Menu

#277 French translation

Fixed
nobody
None
Low
2011-02-21
2010-08-23
Anonymous
No

Originally created by: giv...@gmail.com

Hello,

I translated the transgui file into french and compiled to test the result.
I may produce Spanish one soon or later.

Cheers

1 Attachments

Discussion

  • Anonymous

    Anonymous - 2010-08-23

    Originally posted by: giv...@gmail.com

    Oh i saw the issue for spanish, ok pcato !

     
  • Anonymous

    Anonymous - 2010-08-23

    Originally posted by: mgtroyas

    I've just attatched a spanish translation on a new issue (279).

     
  • Anonymous

    Anonymous - 2010-08-27

    Originally posted by: giv...@gmail.com

    I checked today the windows version under windows XP, and the arrow chars I used for column names (upload and download) don't work...
    Anyway here a version with arrows that works for most fonts in XP ... except Tahoma
    And a version with abridged words.

    You choose ^^

     
  • Anonymous

    Anonymous - 2010-08-27

    Originally posted by: j...@cp-lab.com

    (No comment was entered for this change.)

    Status: Accepted

     
  • Anonymous

    Anonymous - 2010-09-05

    Originally posted by: simon.gu...@gmail.com

    I took some time to validate the french translation wich is nice and clean.
    I would suggest a change : "Enlever le torrent et les données" en "Supprimer". It will use two differents french words for two differents notions : "remove of the list" and "remove completly".

    To be fully compliant to the typographics French rules, the ":" must be precede with a white space.
    FR => Statut : Terminé
    EN => Statut: Finish

    Thanks for the translation !

     
  • Anonymous

    Anonymous - 2010-09-05

    Originally posted by: giv...@gmail.com

    I think "Supprimer" is too ambiguous, also I like it this way, similar to vuze and explicit.
    Transmission gnome client translates in "Enlever et supprimer les données", that's good too.

    It's pleasure to help !

     
  • Anonymous

    Anonymous - 2010-09-06

    Originally posted by: j...@cp-lab.com

    givrix, I am ready to commit the transgui.fr.abridged file from post #6. Any changes required for it (post #8)?

    Status: Feedback

     
  • Anonymous

    Anonymous - 2010-09-06

    Originally posted by: giv...@gmail.com

    Nope I'm fine with it.

     
  • Anonymous

    Anonymous - 2011-02-21

    Originally posted by: j...@cp-lab.com

    Please look at Issue 385 and star it to receive notifications when to update your translation.

     

    Related

    Tickets: #385


Log in to post a comment.

Auth0 Logo