I checked today the windows version under windows XP, and the arrow chars I used for column names (upload and download) don't work...
Anyway here a version with arrows that works for most fonts in XP ... except Tahoma
And a version with abridged words.
I took some time to validate the french translation wich is nice and clean.
I would suggest a change : "Enlever le torrent et les données" en "Supprimer". It will use two differents french words for two differents notions : "remove of the list" and "remove completly".
To be fully compliant to the typographics French rules, the ":" must be precede with a white space.
FR => Statut : Terminé
EN => Statut: Finish
Thanks for the translation !
If you would like to refer to this comment somewhere else in this project, copy and paste the following link:
I think "Supprimer" is too ambiguous, also I like it this way, similar to vuze and explicit.
Transmission gnome client translates in "Enlever et supprimer les données", that's good too.
It's pleasure to help !
If you would like to refer to this comment somewhere else in this project, copy and paste the following link:
View and moderate all "tickets Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Tickets"
Originally posted by: giv...@gmail.com
Oh i saw the issue for spanish, ok pcato !
View and moderate all "tickets Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Tickets"
Originally posted by: ellm...@gmail.com
Merci ^^
View and moderate all "tickets Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Tickets"
Originally posted by: mgtroyas
I've just attatched a spanish translation on a new issue (279).
View and moderate all "tickets Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Tickets"
Originally posted by: j...@cp-lab.com
Added in [r436]. Thanks.
Status: Fixed
Related
Commit: [r436]
View and moderate all "tickets Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Tickets"
Originally posted by: giv...@gmail.com
I checked today the windows version under windows XP, and the arrow chars I used for column names (upload and download) don't work...
Anyway here a version with arrows that works for most fonts in XP ... except Tahoma
And a version with abridged words.
You choose ^^
View and moderate all "tickets Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Tickets"
Originally posted by: j...@cp-lab.com
(No comment was entered for this change.)
Status: Accepted
View and moderate all "tickets Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Tickets"
Originally posted by: simon.gu...@gmail.com
I took some time to validate the french translation wich is nice and clean.
I would suggest a change : "Enlever le torrent et les données" en "Supprimer". It will use two differents french words for two differents notions : "remove of the list" and "remove completly".
To be fully compliant to the typographics French rules, the ":" must be precede with a white space.
FR => Statut : Terminé
EN => Statut: Finish
Thanks for the translation !
View and moderate all "tickets Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Tickets"
Originally posted by: giv...@gmail.com
I think "Supprimer" is too ambiguous, also I like it this way, similar to vuze and explicit.
Transmission gnome client translates in "Enlever et supprimer les données", that's good too.
It's pleasure to help !
View and moderate all "tickets Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Tickets"
Originally posted by: j...@cp-lab.com
givrix, I am ready to commit the transgui.fr.abridged file from post #6. Any changes required for it (post #8)?
Status: Feedback
View and moderate all "tickets Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Tickets"
Originally posted by: giv...@gmail.com
Nope I'm fine with it.
View and moderate all "tickets Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Tickets"
Originally posted by: j...@cp-lab.com
Applied in [r464]. Thanks.
Status: Fixed
Related
Commit: [r464]
View and moderate all "tickets Discussion" comments posted by this user
Mark all as spam, and block user from posting to "Tickets"
Originally posted by: j...@cp-lab.com
Please look at Issue 385 and star it to receive notifications when to update your translation.
Related
Tickets: #385