Currently, some of the entries of the LaTeX menu can't be translated:
\documentclass,\usepackage{}\author{},\title{},\maketitle,\tableofcontentsIMHO, they should (hence, we could add acclerators).
Maybe other menus are concerned as well.
Anonymous
Menu entries that are pure LaTeX commands are not translated as there is not much point in doing so. The command is independent of the language. I guess that still holds for accelerators. If they are required, the should be added to the original command not only in a translation.
In other menus, there are entries which are pure LaTeX commands and nevertheless translated, e.g.
\begin{itemize}inLaTeX → List Environmentsand that great: hence translators can add text hints if they consider it can be helpful.I'm not sure to understand what you mean but, anyway, it could be nice for these commands to have acceleratiors. But, they should be possibly language dependant, because the other accelerators in the same menu may be chosen differently, depending on the language.
To be more precise, entries like
\\cmdand\\cmd{}(empty braces) are not translated.I'm not quite sure if this is reasonable and worth the effort. Technically, duplicate accelerators are allowed, so no fundamental problem there. It may also be better to leave
\\begin{&itemize}and not trying to move the accelerator key around (e.g. to&tor&e) because&iis taken by another command. Having logical accelerators is better than trying to keep everything duplicate-free. The other menu entries may change in the future anyway.Coming back to the original request.
Jan, Benito, what do you think: Is it reasonable to make all commands translatable?
Hmmm... I massively make use of accelerators and if I can easily have in fingers even those which are not logical, duplicate ones are a pain IMHO :)