Imagine being understood anywhere in any language. We are developing a very simple photo-like written language that you can use on your notepad while traveling abroad. Wither you are in China, France, Japan, Egypt or Mexico, you'll be understood.

Project Samples

Project Activity

See All Activity >

Categories

Communications

License

Common Public License 1.0

Follow Visual Lingua- Be Understood Anywhere!

Visual Lingua- Be Understood Anywhere! Web Site

You Might Also Like
Find out just how much your login box can do for your customer | Auth0 Icon
Find out just how much your login box can do for your customer | Auth0

With over 53 social login options, you can fast-track the signup and login experience for users.

From improving customer experience through seamless sign-on to making MFA as easy as a click of a button – your login box must find the right balance between user convenience, privacy and security.
Rate This Project
Login To Rate This Project

User Ratings

★★★★★
★★★★
★★★
★★
5
1
0
0
0
ease 1 of 5 2 of 5 3 of 5 4 of 5 5 of 5 0 / 5
features 1 of 5 2 of 5 3 of 5 4 of 5 5 of 5 0 / 5
design 1 of 5 2 of 5 3 of 5 4 of 5 5 of 5 0 / 5
support 1 of 5 2 of 5 3 of 5 4 of 5 5 of 5 0 / 5

User Reviews

  • at first i thought it was called visual lasangya
  • Hi Najate, so sorry about the website. The website is still the beta side of the project. The download-able folder and collection is much more stable and organized.You should check it out!
  • i appreciate the idea of the project... but it's very difficult to use the website... i can only find the photos that i've uploaded... how can i link between the same expressions in different languages so i can use the same photos. Per example: adios is the same as goodbye as au revoir... and i know the meaning in arabic, how can i use the photo used for adios?
  • Good idea, but while no -secure- registration form is present, could you provide a way to submit the translation in a different way? Like a word pair list or so to an email or directly to svn? That would be a lot faster and more inviting than updating words one by one. On a small note, perhaps you could add a file mentioning the exact software license in the root directory. On an even smaller note, could you abandon the spaces in the directory names or mention the exact name of that Vocabulary dir in the help request? ;) Meant as helpful feedback, not an attack. :)
  • It'll be really useful when you have to converse in an unfamiliar land.
Read more reviews >

Additional Project Details

Languages

English, Chinese (Simplified), Russian

Intended Audience

Other Audience

Registered

2010-11-01