ -3019,7 +3012,7 @@ #: TaxAuthorities.php:148 TaxAuthorities.php:149 #: includes/MainMenuLinksArray.php:354 msgid "GL Account" -msgstr "Cuentas Contables" +msgstr "Cuenta contable" #: COGSGLPostings.php:226 msgid "Show all cost of sales posting records" @@ -3036,7 +3029,7 @@ #: PricesByCost.php:265 SalesGLPostings.php:357 SelectOrderItems.php:750 #: SuppPriceList.php:138 SuppPriceList.php:251 msgid "Price List" -msgstr "Lista de Precios" +msgstr "Lista de precios" #: COGSGLPostings.php:324 msgid "Post to GL account" @@ -5905,14 +5898,12 @@ msgstr "Observaciones" #: CounterReturns.php:762 -#, fuzzy msgid "Rounded Total" -msgstr "Total" +msgstr "Total redondeado" #: CounterReturns.php:770 -#, fuzzy msgid "Returned By" -msgstr "Requerido por" +msgstr "Devuelto por" #: CounterReturns.php:774 CounterSales.php:866 DeliveryDetails.php:1055 #: RecurringSalesOrders.php:409 @@ -5926,14 +5917,12 @@ #: CounterReturns.php:785 CounterSales.php:877 Credit_Invoice.php:1551 #: DeliveryDetails.php:1078 SelectCreditItems.php:925 -#, fuzzy msgid "Sales person" msgstr "Vendedor" #: CounterReturns.php:802 -#, fuzzy msgid "Reason for Return" -msgstr "No se Configuró la Razón para Retener" +msgstr "Motivo de la devolución" #: CounterReturns.php:813 CounterSales.php:904 SuppPaymentRun.php:351 msgid "Payment Type" @@ -5949,9 +5938,8 @@ msgstr "Recalcular" #: CounterReturns.php:844 -#, fuzzy msgid "Process The Return" -msgstr "Procesar la Venta" +msgstr "Procesar la devolución" #: CounterReturns.php:859 #, fuzzy @@ -6105,9 +6093,8 @@ msgstr "Anterior" #: CounterReturns.php:1668 -#, fuzzy msgid "Return Item(s)" -msgstr "Quitando Artículos" +msgstr "Artículos devueltos" #: CounterReturns.php:1669 CounterReturns.php:1793 CounterSales.php:2262 #: CounterSales.php:2389 InternalStockRequest.php:538 @@ -6180,14 +6167,12 @@ msgstr "Buscar Piezas" #: CounterReturns.php:1832 -#, fuzzy msgid "Cancel Return" -msgstr "Cancelar la Oferta" +msgstr "Cancelar devolución" #: CounterReturns.php:1832 -#, fuzzy msgid "Are you sure you wish to cancel this return?" -msgstr "¿Seguro que desea cancelar de esta venta?" +msgstr "¿Seguro que desea cancelar de esta devolución?" #: CounterSales.php:11 CounterSales.php:226 msgid "Counter Sales" @@ -7102,9 +7087,8 @@ msgstr "Lugares Decimales" #: Currencies.php:222 -#, fuzzy msgid "1 / Ex Rate" -msgstr "Tasa de Cambio" +msgstr "1/ Tasa de Cambio" #: Currencies.php:223 msgid "Ex Rate - ECB" @@ -7771,7 +7755,7 @@ #: CustomerBranches.php:375 SupplierContacts.php:154 msgid "Phone No" -msgstr "Numero del Telefono" +msgstr "Numero de teléfono" #: CustomerBranches.php:376 SupplierContacts.php:155 msgid "Fax No" @@ -7890,7 +7874,7 @@ #: CustomerBranches.php:700 msgid "Define Sales People" -msgstr "Vendedores Definidos" +msgstr "Definir vendedores" #: CustomerBranches.php:706 DailySalesInquiry.php:40 SalesPeople.php:170 #: WWW_Users.php:292 @@ -7938,7 +7922,7 @@ #: CustomerBranches.php:758 msgid "Define Stock Locations" -msgstr "Definir Ubicaciones de los Almacenes" +msgstr "Definir ubicaciones de almacenes" #: CustomerBranches.php:764 msgid "Draw Stock From" @@ -7947,11 +7931,11 @@ #: CustomerBranches.php:780 Customers.php:1041 Customers.php:1049 #: SelectCustomer.php:618 msgid "Phone Number" -msgstr "Nº Teléfono" +msgstr "Número de teléfono" #: CustomerBranches.php:786 Factors.php:296 msgid "Fax Number" -msgstr "Numero Fax" +msgstr "Número de fax" #: CustomerBranches.php:808 msgid "" @@ -8019,7 +8003,7 @@ #: CustomerBranches.php:921 msgid "Enter Branch" -msgstr "Introduzca Sucursal" +msgstr "Introducir Sucursal" #: CustomerInquiry.php:8 msgid "Customer Inquiry" @@ -8035,7 +8019,7 @@ #: CustomerInquiry.php:19 msgid "Select a Customer to Inquire On" -msgstr "Seleccione un Cliente a consultar" +msgstr "Seleccione un cliente a consultar" #: CustomerInquiry.php:33 msgid "The config value NumberOfMonthMustBeShown cannot be retrieved" @@ -8044,12 +8028,12 @@ #: CustomerInquiry.php:132 CustomerReceipt.php:971 SelectOrderItems.php:751 #: SupplierCredit.php:264 SupplierInquiry.php:120 SupplierInvoice.php:607 msgid "Terms" -msgstr "Terminos" +msgstr "Términos" #: CustomerInquiry.php:133 CustomerReceipt.php:971 Customers.php:526 #: Customers.php:854 Customers.php:884 msgid "Credit Limit" -msgstr "Limite de Credito" +msgstr "Límite de crédito" #: CustomerInquiry.php:133 CustomerReceipt.php:971 Customers.php:552 #: Customers.php:921 Customers.php:927 includes/MainMenuLinksArray.php:451 @@ -8119,7 +8103,7 @@ #: CustomerInquiry.php:253 msgid "Click to credit the invoice" -msgstr "Clic para acreditar la Factura" +msgstr "Clic para acreditar la factura" #: CustomerInquiry.php:255 CustomerInquiry.php:259 msgid "HTML " @@ -8128,7 +8112,7 @@ #: CustomerInquiry.php:255 CustomerTransInquiry.php:146 #, php-format msgid "Click to preview the invoice" -msgstr "Clicc para ver la Factura" +msgstr "Clic para ver la factura" #: CustomerInquiry.php:256 CustomerInquiry.php:260 msgid "PDF " @@ -8142,7 +8126,7 @@ #: CustomerInquiry.php:257 msgid "Email " -msgstr "Email " +msgstr "Correo-e" #: CustomerInquiry.php:257 msgid "Click to email the invoice" @@ -8213,9 +8197,8 @@ msgstr "ID de Existencia" #: CustomerPurchases.php:69 -#, fuzzy msgid "Transaction No." -msgstr "Transacciones" +msgstr "Transacción No." #: CustomerPurchases.php:70 SelectOrderItems.php:749 #: StockLocTransferReceive.php:334 @@ -8223,9 +8206,8 @@ msgstr "Desde Ubicación" #: CustomerPurchases.php:74 -#, fuzzy msgid "Amount of Sale" -msgstr "Importe del Pago" +msgstr "Importe de venta" #: CustomerPurchases.php:100 #, fuzzy @@ -9743,9 +9725,8 @@ msgstr "El departamento ha sido modificado" #: Departments.php:82 -#, fuzzy msgid "There is already a department with the specified name." -msgstr "Ya existe un Departamento con el nombre especificado" +msgstr "Ya existe un departamento con el nombre especificado" #: Departments.php:89 msgid "The new department has been created" @@ -11676,9 +11657,8 @@ msgstr "Ubicación Actual" #: FixedAssetTransfer.php:165 -#, fuzzy msgid "Move To" -msgstr "Mover A:" +msgstr "Mover a:" #: FormDesigner.php:5 msgid "Form Designer" @@ -12742,7 +12722,7 @@ #: GLBudgets.php:40 GLJournal.php:296 Payments.php:1014 msgid "Select GL Account" -msgstr "Seleccionar Cuenta Contable" +msgstr "Seleccionar cuenta contable" #: GLBudgets.php:52 msgid "budgets cannot be allocated until the GL accounts are set up" @@ -12823,14 +12803,12 @@ msgstr "Grupo" #: GLJournalInquiry.php:4 includes/MainMenuLinksArray.php:332 -#, fuzzy msgid "General Ledger Journal Inquiry" -msgstr "Consultar Cuentas Contables" +msgstr "Consultar Libro Diario" #: GLJournalInquiry.php:18 -#, fuzzy msgid "Selection Criteria" -msgstr "Criterio de Búsqueda" +msgstr "Criterio de búsqueda" #: GLJournalInquiry.php:26 #, fuzzy @@ -12839,7 +12817,7 @@ #: GLJournalInquiry.php:43 msgid "Journals Dated Between" -msgstr "" +msgstr "Diarios fechado entre" #: GLJournalInquiry.php:81 #, fuzzy @@ -13436,7 +13414,7 @@ #: GoodsReceived.php:202 msgid "Total value of goods received" -msgstr "Valor total de productos Receptados" +msgstr "Valor total de los bienes recibidos" #: GoodsReceived.php:241 msgid "" @@ -13786,9 +13764,8 @@ msgstr "No ha seleccionado un gasto a añadir a esta ficha" #: InternalStockCategoriesByRole.php:72 -#, fuzzy msgid "The Stock Category" -msgstr "La Categoría de Existencia" +msgstr "La categoría de inventario" #: InternalStockCategoriesByRole.php:72 #, fuzzy @@ -13796,9 +13773,8 @@ msgstr "Crear una Venta de Mostrador para este Cliente" #: InternalStockCategoriesByRole.php:80 -#, fuzzy msgid "Stock Category:" -msgstr "Categoría de Existencia" +msgstr "Categoría de inventario:" #: InternalStockCategoriesByRole.php:80 #, fuzzy @@ -13843,7 +13819,7 @@ #: InternalStockCategoriesByRole.php:165 msgid "Internal Stock Categories Allowed to user role" -msgstr "" +msgstr "Categorías de inventario internas permitidas al rol de usuario" #: InternalStockCategoriesByRole.php:184 #, fuzzy, php-format @@ -14675,7 +14651,6 @@ msgstr "Posición" #: Labels.php:546 -#, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" @@ -14986,7 +14961,7 @@ #: MaterialsNotUsed.php:6 msgid "Raw Materials Not Used Anywhere" -msgstr "" +msgstr "Materias primas no usadas en ningún lugar" #: MaterialsNotUsed.php:29 msgid "Raw Materials Not Used in any BOM" @@ -21402,36 +21377,50 @@ "Supplier discount narrative cannot be empty. No changes will be made to this " "record" msgstr "" +"El comentario sobre el descuento de proveedor no puede estar vacío. No se " +"harán cambios de este registro" #: PurchData.php:139 msgid "" "Supplier discount percent must be greater than zero but less than 100 " "percent. No changes will be made to this record" msgstr "" +"Porcentaje de descuento de proveedor debe ser mayor que cero pero menor que " +"100 por ciento. No se harán cambios de este registro" #: PurchData.php:142 msgid "" "Both the supplier discount percent and discount amount are non-zero. Only " "one or the other can be used. No changes will be made to this record" msgstr "" +"Tanto el porcentaje de descuento de proveedor y cantidad de descuento no son " +"cero. Sólo uno o el otro puede ser usado. No se harán cambios de este " +"registro" #: PurchData.php:145 msgid "" "The effective to date is prior to the effective from date. No changes will " "be made to this record" msgstr "" +"La fecha final efectiva es anterior a la fecha inicial efectiva. No se harán " +"cambios de este registro" #: PurchData.php:163 msgid "" "Supplier discount percent must be greater than zero but less than 100 " "percent. This discount record cannot be added." msgstr "" +"Porcentaje de descuento de proveedor debe ser mayor que cero pero menor que " +"100 por ciento. No se puede añadir este registro descuento." #: PurchData.php:165 msgid "" "Both the supplier discount percent and discount amount are non-zero. Only " "one or the other can be used. This discount record cannot be added." msgstr "" +"Tanto el porcentaje de descuento de proveedor y cantidad de descuento no son " +"cero. Sólo uno o el otro puede ser usado. No se puede añadir este registro " +"descuento." #: PurchData.php:167 #, fuzzy @@ -21448,6 +21437,10 @@ "and the discount percent are zero. One of these must be none zero to create " "a valid supplier discount record. The supplier discount record was not added." msgstr "" +"Algunos comentarios sobre el descuento de proveedor fueron introducidos pero " +"tanto el importe del descuento y el porcentaje de descuento son cero. Una de " +"ellas debe ser no cero para crear un registro de descuento de proveedor " +"válido. No se agregó el registro de descuento de proveedor." #: PurchData.php:186 #, fuzzy @@ -21685,9 +21678,8 @@ msgstr "El SQL que falló al obtener los detalles del proveedor fue" #: PurchData.php:694 -#, fuzzy msgid "Discount Name" -msgstr "Taza de Descuento" +msgstr "Nombre del descuento" #: PurchData.php:696 SellThroughSupport.php:264 msgid "Percent" @@ -24272,9 +24264,8 @@ msgstr "Consultar Pedidos" #: SelectCustomer.php:225 -#, fuzzy msgid "Show purchases from this customer" -msgstr "No hay recibos de este cliente." +msgstr "Mostrar compras de este cliente" #: SelectCustomer.php:228 msgid "Modify Outstanding Sales Orders" @@ -24413,9 +24404,8 @@ msgstr "Añadir un Nuevo Contacto" #: SelectCustomer.php:668 -#, fuzzy msgid "Hyperlink" -msgstr "hipervínculo" +msgstr "Hipervínculo" #: SelectCustomer.php:672 msgid "Add New Note" @@ -24759,9 +24749,8 @@ msgstr "Artículos de Inventario" #: SelectProduct.php:93 -#, fuzzy msgid "Category:" -msgstr "Categoría" +msgstr "Categoría:" #: SelectProduct.php:94 msgid "Item Type:" @@ -24918,7 +24907,7 @@ #: SelectProduct.php:483 msgid "Maintain Reorder Levels" -msgstr "Administrar Niveles Mínimos de Existencias" +msgstr "Administrar niveles de recompra" #: SelectProduct.php:484 SelectProduct.php:488 msgid "Maintain Standard Cost" @@ -25308,12 +25297,16 @@ "The rebate percent must be greater than zero but less than 100 percent. No " "changes will be made to this record" msgstr "" +"El porcentaje de rebaja debe ser mayor que cero pero menor que 100 por " +"ciento. No se harán cambios de este registro" #: SellThroughSupport.php:53 msgid "" "Both the rebate percent and rebate amount are non-zero. Only one or the " "other can be used." msgstr "" +"Tanto el porcentaje de rebaja y cantidad de rebaja no son cero. Sólo uno o " +"el otro puede ser utilizado." #: SellThroughSupport.php:56 #, fuzzy @@ -25361,18 +25354,15 @@ msgstr "No hay contactos definidos para este proveedor" #: SellThroughSupport.php:261 -#, fuzzy msgid "Item or Category" -msgstr "Categoría de Artículo" +msgstr "Artículo o categoría" #: SellThroughSupport.php:263 SellThroughSupport.php:264 -#, fuzzy msgid "Rebate" -msgstr "Tasa" +msgstr "Rebaja" #: SellThroughSupport.php:286 SellThroughSupport.php:384 #: SellThroughSupport.php:386 -#, fuzzy msgid "All Customers" msgstr "Todos los clientes" @@ -25399,7 +25389,7 @@ #: SellThroughSupport.php:405 SellThroughSupport.php:407 msgid "Specific Item Only" -msgstr "" +msgstr "Solo un artículo específico" #: SellThroughSupport.php:423 #, fuzzy @@ -25427,9 +25417,8 @@ msgstr "Despachar Porcentaje" #: SellThroughSupport.php:461 -#, fuzzy msgid "Rebate Percent" -msgstr "Despachar Porcentaje" +msgstr "Porcentaje de rebaja" #: SellThroughSupport.php:465 #, fuzzy @@ -31086,23 +31075,23 @@ #: SystemParameters.php:354 msgid "d/m/Y" -msgstr "" +msgstr "d/m/A" #: SystemParameters.php:355 msgid "d.m.Y" -msgstr "" +msgstr "d.m.A" #: SystemParameters.php:356 msgid "m/d/Y" -msgstr "" +msgstr "m/d/A" #: SystemParameters.php:357 msgid "Y/m/d" -msgstr "" +msgstr "A/m/d" #: SystemParameters.php:358 msgid "Y-m-d" -msgstr "" +msgstr "A-m-d" #: SystemParameters.php:360 msgid "The default date format for entry of dates and display." @@ -31262,7 +31251,7 @@ "narrative will appear on invoices and packing slips. Useful mainly for " "service businesses." msgstr "" -"Indique si permite Observaciones en las filas de los pedidos. La observación " +"Indique si permite observaciones en las filas de los pedidos. La observación " "aparecerá en facturas y hojas de embalaje. Es útil principalmente para " "empresas de servicios." @@ -31303,16 +31292,15 @@ #: SystemParameters.php:463 msgid "European Central Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco Central Europeo" #: SystemParameters.php:464 -#, fuzzy msgid "Google" -msgstr "Ir a la página" +msgstr "Google" #: SystemParameters.php:466 msgid "Specify the source to use for exchange rates" -msgstr "" +msgstr "Especifique la fuente para los tipos de cambio" #: SystemParameters.php:470 msgid "Format of Packing Slips" @@ -33139,9 +33127,8 @@ msgstr "Configuración del Usuario" #: UserSettings.php:12 -#, fuzzy msgid "Latin Western Languages - Times" -msgstr "Lenguas Latinas Occidentales" +msgstr "Idiomas latinos occidentales - Times" #: UserSettings.php:13 msgid "Eastern European Russian Japanese Korean Hebrew Arabic Thai" @@ -33153,7 +33140,7 @@ #: UserSettings.php:15 WWW_Users.php:27 msgid "Free Serif" -msgstr "" +msgstr "Free Serif" #: UserSettings.php:28 msgid "The Maximum Number of Records on Display entered must not be negative" @@ -35372,19 +35359,16 @@ "PÁGINA DE SOPORTE Para Modificar el Còdigo de Cliente en Todas la Tablas" #: Z_ChangeSupplierCode.php:18 -#, fuzzy msgid "Existing Supplier Code" -msgstr "Código de Deudor Existente" +msgstr "Código de proveedor Existente" #: Z_ChangeSupplierCode.php:21 -#, fuzzy msgid "New Supplier Code" -msgstr "Código del Proveedor" +msgstr "Nuevo código de proveedor" #: Z_ChangeSupplierCode.php:47 -#, fuzzy msgid "The Supplier code" -msgstr "El proveedor código" +msgstr "Código de proveedor" #: Z_ChangeSupplierCode.php:48 #, fuzzy @@ -35397,19 +35381,18 @@ msgstr "El código de cliente de reemplazo" #: Z_ChangeSupplierCode.php:56 -#, fuzzy msgid "already exists as a supplier code in the system" -msgstr "ya existe como código de cliente en el sistema" +msgstr "ya existe como un código de proveedor en el sistema" #: Z_ChangeSupplierCode.php:56 -#, fuzzy msgid "a unique supplier code must be entered for the new code" -msgstr "debe introducir un código de cliente único" +msgstr "un código de proveedor único se debe introducir para el código nuevo" #: Z_ChangeSupplierCode.php:65 -#, fuzzy msgid "Inserting the new supplier record" -msgstr "Añadiendo el nuevo registro maestro de deudores" +msgstr "" +"Añadiendo el nuevo registro maestro de deudoresInsertando el nuevo registro " +"de proveedor" #: Z_ChangeSupplierCode.php:83 #, fuzzy @@ -35418,17 +35401,15 @@ #: Z_ChangeSupplierCode.php:87 msgid "Changing" -msgstr "" +msgstr "Cambiando" #: Z_ChangeSupplierCode.php:87 -#, fuzzy msgid "records" -msgstr "registro para" +msgstr "registros" #: Z_ChangeSupplierCode.php:89 -#, fuzzy msgid "The SQL to update" -msgstr "El SQL que falló al actualizar fue" +msgstr "El SQL a actualizar" #: Z_ChangeSupplierCode.php:89 #, fuzzy @@ -35446,13 +35427,12 @@ msgstr "Falló el SQL para eliminar el antiguo registro del deudor" #: Z_ChangeSupplierCode.php:113 -#, fuzzy msgid "The New supplier code" -msgstr "El proveedor código" +msgstr "El nuevo código de proveedor" #: Z_ChangeSupplierCode.php:114 msgid "must be not empty nor with spaces" -msgstr "" +msgstr "no debe estar vacío ni con espacios" #: Z_CheckAllocationsFrom.php:5 msgid "Identify Allocation Stuff Ups" @@ -35971,20 +35951,16 @@ "Los registros del diario GL asociados con la factura han sido eliminados" #: Z_DeleteOldPrices.php:5 -#, fuzzy msgid "UTILITY PAGE To Delete All Old Prices" -msgstr "" -"PÁGINA DE SOPORTE Para Modificar el Còdigo de Cliente en Todas la Tablas" +msgstr "PÁGINA DE SERVICIO Para borrar todos los precios viejos" #: Z_DeleteOldPrices.php:10 -#, fuzzy msgid "All old prices have been deleted" -msgstr "EL precio seleccionado ha sido eliminado" +msgstr "Todos los precios viejos fueron borrados" #: Z_DeleteOldPrices.php:18 -#, fuzzy msgid "Purge Old Prices" -msgstr "Purgar primero los usuarios antiguos" +msgstr "Purgar precios viejos" #: Z_DeleteOldPrices.php:18 #, fuzzy @@ -36463,9 +36439,8 @@ "importar a WebERP. " #: Z_ImportPriceList.php:4 -#, fuzzy msgid "Import Sales Price List" -msgstr "Para Ventas Lista Tipo/Precio" +msgstr "Importar lista de precios de venta" #: Z_ImportPriceList.php:32 #, fuzzy @@ -36476,6 +36451,8 @@ msgid "" "The file to import the price list from contains incorrect column headings" msgstr "" +"El archivo desde donde se importa la lista de precios contiene encabezados " +"de columna incorrectos" #: Z_ImportPriceList.php:42 #, fuzzy @@ -36483,14 +36460,12 @@ msgstr "El número de la columna debe ser numérico" #: Z_ImportPriceList.php:60 -#, fuzzy msgid "fields required" -msgstr " campos requeridos, " +msgstr "campos requeridos" #: Z_ImportPriceList.php:60 -#, fuzzy msgid "fields received" -msgstr " campos recibidos" +msgstr "campos recibidos" #: Z_ImportPriceList.php:79 Z_ImportPriceList.php:87 Z_ImportPriceList.php:96 #, fuzzy @@ -36516,23 +36491,31 @@ "This function loads a new sales price list from a comma separated variable " "(csv) file." msgstr "" +"Esta función carga una nueva lista de precios de venta a partir de un " +"archivo de valores separados por comas (csv)." #: Z_ImportPriceList.php:152 msgid "" "The file must contain four columns, and the first row should be the " "following headers:" msgstr "" +"El archivo debe contener cuatro columnas, y la primera fila debe ser los " +"encabezados siguientes:" #: Z_ImportPriceList.php:153 msgid "" "followed by rows containing these four fields for each price to be uploaded." msgstr "" +"seguido de filas que contengan estos cuatro campos para cada precio a ser " +"cargado." #: Z_ImportPriceList.php:154 msgid "" "The StockID, SalesType, and CurrencyCode fields must have a corresponding " "entry in the stockmaster, salestypes, and currencies tables." msgstr "" +"Los campos StockID, SalesType y CurrencyCode debe tener una entrada " +"correspondiente en las tablas stockmaster, salestypes y currencies." #: Z_ImportPriceList.php:157 #, fuzzy @@ -36600,11 +36583,11 @@ #: Z_ItemsWithoutPicture.php:6 msgid "List of Items without picture" -msgstr "" +msgstr "Lista de artículos sin foto" #: Z_ItemsWithoutPicture.php:21 msgid "Current Items without picture in webERP" -msgstr "" +msgstr "Artículos actuales sin foto en webERP" #: Z_MakeNewCompany.php:16 msgid "Make New Company Database Utility" @@ -36951,7 +36934,7 @@ #: Z_poEditLangModule.php:133 Z_poEditLangRemaining.php:110 msgid "Language File for" -msgstr "Fichero de Idioma de" +msgstr "Archivo de Idioma para" #: Z_poEditLangModule.php:134 msgid "Module" @@ -37611,20 +37594,19 @@ #: includes/CountriesArray.php:5 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Andorra" #: includes/CountriesArray.php:6 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "" +msgstr "Emiratos Árabes Unidos" #: includes/CountriesArray.php:7 -#, fuzzy msgid "Afghanistan" -msgstr "Albanés" +msgstr "Afganistán" #: includes/CountriesArray.php:8 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "" +msgstr "Antigua y Barbuda" #: includes/CountriesArray.php:9 #, fuzzy @@ -37632,46 +37614,40 @@ msgstr "Anual" #: includes/CountriesArray.php:10 -#, fuzzy msgid "Albania" -msgstr "Albanés" +msgstr "Albania" #: includes/CountriesArray.php:11 -#, fuzzy msgid "Armenia" -msgstr "Zona" +msgstr "Armenia" #: includes/CountriesArray.php:12 msgid "Antilles, Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Antillas Holandesas" #: includes/CountriesArray.php:13 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Angola" #: includes/CountriesArray.php:14 -#, fuzzy msgid "Argentina" -msgstr "Zona" +msgstr "Argentina" #: includes/CountriesArray.php:15 msgid "American Samoa" -msgstr "" +msgstr "Samoa Americana" #: includes/CountriesArray.php:16 -#, fuzzy msgid "Austria" -msgstr "Autorizar" +msgstr "Austria" #: includes/CountriesArray.php:17 -#, fuzzy msgid "Australia" -msgstr "Italiano" +msgstr "Australia" #: includes/CountriesArray.php:18 -#, fuzzy msgid "Aruba" -msgstr "Zona" +msgstr "Aruba" #: includes/CountriesArray.php:19 #, fuzzy @@ -37680,64 +37656,59 @@ #: includes/CountriesArray.php:20 msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "" +msgstr "Bosnia y Herzegovina" #: includes/CountriesArray.php:21 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Barbados" #: includes/CountriesArray.php:22 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Bangladesh" #: includes/CountriesArray.php:23 -#, fuzzy msgid "Belgium" -msgstr "Inicio:" +msgstr "Bélgica" #: includes/CountriesArray.php:24 msgid "Burkina Faso" -msgstr "" +msgstr "Burkina Faso" #: includes/CountriesArray.php:25 -#, fuzzy msgid "Bulgaria" -msgstr "Húngaro" +msgstr "Bulgaria" #: includes/CountriesArray.php:26 -#, fuzzy msgid "Bahrain" -msgstr "Sucursal" +msgstr "Bahrain" #: includes/CountriesArray.php:27 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Burundi" #: includes/CountriesArray.php:28 -#, fuzzy msgid "Benin" -msgstr "Inicio:" +msgstr "Benin" #: includes/CountriesArray.php:29 -#, fuzzy msgid "Bermuda" -msgstr "Alemán" +msgstr "Bermuda" #: includes/CountriesArray.php:30 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Brunéi" #: includes/CountriesArray.php:31 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Bolivia" #: includes/CountriesArray.php:32 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brasil" #: includes/CountriesArray.php:33 msgid "Bahamas, The" -msgstr "" +msgstr "Bahamas" #: includes/CountriesArray.php:34 #, fuzzy @@ -37746,70 +37717,63 @@ #: includes/CountriesArray.php:35 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Botswana" #: includes/CountriesArray.php:36 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Bielorrusia" #: includes/CountriesArray.php:37 -#, fuzzy msgid "Belize" -msgstr "Tamaño" +msgstr "Belice" #: includes/CountriesArray.php:38 -#, fuzzy msgid "Canada" -msgstr "y" +msgstr "Canadá" #: includes/CountriesArray.php:39 includes/CountriesArray.php:41 -#, fuzzy msgid "Congo" -msgstr "larga" +msgstr "Congo" #: includes/CountriesArray.php:40 msgid "Central African Republic" -msgstr "" +msgstr "República Centroafricana" #: includes/CountriesArray.php:42 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Suiza" #: includes/CountriesArray.php:43 -#, fuzzy msgid "Cote D Ivoire" -msgstr "Fecha en Factura" +msgstr "Costa de Marfil" #: includes/CountriesArray.php:44 msgid "Cook Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Cook" #: includes/CountriesArray.php:45 -#, fuzzy msgid "Chile" -msgstr "Chino" +msgstr "Chile" #: includes/CountriesArray.php:46 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Camerún" #: includes/CountriesArray.php:47 -#, fuzzy msgid "China" -msgstr "Chino" +msgstr "China" #: includes/CountriesArray.php:48 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Colombia" #: includes/CountriesArray.php:49 -#, fuzzy msgid "Costa Rica" -msgstr "Costo Requerido" +msgstr "Costa Rica" #: includes/CountriesArray.php:50 msgid "Montenegro" -msgstr "" +msgstr "Montenegro" #: includes/CountriesArray.php:51 #, fuzzy @@ -37818,90 +37782,79 @@ #: includes/CountriesArray.php:52 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Cuba" #: includes/CountriesArray.php:53 -#, fuzzy msgid "Cape Verde" -msgstr "Crear Pedido" +msgstr "Cabo Verde" #: includes/CountriesArray.php:54 -#, fuzzy msgid "Cyprus" -msgstr "Cliente" +msgstr "Chipre" #: includes/CountriesArray.php:55 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "República Checa" #: includes/CountriesArray.php:56 -#, fuzzy msgid "Germany" -msgstr "Alemán" +msgstr "Alemania" #: includes/CountriesArray.php:57 -#, fuzzy msgid "Djibouti" -msgstr "Descuento" +msgstr "Djibouti" #: includes/CountriesArray.php:58 -#, fuzzy msgid "Denmark" -msgstr "Comentarios" +msgstr "Dinamarca" #: includes/CountriesArray.php:59 -#, fuzzy msgid "Dominica" -msgstr "Denominador" +msgstr "Dominica" #: includes/CountriesArray.php:60 msgid "Dominican Republic" -msgstr "" +msgstr "República Dominicana" #: includes/CountriesArray.php:61 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Algeria" #: includes/CountriesArray.php:62 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Ecuador" #: includes/CountriesArray.php:63 -#, fuzzy msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: includes/CountriesArray.php:64 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Egipto" #: includes/CountriesArray.php:65 -#, fuzzy msgid "Eritrea" -msgstr "Criterio" +msgstr "Eritrea" #: includes/CountriesArray.php:66 -#, fuzzy msgid "Spain" -msgstr "Principal" +msgstr "España" #: includes/CountriesArray.php:67 -#, fuzzy msgid "Ethiopia" -msgstr "Estonia" +msgstr "Etiopía" #: includes/CountriesArray.php:68 msgid "Euskadi" -msgstr "" +msgstr "País Vasco" #: includes/CountriesArray.php:69 -#, fuzzy msgid "Finland" -msgstr "Campo" +msgstr "Finlandia" #: includes/CountriesArray.php:70 msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "Fiji" #: includes/CountriesArray.php:71 msgid "Falkland Islands" @@ -37914,25 +37867,23 @@ #: includes/CountriesArray.php:73 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Feroe" #: includes/CountriesArray.php:74 -#, fuzzy msgid "France" -msgstr "Variación" +msgstr "Francia" #: includes/CountriesArray.php:75 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Gabón" #: includes/CountriesArray.php:76 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Granada" #: includes/CountriesArray.php:77 -#, fuzzy msgid "Georgia" -msgstr "Alemán" +msgstr "Georgia" #: includes/CountriesArray.php:78 #, fuzzy @@ -37946,157 +37897,143 @@ #: includes/CountriesArray.php:80 msgid "Guernsey and Alderney" -msgstr "" +msgstr "Guernsey y Alderney" #: includes/CountriesArray.php:81 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Ghana" #: includes/CountriesArray.php:82 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Gibraltar" #: includes/CountriesArray.php:83 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Groenlandia" #: includes/CountriesArray.php:84 msgid "Gambia, the" -msgstr "" +msgstr "Gambia" #: includes/CountriesArray.php:85 -#, fuzzy msgid "Guinea" -msgstr "General" +msgstr "Guinea" #: includes/CountriesArray.php:86 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Guadalupe" #: includes/CountriesArray.php:87 msgid "Guinea, Equatorial" -msgstr "" +msgstr "Guinea Ecuatorial" #: includes/CountriesArray.php:88 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "Guinea Ecuatorial" #: includes/CountriesArray.php:89 -#, fuzzy msgid "Greece" -msgstr "Griego" +msgstr "Grecia" #: includes/CountriesArray.php:90 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Guatemala" #: includes/CountriesArray.php:91 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Guam" #: includes/CountriesArray.php:92 msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "" +msgstr "Guinea-Bisáu" #: includes/CountriesArray.php:93 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Guyana" #: includes/CountriesArray.php:94 msgid "Hong Kong, (China)" msgstr "" #: includes/CountriesArray.php:95 -#, fuzzy msgid "Honduras" -msgstr "Hora" +msgstr "Honduras" #: includes/CountriesArray.php:96 -#, fuzzy msgid "Croatia" -msgstr "Criterio" +msgstr "Croacia" #: includes/CountriesArray.php:97 -#, fuzzy msgid "Haiti" -msgstr "Hindi" +msgstr "Haití" #: includes/CountriesArray.php:98 -#, fuzzy msgid "Hungary" -msgstr "Húngaro" +msgstr "Hungría" #: includes/CountriesArray.php:99 -#, fuzzy msgid "Indonesia" -msgstr "Indonesio" +msgstr "Indonesia" #: includes/CountriesArray.php:100 -#, fuzzy msgid "Ireland" -msgstr "Demanda" +msgstr "Irlanda" #: includes/CountriesArray.php:101 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Israel" #: includes/CountriesArray.php:102 -#, fuzzy msgid "India" -msgstr "Indonesio" +msgstr "India" #: includes/CountriesArray.php:103 msgid "Iraq" -msgstr "" +msgstr "Irak" #: includes/CountriesArray.php:104 msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr "" +msgstr "Irán" #: includes/CountriesArray.php:105 -#, fuzzy msgid "Iceland" -msgstr "Demanda" +msgstr "Islandia" #: includes/CountriesArray.php:106 -#, fuzzy msgid "Italy" -msgstr "Italiano" +msgstr "Italia" #: includes/CountriesArray.php:107 -#, fuzzy msgid "Jersey" -msgstr "Abonar" +msgstr "Jersey" #: includes/CountriesArray.php:108 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Jamaica" #: includes/CountriesArray.php:109 -#, fuzzy msgid "Jordan" -msgstr "Diario" +msgstr "Jordania" #: includes/CountriesArray.php:110 -#, fuzzy msgid "Japan" -msgstr "Japones" +msgstr "Japón" #: includes/CountriesArray.php:111 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Kenia" #: includes/CountriesArray.php:112 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Kirguistán" #: includes/CountriesArray.php:113 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Camboya" #: includes/CountriesArray.php:114 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Kiribati" #: includes/CountriesArray.php:115 #, fuzzy @@ -38105,48 +38042,47 @@ #: includes/CountriesArray.php:116 msgid "Saint Kitts and Nevis" -msgstr "" +msgstr "Saint Kitts y Nevis" #: includes/CountriesArray.php:117 msgid "Korea, (South) Rep. of" -msgstr "" +msgstr "Corea del Sur" #: includes/CountriesArray.php:118 -#, fuzzy msgid "Kuwait" -msgstr "Kit" +msgstr "Kuwait" #: includes/CountriesArray.php:119 msgid "Kosovo" -msgstr "" +msgstr "Kosovo" #: includes/CountriesArray.php:120 msgid "Cayman Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Caimán" #: includes/CountriesArray.php:121 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Kazajistán" #: includes/CountriesArray.php:122 msgid "Lao People s Dem. Rep." -msgstr "" +msgstr "Laos" #: includes/CountriesArray.php:123 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Líbano" #: includes/CountriesArray.php:124 msgid "Saint Lucia" -msgstr "" +msgstr "Santa Lucía" #: includes/CountriesArray.php:125 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Liechtenstein" #: includes/CountriesArray.php:126 msgid "Sri Lanka (ex-Ceilan)" -msgstr "" +msgstr "Sri Lanka" #: includes/CountriesArray.php:127 #, fuzzy @@ -38155,47 +38091,43 @@ #: includes/CountriesArray.php:128 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Lituania" #: includes/CountriesArray.php:129 -#, fuzzy msgid "Luxembourg" -msgstr "Mano de Obra" +msgstr "Luxemburgo" #: includes/CountriesArray.php:130 -#, fuzzy msgid "Latvia" -msgstr "Latvio" +msgstr "Letonia" #: includes/CountriesArray.php:131 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" -msgstr "" +msgstr "Libia" #: includes/CountriesArray.php:132 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Maruecos" #: includes/CountriesArray.php:133 -#, fuzzy msgid "Monaco" -msgstr "Lunes" +msgstr "Mónaco" #: includes/CountriesArray.php:134 msgid "Moldova, Republic of" -msgstr "" +msgstr "Moldavia" #: includes/CountriesArray.php:135 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Madagascar" #: includes/CountriesArray.php:136 msgid "Macedonia, TFYR" msgstr "" #: includes/CountriesArray.php:137 -#, fuzzy msgid "Mali" -msgstr "Principal" +msgstr "Mali" #: includes/CountriesArray.php:138 msgid "Myanmar (ex-Burma)" @@ -38203,7 +38135,7 @@ #: includes/CountriesArray.php:139 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Mongolia" #: includes/CountriesArray.php:140 msgid "Macao, (China)" @@ -38211,24 +38143,23 @@ #: includes/CountriesArray.php:141 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Marianas del Norte" #: includes/CountriesArray.php:142 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Martinica" #: includes/CountriesArray.php:143 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Mauritania" #: includes/CountriesArray.php:144 -#, fuzzy msgid "Malta" -msgstr "Datos" +msgstr "Malta" #: includes/CountriesArray.php:145 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Mauricio" #: includes/CountriesArray.php:146 #, fuzzy @@ -38236,13 +38167,12 @@ msgstr "Ventas" #: includes/CountriesArray.php:147 -#, fuzzy msgid "Malawi" -msgstr "Principal" +msgstr "Malawi" #: includes/CountriesArray.php:148 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "México" #: includes/CountriesArray.php:149 #, fuzzy @@ -38251,11 +38181,11 @@ #: includes/CountriesArray.php:150 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Mozambique" #: includes/CountriesArray.php:151 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Namibia" #: includes/CountriesArray.php:152 #, fuzzy @@ -38268,69 +38198,60 @@ msgstr "Asignador" #: includes/CountriesArray.php:154 -#, fuzzy msgid "Nigeria" -msgstr "Criterio" +msgstr "Nigeria" #: includes/CountriesArray.php:155 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Nicaragua" #: includes/CountriesArray.php:156 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Holanda" #: includes/CountriesArray.php:157 -#, fuzzy msgid "Norway" -msgstr "Normal" +msgstr "Noruega" #: includes/CountriesArray.php:158 -#, fuzzy msgid "Nepal" -msgstr "Legal" +msgstr "Nepal" #: includes/CountriesArray.php:159 -#, fuzzy msgid "New Zealand" -msgstr "Nueva Depreciación" +msgstr "Nueva Zelanda" #: includes/CountriesArray.php:160 -#, fuzzy msgid "Oman" -msgstr "En Demanda" +msgstr "Omán" #: includes/CountriesArray.php:161 -#, fuzzy msgid "Panama" -msgstr "Fantasma" +msgstr "Panamá" #: includes/CountriesArray.php:162 -#, fuzzy msgid "Peru" -msgstr "Período" +msgstr "Perú" #: includes/CountriesArray.php:163 msgid "French Polynesia" -msgstr "" +msgstr "Polinesia Francesa" #: includes/CountriesArray.php:164 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "" +msgstr "Papúa Nueva Guinea" #: includes/CountriesArray.php:165 -#, fuzzy msgid "Philippines" -msgstr "Transportistas" +msgstr "Filipinas" #: includes/CountriesArray.php:166 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Pakistán" #: includes/CountriesArray.php:167 -#, fuzzy msgid "Poland" -msgstr "Planificado" +msgstr "Polonia" #: includes/CountriesArray.php:168 #, fuzzy @@ -38338,244 +38259,216 @@ msgstr "Territorio" #: includes/CountriesArray.php:169 -#, fuzzy msgid "Portugal" -msgstr "Portugues" +msgstr "Portugal" #: includes/CountriesArray.php:170 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Paraguay" #: includes/CountriesArray.php:171 -#, fuzzy msgid "Qatar" -msgstr "Cant" +msgstr "Qatar" #: includes/CountriesArray.php:172 msgid "Quebec" -msgstr "" +msgstr "Quebec" #: includes/CountriesArray.php:173 -#, fuzzy msgid "Reunion" -msgstr "Region" +msgstr "Reunión" #: includes/CountriesArray.php:174 -#, fuzzy msgid "Romania" -msgstr "Rumano" +msgstr "Rumanía" #: includes/CountriesArray.php:175 -#, fuzzy msgid "Serbia" -msgstr "No. de Serie" +msgstr "Serbia" #: includes/CountriesArray.php:176 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "Federación Rusa" #: includes/CountriesArray.php:177 -#, fuzzy msgid "Rwanda" -msgstr "y" +msgstr "Ruanda" #: includes/CountriesArray.php:178 -#, fuzzy msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Auditoría" +msgstr "Arabia Saudita" #: includes/CountriesArray.php:179 msgid "Solomon Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Salomón" #: includes/CountriesArray.php:180 msgid "Seychelles" -msgstr "" +msgstr "Seychelles" #: includes/CountriesArray.php:181 -#, fuzzy msgid "Sudan" -msgstr "Domingo" +msgstr "Sudán" #: includes/CountriesArray.php:182 -#, fuzzy msgid "Sweden" -msgstr "Entre" +msgstr "Suecia" #: includes/CountriesArray.php:183 -#, fuzzy msgid "Singapore" -msgstr "Firma" +msgstr "Singapur" #: includes/CountriesArray.php:184 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Eslovenia" #: includes/CountriesArray.php:185 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Eslovakia" #: includes/CountriesArray.php:186 -#, fuzzy msgid "San Marino" -msgstr "Conciliación Bancaria" +msgstr "San Marino" #: includes/CountriesArray.php:187 -#, fuzzy msgid "Senegal" -msgstr "General" +msgstr "Senegal" #: includes/CountriesArray.php:188 -#, fuzzy msgid "Somalia" -msgstr "Rumano" +msgstr "Somalia" #: includes/CountriesArray.php:189 -#, fuzzy msgid "Suriname" -msgstr "nombre" +msgstr "Surinam" #: includes/CountriesArray.php:190 -#, fuzzy msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Corregir el precio" +msgstr "Santo Tomé y Príncipe" #: includes/CountriesArray.php:191 msgid "El Salvador" -msgstr "" +msgstr "El Salvador" #: includes/CountriesArray.php:192 msgid "Syrian Arab Republic" -msgstr "" +msgstr "Siria" #: includes/CountriesArray.php:193 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Suazilandia" #: includes/CountriesArray.php:194 -#, fuzzy msgid "Chad" -msgstr "Cargado" +msgstr "Chad" #: includes/CountriesArray.php:195 -#, fuzzy msgid "Togo" -msgstr "Para" +msgstr "Togo" #: includes/CountriesArray.php:196 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Tailandia" #: includes/CountriesArray.php:197 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Tayikistán" #: includes/CountriesArray.php:198 -#, fuzzy msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turco" +msgstr "Turkmenistán" #: includes/CountriesArray.php:199 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Túnez" #: includes/CountriesArray.php:200 -#, fuzzy msgid "Tonga" -msgstr "larga" +msgstr "Tonga" #: includes/CountriesArray.php:201 msgid "East Timor (Timor-Leste)" msgstr "" #: includes/CountriesArray.php:202 -#, fuzzy msgid "Turkey" -msgstr "Martes" +msgstr "Turquía" #: includes/CountriesArray.php:203 msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "" +msgstr "Trinidad y Tobago" #: includes/CountriesArray.php:204 -#, fuzzy msgid "Taiwan" -msgstr "Italiano" +msgstr "Taiwán" #: includes/CountriesArray.php:205 msgid "Tanzania, United Rep. of" -msgstr "" +msgstr "Tanzania" #: includes/CountriesArray.php:206 -#, fuzzy msgid "Ukraine" -msgstr "prevalece" +msgstr "Ucrania" #: includes/CountriesArray.php:207 -#, fuzzy msgid "Uganda" -msgstr "y" +msgstr "Uganda" #: includes/CountriesArray.php:208 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Reino Unido" #: includes/CountriesArray.php:209 -#, fuzzy msgid "United States" -msgstr "Unidades Vendidas" +msgstr "Estados Unidos" #: includes/CountriesArray.php:210 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Uruguay" #: includes/CountriesArray.php:211 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Uzbekistán" #: includes/CountriesArray.php:212 msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "" +msgstr "San Vicente y las Granadinas" #: includes/CountriesArray.php:213 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Venezuela" #: includes/CountriesArray.php:214 msgid "British Virgin Islands" -msgstr "" +msgstr "Islas Vírgenes Británicas" #: includes/CountriesArray.php:215 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #: includes/CountriesArray.php:216 -#, fuzzy msgid "Viet Nam" -msgstr "Nombre del Campo" +msgstr "Vietnam" #: includes/CountriesArray.php:217 -#, fuzzy msgid "Vanuatu" -msgstr "Fabricado" +msgstr "Vanuatu" #: includes/CountriesArray.php:218 -#, fuzzy msgid "Samoa" -msgstr "Vendedor" +msgstr "Samoa" #: includes/CountriesArray.php:219 -#, fuzzy msgid "Yemen" -msgstr "Tema" +msgstr "Yemén" #: includes/CountriesArray.php:220 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Zambia" #: includes/CountriesArray.php:221 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Zimbabue" #: includes/DefineCartClass.php:173 msgid "The order line for" @@ -39327,9 +39220,8 @@ msgstr "Registrar un Nuevo Cliente" #: includes/MainMenuLinksArray.php:127 -#, fuzzy msgid "Select Customer" -msgstr "Seleccionar un Cliente" +msgstr "Seleccionar un cliente" #: includes/MainMenuLinksArray.php:136 msgid "Aged Supplier Report" @@ -39511,7 +39403,7 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:280 msgid "List Materials Not Used Anywhere" -msgstr "" +msgstr "Lista de materiales no usados en ningún lugar" #: includes/MainMenuLinksArray.php:281 msgid "Indented Where Used Listing" @@ -39829,11 +39721,11 @@ #: includes/MainMenuLinksArray.php:519 msgid "List of items without picture" -msgstr "" +msgstr "Lista de artículos sin foto" #: includes/MainMenuLinksArray.php:526 msgid "Maintain Language Files" -msgstr "Idiomas" +msgstr "Mantener archivos de idioma" #: includes/MainMenuLinksArray.php:527 msgid "Make New Company" @@ -39864,14 +39756,12 @@ msgstr "Volver a registrar transacciones de un período específico" #: includes/MainMenuLinksArray.php:534 -#, fuzzy msgid "Purge all old prices" -msgstr "Purgar primero los usuarios antiguos" +msgstr "Purgar todos los precios antiguos" #: includes/MainMenuLinksArray.php:535 -#, fuzzy msgid "Import Price List from CSV file" -msgstr "Importación de Activos Fijos del archivo. csv" +msgstr "Importar lista de precios de un archivo CSV" #: includes/MiscFunctions.php:29 includes/MiscFunctions.php:36 msgid "Message Report" @@ -39887,7 +39777,7 @@ #: includes/MiscFunctions.php:50 msgid "Message" -msgstr " " +msgstr "Mensaje" #: includes/MiscFunctions.php:251 includes/MiscFunctions.php:253 #: includes/MiscFunctions.php:255 @@ -39989,11 +39879,8 @@ "administrador del sistema" #: includes/ConnectDB_mysqli.inc:30 includes/ConnectDB_mysql.inc:25 -#, fuzzy msgid "to try logging in again" -msgstr "" -"para tratar de iniciar sesión en \n" -"otra vez" +msgstr "para tratar de iniciar sesión otra vez" #: includes/ConnectDB_mysqli.inc:35 includes/ConnectDB_mysql.inc:22 msgid "" @@ -40669,9 +40556,8 @@ msgstr "Hasta" #: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:23 -#, fuzzy msgid "Transaction" -msgstr "Transacciones" +msgstr "Transacción" #: includes/PDFSellThroughSupportClaimPageHeader.inc:28 #, fuzzy @@ -40739,19 +40625,16 @@ msgstr "Saldos de Proveedor de los Proveedores entre" #: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:15 -#, fuzzy msgid "Supplier Invoices" -msgstr "Factura de Proveedor" +msgstr "Facturas del proveedor" #: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:18 -#, fuzzy msgid "Supplier Credit Notes" -msgstr "Nota de Crédito (Abono) a Proveedor" +msgstr "Notas de crédito del proveedor" #: includes/PDFSuppTransListingPageHeader.inc:21 -#, fuzzy msgid "Supplier Payments" -msgstr "Pago del Proveedor" +msgstr "Pagos del proveedor" #: includes/PDFTagProfitAndLossPageHeader.inc:22 msgid "Transactions for tag" |