From: <cod...@go...> - 2008-12-13 02:41:59
|
Author: rbistolfi Date: Fri Dec 12 18:11:15 2008 New Revision: 406 Modified: branches/iVL/.lang/en_US.po branches/iVL/.lang/es.mo branches/iVL/.lang/es.po Log: Updated es_ES translation Modified: branches/iVL/.lang/en_US.po ============================================================================== --- branches/iVL/.lang/en_US.po (original) +++ branches/iVL/.lang/en_US.po Fri Dec 12 18:11:15 2008 @@ -18,23 +18,23 @@ msgid "GUI installer for Vector linux" msgstr "GUI installer for Vector linux" -#: FMain.class:190 FrmDone.class:63 +#: FMain.class:191 FrmDone.class:63 msgid "Restart" msgstr "" -#: FMain.class:353 +#: FMain.class:354 msgid "Please wait while setup attampts to run the partitioning utility" msgstr "Please wait while setup attempts to run the partitioning utility" -#: FMain.class:355 +#: FMain.class:356 msgid "Please wait while setup analyses your current partition setup." msgstr "Please wait while setup analyses your current partition setup." -#: FMain.class:355 +#: FMain.class:356 msgid "This may take a while ..." msgstr "This may take a while ..." -#: FMain.class:375 +#: FMain.class:376 msgid "" "You must select a \"/\" partition. This is the target where the system will " "install to" @@ -42,102 +42,102 @@ "You must select a \"/\" partition. This is the target where the system will " "install to" -#: FMain.class:447 +#: FMain.class:448 #, fuzzy msgid "You have not selected any operating systems for your boot menu." msgstr "Include this operating system in the boot menu" -#: FMain.class:447 +#: FMain.class:448 msgid "If you wish to bypass the bootloader setup, uncheck the" msgstr "" -#: FMain.class:447 +#: FMain.class:448 msgid "checkbox." msgstr "" -#: FMain.class:457 +#: FMain.class:458 msgid "Please select a default operating system to boot before proceeding" msgstr "" -#: FMain.class:458 +#: FMain.class:459 msgid "Select an entry from this list" msgstr "" -#: FMain.class:467 +#: FMain.class:468 msgid "Skipping boot loader setup" msgstr "" -#: FMain.class:493 +#: FMain.class:494 msgid "Skipping lilo setup" msgstr "Skipping lilo setup per user request" -#: FMain.class:509 +#: FMain.class:510 msgid "" "Please enter the root password. For your security purposes, do not leave " "this blank" msgstr "" -#: FMain.class:514 +#: FMain.class:515 msgid "Passwords do not match. Please enter the same password twice" msgstr "" -#: FMain.class:528 +#: FMain.class:529 msgid "" "Setup has detected existing directories in the partition you selected for /" "home." msgstr "" -#: FMain.class:528 +#: FMain.class:529 msgid "" "Would you like to import these user accounts into your new Operating System" msgstr "" -#: FMain.class:528 FrmImportAccts.class:59 FrmSummary.class:75 +#: FMain.class:529 FrmImportAccts.class:60 FrmSummary.class:75 #: FrmUserAdd.class:35 msgid "Yes" msgstr "" -#: FMain.class:528 FrmImportAccts.class:59 FrmSummary.class:73 +#: FMain.class:529 FrmImportAccts.class:60 FrmSummary.class:73 #: FrmUserAdd.class:35 msgid "No" msgstr "" -#: FMain.class:548 +#: FMain.class:549 msgid "" "You have not created any user accounts for this system yet. There is not " "enough information" msgstr "" -#: FMain.class:548 +#: FMain.class:549 msgid "" "to create an account here. It is recommended that you create at least one." msgstr "" -#: FMain.class:548 +#: FMain.class:549 msgid "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -#: FMain.class:566 +#: FMain.class:567 msgid "Please specify a hostname for this computer" msgstr "" -#: FMain.class:571 +#: FMain.class:572 msgid "Please specify the domain this computer belongs to" msgstr "" -#: FMain.class:828 +#: FMain.class:834 msgid "Back" msgstr "Back" -#: FMain.class:839 +#: FMain.class:845 msgid "Exit Installation" msgstr "Exit Installation" -#: FMain.class:850 +#: FMain.class:856 msgid "Next" msgstr "Next" -#: FMain.class:864 +#: FMain.class:870 msgid "Button1" msgstr "-" @@ -238,75 +238,75 @@ msgid "Select picture for user Login" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:52 +#: FrmImportAccts.class:53 msgid "Reset settings for" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:59 +#: FrmImportAccts.class:60 msgid "Would you like to continue adding new user accounts now?" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:81 +#: FrmImportAccts.class:84 msgid "Please select an account name from the dropdown list." msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:86 +#: FrmImportAccts.class:89 msgid "Password fields cannot be blank. Please enter a password for" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:90 +#: FrmImportAccts.class:93 msgid "Selected passwords dont match. Please enter the same password twice" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:100 +#: FrmImportAccts.class:103 msgid "User Unable to restore user account." msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:105 FrmUserAdd.class:149 +#: FrmImportAccts.class:108 FrmUserAdd.class:149 msgid "User account for" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:105 +#: FrmImportAccts.class:108 msgid "successfully imported" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:304 +#: FrmImportAccts.class:310 msgid "Account" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:316 +#: FrmImportAccts.class:322 msgid "New Password" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:333 +#: FrmImportAccts.class:339 msgid "Select login Image" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:343 FrmUserAdd.class:540 +#: FrmImportAccts.class:349 FrmUserAdd.class:539 msgid "Select" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:353 +#: FrmImportAccts.class:359 msgid "Verify Password" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:364 FrmUserAdd.class:551 +#: FrmImportAccts.class:370 FrmUserAdd.class:550 msgid "User Rights Management" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:370 +#: FrmImportAccts.class:376 msgid "Select Settings to reset" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:377 +#: FrmImportAccts.class:383 msgid "Import Account" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:384 FrmResetSettings.class:122 +#: FrmImportAccts.class:390 FrmResetSettings.class:122 msgid "Done" msgstr "" -#: FrmImportAccts.class:392 FrmUserAdd.class:627 +#: FrmImportAccts.class:398 FrmUserAdd.class:626 msgid "Import Existing User Accounts" msgstr "" @@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Total progress" msgstr "Total progress" -#: FrmLangSel.class:117 +#: FrmLangSel.class:118 msgid "Select your language" msgstr "Select your language" @@ -367,7 +367,7 @@ "for each one of them by clicking on each tab. To proceed with the default " "pre-set values, simply click" -#: FrmLilo.class:139 FrmLiloSetup.class:63 MdlLilo.module:77 +#: FrmLilo.class:139 FrmLiloSetup.class:63 MdlLilo.module:79 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -379,23 +379,23 @@ msgid "Don't Install Lilo" msgstr "Don't Install Lilo" -#: FrmLilo.class:230 FrmLiloSetup.class:301 FrmNetConf.class:287 +#: FrmLilo.class:230 FrmLiloSetup.class:302 FrmNetConf.class:287 msgid "Tab 0" msgstr "-" -#: FrmLilo.class:248 FrmLiloSetup.class:233 +#: FrmLilo.class:248 FrmLiloSetup.class:234 msgid "Target" msgstr "Target" -#: FrmLilo.class:254 FrmLiloSetup.class:212 +#: FrmLilo.class:254 FrmLiloSetup.class:213 msgid "Video Resolution" msgstr "Video Resolution" -#: FrmLilo.class:262 FrmLiloSetup.class:64 MdlLilo.module:79 +#: FrmLilo.class:262 FrmLiloSetup.class:64 MdlLilo.module:81 msgid "Bootsplash Med" msgstr "Bootsplash Med" -#: FrmLilo.class:262 FrmLiloSetup.class:65 MdlLilo.module:81 +#: FrmLilo.class:262 FrmLiloSetup.class:65 MdlLilo.module:83 msgid "Bootsplash High" msgstr "Bootsplash High" @@ -403,27 +403,27 @@ msgid "Bootsplash Extra high" msgstr "Bootsplash Extra High" -#: FrmLilo.class:267 FrmLiloSetup.class:272 +#: FrmLilo.class:267 FrmLiloSetup.class:273 msgid "Prompt Timeout" msgstr "Prompt Timeout" -#: FrmLilo.class:278 FrmLiloSetup.class:283 +#: FrmLilo.class:278 FrmLiloSetup.class:284 msgid "Seconds" msgstr "Seconds" -#: FrmLilo.class:284 FrmLiloSetup.class:251 +#: FrmLilo.class:284 FrmLiloSetup.class:252 msgid "Boot Default" msgstr "Boot Default" -#: FrmLiloSetup.class:66 MdlLilo.module:83 +#: FrmLiloSetup.class:66 MdlLilo.module:85 msgid "Bootsplash Extra High" msgstr "" -#: FrmLiloSetup.class:185 +#: FrmLiloSetup.class:186 msgid "Boot Manager Configuration" msgstr "" -#: FrmLiloSetup.class:201 +#: FrmLiloSetup.class:202 msgid "Do not install LILO" msgstr "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgid "Please select the partitions you wish to use and how to use them" msgstr "Please select the partitions you wish to use and how to use them" -#: FrmPartSel.class:186 FrmUserAdd.class:555 +#: FrmPartSel.class:186 FrmUserAdd.class:554 msgid "Help" msgstr "Help" @@ -706,7 +706,7 @@ "a root password, think of something easy for you to remember, but hard for " "others to guess." -#: FrmRootPass.class:143 FrmUserAdd.class:588 +#: FrmRootPass.class:143 FrmUserAdd.class:587 msgid "Enter Password" msgstr "Enter Password" @@ -801,7 +801,7 @@ msgid "Do not format" msgstr "Do not format" -#: FrmSummary.class:101 MdlLilo.module:201 MdlNetConf.module:248 +#: FrmSummary.class:101 MdlLilo.module:203 MdlNetConf.module:248 msgid "None" msgstr "None" @@ -878,30 +878,30 @@ msgid "Enter the same password twice" msgstr "" -#: FrmUserAdd.class:407 +#: FrmUserAdd.class:408 msgid "" "Your password selections do not match. Please enter the same password twice" msgstr "" -#: FrmUserAdd.class:432 +#: FrmUserAdd.class:433 msgid "" "Groups are a way of administering permissions for your users. You grant the " "user" msgstr "" -#: FrmUserAdd.class:432 +#: FrmUserAdd.class:433 msgid "permission to do certain things by adding them to certain groups." msgstr "" -#: FrmUserAdd.class:432 +#: FrmUserAdd.class:433 msgid "Select which groups you want this user to be a part of here" msgstr "" -#: FrmUserAdd.class:433 +#: FrmUserAdd.class:434 msgid "OK" msgstr "" -#: FrmUserAdd.class:502 +#: FrmUserAdd.class:501 msgid "" "Choose a unique name for each user. Enter the password for twice for " "accuracy. You can make as many users as you want, and when you are finished " @@ -911,31 +911,31 @@ "accuracy. You can make as many users as you want, and when you are finished " "click next to continue." -#: FrmUserAdd.class:546 +#: FrmUserAdd.class:545 msgid "Use Picture ID for Login greeting" msgstr "" -#: FrmUserAdd.class:568 +#: FrmUserAdd.class:567 msgid "Create User" msgstr "Create User" -#: FrmUserAdd.class:574 +#: FrmUserAdd.class:573 msgid "Clear Form" msgstr "" -#: FrmUserAdd.class:581 +#: FrmUserAdd.class:580 msgid "Login Name" msgstr "" -#: FrmUserAdd.class:595 +#: FrmUserAdd.class:594 msgid "ReEnter Password" msgstr "ReEnter Password" -#: FrmUserAdd.class:611 +#: FrmUserAdd.class:610 msgid "Real Name" msgstr "" -#: FrmUserAdd.class:617 MdlCore.module:530 +#: FrmUserAdd.class:616 MdlCore.module:530 msgid "User Accounts" msgstr "User Accounts" @@ -1087,11 +1087,11 @@ msgid "MBR of" msgstr "" -#: MdlConfLilo.module:126 MdlLilo.module:125 +#: MdlConfLilo.module:126 MdlLilo.module:127 msgid "Bootsector of " msgstr "" -#: MdlConfLilo.module:131 MdlLilo.module:127 +#: MdlConfLilo.module:131 MdlLilo.module:129 msgid "Floppy" msgstr "" @@ -1262,23 +1262,23 @@ msgid "installation is complete. Click next to begin system configuration" msgstr "Installation phase complete. Ready for configuration" -#: MdlInstallCustom.module:204 MdlInstallSys.module:485 +#: MdlInstallCustom.module:205 MdlInstallSys.module:486 msgid "Installing" msgstr "Installing" -#: MdlInstallCustom.module:218 +#: MdlInstallCustom.module:219 msgid "Failed to install. Installation will stop" msgstr "" -#: MdlInstallCustom.module:264 +#: MdlInstallCustom.module:265 msgid "Installing user-selected package" msgstr "" -#: MdlInstallCustom.module:347 +#: MdlInstallCustom.module:348 msgid "Error while installing " msgstr "Error while installing " -#: MdlInstallCustom.module:416 +#: MdlInstallCustom.module:417 msgid "failed to install. Installation will stop now" msgstr "" @@ -1298,77 +1298,77 @@ msgid "Packages have been installed in your system. Please click" msgstr "Packages have been installed to your system. Please click" -#: MdlInstallSys.module:523 +#: MdlInstallSys.module:524 msgid "Error occurred while installing" msgstr "" -#: MdlInstallSys.module:588 +#: MdlInstallSys.module:589 msgid "Vectorlinux is now being installed. Please wait..." msgstr "Vectorlinux is now being installed. Please wait..." -#: MdlInstallSys.module:632 +#: MdlInstallSys.module:633 msgid "There has been an error extracting" msgstr "There has been an error extracting" -#: MdlInstallSys.module:644 +#: MdlInstallSys.module:645 msgid "Finished intalling Bulks" msgstr "Finished intalling Bulks" -#: MdlInstallSys.module:759 +#: MdlInstallSys.module:760 msgid "Installation phase complete. Ready for configuration" msgstr "Installation phase complete. Ready for configuration" -#: MdlInstallSys.module:762 +#: MdlInstallSys.module:763 msgid "Installing default system configuration and required software." msgstr "Installing default system configuration and required software." -#: MdlInstallSys.module:804 +#: MdlInstallSys.module:805 msgid "Installing Required Package ..." msgstr "" -#: MdlInstallSys.module:818 +#: MdlInstallSys.module:819 msgid "Failed to install" msgstr "" -#: MdlLilo.module:235 +#: MdlLilo.module:237 msgid "Your option to boot" msgstr "" -#: MdlLilo.module:235 +#: MdlLilo.module:237 msgid "" "is too long. it has been adjusted to \"Vector-cli\". You can run vasmCC " "after the first boot to modify your boot options" msgstr "" -#: MdlLilo.module:513 +#: MdlLilo.module:515 msgid "installed on" msgstr "" -#: MdlLilo.module:531 MdlLiloOsList.module:149 +#: MdlLilo.module:533 MdlLiloOsList.module:149 msgid "Include this installation in the boot menu" msgstr "Include this installation in the boot menu" -#: MdlLilo.module:541 MdlLiloOsList.module:313 +#: MdlLilo.module:543 MdlLiloOsList.module:313 msgid "Name" msgstr "Name" -#: MdlLilo.module:598 +#: MdlLilo.module:600 msgid "installed in" msgstr "" -#: MdlLilo.module:619 +#: MdlLilo.module:621 msgid "Include in boot menu" msgstr "" -#: MdlLilo.module:655 +#: MdlLilo.module:657 msgid "Initrd" msgstr "" -#: MdlLilo.module:688 MdlLiloOsList.module:359 +#: MdlLilo.module:690 MdlLiloOsList.module:359 msgid "Kernel boot options" msgstr "Kernel boot options" -#: MdlLilo.module:711 +#: MdlLilo.module:713 msgid "Add option to boot this operating system into text mode" msgstr "" Modified: branches/iVL/.lang/es.mo ============================================================================== Binary files. No diff available. Modified: branches/iVL/.lang/es.po ============================================================================== --- branches/iVL/.lang/es.po (original) +++ branches/iVL/.lang/es.po Fri Dec 12 18:11:15 2008 @@ -10,1725 +10,1495 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: .project:1 -msgid "VectorLinux Installer" -msgstr "Instalador de VectorLinux" +#: FrmXconf.class:335 +msgid "1 bit Mono B/W" +msgstr "1 bit Mono " -#: .project:2 -msgid "GUI installer for Vector linux" -msgstr "Instaladador Gráfico de VectorLinux" +#: FrmXconf.class:348 +msgid "1024x768" +msgstr "-" -#: FMain.class:200 FrmDone.class:63 -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" +#: FrmXconf.class:348 +msgid "1280x1024" +msgstr "-" -#: FMain.class:229 -msgid "Please select a default operating system to boot before proceeding" -msgstr "Por favor selectione el sistema operativo que se iniciara por defecto" +#: FrmXconf.class:348 +msgid "1280x800" +msgstr "-" -#: FMain.class:230 -msgid "Select an entry from this list" -msgstr "Seleccione una de esta opciones" +#: FrmXconf.class:348 +msgid "1440x900" +msgstr "-" -#: FMain.class:238 -msgid "Skipping boot loaded setup" -msgstr "Salteando configuración del Gestor de Arranque" +#: FrmXconf.class:335 +msgid "16 bit Pseudo Color" +msgstr "-" -#: FMain.class:251 -msgid "Passwords do not match. Please enter the same password twice" -msgstr "Las contraseñas no coinciden. Por favor ingrese la misma contraseña " +#: FrmXconf.class:348 +msgid "1600x1200" +msgstr "-" -#: FMain.class:266 -msgid "" -"You have not created any user accounts for this system yet. There is not " -"enough information" -msgstr "" -"No haz creado cuentas de usuario para este sistema. No hay suficiente " -"información " - -#: FMain.class:266 -msgid "" -"to create an account here. It is recommended that you create at least one." -msgstr "para crear una cuenta aquí. Recomendamos que cree al menos una. " +#: FrmNetConf.class:246 +msgid "192.168.1.254" +msgstr "-" -#: FMain.class:266 -msgid "Would you like to continue anyway?" -msgstr "Quieres continuar de todos modos? " +#: FrmXconf.class:348 +msgid "1920x1280" +msgstr "-" -#: FMain.class:266 FrmImportAccts.class:59 FrmSummary.class:74 -#: FrmUserAdd.class:35 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: FrmXconf.class:335 +msgid "24 bit True Color" +msgstr "-" -#: FMain.class:266 FrmImportAccts.class:59 FrmSummary.class:72 -#: FrmUserAdd.class:35 -msgid "No" -msgstr "No" +#: FrmXconf.class:335 +msgid "4 bit 16 Color" +msgstr "-" -#: FMain.class:284 -msgid "Please specify a hostname for this computer" -msgstr "Ingresa un Nombre de Doinio (Hostname) para este ordenador. " +#: FrmXconf.class:348 +msgid "640x480" +msgstr "-" -#: FMain.class:288 -msgid "Please specify the domain this computer belongs to" -msgstr "Por favor especifica el dominio al que pertenece esta computadora " +#: FrmXconf.class:335 +msgid "8 bit 256 Color" +msgstr "-" -#: FMain.class:303 -msgid "" -"VectorLinux will now try to detect and configure your graphics hardware." -msgstr "VectorLinux intentará detectar y configurar tu hardware de video. " - -#: FMain.class:303 -msgid "" -"Your screen may flicker or go blank for a few seconds during this process." -msgstr "" -"Tu pantalla puede parpadear o apagarse por unos segundos durante este " -"proceso. " +#: FrmXconf.class:348 +msgid "800x600" +msgstr "-" -#: FMain.class:366 -msgid "Please wait while setup attampts to run the partitioning utility" -msgstr "" -"Por favor espere, el instalador intentará ejecutar la herramienta de " -"particionado" +#: FrmPartSel.class:150 +msgid "ABOUT SYSTEM PARTITIONING IN LINUX" +msgstr "Acerca del particionado en Linux" -#: FMain.class:368 -msgid "Please wait while setup analyses your current partition setup." -msgstr "Por favor espere mientras el instalador analiza su particonado actual." +#: FrmRootPass.class:29 +msgid "About the root account" +msgstr "Acerca de la cuenta del usuario root" -#: FMain.class:368 -msgid "This may take a while ..." -msgstr "Esto puede tardar unos minutos ..." +#: MdlNetConf.module:280 +msgid "Access Point" +msgstr "Punto de Accesso (Access Point)" -#: FMain.class:388 -msgid "" -"You must select a \"/\" partition. This is the target where the system will " -"install to" -msgstr "" -"Debes seleccionar una partición para \"/\" (raíz). Allí sera instalado el " -"sistema operativo" +#: FrmImportAccts.class:310 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta " -#: FMain.class:462 -#, fuzzy -msgid "Skipping boot loader setup" -msgstr "Salteando configuración del Gestor de Arranque" +#: MdlSetup.module:334 +msgid "Activating swap space" +msgstr "Activando la partición Swap" -#: FMain.class:488 -msgid "Skipping lilo setup" -msgstr "Salteando configuración de LILO" +#: MdlLiloOsList.module:396 +msgid "Add option to boot this Operating system into Text mode." +msgstr "Agregar una opción para iniciar este sistema operativo en Modo Texto. " -#: FMain.class:504 -msgid "" -"Please enter the root password. For your security purposes, do not leave " -"this blank" -msgstr "" - -#: FMain.class:522 -msgid "" -"Setup has detected existing directories in the partition you selected for /" -"home." -msgstr "" - -#: FMain.class:522 -msgid "" -"Would you like to import these user accounts into your new Operating System" -msgstr "" +#: MdlLilo.module:713 +msgid "Add option to boot this operating system into text mode" +msgstr "Agregar una opción para iniciar este sistema operativo en Modo Texto. " -#: FMain.class:824 -msgid "Back" -msgstr "Regresar" +#: FrmDone.class:60 +msgid "After reboot you can use vasm or vasmCC to fine tune your installation." +msgstr "Luego de reiniciar, puedes utilizar Vasm o VasmCC para ultimar los detalles de la instalación " -#: FMain.class:835 -msgid "Exit Installation" -msgstr "Salir del Instalador " +#: MdlUsrAdd.module:121 +msgid "Allow user to mount / un-mount Pendrive (USB Sticks)" +msgstr "Permitir al usuario montar o desmontar Pendrives (USB Sticks)" -#: FMain.class:846 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" +#: MdlUsrAdd.module:124 +msgid "Allow user to mount / un-mount Removable HD Storage Devices" +msgstr "Permitir al usuario montar o desmontar Dispositivos de Almacenamiento Externos (HD Storage)" -#: FMain.class:860 -msgid "Button1" -msgstr "-" +#: MdlNetConf.module:324 +msgid "Automatic settings via DHCP." +msgstr "Configuración automática utilizando DHCP" -#: FrmAlsaConf.class:36 -msgid "" -"This portion of the setup process allows you to sutup your soundcard for " -"your new operating system." -msgstr "" -"Esta parte de la instlación te permite configurar tu tarjeta de sonido para " -"tunuevo sistema operativo. " +#: MdlNetConf.module:196 +msgid "Automatically activate this interface at start-up" +msgstr "Activar esta interfaz automáticamente al arrancar" -#: FrmAlsaConf.class:36 -msgid "Please use the setup program below to setup the sound system." -msgstr "" -"Pro favo utiliza el siguiente software para configurar el sistema de sonido. " +#: MdlSetup.module:318 +msgid "BROUGHT TO YOU BY" +msgstr "Créditos " -#: FrmDiskPart.class:58 -msgid "" -"When finished making changes, exit the partitioning application to " -"continue ..." -msgstr "" -"Cuando finalices tus cambios, sal del particionador desde el menú o presiona " -"Control + Q para continuar ... " +#: FrmSummary.class:187 +msgid "BULK PACKAGES" +msgstr "PAQUETES POR CATEGORIA" -#: FrmDiskPart.class:120 -msgid "Disk Partitioning:" -msgstr "Particionado de disco:" +#: MdlSummarize.module:58 +msgid "BULK PACKAGES:" +msgstr "Paquetes por categoría" -#: FrmDone.class:49 -msgid "Configuration in progress" -msgstr "" +#: FMain.class:834 +msgid "Back" +msgstr "Regresar" -#: FrmDone.class:50 -#, fuzzy -msgid "is performing final system configuration. Please wait a moment." -msgstr "" -"Por favor espere mientras VectorLinux prepara su sistema para instalacion" +#: MdlResetSettings.module:41 +msgid "Bash init script" +msgstr "Script de inicialización de Bash" -#: FrmDone.class:55 -#, fuzzy -msgid "Installation is complete" -msgstr "Tipo de instalación" +#: FrmLilo.class:284 FrmLiloSetup.class:252 +msgid "Boot Default" +msgstr "Arranque por defecto" -#: FrmDone.class:60 -msgid "" -"has been installed to your system. Your new system has been configured with " -"the default factory settings." -msgstr "" -"ha sido instalado en tu sistema. Tu ordenador ha sido configurado utilizando " -"las opciones por defecto. " +#: FrmLiloSetup.class:186 +msgid "Boot Manager Configuration" +msgstr "Configuración del gestor de inicio (Boot Loader) " -#: FrmDone.class:60 -msgid "After reboot you can use vasm or vasmCC to fine tune your installation." -msgstr "" -"Luego de reiniciar, puedes utilizar Vasm o VasmCC para ultimar los detalles " -"de la instalación " +#: MdlCore.module:527 +msgid "Boot Menu Options" +msgstr "Opciones de arranque" -#: FrmDone.class:60 -msgid "" -"Your computer needs to be restarted so that you can use your new operating " -"system. Click" -msgstr "" -"Su ordenador necesita ser reiniciado así puedes comenzar a utilizar tu nuevo " -"sistema operativo. Haz click " +#: MdlConfLilo.module:98 +msgid "Boot loader has been setup successfully" +msgstr "El cargador de arranque ha sido configurado con éxito" -#: FrmDone.class:60 -msgid "to restart your computer now or click" -msgstr "para reiniciar su ordenador ahora o haga click. " +#: MdlConfLilo.module:126 MdlLilo.module:127 +msgid "Bootsector of " +msgstr "Sector de arranque de " -#: FrmDone.class:60 -msgid "to restart your computer at a later time" -msgstr "para reiniciar su ordenador luego. " +#: FrmLiloSetup.class:66 MdlLilo.module:85 +msgid "Bootsplash Extra High" +msgstr "Resolución del arranque gráfico (bootsplash) súper alta" -#: FrmDone.class:60 -msgid "" -"If you installed from CD-ROM/R/RW media, please remove de disk before " -"restarting." -msgstr "" -"Si haz instalado VectorLinux desde una unidad de CD / DVD, por favo retira " -"el disco antes de reiniciar. " +#: FrmLilo.class:262 +msgid "Bootsplash Extra high" +msgstr "Resolución del arranque gráfico (bootsplash) súper alta" -#: FrmDone.class:92 -msgid "Installation is finished" -msgstr "La instalación ha finalizado " +#: FrmLilo.class:262 FrmLiloSetup.class:65 MdlLilo.module:83 +msgid "Bootsplash High" +msgstr "Resolución del arranque gráfico (bootsplash) alta" -#: FrmHalSwitch.class:20 -msgid "Would you like to use Vl-Hot or HAL to manage your removable devices?" -msgstr "" -"Deseas utilizar HAL o VL-Hot para controlar tus dispositivos extraibles?" +#: FrmLilo.class:262 FrmLiloSetup.class:64 MdlLilo.module:81 +msgid "Bootsplash Med" +msgstr "Resolución del arranque gráfico (bootsplash) media" -#: FrmHalSwitch.class:25 -msgid "HAL" -msgstr "-" +#: MdlCore.module:430 +msgid "Build Date: " +msgstr "Compilado el: " -#: FrmHalSwitch.class:30 -msgid "VL-Hot" +#: FMain.class:870 +msgid "Button1" msgstr "-" -#: FrmHostPrep.class:130 -msgid "Vectorlinux is preparing your system for installation. Please wait." -msgstr "" -"Por favor espere mientras VectorLinux prepara su sistema para instalacion" +#: MdlSetup.module:216 +msgid "Calculating package count ... Please wait" +msgstr "Calculando el número de paquetes ... Por favor espere" -#: FrmHostPrep.class:135 -msgid "Current Status" -msgstr "Estado Actual" +#: MdlCore.module:508 +msgid "Cannot find SETUP.CONF" +msgstr "No se pudo encontrar SETUP.CONF" -#: FrmHostPrep.class:139 FrmLilo.class:236 FrmPartScheme.class:128 -#: FrmPkgSel.class:196 FrmPkgsel2.class:86 FrmSelISO.class:265 -#: FrmSummaryOld.class:87 -msgid "TextLabel1" -msgstr "-" +#: FrmPartSel.class:206 +msgid "Check this box if you have a Windows installation on your system or any other windows partition (FAT, FAT32, NTFS) that you want auto-mounted as soon as your computer starts" +msgstr "Selecciona esta casilla si hay una instalación Windows en tu sistema o otra partición Windows (FAT, FAT32, NTFS) que quieras montar automáticamente al arrancar el ordenador" -#: FrmImportAccts.class:33 FrmUserAdd.class:361 -msgid "Select picture for user Login" -msgstr "Selecciona una imagen " +#: FrmUserAdd.class:501 +msgid "Choose a unique name for each user. Enter the password for twice for accuracy. You can make as many users as you want, and when you are finished click next to continue." +msgstr "Elige un nombre único para cada usuario. Es necesario ingresar las contraseñas dos veces. Puedes crear todas las cuentas de usuarios que desees" + +#: FrmZoneSet.class:146 +msgid "Choose how\nyour hardware clock is set up.\nChoose UTC if you know that the clock is set up to\nthe Coordinated Universal Time (UTC/GMT). Otherwise,\nChoose localtime since most PCs are setup this way." +msgstr "Elige como funciona el reloj de esta máquina. Si tienes dudas elige UTC/GMT" -#: FrmImportAccts.class:52 -msgid "Reset settings for" -msgstr "Eliminar configuraciones existentes para " +#: FrmZoneSet.class:134 +msgid "Choose the correct timezone for the area in which you live." +msgstr "Selecciona la zona horaria del área donde vives" -#: FrmImportAccts.class:59 -#, fuzzy -msgid "Would you like to continue adding new user accounts now?" -msgstr "Quieres continuar de todos modos? " +#: FrmPkgSel.class:26 +msgid "Choose your installation mode" +msgstr "Selecciona el modo de instalación" -#: FrmImportAccts.class:81 -msgid "Please select an account name from the dropdown list." -msgstr "Selecciona un nombre de cuenta de la lista. " +#: FrmPkgSel.class:91 +msgid "Choose your optional components to install." +msgstr "Selecciona los componentes opcionales a instalar." -#: FrmImportAccts.class:86 -msgid "Password fields cannot be blank. Please enter a password for" -msgstr "" -"La contraseña no puede ser vacía, por favor ingresa una contraseña para " +#: FrmUserAdd.class:573 +msgid "Clear Form" +msgstr "Limpiar Formulario" -#: FrmImportAccts.class:90 -msgid "Selected passwords dont match. Please enter the same password twice" -msgstr "Las contraseñas ingresadas no coinciden. " +#: FrmSelISO.class:79 +msgid "Click" +msgstr "Haz click en" -#: FrmImportAccts.class:100 -msgid "User Unable to restore user account." -msgstr "" +#: FrmXconf.class:322 +msgid "Color Depth" +msgstr "Profundidad de color" -#: FrmImportAccts.class:105 FrmUserAdd.class:143 -msgid "User account for" -msgstr "Cuenta de usuario para " +#: FrmZoneSet.class:139 +msgid "ComboBox1" +msgstr "-" -#: FrmImportAccts.class:105 -msgid "successfully imported" -msgstr "" +#: FrmNetConf.class:207 +msgid "Computer Name" +msgstr "Nombre Local" -#: FrmImportAccts.class:290 -msgid "Account" -msgstr "Cuenta " +#: FrmDone.class:49 +msgid "Configuration in progress" +msgstr "Configuración en proceso " -#: FrmImportAccts.class:302 -msgid "New Password" -msgstr "Nueva contraseña " +#: FrmLilo.class:219 +msgid "Configure and install lilo (Linux Boot Loader)" +msgstr "Confuguración de LILO" -#: FrmImportAccts.class:319 -msgid "Select login Image" -msgstr "Selecciona una imagen para tu usuario " +#: FrmUserAdd.class:567 +msgid "Create User" +msgstr "Agregar Usuario" -#: FrmImportAccts.class:329 FrmUserAdd.class:533 -msgid "Select" -msgstr "Seleciona" +#: FrmUserAdd.class:60 +msgid "Create User Accounts" +msgstr "Limiar cuentas de usuario" -#: FrmImportAccts.class:339 -msgid "Verify Password" -msgstr "Verificar contraseña " +#: FrmUserAdd.class:116 +msgid "Creating user account ... Please wait" +msgstr "Creando la cuenta de usuario ... Por favor espera " -#: FrmImportAccts.class:350 FrmUserAdd.class:544 -msgid "User Rights Management" -msgstr "Administración de los Permisos de Usuario" +#: FrmHostPrep.class:135 +msgid "Current Status" +msgstr "Estado Actual" -#: FrmImportAccts.class:356 -msgid "Select Settings to reset" -msgstr "Selecciona las configuraciones a sobreescribir " +#: FrmInstallSys.class:58 +msgid "Current Step" +msgstr "Este paso" -#: FrmImportAccts.class:363 -msgid "Import Account" -msgstr "Importar cuenta de usuario " +#: FrmInstallSys.class:149 +msgid "Current Step " +msgstr "Este paso" -#: FrmImportAccts.class:370 FrmResetSettings.class:122 -msgid "Done" -msgstr "Hecho " +#: FrmSummary.class:17 MdlSummarize.module:56 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado " -#: FrmImportAccts.class:378 FrmUserAdd.class:620 -msgid "Import Existing User Accounts" -msgstr "Importar cuentas de usuario existentes " +#: FrmPkgSel.class:218 +msgid "Custom Install" +msgstr "Instalación Personalizada" -#: FrmInstallSys.class:63 -msgid "Current Step" -msgstr "Este paso" +#: FrmPkgSel.class:37 FrmUsrPkgSel.class:17 +msgid "Description" +msgstr "Descripción " -#: FrmInstallSys.class:204 -msgid "Vectorlinux is currently being installed to your system... Please wait" -msgstr "Por favor espere mientras VectorLinux se instala en su sistema" +#: MdlResetSettings.module:47 +msgid "Desktop icons, folders, launchers" +msgstr "Iconos del escritorio, carpetas, launchers " -#: FrmInstallSys.class:219 -msgid "Installing ..." -msgstr "Instalando..." +#: FrmPartSel.class:207 +msgid "Detect and Setup Windows partitions for auto-mounting at boot" +msgstr "Detectar volúmenes con sistemas Windows" -#: FrmInstallSys.class:230 -msgid "Current Step " -msgstr "Este paso" +#: MdlCore.module:519 +msgid "Disk Partitioning" +msgstr "Particionado de disco" -#: FrmInstallSys.class:252 -msgid "Total progress" -msgstr "Progreso Total" +#: FrmPartScheme.class:113 +msgid "Disk Partitioning Options" +msgstr "Opciones de particionado de disco" -#: FrmLangSel.class:130 -msgid "Select your language" -msgstr "Selecciona tu idioma" +#: FrmDiskPart.class:120 +msgid "Disk Partitioning:" +msgstr "Particionado de disco:" -#: FrmLilo.class:37 -msgid "" -"The following Operating Systems have been detected on this computer. Choose " -"your desired option" -msgstr "" -"los siguientes Sistemas Operativos han sido detectados en su ordenador. " -"Selecciona la opción deseada" +#: MdlPartSel.module:143 +msgid "Do not format" +msgstr "No Formatear" -#: FrmLilo.class:37 -msgid "" -"for each one of them by clicking on each tab. To proceed with the default " -"pre-set values, simply click" -msgstr "" -"para cada uno de ellos seleccionando cada pestaña. Para continuar con los " -"valores seleccionados por defecto simplemente haz click en " +#: FrmLiloSetup.class:202 +msgid "Do not install LILO" +msgstr "No instalar LILO " -#: FrmLilo.class:139 FrmLiloSetup.class:63 MdlLilo.module:50 -msgid "Standard" -msgstr "Estandar" +#: FrmSummary.class:124 MdlInstallSys.module:184 MdlWinDrives.module:124 +msgid "Do not mount" +msgstr "No montar" -#: FrmLilo.class:219 -msgid "Configure and install lilo (Linux Boot Loader)" -msgstr "Confuguración de LILO" +#: FrmNetConf.class:219 +msgid "Domain" +msgstr "Dominio " #: FrmLilo.class:224 msgid "Don't Install Lilo" msgstr "No quiero instalar LILO" -#: FrmLilo.class:230 FrmLiloSetup.class:292 FrmNetConf.class:280 -msgid "Tab 0" -msgstr "-" - -#: FrmLilo.class:248 FrmLiloSetup.class:224 -msgid "Target" -msgstr "-" - -#: FrmLilo.class:254 FrmLiloSetup.class:203 -msgid "Video Resolution" -msgstr "Resolucion de pantalla" - -#: FrmLilo.class:262 FrmLiloSetup.class:64 MdlLilo.module:52 -msgid "Bootsplash Med" -msgstr "Resolución del arranque gráfico (bootsplash) media" +#: FrmImportAccts.class:390 FrmResetSettings.class:122 +msgid "Done" +msgstr "Hecho " -#: FrmLilo.class:262 FrmLiloSetup.class:65 MdlLilo.module:54 -msgid "Bootsplash High" -msgstr "Resolución del arranque gráfico (bootsplash) alta" +#: MdlNetConf.module:324 +msgid "Dynamic Host Control Protocol" +msgstr "Dynamic Host Control Protocol (DHCP)" -#: FrmLilo.class:262 -msgid "Bootsplash Extra high" -msgstr "Resolución del arranque gráfico (bootsplash) súper alta" +#: MdlUsrAdd.module:118 +msgid "Elite user" +msgstr "Usuario Privilegiado" -#: FrmLilo.class:267 FrmLiloSetup.class:263 -msgid "Prompt Timeout" -msgstr "Límite de espera " +#: MdlNetConf.module:261 +msgid "Encryption key" +msgstr "Clave encriptada" -#: FrmLilo.class:278 FrmLiloSetup.class:274 -msgid "Seconds" -msgstr "Segundos" +#: MdlNetConf.module:235 +msgid "Encryption type" +msgstr "Tipo de encriptación" -#: FrmLilo.class:284 FrmLiloSetup.class:242 -msgid "Boot Default" -msgstr "Arranque por defecto" +#: FrmRootPass.class:143 FrmUserAdd.class:587 +msgid "Enter Password" +msgstr "Ingresa contraseña" -#: FrmLiloSetup.class:66 MdlLilo.module:56 -msgid "Bootsplash Extra High" -msgstr "Resolución del arranque gráfico (bootsplash) súper alta" +#: FrmRootPass.class:38 +msgid "Enter a Password for root." +msgstr "Ingresa una contraseña para root." -#: FrmLiloSetup.class:176 -msgid "Boot Manager Configuration" -msgstr "Configuración del gestor de inicio (Boot Loader) " +#: FrmUserAdd.class:153 +msgid "Enter a password for" +msgstr "Ingresa una contraseña para " -#: FrmLiloSetup.class:192 -msgid "Do not install LILO" -msgstr "No instalar LILO " +#: FrmUserAdd.class:124 +msgid "Enter the login name that this user will user to login to this system." +msgstr "Ingresa el nombre de usuario que será utilizado para registrarse en el sistema." -#: FrmNetConf.class:185 MdlCore.module:501 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuración de red" +#: FrmUserAdd.class:211 +msgid "Enter the same password twice" +msgstr "Ingresa la misma contraseña dos veces " -#: FrmNetConf.class:200 -msgid "Computer Name" -msgstr "Nombre Local" +#: MdlInstallSys.module:524 +msgid "Error occurred while installing" +msgstr "Ha ocurrido un error durante la instalación" -#: FrmNetConf.class:212 -msgid "Domain" -msgstr "Dominio " +#: MdlInstallCustom.module:348 +msgid "Error while installing " +msgstr "Error al instalar " -#: FrmNetConf.class:228 -msgid "Manual DNS Server Specification" -msgstr "Configuración Manual de servidores de nombres (DNS)" +#: MdlInstallCustom.module:73 +msgid "Error while installing required system software. " +msgstr "Error al instalar el software base. " -#: FrmNetConf.class:239 -msgid "192.168.1.254" -msgstr "-" +#: MdlInstallCustom.module:82 +msgid "Error while installing system configuration. " +msgstr "Error al instalar la configuración del sistema. " -#: FrmNetConf.class:244 -msgid "Primary DNS Server" -msgstr "Servidor de nombres primario (DNS)" +#: FMain.class:845 +msgid "Exit Installation" +msgstr "Salir del Instalador " -#: FrmNetConf.class:257 -msgid "Secondary DNS Server" -msgstr "Servidor de nombres (DNS) secundario" +#: MdlPartSel.module:92 +msgid "FILESYSTEM" +msgstr "Sistema de archivos" -#: FrmPartScheme.class:61 -msgid "" -"Select this option if you already have a linux installation that you wish to " -"overwrite or if a linux partition scheme exists in your hard disk." -msgstr "" -"Selecciona esta opción si ya dispones de una instalación de Linux que " -"quieras sobreescribir o si las particines Linux ya existen en tu disco duro." +#: MdlInstallSys.module:819 +msgid "Failed to install" +msgstr "La instalación ha fallado" -#: FrmPartScheme.class:61 -msgid "This option will overwrite any existing data in the selected partitions" -msgstr "Esta opción sobreescribirá los datos de las particiones seleccionadas" +#: MdlInstallCustom.module:219 +msgid "Failed to install. Installation will stop" +msgstr "La instalación ha fallado. " -#: FrmPartScheme.class:61 -msgid "" -"Use this option if you already prepared your partitions using the " -"VectorLinux installer" -msgstr "" -"Usa esta opción si ya haz preparado tus particiones utilizando el instalador " -"de VectorLinux" - -#: FrmPartScheme.class:71 -msgid "" -"Select this option is you wish to create, more or resize partitions in order " -"to make room for your new VectorLinux installation." -msgstr "" -"Selecciona esta opción si deseas crear o redimensionar particiones para " -"conseguir espacio para tu nueva instalación de VectorLinux." - -#: FrmPartScheme.class:71 -msgid "" -"This option is the safest choice if you have other existing installations " -"that you wish to keep." -msgstr "Esta opción es la más segura si quieres conservar otras instalaciones." +#: FrmXconf.class:342 +msgid "Fbdev" +msgstr "-" -#: FrmPartScheme.class:113 -msgid "Disk Partitioning Options" -msgstr "Opciones de particionado de disco" +#: FrmSummary.class:43 +msgid "Filesystem" +msgstr "Sistema de Archivos" -#: FrmPartScheme.class:118 -msgid "Use existing disk partitions" -msgstr "Utilizar las particiones existentes en mi disco duro" +#: MdlCore.module:532 +msgid "Final Hardware Configuration" +msgstr "Configuración final de Hardware " -#: FrmPartScheme.class:123 -msgid "Modify my disk partitions to make room for new installation" -msgstr "Modificaré mi disco duro para hacer lugar para la nueva instalación" +#: MdlCore.module:518 +msgid "Find installation media" +msgstr "Buscar medio de instalación" -#: FrmPartSel.class:150 -msgid "ABOUT SYSTEM PARTITIONING IN LINUX" -msgstr "Acerca del particionado en Linux" +#: MdlInstallSys.module:645 +msgid "Finished intalling Bulks" +msgstr "Instalación de paquetes finalizada" -#: FrmPartSel.class:150 -msgid "" -"Linux is a modular operating system. This means that is has the ability to " -"store system and" -msgstr "" -"Linux es un sistema operativo modular. Esto significa que tiene la capacidad " -"de alojar el sistema y" +#: MdlConfLilo.module:131 MdlLilo.module:129 +msgid "Floppy" +msgstr "Disco Flexible " -#: FrmPartSel.class:150 -msgid "" -"user data separately for added data security. You may install the system to " -"a single partition" -msgstr "" -"datos del usuario separadamente para incrementar la seguridad de sus datos. " -"Puedes instalar el sistema en una única partición" +#: FrmRootPass.class:19 +msgid "For added security, use a password that is easy for you to remember, but hard for others to guess" +msgstr "Por motivos de seguridad, deberías utilizar una clave fácil de recordar, pero difícil de adivinar" -#: FrmPartSel.class:150 -msgid "" -"by simply selecting a \"/\" value on this screen. The rest is optional. The " -"following is a" -msgstr "" -"simplemente seleccionando un valor para \"/\" en esta pantalla. El resto es " -"opcional. Lo siguiente es un" +#: FrmSummary.class:47 +msgid "Format ?" +msgstr "Formatear? " -#: FrmPartSel.class:150 -msgid "suggested setup for a typical Linux installation" -msgstr "configuración recomendada para una instalación típica de Linux" +#: FrmSummary.class:21 MdlSummarize.module:69 +msgid "Full" +msgstr "Completa" -#: FrmPartSel.class:150 -msgid "" -"Used to store system data. This particular install requires a minimum of" -msgstr "" -"Utilizada para almacenar los datos del sistema. Esta instalación en " -"particular requiere un mínimo de" +#: FrmPkgSel.class:213 +msgid "Full Install" +msgstr "Instalacion Completa" -#: FrmPartSel.class:150 -msgid "for this" -msgstr "para esto" +#: MdlResetSettings.module:37 +msgid "GTK Tookit theme Settings" +msgstr "Configuración del tema GTK " -#: FrmPartSel.class:150 -msgid "" -"but you should considear a higher value to make sure you have room to " -"install additional software" -msgstr "" -"pero deberías considerar un valor más alto para asegurarte espacio para " -"software adicional que desees instlar luego" +#: .project:2 +msgid "GUI installer for Vector linux" +msgstr "Instaladador Gráfico de VectorLinux" -#: FrmPartSel.class:150 -msgid "in case you wish to." -msgstr "en caso que lo desees." +#: MdlNetConf.module:433 +msgid "Gateway Address" +msgstr "Dirección de Puerta de Enlace (GW)" -#: FrmPartSel.class:150 -msgid "" -"Used to store user documents, pictures, videos. Give yourself as much room " -"as you want" -msgstr "" -"Utilizada para almacenar los ficheros del usuario, documentos, imágenes, " -"videos, etc. Puedes asignar tanto espacio como desees" +#: MdlDiskPart.module:53 +msgid "Gparted was not found on this system. Please install gparted and try again" +msgstr "No se encontró Gparted en el sistema. Por favor, instala Gparted y prueba de nuevo" -#: FrmPartSel.class:150 -msgid "Typically, you want to use the largest partition for this." -msgstr "Normalmente querrías utilizar tu partición más grande para esto." +#: FrmXconf.class:301 +msgid "Graphical Interface Settings" +msgstr "Configuración de la interfaz gráfica de usuario " -#: FrmPartSel.class:150 -msgid "" -"Using a swap partition is suggested if your total RAM is less than 1GB. " -"Suggested ammount" -msgstr "" -"Utilizar una partición Swap es recomendado si tu cantidad de memoria RAM es " -"inferior a 1GB. El monto sugerido " +#: MdlResetSettings.module:45 +msgid "Graphical inteface preferences" +msgstr "Preferencias de interface gráfica " -#: FrmPartSel.class:150 -msgid "for this is" -msgstr "para esto es" +#: FrmUserAdd.class:433 +msgid "Groups are a way of administering permissions for your users. You grant the user" +msgstr "Los Grupos son un método para administrar los permisos de los usuarios. Le garantizas a cada usuario" -#: FrmPartSel.class:150 -msgid "but can also be calculated as 2 times your ammount of RAM" -msgstr "" -"pero también puede ser calculada duplicando el tamaño de tu memoria RAM" +#: FrmHalSwitch.class:25 +msgid "HAL" +msgstr "-" -#: FrmPartSel.class:181 -msgid "Please select the partitions you wish to use and how to use them" -msgstr "" -"For favor, seleccione las secciones del disco que desea usar, y también como " -"usarlas" +#: MdlNetConf.module:156 +msgid "Hardware Address" +msgstr "Dirección MAC" -#: FrmPartSel.class:186 FrmUserAdd.class:548 +#: FrmPartSel.class:186 FrmUserAdd.class:554 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: FrmPartSel.class:206 -msgid "" -"Check this box if you have a Windows installation on your system or any " -"other windows partition (FAT, FAT32, NTFS) that you want auto-mounted as " -"soon as your computer starts" -msgstr "" -"Selecciona esta casilla si hay una instalación Windows en tu sistema o otra " -"partición Windows (FAT, FAT32, NTFS) que quieras montar automáticamente al " -"arrancar el ordenador" +#: MdlSummarize.module:56 +msgid "INSTALL TYPE:" +msgstr "Tipo de instalación:" -#: FrmPartSel.class:207 -msgid "Detect and Setup Windows partitions for auto-mounting at boot" -msgstr "Detectar volúmenes con sistemas Windows" +#: MdlNetConf.module:388 +msgid "IP Address" +msgstr "Dirección IP" -#: FrmPkgSel.class:25 -msgid "Choose your installation mode" -msgstr "Selecciona el modo de instalación" +#: MdlResetSettings.module:49 +msgid "IceWM settings, preferences, menu" +msgstr "Configuraciones de IceWM, preferencias, menú " -#: FrmPkgSel.class:40 -msgid "Package" -msgstr "Paquete " +#: MdlNetConf.module:324 +msgid "If in doubt, choose this option" +msgstr "Si dudas, elige esta opción" -#: FrmPkgSel.class:41 FrmUsrPkgSel.class:17 -msgid "Description" -msgstr "Descripción " +#: FrmDone.class:60 +msgid "If you installed from CD-ROM/R/RW media, please remove de disk before restarting." +msgstr "Si haz instalado VectorLinux desde una unidad de CD / DVD, por favo retira el disco antes de reiniciar. " -#: FrmPkgSel.class:42 FrmSummary.class:41 FrmUsrPkgSel.class:19 -msgid "Size" -msgstr "Tamano" +#: FMain.class:448 +msgid "If you wish to bypass the bootloader setup, uncheck the" +msgstr "Si deseas evitar la configuración del bootloader, deselecciona la " -#: FrmPkgSel.class:71 -msgid "" -"Installs all optional components in your VectorLinux media to your system" -msgstr "Instala todos los componentes disponibles en el CD de instalación. " +#: FrmImportAccts.class:383 +msgid "Import Account" +msgstr "Importar cuenta de usuario " -#: FrmPkgSel.class:81 -msgid "Choose your optional components to install." -msgstr "Selecciona los componentes opcionales a instalar." +#: FrmImportAccts.class:398 FrmUserAdd.class:626 +msgid "Import Existing User Accounts" +msgstr "Importar cuentas de usuario existentes " -#: FrmPkgSel.class:206 -msgid "Full Install" -msgstr "Instalacion Completa" +#: MdlLilo.module:621 +msgid "Include in boot menu" +msgstr "Incluir en el menú de arranque " -#: FrmPkgSel.class:211 -msgid "Custom Install" -msgstr "Instalación Personalizada" - -#: FrmPkgsel2.class:21 FrmUsrPkgSel.class:11 -msgid "Select your indivirual packages to install." -msgstr "Selecciona paquetes individuales para su instalación." - -#: FrmPkgsel2.class:21 -msgid "To install them all, just click next" -msgstr "Para instalarlos todos, simplemente presiona Sigiente" +#: MdlLilo.module:533 MdlLiloOsList.module:149 +msgid "Include this installation in the boot menu" +msgstr "Incluir esta instalación en el menú de arranque" -#: FrmResetSettings.class:112 -msgid "Select which settings to reset" -msgstr "Selecciona las configuraciones para sobreescribir " +#: MdlLiloOsList.module:302 +msgid "Include this operating system in the boot menu" +msgstr "Incluir este sistema operativo en el menú de arranque" -#: FrmRootPass.class:12 -msgid "System Administrator Password" -msgstr "Contraseña del administrador del sistema" +#: MdlLiloOsList.module:334 +msgid "Initial Ram Disk" +msgstr "Disco Ram inicial" -#: FrmRootPass.class:19 -msgid "Most other every-day taks do not require administrative priviledges." -msgstr "Las tareas diarias no requieren privilegios de administrador" +#: MdlLilo.module:657 +msgid "Initrd" +msgstr "-" -#: FrmRootPass.class:19 -msgid "" -"For added security, use a password that is easy for you to remember, but " -"hard for others to guess" -msgstr "" -"Por motivos de seguridad, deberías utilizar una clave fácil de recordar, " -"pero difícil de adivinar" +#: MdlCore.module:525 +msgid "Install Operating System" +msgstr "Copiar Archivos" -#: FrmRootPass.class:29 -msgid "About the root account" -msgstr "Acerca de la cuenta del usuario root" +#: MdlCore.module:522 +msgid "Installation" +msgstr "Instalación " -#: FrmRootPass.class:38 -msgid "Enter a Password for root." -msgstr "Ingresa una contraseña para root." +#: FrmSummary.class:14 MdlCore.module:523 +msgid "Installation Summary" +msgstr "Resumen del proceso" -#: FrmRootPass.class:49 -msgid "" -"Passwords do not match. Please enter the same password twice for accuracy." -msgstr "" -"Las contraseñas no coinciden. Por favor ingrese la misma contraseña dos " -"veces para estar seguros de que es la que Usted verdaderamente desea." +#: FrmSummary.class:293 +msgid "Installation Type" +msgstr "Tipo de instalación" -#: FrmRootPass.class:123 MdlCore.module:499 -msgid "System Administrator" -msgstr "Administrador del sistema" +#: MdlInstallCustom.module:106 +msgid "Installation complete" +msgstr "Instalación completa " -#: FrmRootPass.class:136 -msgid "" -"The linux root account is pre-assigned to be used as the system " -"administrator's account. This account is used to perform system-wide changes " -"such as software upgrades, managing user accounts etc. \n" -"\n" -"Most other operations do not require administrative priviledges.\n" -"The root password must be entered twice for ensured accuracy. When choosing " -"a root password, think of something easy for you to remember, but hard for " -"others to guess." -msgstr "" -"La cuenta root en los sistemas Linux está diseñada como la cuenta del " -"administrador del sistema. Es utilizada para realizar tareas de " -"mantenimiento del sistema globales, tales como actualizaciones de software, " -"gestionar los permisos o crear nuevos usuarios, etc. \n" -"\n" -"La mayoría de las otras operaciones no requieren privilegios de " -"administrador.\n" -"La contraseña para el usuario root deberá ser ingresada dos veces para " -"asegurar que es la contraseña deseada. Al elegir la contraseña de " -"administrador, piensa en algo fácil de recordar, pero al mismo tiempo " -"difícil de adivinar para los otros. " +#: FrmDone.class:55 +msgid "Installation is complete" +msgstr "La instalación se ha completado " -#: FrmRootPass.class:142 FrmUserAdd.class:581 -msgid "Enter Password" -msgstr "Ingresa contraseña" +#: FrmDone.class:98 +msgid "Installation is finished" +msgstr "La instalación ha finalizado " -#: FrmRootPass.class:147 -msgid "Re-Enter Password" -msgstr "Vuelva a ingresar la contraseña" +#: MdlInstallSys.module:760 +msgid "Installation phase complete. Ready for configuration" +msgstr "Fase de instalación completada. Vamos a por la configuración" -#: FrmRootPass.class:164 -msgid "Set Password" -msgstr "Define tu contraseña" +#: MdlInstallCustom.module:205 MdlInstallSys.module:486 +msgid "Installing" +msgstr "Instalando" -#: FrmSelISO.class:30 MdlCore.module:237 -msgid "No Installable Media Found" -msgstr "No se encontró ningún medio instalable" +#: FrmInstallSys.class:138 +msgid "Installing ..." +msgstr "Instalando..." -#: FrmSelISO.class:79 -msgid "Click" -msgstr "Haz click en" +#: MdlInstallSys.module:805 +msgid "Installing Required Package ..." +msgstr "Instalando paquetes requeridos ..." -#: FrmSelISO.class:79 -msgid "to begin installating" -msgstr "para comenzar la instalación" +#: MdlInstallSys.module:763 +msgid "Installing default system configuration and required software." +msgstr "Instalando el software necesario y las configuraciones por defecto." -#: FrmSelISO.class:81 -msgid "Unable to locate any installable media." -msgstr "No se ha podido encontrar un medio de instalación. " +#: MdlInstallCustom.module:265 +msgid "Installing user-selected package" +msgstr "Instalando paquetes selecionados por el usuario" -#: FrmSelISO.class:87 -msgid "Select installation media from the list below" -msgstr "Selecciona el medio de instalación de la siguiente lista " +#: FrmPkgSel.class:81 +msgid "Installs all optional components in your VectorLinux media to your system" +msgstr "Instala todos los componentes disponibles en el CD de instalación. " -#: FrmSelISO.class:116 -msgid "Unable to identify distro." -msgstr "No se pudo detectar la distribución." +#: MdlNetConf.module:177 +msgid "Interface Type" +msgstr "Tipo de interfaz" -#: FrmSelISO.class:151 -msgid "Minimum Disk Space Requirements" -msgstr "Requerimientos mínimos de espacio en disco" +#: MdlDiskPart.module:46 +msgid "It is still possible to install VectorLinux on your system, but you need to pre-partition your disks first" +msgstr "Es posible instalar VectorLinux entu sistema, pero derías particionar el disco primero" -#: FrmSelISO.class:254 -msgid "No installable images found." -msgstr "No se encontró ninguna imagen que se pueda instalar" +#: MdlResetSettings.module:33 +msgid "KDE Settings (Menu, Window decorations, etc)" +msgstr "Configuraciones de KDE (Menú, decoraciones de ventanas, etc.)" -#: FrmSelISO.class:260 -msgid "" -"Select which VectorLinux version you wish to install from the list below" -msgstr "Selectiona la imagen que deseas instalar de la lista" +#: MdlLilo.module:690 MdlLiloOsList.module:359 +msgid "Kernel boot options" +msgstr "Opciones de arranque de kernel" -#: FrmSelISO.class:270 -msgid "Search Again" -msgstr "Buscar nuevamente" +#: FrmLicense.class:99 +msgid "LICENSE AGREEMENT" +msgstr "Acuero de Licencia GPL " -#: FrmSummary.class:14 MdlCore.module:493 -msgid "Installation Summary" -msgstr "Resumen del proceso" +#: MdlLiloOsList.module:158 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: FrmSummary.class:17 MdlSummarize.module:56 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado " +#: MdlCore.module:517 +msgid "Language Selection" +msgstr "Selección de idioma" -#: FrmSummary.class:21 MdlSummarize.module:69 -msgid "Full" -msgstr "Completa" +#: MdlConfLilo.module:94 +msgid "Lilo returned an error. Please see below" +msgstr "Lilo ha devuelto un error. Por favor, lee más abajo" -#: FrmSummary.class:37 -msgid "Preparing Installation Summary ... Please wait" -msgstr "Preparando el resumen de la instalación ... Por favor espera " +#: FrmPartSel.class:150 +msgid "Linux is a modular operating system. This means that is has the ability to store system and" +msgstr "Linux es un sistema operativo modular. Esto significa que tiene la capacidad de alojar el sistema y" -#: FrmSummary.class:39 -msgid "Partition" -msgstr "Partición" +#: MdlDiskPart.module:57 +msgid "Loading gparted ... Please wait" +msgstr "Cargando Gparted ... Por favor espere" -#: FrmSummary.class:43 -msgid "Filesystem" -msgstr "Sistema de Archivos" +#: FrmZoneSet.class:141 +msgid "LocalTime" +msgstr "Hora Local" -#: FrmSummary.class:45 -msgid "Mount Point" -msgstr "Punto de montaje" +#: FrmUserAdd.class:580 +msgid "Login Name" +msgstr "Nombre de usuario" -#: FrmSummary.class:46 -msgid "Format ?" -msgstr "Formatear? " +#: FrmUserAdd.class:132 +msgid "Login name field contains illegal characters. Please use only lowercase letters and numbers" +msgstr "Tu nombre de usuario contiene caracteres ilegales. Por favor utiliza solo letras minúsculas y números" -#: FrmSummary.class:52 MdlInstallSys.module:149 MdlPartSel.module:148 -msgid "Not Used" -msgstr "Sin usar" +#: MdlConfLilo.module:119 MdlLilo.module:35 +msgid "MBR of" +msgstr "MBR de " -#: FrmSummary.class:71 MdlInstallSys.module:174 MdlPartFrmt.module:33 -#: MdlPartSel.module:141 -msgid "Do not format" -msgstr "No Formatear" +#: MdlCore.module:430 +msgid "MINIMUM REQUIREMENTS" +msgstr "Requerimientos mínimos del sistema" -#: FrmSummary.class:100 MdlLilo.module:174 MdlNetConf.module:245 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: MdlPartSel.module:82 +msgid "MOUNT POINT" +msgstr "Punto de montaje" -#: FrmSummary.class:123 MdlInstallSys.module:197 MdlWinDrives.module:124 -msgid "Do not mount" -msgstr "No montar" +#: MdlWinDrives.module:85 +msgid "MOUNT TO" +msgstr "Montar en" -#: FrmSummary.class:177 FrmUsrPkgSel.class:16 -msgid "Package Name" -msgstr "Nombre del paquete" +#: MdlResetSettings.module:55 +msgid "MPlayer Multimedia Player Settings" +msgstr "Configuraciones del reproductor multimedia MPlayer" -#: FrmSummary.class:186 -msgid "BULK PACKAGES" -msgstr "PAQUETES POR CATEGORIA" +#: FrmNetConf.class:235 +msgid "Manual DNS Server Specification" +msgstr "Configuración Manual de servidores de nombres (DNS)" -#: FrmSummary.class:213 -msgid "USER-SELECTED PACKAGES" -msgstr "PAQUETES INDIVIDUALES" +#: FrmSelISO.class:151 +msgid "Minimum Disk Space Requirements" +msgstr "Requerimientos mínimos de espacio en disco" -#: FrmSummary.class:289 -msgid "Installation Type" -msgstr "Tipo de instalación" +#: FrmPartScheme.class:123 +msgid "Modify my disk partitions to make room for new installation" +msgstr "Modificaré mi disco duro para hacer lugar para la nueva instalación" -#: FrmSummary.class:299 -msgid "Partition Selection Scheme" -msgstr "Selección del esquema de particionado" +#: FrmRootPass.class:19 +msgid "Most other every-day taks do not require administrative priviledges." +msgstr "Las tareas diarias no requieren privilegios de administrador" -#: FrmSummary.class:309 FrmUsrPkgSel.class:147 MdlCore.module:490 -msgid "Software Selection" -msgstr "Selección de software" +#: FrmSummary.class:45 +msgid "Mount Point" +msgstr "Punto de montaje" -#: FrmUserAdd.class:35 -msgid "" -"Setup has detected existing user directories in your selected /home " -"partition. Would you like to import these user accounts into your new " -"installation?" -msgstr "" +#: MdlLilo.module:543 MdlLiloOsList.module:313 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: FrmUserAdd.class:60 -msgid "Create User Accounts" -msgstr "Limiar cuentas de usuario" +#: FrmNetConf.class:192 MdlCore.module:531 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuración de red" -#: FrmUserAdd.class:110 -msgid "Creating user account ... Please wait" -msgstr "Creando la cuenta de usuario ... Por favor espera " +#: FrmImportAccts.class:322 +msgid "New Password" +msgstr "Nueva contraseña " -#: FrmUserAdd.class:118 -msgid "... [truncated message content] |