From: <xa...@us...> - 2012-06-07 14:49:31
|
Revision: 41844 http://tikiwiki.svn.sourceforge.net/tikiwiki/?rev=41844&view=rev Author: xavidp Date: 2012-06-07 14:49:25 +0000 (Thu, 07 Jun 2012) Log Message: ----------- Complex sentence related to forum and list sync. Fixing wording (finally makes sense) Modified Paths: -------------- branches/9.x/lang/es/language.php Modified: branches/9.x/lang/es/language.php =================================================================== --- branches/9.x/lang/es/language.php 2012-06-07 14:41:17 UTC (rev 41843) +++ branches/9.x/lang/es/language.php 2012-06-07 14:49:25 UTC (rev 41844) @@ -9812,7 +9812,7 @@ // "Author avatar" => "Author avatar", "Posts can be rated" => "Mensajes pueden ser calificados", "Display last post titles" => "Desplegar últimos títulos de mensajes", -"Forward messages to this forum to this e-mail address, in a format that can be used for sending back to the inbound forum e-mail address" => "Reenviar mensajes a este foro desde esta dirección de correo-e, en un formato que pueda ser usado para retornar a la dirección de correo-e que ha hecho la entrada en el foro", +"Forward messages to this forum to this e-mail address, in a format that can be used for sending back to the inbound forum e-mail address" => "Reenviar a esta dirección de correo-e los mensajes de este foro, en un formato que pueda ser usado para retornar a la dirección de correo-e que ha hecho la entrada en el foro", "Send mails even when the post is generated by inbound mail" => "Enviar correos aun cuando el envío es generado por un mensaje entrante", "Append a reply link to outbound mails" => "Agregar un enlace a la respuesta de mensajes salientes", "Originating e-mail address for mails from this forum" => "Dirección origen de correo para correos de este foro", This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |