From: Thomas T. <tth...@gn...> - 2008-04-08 01:06:05
|
(I brought this matter up on the gnome-i18n list and it was pointed out that this list would be a better forum.) In both Welsh and Irish, there are generic forms of "yes" and "no", but using them with most questions sounds stilted. A more natural form is to use the main verb of the question. So, in English, it would look something like this? Do you want to quit without saving your work? [ I want. ] [ I do not want. ] It is sometimes, but not always, possible to rewrite the question so that the generic yes/no words can be used, but then the question sounds just as stilted, so there's hardly any point. I have been pondering how this may be solved on a general level. To head off some of the questions which were raised on gnome-i18n, I'm not approaching this from the point of view of a programmer looking to internationalise their program. Rather, I have my translator hat on, and every program in the world which contains a yes/no question presents something of a problem. I suppose we could solve this by extending the syntax of gettext files so that the yes/no words were given in the same way plurals now are. Something like this, perhaps: #, yes-no msgid "Do you already have an account set up on a server?" msgstr "A oes cyfrif ar weinydd Jabber gennych eisoes?" msgstr[y] "Oes" msgstr[n] "Nac oes" On the other hand, this would require all the gettext handling software to be extended in order to handle it, which is a large burden to the rest of the world. Another, less intrusive possibility might be a new format: #, yes-no-format msgid "Do you already have an account set up on a server?" msgstr "" "A oes cyfrif ar weinydd Jabber gennych eisoes? %Y Oes %N Nac oes" Would this be useful outside the Celtic languages? peace T -- Thomas Thurman, tthurman at gnome, http://blogs.gnome.org/tthurman The shadowy figure waves back at you! |