subproc-cvs Mailing List for Subtitles processor
Status: Beta
Brought to you by:
cstroie
You can subscribe to this list here.
2006 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
(8) |
Aug
|
Sep
(1) |
Oct
|
Nov
|
Dec
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2007 |
Jan
(1) |
Feb
(21) |
Mar
(3) |
Apr
|
May
|
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
From: <cs...@us...> - 2007-03-14 16:26:32
|
Revision: 40 http://subproc.svn.sourceforge.net/subproc/?rev=40&view=rev Author: cstroie Date: 2007-03-14 09:26:30 -0700 (Wed, 14 Mar 2007) Log Message: ----------- Updated. Modified Paths: -------------- trunk/po/fr.po trunk/po/subproc.pot Modified: trunk/po/fr.po =================================================================== --- trunk/po/fr.po 2007-03-14 16:25:41 UTC (rev 39) +++ trunk/po/fr.po 2007-03-14 16:26:30 UTC (rev 40) @@ -7,13 +7,13 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subproc\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-28 18:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-14 17:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-28 19:14+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 19:14+0200\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: subproc:46 @@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "Format de rendement: %s, utilisant %s." #: subproc:109 subproc:394 +msgid "frames" +msgstr "cadres" + +#: subproc:109 subproc:394 msgid "time" msgstr "temps" -#: subproc:109 subproc:394 -msgid "frames" -msgstr "cadres" - #: subproc:115 msgid "End of line format: %s." msgstr "Format de fin de ligne: %s." @@ -80,14 +80,16 @@ msgid "" "Unsupported output format.\n" "To get the list of supported formats, use the '-F help' command line option." -msgstr "Format non soutenu de rendement.\n" +msgstr "" +"Format non soutenu de rendement.\n" "Pour obtenir la liste de formats soutenus, employer «-F help» option." #: subproc:239 msgid "" "Unknown end-of-line type.\n" "To get the list of supported types, use the '-l help' command line option." -msgstr "Type inconnu d'end-of-line.\n" +msgstr "" +"Type inconnu d'end-of-line.\n" "Pour obtenir la liste de types soutenus, employer «-l help» option." #: subproc:293 Modified: trunk/po/subproc.pot =================================================================== --- trunk/po/subproc.pot 2007-03-14 16:25:41 UTC (rev 39) +++ trunk/po/subproc.pot 2007-03-14 16:26:30 UTC (rev 40) @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subproc-0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-28 18:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-14 17:28+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <cs...@us...> - 2007-03-14 16:25:45
|
Revision: 39 http://subproc.svn.sourceforge.net/subproc/?rev=39&view=rev Author: cstroie Date: 2007-03-14 09:25:41 -0700 (Wed, 14 Mar 2007) Log Message: ----------- Added German localization. Modified Paths: -------------- trunk/Makefile Added Paths: ----------- trunk/po/de.po Modified: trunk/Makefile =================================================================== --- trunk/Makefile 2007-03-13 16:05:33 UTC (rev 38) +++ trunk/Makefile 2007-03-14 16:25:41 UTC (rev 39) @@ -5,7 +5,7 @@ VERSION = 0.1 # Supported languages -LANGUAGES = ro fr +LANGUAGES = ro fr de # Translation catalogs, directories and files PO_DIR = po Added: trunk/po/de.po =================================================================== --- trunk/po/de.po (rev 0) +++ trunk/po/de.po 2007-03-14 16:25:41 UTC (rev 39) @@ -0,0 +1,193 @@ +# Translation catalog for subproc +# Copyright (C) 2007 Costin Stroie <cs...@us...> +# This file is distributed under the same license as the subproc package. +# $Id: header.pot 29 2007-02-28 15:55:54Z cstroie $ +# vim: set ft=po nowrap nu enc=utf8: +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: subproc\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-14 17:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-14 17:32+0200\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: de_DE\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: subproc:46 +msgid "Subtitle processor" +msgstr "Untertitelprozessor" + +#: subproc:70 +msgid "Please specify the input filename." +msgstr "Den Eingang Dateinamen bitte spezifizieren." + +#: subproc:72 +msgid "Input file: %s." +msgstr "Eingang Akte: %s." + +#: subproc:83 +msgid "Detected but unsupported input format: %s." +msgstr "Ermitteltes aber ungestütztes Eingang Format: %s." + +#: subproc:86 +msgid "Unknown input format." +msgstr "Unbekanntes Eingang Format." + +#: subproc:90 +msgid "Input FPS: %s." +msgstr "Eingang FPS: %s." + +#: subproc:106 +msgid "The framerate is required for conversion." +msgstr "Das framerate wird für Umwandlung angefordert." + +#: subproc:109 +msgid "Output format: %s, uses %s." +msgstr "Ausgang Format: %s, Gebrauch %s." + +#: subproc:109 subproc:394 +msgid "frames" +msgstr "Rahmen" + +#: subproc:109 subproc:394 +msgid "time" +msgstr "Zeit" + +#: subproc:115 +msgid "End of line format: %s." +msgstr "Zeilenende Format: %s." + +#: subproc:159 +msgid "Unsupported output format: %s." +msgstr "Ungestütztes Ausgang Format: %s." + +#: subproc:173 +msgid "Error %d: %s\n" +msgstr "Störung %d: %s\n" + +#: subproc:180 +msgid "%s v%s" +msgstr "%s v%s " + +#: subproc:190 +msgid "Unexpected option after the input file name: %s." +msgstr "Unerwartete Wahl nach dem Eingang Dateinamen: %s." + +#: subproc:217 +msgid "" +"Unsupported output format.\n" +"To get the list of supported formats, use the '-F help' command line option." +msgstr "" +"Ungestütztes Ausgang Format.\n" +"To die Liste der gestützten Formate, benutzen die „- F Hilfe“ Befehl Linie Wahl." + +#: subproc:239 +msgid "" +"Unknown end-of-line type.\n" +"To get the list of supported types, use the '-l help' command line option." +msgstr "" +"Unbekannte Zeilenendeart erhalten.\n" +"To die Liste der gestützten Arten, benutzen die „- L Hilfe\xE2\x80\x9C Befehl Linie Wahl." + +#: subproc:293 +msgid "Unrecognized option: %s" +msgstr "Unerkannte Wahl: %s" + +#: subproc:306 +msgid "Usage: %s [options] filename" +msgstr "Verbrauch: %s [Wahlen] Dateiname" + +#: subproc:308 +msgid "Options:" +msgstr "Wahlen: " + +#: subproc:309 +msgid "Output file name" +msgstr "Ausgang Dateiname" + +#: subproc:310 +msgid "Output file format" +msgstr "Ausgabedateiformat" + +#: subproc:311 +msgid "Output file FPS" +msgstr "Ausgabedatei FPS" + +#: subproc:312 +msgid "Output file End-Of-Line format" +msgstr "Ausgabedatei Zeilenendeformat" + +#: subproc:313 +msgid "Process: move with 'm'" +msgstr "Prozeß: mit „m“ bewegen" + +#: subproc:314 +msgid "Process: scale by 'f'" +msgstr "Prozeß: Skala durch „f“" + +#: subproc:315 +msgid "Process: delete 'l' from 's'" +msgstr "Prozeß: „L“ aus „s“ löschen" + +#: subproc:316 +msgid "Process: insert 'l' from 's'" +msgstr "Prozeß: „L“ von „s“ einsetzen" + +#: subproc:317 +msgid "Show detailed information" +msgstr "Ausführliche Informationen zeigen" + +#: subproc:318 +msgid "Show program name and version" +msgstr "Programmnamen und -version zeigen" + +#: subproc:319 +msgid "Show this quick help" +msgstr "Diese schnelle Hilfe zeigen" + +#: subproc:325 +msgid "Filename: any supported input subtitle file." +msgstr "Dateiname: irgendwelche stützten Eingang Untertitelakte." + +#: subproc:331 +msgid "Available output formats:\n" +msgstr "Vorhandene Ausgang Formate:\n" + +#: subproc:339 +msgid "Available End-of-line formats:" +msgstr "Vorhandene Zeilenendeformate:" + +#: subproc:394 +msgid "Input format: %s, uses %s." +msgstr "Eingang Format: %s, Gebrauch %s." + +#: subproc:417 subproc:472 +msgid "Read subtitles: %s." +msgstr "Untertitel lesen: %s." + +#: subproc:443 subproc:505 +msgid "Written subtitles: %s." +msgstr "Schriftliche Untertitel: %s." + +#: subproc:530 +msgid "Unknown process: %s." +msgstr "Unbekannter Prozeß: %s." + +#: subproc:537 +msgid "Process: move by %s." +msgstr "Prozeß: durch %s bewegen." + +#: subproc:555 +msgid "Process: scale by %s." +msgstr "Prozeß: Skala durch %s." + +#: subproc:574 +msgid "Process: delete %s starting from %s." +msgstr "Prozeß: %s löschen, das aus %s beginnt." + +#: subproc:601 +msgid "Process: insert %s starting from %s." +msgstr "Prozeß: %s einsetzen, das von %s abfährt." This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: <cs...@us...> - 2007-03-13 16:05:35
|
Revision: 38 http://subproc.svn.sourceforge.net/subproc/?rev=38&view=rev Author: cstroie Date: 2007-03-13 09:05:33 -0700 (Tue, 13 Mar 2007) Log Message: ----------- SVN properties set. Property Changed: ---------------- trunk/ trunk/po/ trunk/subproc Property changes on: trunk ___________________________________________________________________ Name: svn:ignore + *.sub *.srt *.swp *.tmp *.bak messages Property changes on: trunk/po ___________________________________________________________________ Name: svn:ignore + *.swp *.mo *.bak Property changes on: trunk/subproc ___________________________________________________________________ Name: license + This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. Name: svn:mime-type + text/x-gawk Name: copyright + (C) 2006 by Costin Stroie <cs...@us...> This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-28 17:15:31
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv19620 Modified Files: fr.po Log Message: Minor changes. Index: fr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/po/fr.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -d -r1.3 -r1.4 --- fr.po 28 Feb 2007 16:25:07 -0000 1.3 +++ fr.po 28 Feb 2007 17:15:17 -0000 1.4 @@ -13,7 +13,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-28 19:14+0200\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: subproc:46 @@ -38,7 +38,7 @@ #: subproc:90 msgid "Input FPS: %s." -msgstr "Framerate d'entrée : %s." +msgstr "Framerate d'entrée: %s." #: subproc:106 msgid "The framerate is required for conversion." @@ -96,7 +96,7 @@ #: subproc:306 msgid "Usage: %s [options] filename" -msgstr "Utilisation: %s [options] nom_de_fichier" +msgstr "Utilisation: %s [options] fichier" #: subproc:308 msgid "Options:" @@ -116,7 +116,7 @@ #: subproc:312 msgid "Output file End-Of-Line format" -msgstr "Format d'End-Of-Line de dossier de rendement" +msgstr "Format de Fin-de-ligne de dossier de rendement" #: subproc:313 msgid "Process: move with 'm'" @@ -156,7 +156,7 @@ #: subproc:339 msgid "Available End-of-line formats:" -msgstr "Formats disponibles d'End-of-line:" +msgstr "Formats disponibles de Fin-de-ligne:" #: subproc:394 msgid "Input format: %s, uses %s." |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-28 16:25:18
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv9415 Modified Files: fr.po Log Message: Fixed one translation. Index: fr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/po/fr.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -d -r1.2 -r1.3 --- fr.po 28 Feb 2007 16:22:21 -0000 1.2 +++ fr.po 28 Feb 2007 16:25:07 -0000 1.3 @@ -13,7 +13,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:24+0200\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: subproc:46 @@ -148,7 +148,7 @@ #: subproc:325 msgid "Filename: any supported input subtitle file." -msgstr "Nom de fichier: en ont soutenu le dossier de sous-titre d'entrée." +msgstr "Nom de fichier: n'importe quel dossier soutenu de sous-titre d'entrée." #: subproc:331 msgid "Available output formats:\n" |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-28 16:22:28
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv8812 Modified Files: fr.po Log Message: Translated one more string. Index: fr.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/po/fr.po,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -d -r1.1 -r1.2 --- fr.po 28 Feb 2007 16:20:47 -0000 1.1 +++ fr.po 28 Feb 2007 16:22:21 -0000 1.2 @@ -13,7 +13,7 @@ "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:21+0200\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: subproc:46 @@ -54,7 +54,7 @@ #: subproc:109 subproc:394 msgid "frames" -msgstr "" +msgstr "cadres" #: subproc:115 msgid "End of line format: %s." |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-28 16:20:53
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv7831 Added Files: fr.po Log Message: Added French translation. --- NEW FILE: fr.po --- # Translation catalog for subproc # Copyright (C) 2007 Costin Stroie <cs...@us...> # This file is distributed under the same license as the subproc package. # $Id: fr.po,v 1.1 2007/02/28 16:20:47 cstroie Exp $ # vim: set ft=po nowrap nu enc=utf8: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subproc\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 18:01+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 18:20+0200\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: subproc:46 msgid "Subtitle processor" msgstr "Processeur de sous-titre" #: subproc:70 msgid "Please specify the input filename." msgstr "Veuillez indiquer le nom de fichier d'entrée." #: subproc:72 msgid "Input file: %s." msgstr "Dossier d'entrée: %s." #: subproc:83 msgid "Detected but unsupported input format: %s." msgstr "Format détecté mais non soutenu d'entrée: %s." #: subproc:86 msgid "Unknown input format." msgstr "Format inconnu d'entrée." #: subproc:90 msgid "Input FPS: %s." msgstr "Framerate d'entrée : %s." #: subproc:106 msgid "The framerate is required for conversion." msgstr "Le framerate est exigé pour la conversion." #: subproc:109 msgid "Output format: %s, uses %s." msgstr "Format de rendement: %s, utilisant %s." #: subproc:109 subproc:394 msgid "time" msgstr "temps" #: subproc:109 subproc:394 msgid "frames" msgstr "" #: subproc:115 msgid "End of line format: %s." msgstr "Format de fin de ligne: %s." #: subproc:159 msgid "Unsupported output format: %s." msgstr "Format non soutenu de rendement : %s." #: subproc:173 msgid "Error %d: %s\n" msgstr "Erreur %d: %s\n" #: subproc:180 msgid "%s v%s" msgstr "%s v%s" #: subproc:190 msgid "Unexpected option after the input file name: %s." msgstr "Option inattendue après le nom de fichier d'entrée: %s." #: subproc:217 msgid "" "Unsupported output format.\n" "To get the list of supported formats, use the '-F help' command line option." msgstr "Format non soutenu de rendement.\n" "Pour obtenir la liste de formats soutenus, employer «-F help» option." #: subproc:239 msgid "" "Unknown end-of-line type.\n" "To get the list of supported types, use the '-l help' command line option." msgstr "Type inconnu d'end-of-line.\n" "Pour obtenir la liste de types soutenus, employer «-l help» option." #: subproc:293 msgid "Unrecognized option: %s" msgstr "Option non reconnue: %s" #: subproc:306 msgid "Usage: %s [options] filename" msgstr "Utilisation: %s [options] nom_de_fichier" #: subproc:308 msgid "Options:" msgstr "Options:" #: subproc:309 msgid "Output file name" msgstr "Nom de fichier de rendement" #: subproc:310 msgid "Output file format" msgstr "Format de dossier de rendement" #: subproc:311 msgid "Output file FPS" msgstr "Framerate de dossier de rendement" #: subproc:312 msgid "Output file End-Of-Line format" msgstr "Format d'End-Of-Line de dossier de rendement" #: subproc:313 msgid "Process: move with 'm'" msgstr "Processus: se déplacer avec «m»" #: subproc:314 msgid "Process: scale by 'f'" msgstr "Processus: balance par «f»" #: subproc:315 msgid "Process: delete 'l' from 's'" msgstr "Processus: supprimer «l» de «s»" #: subproc:316 msgid "Process: insert 'l' from 's'" msgstr "Processus: insérer «l» de «s»" #: subproc:317 msgid "Show detailed information" msgstr "Montrer l'information détaillée" #: subproc:318 msgid "Show program name and version" msgstr "Montrer le nom et la version de programme" #: subproc:319 msgid "Show this quick help" msgstr "Montrer cette aide rapide" #: subproc:325 msgid "Filename: any supported input subtitle file." msgstr "Nom de fichier: en ont soutenu le dossier de sous-titre d'entrée." #: subproc:331 msgid "Available output formats:\n" msgstr "Formats disponibles de rendement:\n" #: subproc:339 msgid "Available End-of-line formats:" msgstr "Formats disponibles d'End-of-line:" #: subproc:394 msgid "Input format: %s, uses %s." msgstr "Format d'entrée: %s, utilisant %s." #: subproc:417 subproc:472 msgid "Read subtitles: %s." msgstr "Lire les sous-titres: %s." #: subproc:443 subproc:505 msgid "Written subtitles: %s." msgstr "Sous-titres écrits: %s." #: subproc:530 msgid "Unknown process: %s." msgstr "Processus inconnu: %s." #: subproc:537 msgid "Process: move by %s." msgstr "Processus: se déplacer par %s." #: subproc:555 msgid "Process: scale by %s." msgstr "Processus: balance par %s." #: subproc:574 msgid "Process: delete %s starting from %s." msgstr "Processus: supprimer %s à partir de %s." #: subproc:601 msgid "Process: insert %s starting from %s." msgstr "Processus: insérer %s à partir de %s." |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-28 16:02:16
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv29893 Modified Files: subproc.pot Log Message: Updated. Index: subproc.pot =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/po/subproc.pot,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -d -r1.3 -r1.4 --- subproc.pot 28 Feb 2007 15:55:43 -0000 1.3 +++ subproc.pot 28 Feb 2007 16:02:13 -0000 1.4 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subproc-0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-28 17:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-28 18:01+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-28 16:00:55
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv28892 Modified Files: subproc Log Message: Correctly count the output subtitles. Index: subproc =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/subproc,v retrieving revision 1.23 retrieving revision 1.24 diff -u -d -r1.23 -r1.24 --- subproc 9 Feb 2007 23:04:38 -0000 1.23 +++ subproc 28 Feb 2007 16:00:51 -0000 1.24 @@ -24,7 +24,7 @@ # BEGIN { - LINT=fatal + LINT = fatal # l10n support TEXTDOMAIN = "subproc" @@ -417,7 +417,7 @@ debug(sprintf(_"Read subtitles: %s.", isub["total"])) } -function write_microdvd(file, total, eol, j) +function write_microdvd(file, total, eol, j, count) { # Requires the output file name and the total number of the # subtitles to write and writes the subtitles from the @@ -428,16 +428,19 @@ for (j = 1; j <= total; j++) { if (subtitles["text", j]) + { printf("{%s}{%s}%s%s", int(subtitles["begin", j]), int(subtitles["end", j]), subtitles["text", j], eol) > file + count++ + } } # Then close the file close(file) - debug(sprintf(_"Written subtitles: %s.", isub["total"])) + debug(sprintf(_"Written subtitles: %s.", count)) } function read_subviewer(file, j, line) @@ -469,7 +472,7 @@ debug(sprintf(_"Read subtitles: %s.", isub["total"])) } -function write_subviewer(file, total, eol, j, k) +function write_subviewer(file, total, eol, j, count) { # Requires the output file name and the total number of the # subtitles to write and writes the subtitles from the @@ -477,14 +480,14 @@ # subviewer format. # Print the subtitles - k = 1 + count = 1 for (j = 1; j <= total; j++) { if (subtitles["text", j]) { gsub(/\|/, eol, subtitles["text", j]) printf("%s%s", - k, eol) > file + count, eol) > file printf("%s --> %s%s", time_to_subviewer(int(subtitles["begin", j])), time_to_subviewer(int(subtitles["end", j])), @@ -493,13 +496,13 @@ subtitles["text", j], eol) > file printf("%s", eol) > file - k++ + count++ } } # Then close the file close(file) - debug(sprintf(_"Written subtitles: %s.", isub["total"])) + debug(sprintf(_"Written subtitles: %s.", count - 1)) } function time_to_subviewer(t, m, s) |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-28 15:59:38
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv28261 Removed Files: ro_RO.po Log Message: ro_RO replaced by ro. --- ro_RO.po DELETED --- |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-28 15:58:43
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv27831 Modified Files: Makefile Log Message: Not so many languages. Index: Makefile =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/Makefile,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -d -r1.1 -r1.2 --- Makefile 28 Feb 2007 15:57:11 -0000 1.1 +++ Makefile 28 Feb 2007 15:58:39 -0000 1.2 @@ -5,7 +5,7 @@ VERSION = 0.1 # Supported languages -LANGUAGES = ro de fr es it +LANGUAGES = ro fr # Translation catalogs, directories and files PO_DIR = po |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-28 15:57:21
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv27347 Added Files: Makefile Log Message: Makefile added. --- NEW FILE: Makefile --- # Subproc Makefile # $Id: Makefile,v 1.1 2007/02/28 15:57:11 cstroie Exp $ NAME = subproc VERSION = 0.1 # Supported languages LANGUAGES = ro de fr es it # Translation catalogs, directories and files PO_DIR = po POT = $(PO_DIR)/$(NAME).pot POT_HEADER = $(PO_DIR)/header.pot PO_FILES = $(addprefix $(PO_DIR)/, $(addsuffix .po, $(LANGUAGES))) MO_FILES = $(addprefix $(TEXTDOMAINDIR)/, $(addsuffix /$(CATEGORY)/$(TEXTDOMAIN).mo, $(LANGUAGES))) MO_DIRS = $(addprefix $(TEXTDOMAINDIR)/, $(addsuffix /$(CATEGORY), $(LANGUAGES))) # Localization settings TEXTDOMAIN = $(NAME) TEXTDOMAINDIR = messages CATEGORY = LC_MESSAGES all: # Create the pot file pot: $(POT) $(PO_DIR)/%.pot: % $(POT_HEADER) cat $(POT_HEADER) | \ sed "/POT-Creation-Date:/s/DATE/`date "+%Y-%m-%d %H:%M%z"`/g" | \ sed "/Project-Id-Version:/s/NAME-VERSION/$(NAME)-$(VERSION)/g" > $@ gawk --gen-po -f $< | msguniq >> $@ # Update the existing catalogs po: $(PO_FILES) $(PO_DIR)/%.po: $(POT) test -f $@ && \ msgmerge --update --backup=simple --suffix=.bak --force-po --no-wrap --sort-by-file $@ $< || \ msginit -i $< -o $@ -l $* --no-translator --no-wrap # Make the mo files mo: $(MO_DIRS) $(MO_FILES) $(TEXTDOMAINDIR)/%/$(CATEGORY)/$(TEXTDOMAIN).mo: $(PO_DIR)/%.po msgfmt --check --statistics -o $@ $< # Output directories $(MO_DIRS): mkdir -p $@ # vim: set ft=make nowrap nu: |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-28 15:56:30
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv26953 Removed Files: Makefile Log Message: No needed here anymore. --- Makefile DELETED --- |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-28 15:56:00
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv26572 Modified Files: header.pot Log Message: Updated. Index: header.pot =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/po/header.pot,v retrieving revision 1.1 retrieving revision 1.2 diff -u -d -r1.1 -r1.2 --- header.pot 22 Jul 2006 08:49:13 -0000 1.1 +++ header.pot 28 Feb 2007 15:55:54 -0000 1.2 @@ -1,12 +1,12 @@ # Translation catalog for subproc -# Copyright (C) 2006 Costin Stroie <cs...@us...> +# Copyright (C) 2007 Costin Stroie <cs...@us...> # This file is distributed under the same license as the subproc package. # $Id$ # vim: set ft=po nowrap nu enc=utf8: # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE\n" +"Project-Id-Version: NAME-VERSION\n" "POT-Creation-Date: DATE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-28 15:55:47
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv26553 Modified Files: subproc.pot Log Message: Updated. Index: subproc.pot =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/po/subproc.pot,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -d -r1.2 -r1.3 --- subproc.pot 22 Jul 2006 09:19:36 -0000 1.2 +++ subproc.pot 28 Feb 2007 15:55:43 -0000 1.3 @@ -1,123 +1,187 @@ # Translation catalog for subproc -# Copyright (C) 2006 Costin Stroie <cs...@us...> +# Copyright (C) 2007 Costin Stroie <cs...@us...> # This file is distributed under the same license as the subproc package. # $Id$ # vim: set ft=po nowrap nu enc=utf8: # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: subproc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-22 11:46+0300\n" +"Project-Id-Version: subproc-0.1\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-28 17:43+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../subproc:67 +#: subproc:46 +msgid "Subtitle processor" +msgstr "" + +#: subproc:70 msgid "Please specify the input filename." msgstr "" -#: ../subproc:69 -msgid "Input file: " +#: subproc:72 +msgid "Input file: %s." msgstr "" -#: ../subproc:80 -msgid "Detected but unsupported input format: " +#: subproc:83 +msgid "Detected but unsupported input format: %s." msgstr "" -#: ../subproc:83 +#: subproc:86 msgid "Unknown input format." msgstr "" -#: ../subproc:87 -msgid "Input FPS: " +#: subproc:90 +msgid "Input FPS: %s." msgstr "" -#: ../subproc:103 +#: subproc:106 msgid "The framerate is required for conversion." msgstr "" -#: ../subproc:106 +#: subproc:109 msgid "Output format: %s, uses %s." msgstr "" -#: ../subproc:106 ../subproc:299 +#: subproc:109 subproc:394 msgid "time" msgstr "" -#: ../subproc:106 ../subproc:299 +#: subproc:109 subproc:394 msgid "frames" msgstr "" -#: ../subproc:112 -msgid "End of line format: " +#: subproc:115 +msgid "End of line format: %s." msgstr "" -#: ../subproc:144 -msgid "Unsupported output format." +#: subproc:159 +msgid "Unsupported output format: %s." msgstr "" -#: ../subproc:158 +#: subproc:173 msgid "Error %d: %s\n" msgstr "" -#: ../subproc:167 -msgid "Unexpected option after the input file name: " +#: subproc:180 +msgid "%s v%s" msgstr "" -#: ../subproc:183 -msgid "Available output formats:\n" +#: subproc:190 +msgid "Unexpected option after the input file name: %s." msgstr "" -#: ../subproc:195 +#: subproc:217 msgid "" "Unsupported output format.\n" "To get the list of supported formats, use the '-F help' command line option." msgstr "" -#: ../subproc:214 -msgid "Available End-of-line formats:" -msgstr "" - -#: ../subproc:220 +#: subproc:239 msgid "" "Unknown end-of-line type.\n" "To get the list of supported types, use the '-l help' command line option." msgstr "" -#: ../subproc:230 -msgid "%s ver. %s\n" +#: subproc:293 +msgid "Unrecognized option: %s" msgstr "" -#: ../subproc:242 -msgid "Unrecognized option: " +#: subproc:306 +msgid "Usage: %s [options] filename" msgstr "" -#: ../subproc:299 +#: subproc:308 +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: subproc:309 +msgid "Output file name" +msgstr "" + +#: subproc:310 +msgid "Output file format" +msgstr "" + +#: subproc:311 +msgid "Output file FPS" +msgstr "" + +#: subproc:312 +msgid "Output file End-Of-Line format" +msgstr "" + +#: subproc:313 +msgid "Process: move with 'm'" +msgstr "" + +#: subproc:314 +msgid "Process: scale by 'f'" +msgstr "" + +#: subproc:315 +msgid "Process: delete 'l' from 's'" +msgstr "" + +#: subproc:316 +msgid "Process: insert 'l' from 's'" +msgstr "" + +#: subproc:317 +msgid "Show detailed information" +msgstr "" + +#: subproc:318 +msgid "Show program name and version" +msgstr "" + +#: subproc:319 +msgid "Show this quick help" +msgstr "" + +#: subproc:325 +msgid "Filename: any supported input subtitle file." +msgstr "" + +#: subproc:331 +msgid "Available output formats:\n" +msgstr "" + +#: subproc:339 +msgid "Available End-of-line formats:" +msgstr "" + +#: subproc:394 msgid "Input format: %s, uses %s." msgstr "" -#: ../subproc:322 ../subproc:374 -msgid "Read subtitles: " +#: subproc:417 subproc:472 +msgid "Read subtitles: %s." msgstr "" -#: ../subproc:345 ../subproc:407 -msgid "Written subtitles: " +#: subproc:443 subproc:505 +msgid "Written subtitles: %s." msgstr "" -#: ../subproc:428 -msgid "Unknown process." +#: subproc:530 +msgid "Unknown process: %s." msgstr "" -#: ../subproc:436 -msgid "Process: move by " +#: subproc:537 +msgid "Process: move by %s." msgstr "" -#: ../subproc:454 -msgid "Process: scale by " +#: subproc:555 +msgid "Process: scale by %s." msgstr "" -#: ../subproc:474 -msgid "Process: delete %s starting from %s" +#: subproc:574 +msgid "Process: delete %s starting from %s." +msgstr "" + +#: subproc:601 +msgid "Process: insert %s starting from %s." msgstr "" |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-28 15:55:37
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv26534 Modified Files: ro_RO.po Added Files: ro.po Log Message: ro_RO replaced by ro. Index: ro_RO.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/po/ro_RO.po,v retrieving revision 1.5 retrieving revision 1.6 diff -u -d -r1.5 -r1.6 --- ro_RO.po 9 Feb 2007 23:02:21 -0000 1.5 +++ ro_RO.po 28 Feb 2007 15:55:29 -0000 1.6 @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subproc\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-10 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-28 13:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 01:02+0200\n" "Last-Translator: Costin Stroie <cs...@us...>\n" "Language-Team: ro_RO\n" @@ -163,30 +163,30 @@ msgid "Input format: %s, uses %s." msgstr "Formatul de intrare: %s, foloseÅte %s." -#: ../subproc:417 ../subproc:469 +#: ../subproc:417 ../subproc:472 msgid "Read subtitles: %s." msgstr "SubtitrÄri citite: %s." -#: ../subproc:440 ../subproc:502 +#: ../subproc:443 ../subproc:505 msgid "Written subtitles: %s." msgstr "SubtitrÄri scrise: %s." -#: ../subproc:527 +#: ../subproc:530 msgid "Unknown process: %s." msgstr "Proces necunoscut: %s." -#: ../subproc:534 +#: ../subproc:537 msgid "Process: move by %s." msgstr "Proces: mutare cu %s." -#: ../subproc:552 +#: ../subproc:555 msgid "Process: scale by %s." msgstr "Proces: scalare cu %s." -#: ../subproc:571 +#: ../subproc:574 msgid "Process: delete %s starting from %s." msgstr "Proces: Återgere %s, începând cu %s." -#: ../subproc:598 +#: ../subproc:601 msgid "Process: insert %s starting from %s." msgstr "Proces: inserare %s, începând cu %s." --- NEW FILE: ro.po --- # Translation catalog for subproc # Copyright (C) 2006 Costin Stroie <cs...@us...> # This file is distributed under the same license as the subproc package. # $Id: ro.po,v 1.1 2007/02/28 15:55:29 cstroie Exp $ # vim: set ft=po nowrap nu enc=utf8: # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subproc\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-28 17:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-10 01:02+0200\n" "Last-Translator: Costin Stroie <cs...@us...>\n" "Language-Team: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: subproc:46 msgid "Subtitle processor" msgstr "Procesor de subtitrÄri" #: subproc:70 msgid "Please specify the input filename." msgstr "SpecificaÅ£i numele fiÅierului de intrare." #: subproc:72 msgid "Input file: %s." msgstr "FiÅier de intrare: %s." #: subproc:83 msgid "Detected but unsupported input format: %s." msgstr "Formatul de intrare %s este recunoscut dar nu este suportat." #: subproc:86 msgid "Unknown input format." msgstr "Fomatul de intrare nu este recunoscut." #: subproc:90 msgid "Input FPS: %s." msgstr "Rata de cadre (FPS) de intrare: %s." #: subproc:106 msgid "The framerate is required for conversion." msgstr "Pentru conversie este necesarÄ rata de cadre." #: subproc:109 msgid "Output format: %s, uses %s." msgstr "Format de ieÅire: %s, foloseÅte %s." #: subproc:109 subproc:394 msgid "frames" msgstr "cadre" #: subproc:109 subproc:394 msgid "time" msgstr "timp" #: subproc:115 msgid "End of line format: %s." msgstr "Fomatul sfârÅitului de linie: %s." #: subproc:159 msgid "Unsupported output format: %s." msgstr "Formatul de ieÅire nu este suportat: %s." #: subproc:173 msgid "Error %d: %s\n" msgstr "Eroare %d: %s\n" #: subproc:180 msgid "%s v%s" msgstr "%s v%s" #: subproc:190 msgid "Unexpected option after the input file name: %s." msgstr "OpÅ£iune neaÅteptatÄ dupÄ numele fiÅierului de intrare: %s." #: subproc:217 msgid "" "Unsupported output format.\n" "To get the list of supported formats, use the '-F help' command line option." msgstr "" "Formatul de ieÅire nu este suportat.\n" "Pentru a obÅ£ine lista de formate suportate, folosiÅ£i opÅ£iunea '-F help'." #: subproc:239 msgid "" "Unknown end-of-line type.\n" "To get the list of supported types, use the '-l help' command line option." msgstr "" "Formatul de sfârÅit de linie nu este suportat.\n" "Pentru a obÅ£ine lista de formate suportate, folosiÅ£i opÅ£iunea '-l help'." #: subproc:293 msgid "Unrecognized option: %s" msgstr "OpÅ£iune nerecunoscutÄ: %s" #: subproc:306 msgid "Usage: %s [options] filename" msgstr "Utilizare: %s [opÅ£iuni] fiÅier" #: subproc:308 msgid "Options:" msgstr "OpÅ£iuni:" #: subproc:309 msgid "Output file name" msgstr "FiÅier de ieÅire" #: subproc:310 msgid "Output file format" msgstr "Formatul fiÅierului de ieÅire" #: subproc:311 msgid "Output file FPS" msgstr "Rata de cadre (FPS) a fiÅierului de ieÅire" #: subproc:312 msgid "Output file End-Of-Line format" msgstr "Formatul de sfârÅit de linie a fiÅierului de ieÅire" #: subproc:313 msgid "Process: move with 'm'" msgstr "Proces: mutare cu 'm'" #: subproc:314 msgid "Process: scale by 'f'" msgstr "Proces: scalare cu 'f'" #: subproc:315 msgid "Process: delete 'l' from 's'" msgstr "Proces: Återgere 'l', începând cu 's'" #: subproc:316 msgid "Process: insert 'l' from 's'" msgstr "Proces: inserare 'l', începând cu 's'" #: subproc:317 msgid "Show detailed information" msgstr "AratÄ informaÅ£ii detaliate" #: subproc:318 msgid "Show program name and version" msgstr "AratÄ numele Åi versiunea programului" #: subproc:319 msgid "Show this quick help" msgstr "AratÄ acest mesaj de ajutor" #: subproc:325 msgid "Filename: any supported input subtitle file." msgstr "FiÅier: orice fiÅier de subtitrare suportat." #: subproc:331 msgid "Available output formats:\n" msgstr "Formate de ieÅire disponibile:\n" #: subproc:339 msgid "Available End-of-line formats:" msgstr "Formate de sfârÅit de linie suportate:" #: subproc:394 msgid "Input format: %s, uses %s." msgstr "Formatul de intrare: %s, foloseÅte %s." #: subproc:417 subproc:472 msgid "Read subtitles: %s." msgstr "SubtitrÄri citite: %s." #: subproc:443 subproc:505 msgid "Written subtitles: %s." msgstr "SubtitrÄri scrise: %s." #: subproc:530 msgid "Unknown process: %s." msgstr "Proces necunoscut: %s." #: subproc:537 msgid "Process: move by %s." msgstr "Proces: mutare cu %s." #: subproc:555 msgid "Process: scale by %s." msgstr "Proces: scalare cu %s." #: subproc:574 msgid "Process: delete %s starting from %s." msgstr "Proces: Återgere %s, începând cu %s." #: subproc:601 msgid "Process: insert %s starting from %s." msgstr "Proces: inserare %s, începând cu %s." |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-09 23:04:42
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv24250 Modified Files: subproc Log Message: Those functions already output to stderr. Index: subproc =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/subproc,v retrieving revision 1.22 retrieving revision 1.23 diff -u -d -r1.22 -r1.23 --- subproc 9 Feb 2007 23:03:49 -0000 1.22 +++ subproc 9 Feb 2007 23:04:38 -0000 1.23 @@ -318,9 +318,9 @@ printf("%4s %s\n", "-V", _"Show program name and version") > "/dev/stderr" printf("%4s %s\n", "-h", _"Show this quick help") > "/dev/stderr" print > "/dev/stderr" - help_output_formats() > "/dev/stderr" + help_output_formats() print > "/dev/stderr" - help_eol() > "/dev/stderr" + help_eol() print > "/dev/stderr" print _"Filename: any supported input subtitle file." > "/dev/stderr" } |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-09 23:03:55
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv23771 Modified Files: subproc Log Message: New way of handling the processes. Added the help message. Index: subproc =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/subproc,v retrieving revision 1.21 retrieving revision 1.22 diff -u -d -r1.21 -r1.22 --- subproc 9 Feb 2007 22:08:29 -0000 1.21 +++ subproc 9 Feb 2007 23:03:49 -0000 1.22 @@ -37,7 +37,8 @@ delete osub # The output subtitles data delete subtitles # The subtitles array - delete proc # The processes chain + delete proc # The processes chain + proc_count = 0 # Number of processes # Program meta-data meta["name"] = "subproc" @@ -68,7 +69,7 @@ if (!isub["file"]) error(2, _"Please specify the input filename.") else - debug(_"Input file: " isub["file"]) + debug(sprintf(_"Input file: %s.", isub["file"])) # Detect and read the input file @@ -79,14 +80,14 @@ else if (isub["format"] == "subviewer") read_subviewer(isub["file"]) else - error(3, _"Detected but unsupported input format: " isub["format"]) + error(3, sprintf(_"Detected but unsupported input format: %s.", isub["format"])) } else error(4, _"Unknown input format.") # Show a message about input fps if (isub["fps"]) - debug(_"Input FPS: " isub["fps"]) + debug(sprintf(_"Input FPS: %s.", isub["fps"])) # Make sure the format remains the same or, at least, @@ -111,7 +112,7 @@ # If not specified, use the DOS eol type, for compatibility reasons if (!osub["eol"]) osub["eol"] = "dos" - debug(_"End of line format: " osub["eol"]) + debug(sprintf(_"End of line format: %s.", osub["eol"])) # Use a default filename, based on the input filename, if none specified # TODO output to STDOUT too @@ -131,7 +132,7 @@ } # If any processing is to be applied, run it - if (proc_count) + if (proc_count > 0) process() # Now convert from fps to time or vice-versa, if needed @@ -155,7 +156,7 @@ else if (osub["format"] == "subviewer") write_subviewer(osub["file"], isub["total"], eol[osub["eol"]]) else - error(8, _"Unsupported output format: " osub["format"]) + error(8, sprintf(_"Unsupported output format: %s.", osub["format"])) } function debug(message) @@ -176,7 +177,7 @@ function prog_ver() { # Return the program name and version - return sprintf(_"%s v%s\n", meta["name"], meta["version"]) + return sprintf(_"%s v%s", meta["name"], meta["version"]) } function parse_commandline( i, f) @@ -186,7 +187,7 @@ # Error if the input filename has already been set # TODO Use multiple input files and concatenate them in one big output file if (isub["file"]) - error(1, _"Unexpected option after the input file name: " ARGV[i]) + error(1, sprintf(_"Unexpected option after the input file name: %s.", ARGV[i])) # Start parsing the ARGV array # TODO Enable long format options (GNU format) @@ -203,10 +204,7 @@ osub["format"] = ARGV[i] if (osub["format"] == "help") { - # List the supported output formats - printf(_"Available output formats:\n") > "/dev/stderr" - for (f in sub_description) - printf(" %-10s: %s\n", f, sub_description[f]) > "/dev/stderr" + help_output_formats() exit 0 } else if (osub["format"] in sub_units) @@ -234,10 +232,7 @@ osub["eol"] = ARGV[i] if (osub["eol"] == "help") { - # List the supported eol formats - print _"Available End-of-line formats:" > "/dev/stderr" - for (f in eol) - printf(" %-5s\n", f) > "/dev/stderr" + help_eol() exit 0 } else if (!osub["eol"] in eol) @@ -251,25 +246,101 @@ else if (ARGV[i] == "-V") { # Print the version and exit - printf(prog_ver()) > "/dev/stderr" + print(prog_ver()) > "/dev/stderr" exit 0 } - else if (ARGV[i] == "-p") + else if (ARGV[i] == "-m") { - # The processing chain + # Process: move + proc_count++ i++ - proc_count = split(ARGV[i], proc, /,/) + proc[proc_count, "action"] = "move" + proc[proc_count, "param"] = ARGV[i] + } + else if (ARGV[i] == "-s") + { + # Process: scale + proc_count++ + i++ + proc[proc_count, "action"] = "scale" + proc[proc_count, "param"] = ARGV[i] + } + else if (ARGV[i] == "-d") + { + # Process: delete + proc_count++ + i++ + proc[proc_count, "action"] = "delete" + proc[proc_count, "param"] = ARGV[i] + } + else if (ARGV[i] == "-i") + { + # Process: insert + proc_count++ + i++ + proc[proc_count, "action"] = "insert" + proc[proc_count, "param"] = ARGV[i] + } + else if (ARGV[i] == "-h") + { + # Help + help() + exit 0 } else if (ARGV[i] ~ /^-./) { # Unrecognized option - error(10, _"Unrecognized option: " ARGV[i]) + error(10, sprintf(_"Unrecognized option: %s", ARGV[i])) } else isub["file"] = ARGV[i] } } +function help() +{ + # Show program usage + + print prog_ver() > "/dev/stderr" + print > "/dev/stderr" + printf(_"Usage: %s [options] filename", meta["name"]) > "/dev/stderr" + print > "/dev/stderr" + print _"Options:" > "/dev/stderr" + printf("%4s %s\n", "-o", _"Output file name") > "/dev/stderr" + printf("%4s %s\n", "-F", _"Output file format") > "/dev/stderr" + printf("%4s %s\n", "-f", _"Output file FPS") > "/dev/stderr" + printf("%4s %s\n", "-l", _"Output file End-Of-Line format") > "/dev/stderr" + printf("%4s m %s\n", "-m", _"Process: move with 'm'") > "/dev/stderr" + printf("%4s f %s\n", "-s", _"Process: scale by 'f'") > "/dev/stderr" + printf("%4s s:l %s\n", "-d", _"Process: delete 'l' from 's'") > "/dev/stderr" + printf("%4s s:l %s\n", "-i", _"Process: insert 'l' from 's'") > "/dev/stderr" + printf("%4s %s\n", "-V", _"Show detailed information") > "/dev/stderr" + printf("%4s %s\n", "-V", _"Show program name and version") > "/dev/stderr" + printf("%4s %s\n", "-h", _"Show this quick help") > "/dev/stderr" + print > "/dev/stderr" + help_output_formats() > "/dev/stderr" + print > "/dev/stderr" + help_eol() > "/dev/stderr" + print > "/dev/stderr" + print _"Filename: any supported input subtitle file." > "/dev/stderr" +} + +function help_output_formats( f) +{ + # Show the supported output formats + printf(_"Available output formats:\n") > "/dev/stderr" + for (f in sub_description) + printf(" %-10s: %s\n", f, sub_description[f]) > "/dev/stderr" +} + +function help_eol( f) +{ + # Show the supported eol formats + print _"Available End-of-line formats:" > "/dev/stderr" + for (f in eol) + printf(" %s\n", f) > "/dev/stderr" +} + function register_sub_formats() { # Register the supported subtitle formats @@ -343,7 +414,7 @@ j++ } isub["total"] = j - 1 - debug(_"Read subtitles: " isub["total"]) + debug(sprintf(_"Read subtitles: %s.", isub["total"])) } function write_microdvd(file, total, eol, j) @@ -366,7 +437,7 @@ # Then close the file close(file) - debug(_"Written subtitles: " isub["total"]) + debug(sprintf(_"Written subtitles: %s.", isub["total"])) } function read_subviewer(file, j, line) @@ -395,7 +466,7 @@ j++ } isub["total"] = j - 1 - debug(_"Read subtitles: " isub["total"]) + debug(sprintf(_"Read subtitles: %s.", isub["total"])) } function write_subviewer(file, total, eol, j, k) @@ -428,7 +499,7 @@ # Then close the file close(file) - debug(_"Written subtitles: " isub["total"]) + debug(sprintf(_"Written subtitles: %s.", isub["total"])) } function time_to_subviewer(t, m, s) @@ -445,20 +516,22 @@ { for (j = 1; j <= proc_count; j++) { - f = split(proc[j], p, /=/) - if (p[1] == "m" || p[1] == "move") proc_move(p[2]) - else if (p[1] == "s" || p[1] == "scale") proc_scale(p[2]) - else if (p[1] == "d" || p[1] == "delete") proc_delete(p[2]) - else if (p[1] == "i" || p[1] == "insert") proc_insert(p[2]) - else error(11, _"Unknown process.") + if (proc[j, "action"] == "m" || proc[j, "action"] == "move") + proc_move(proc[j, "param"]) + else if (proc[j, "action"] == "s" || proc[j, "action"] == "scale") + proc_scale(proc[j, "param"]) + else if (proc[j, "action"] == "d" || proc[j, "action"] == "delete") + proc_delete(proc[j, "param"]) + else if (proc[j, "action"] == "i" || proc[j, "action"] == "insert") + proc_insert(proc[j, "param"]) + else error(11, sprintf(_"Unknown process: %s.", proc[j, "action"])) } - delete p } function proc_move(t, j) { # TODO t can be specified in frames, secs, mins, hours, etc - debug(_"Process: move by " t) + debug(sprintf(_"Process: move by %s.", t)) for (j = 1; j <= isub["total"]; j++) { subtitles["begin", j] = subtitles["begin", j] + t @@ -476,7 +549,7 @@ } else r = x - debug(_"Process: scale by " x) + debug(sprintf(_"Process: scale by %s.", x)) for (j = 1; j <= isub["total"]; j++) { subtitles["begin", j] = subtitles["begin", j] * r @@ -495,7 +568,7 @@ else s = x - debug(sprintf(_"Process: delete %s starting from %s", l, s)) + debug(sprintf(_"Process: delete %s starting from %s.", l, s)) d = 0 for (j = 1; j <= isub["total"]; j++) { @@ -522,7 +595,7 @@ l = strtonum(substr(x, RSTART+RLENGTH)) } - debug(sprintf(_"Process: insert %s starting from %s", l, s)) + debug(sprintf(_"Process: insert %s starting from %s.", l, s)) for (j = 1; j <= isub["total"]; j++) { if (strtonum(subtitles["begin", j]) > s) |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-09 23:02:25
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv23185 Modified Files: ro_RO.po Log Message: Minor fix. Index: ro_RO.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/po/ro_RO.po,v retrieving revision 1.4 retrieving revision 1.5 diff -u -d -r1.4 -r1.5 --- ro_RO.po 9 Feb 2007 22:57:51 -0000 1.4 +++ ro_RO.po 9 Feb 2007 23:02:21 -0000 1.5 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subproc\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-10 00:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-10 00:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-10 00:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-10 01:02+0200\n" "Last-Translator: Costin Stroie <cs...@us...>\n" "Language-Team: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -96,8 +96,8 @@ msgstr "OpÅ£iune nerecunoscutÄ: %s" #: ../subproc:306 -msgid "Usage: " -msgstr "" +msgid "Usage: %s [options] filename" +msgstr "Utilizare: %s [opÅ£iuni] fiÅier" #: ../subproc:308 msgid "Options:" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Proces: mutare cu 'm'" #: ../subproc:314 -msgid "Process: scale by 'factor'" +msgid "Process: scale by 'f'" msgstr "Proces: scalare cu 'f'" #: ../subproc:315 @@ -149,7 +149,7 @@ #: ../subproc:325 msgid "Filename: any supported input subtitle file." -msgstr "" +msgstr "FiÅier: orice fiÅier de subtitrare suportat." #: ../subproc:331 msgid "Available output formats:\n" |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-09 23:00:52
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv22321 Modified Files: Makefile Log Message: Create mo files for any language. Index: Makefile =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/po/Makefile,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -d -r1.2 -r1.3 --- Makefile 22 Jul 2006 08:50:03 -0000 1.2 +++ Makefile 9 Feb 2007 23:00:31 -0000 1.3 @@ -8,7 +8,7 @@ # msgfmt --statistics -o en_US/LC_MESSAGES/subproc.mo $< msgfmt --check --statistics -o $@ $< -../messages/en_US/LC_MESSAGES/subproc.mo: ro_RO.po +../messages/%/LC_MESSAGES/subproc.mo: %.po msgfmt --statistics -o $@ $< %.po: subproc.pot |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-09 22:57:58
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv21079 Modified Files: ro_RO.po Log Message: Updated. Index: ro_RO.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/po/ro_RO.po,v retrieving revision 1.3 retrieving revision 1.4 diff -u -d -r1.3 -r1.4 --- ro_RO.po 9 Feb 2007 21:53:48 -0000 1.3 +++ ro_RO.po 9 Feb 2007 22:57:51 -0000 1.4 @@ -7,71 +7,75 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subproc\n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-09 23:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-09 23:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-10 00:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-10 00:57+0200\n" "Last-Translator: Costin Stroie <cs...@us...>\n" "Language-Team: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../subproc:67 +#: ../subproc:46 +msgid "Subtitle processor" +msgstr "Procesor de subtitrÄri" + +#: ../subproc:70 msgid "Please specify the input filename." msgstr "SpecificaÅ£i numele fiÅierului de intrare." -#: ../subproc:69 -msgid "Input file: " -msgstr "FiÅier de intrare: " - -#: ../subproc:80 -msgid "Detected but unsupported input format: " -msgstr "Formatul de intrare este recunoscut dar nu este suportat." +#: ../subproc:72 +msgid "Input file: %s." +msgstr "FiÅier de intrare: %s." #: ../subproc:83 +msgid "Detected but unsupported input format: %s." +msgstr "Formatul de intrare %s este recunoscut dar nu este suportat." + +#: ../subproc:86 msgid "Unknown input format." msgstr "Fomatul de intrare nu este recunoscut." -#: ../subproc:87 -msgid "Input FPS: " -msgstr "Rata de cadre (FPS) de intrare: " +#: ../subproc:90 +msgid "Input FPS: %s." +msgstr "Rata de cadre (FPS) de intrare: %s." -#: ../subproc:103 +#: ../subproc:106 msgid "The framerate is required for conversion." msgstr "Pentru conversie este necesarÄ rata de cadre." -#: ../subproc:106 +#: ../subproc:109 msgid "Output format: %s, uses %s." msgstr "Format de ieÅire: %s, foloseÅte %s." -#: ../subproc:106 ../subproc:315 +#: ../subproc:109 ../subproc:394 msgid "time" msgstr "timp" -#: ../subproc:106 ../subproc:315 +#: ../subproc:109 ../subproc:394 msgid "frames" msgstr "cadre" -#: ../subproc:112 -msgid "End of line format: " -msgstr "Fomatul sfârÅitului de linie: " +#: ../subproc:115 +msgid "End of line format: %s." +msgstr "Fomatul sfârÅitului de linie: %s." -#: ../subproc:156 -msgid "Unsupported output format: " -msgstr "Formatul de ieÅire nu este suportat: " +#: ../subproc:159 +msgid "Unsupported output format: %s." +msgstr "Formatul de ieÅire nu este suportat: %s." -#: ../subproc:170 +#: ../subproc:173 msgid "Error %d: %s\n" msgstr "Eroare %d: %s\n" -#: ../subproc:181 -msgid "Unexpected option after the input file name: " -msgstr "OpÅ£iune neaÅteptatÄ dupÄ numele fiÅierului de intrare: " +#: ../subproc:180 +msgid "%s v%s" +msgstr "%s v%s" -#: ../subproc:199 -msgid "Available output formats:\n" -msgstr "Formate de ieÅire disponibile:\n" +#: ../subproc:190 +msgid "Unexpected option after the input file name: %s." +msgstr "OpÅ£iune neaÅteptatÄ dupÄ numele fiÅierului de intrare: %s." -#: ../subproc:211 +#: ../subproc:217 msgid "" "Unsupported output format.\n" "To get the list of supported formats, use the '-F help' command line option." @@ -79,11 +83,7 @@ "Formatul de ieÅire nu este suportat.\n" "Pentru a obÅ£ine lista de formate suportate, folosiÅ£i opÅ£iunea '-F help'." -#: ../subproc:230 -msgid "Available End-of-line formats:" -msgstr "Formate de sfârÅit de linie suportate:" - -#: ../subproc:236 +#: ../subproc:239 msgid "" "Unknown end-of-line type.\n" "To get the list of supported types, use the '-l help' command line option." @@ -91,42 +91,102 @@ "Formatul de sfârÅit de linie nu este suportat.\n" "Pentru a obÅ£ine lista de formate suportate, folosiÅ£i opÅ£iunea '-l help'." -#: ../subproc:246 -msgid "%s ver. %s\n" -msgstr "%s ver. %s\n" +#: ../subproc:293 +msgid "Unrecognized option: %s" +msgstr "OpÅ£iune nerecunoscutÄ: %s" -#: ../subproc:258 -msgid "Unrecognized option: " -msgstr "OpÅ£iune nerecunoscutÄ: " +#: ../subproc:306 +msgid "Usage: " +msgstr "" + +#: ../subproc:308 +msgid "Options:" +msgstr "OpÅ£iuni:" + +#: ../subproc:309 +msgid "Output file name" +msgstr "FiÅier de ieÅire" + +#: ../subproc:310 +msgid "Output file format" +msgstr "Formatul fiÅierului de ieÅire" + +#: ../subproc:311 +msgid "Output file FPS" +msgstr "Rata de cadre (FPS) a fiÅierului de ieÅire" + +#: ../subproc:312 +msgid "Output file End-Of-Line format" +msgstr "Formatul de sfârÅit de linie a fiÅierului de ieÅire" + +#: ../subproc:313 +msgid "Process: move with 'm'" +msgstr "Proces: mutare cu 'm'" + +#: ../subproc:314 +msgid "Process: scale by 'factor'" +msgstr "Proces: scalare cu 'f'" #: ../subproc:315 +msgid "Process: delete 'l' from 's'" +msgstr "Proces: Återgere 'l', începând cu 's'" + +#: ../subproc:316 +msgid "Process: insert 'l' from 's'" +msgstr "Proces: inserare 'l', începând cu 's'" + +#: ../subproc:317 +msgid "Show detailed information" +msgstr "AratÄ informaÅ£ii detaliate" + +#: ../subproc:318 +msgid "Show program name and version" +msgstr "AratÄ numele Åi versiunea programului" + +#: ../subproc:319 +msgid "Show this quick help" +msgstr "AratÄ acest mesaj de ajutor" + +#: ../subproc:325 +msgid "Filename: any supported input subtitle file." +msgstr "" + +#: ../subproc:331 +msgid "Available output formats:\n" +msgstr "Formate de ieÅire disponibile:\n" + +#: ../subproc:339 +msgid "Available End-of-line formats:" +msgstr "Formate de sfârÅit de linie suportate:" + +#: ../subproc:394 msgid "Input format: %s, uses %s." msgstr "Formatul de intrare: %s, foloseÅte %s." -#: ../subproc:338 ../subproc:390 -msgid "Read subtitles: " -msgstr "SubtitrÄri citite: " +#: ../subproc:417 ../subproc:469 +msgid "Read subtitles: %s." +msgstr "SubtitrÄri citite: %s." -#: ../subproc:361 ../subproc:423 -msgid "Written subtitles: " -msgstr "SubtitrÄri scrise: " +#: ../subproc:440 ../subproc:502 +msgid "Written subtitles: %s." +msgstr "SubtitrÄri scrise: %s." -#: ../subproc:445 -msgid "Unknown process." -msgstr "Proces necunoscut." +#: ../subproc:527 +msgid "Unknown process: %s." +msgstr "Proces necunoscut: %s." -#: ../subproc:453 -msgid "Process: move by " -msgstr "Proces: mutare cu " +#: ../subproc:534 +msgid "Process: move by %s." +msgstr "Proces: mutare cu %s." -#: ../subproc:471 -msgid "Process: scale by " -msgstr "Proces: scalat cu " +#: ../subproc:552 +msgid "Process: scale by %s." +msgstr "Proces: scalare cu %s." -#: ../subproc:490 -msgid "Process: delete %s starting from %s" -msgstr "Proces: Åters %s, începând cu %s." +#: ../subproc:571 +msgid "Process: delete %s starting from %s." +msgstr "Proces: Återgere %s, începând cu %s." -#: ../subproc:517 -msgid "Process: insert %s starting from %s" -msgstr "Proces: inserat %s, începând cu %s." +#: ../subproc:598 +msgid "Process: insert %s starting from %s." +msgstr "Proces: inserare %s, începând cu %s." |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-09 22:08:32
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv31750 Modified Files: subproc Log Message: Changed the name of showing the program name and version. Index: subproc =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/subproc,v retrieving revision 1.20 retrieving revision 1.21 diff -u -d -r1.20 -r1.21 --- subproc 9 Feb 2007 21:50:26 -0000 1.20 +++ subproc 9 Feb 2007 22:08:29 -0000 1.21 @@ -41,9 +41,11 @@ # Program meta-data meta["name"] = "subproc" + meta["title"] = "SubProc" + meta["description"] = _"Subtitle processor" + meta["version"] = "0.1" meta["author"] = "Costin Stroie" meta["email"] = "cs...@us..." - meta["version"] = "0.1-pre" # Define some global paramters # Some commonly used fps @@ -171,6 +173,12 @@ exit code } +function prog_ver() +{ + # Return the program name and version + return sprintf(_"%s v%s\n", meta["name"], meta["version"]) +} + function parse_commandline( i, f) { for (i = 1; i < ARGC; i++) @@ -243,7 +251,7 @@ else if (ARGV[i] == "-V") { # Print the version and exit - printf(_"%s ver. %s\n", meta["name"], meta["version"]) > "/dev/stderr" + printf(prog_ver()) > "/dev/stderr" exit 0 } else if (ARGV[i] == "-p") |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-09 21:53:51
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc/po In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv24434 Modified Files: ro_RO.po Log Message: New update. Index: ro_RO.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/po/ro_RO.po,v retrieving revision 1.2 retrieving revision 1.3 diff -u -d -r1.2 -r1.3 --- ro_RO.po 22 Jul 2006 09:03:49 -0000 1.2 +++ ro_RO.po 9 Feb 2007 21:53:48 -0000 1.3 @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: subproc\n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-22 11:46+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-22 12:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-09 23:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-09 23:53+0200\n" "Last-Translator: Costin Stroie <cs...@us...>\n" "Language-Team: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,11 +43,11 @@ msgid "Output format: %s, uses %s." msgstr "Format de ieÅire: %s, foloseÅte %s." -#: ../subproc:106 ../subproc:299 +#: ../subproc:106 ../subproc:315 msgid "time" msgstr "timp" -#: ../subproc:106 ../subproc:299 +#: ../subproc:106 ../subproc:315 msgid "frames" msgstr "cadre" @@ -55,72 +55,78 @@ msgid "End of line format: " msgstr "Fomatul sfârÅitului de linie: " -#: ../subproc:144 -msgid "Unsupported output format." +#: ../subproc:156 +msgid "Unsupported output format: " msgstr "Formatul de ieÅire nu este suportat: " -#: ../subproc:158 +#: ../subproc:170 msgid "Error %d: %s\n" msgstr "Eroare %d: %s\n" -#: ../subproc:167 +#: ../subproc:181 msgid "Unexpected option after the input file name: " msgstr "OpÅ£iune neaÅteptatÄ dupÄ numele fiÅierului de intrare: " -#: ../subproc:183 +#: ../subproc:199 msgid "Available output formats:\n" msgstr "Formate de ieÅire disponibile:\n" -#: ../subproc:195 +#: ../subproc:211 msgid "" "Unsupported output format.\n" "To get the list of supported formats, use the '-F help' command line option." -msgstr "Formatul de ieÅire nu este suportat.\n" +msgstr "" +"Formatul de ieÅire nu este suportat.\n" "Pentru a obÅ£ine lista de formate suportate, folosiÅ£i opÅ£iunea '-F help'." -#: ../subproc:214 +#: ../subproc:230 msgid "Available End-of-line formats:" msgstr "Formate de sfârÅit de linie suportate:" -#: ../subproc:220 +#: ../subproc:236 msgid "" "Unknown end-of-line type.\n" "To get the list of supported types, use the '-l help' command line option." -msgstr "Formatul de sfârÅit de linie nu este suportat.\n" +msgstr "" +"Formatul de sfârÅit de linie nu este suportat.\n" "Pentru a obÅ£ine lista de formate suportate, folosiÅ£i opÅ£iunea '-l help'." -#: ../subproc:230 +#: ../subproc:246 msgid "%s ver. %s\n" msgstr "%s ver. %s\n" -#: ../subproc:242 +#: ../subproc:258 msgid "Unrecognized option: " msgstr "OpÅ£iune nerecunoscutÄ: " -#: ../subproc:299 +#: ../subproc:315 msgid "Input format: %s, uses %s." msgstr "Formatul de intrare: %s, foloseÅte %s." -#: ../subproc:322 ../subproc:374 +#: ../subproc:338 ../subproc:390 msgid "Read subtitles: " msgstr "SubtitrÄri citite: " -#: ../subproc:345 ../subproc:407 +#: ../subproc:361 ../subproc:423 msgid "Written subtitles: " msgstr "SubtitrÄri scrise: " -#: ../subproc:428 +#: ../subproc:445 msgid "Unknown process." msgstr "Proces necunoscut." -#: ../subproc:436 +#: ../subproc:453 msgid "Process: move by " msgstr "Proces: mutare cu " -#: ../subproc:454 +#: ../subproc:471 msgid "Process: scale by " msgstr "Proces: scalat cu " -#: ../subproc:474 +#: ../subproc:490 msgid "Process: delete %s starting from %s" msgstr "Proces: Åters %s, începând cu %s." + +#: ../subproc:517 +msgid "Process: insert %s starting from %s" +msgstr "Proces: inserat %s, începând cu %s." |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-02-09 21:50:36
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv23196 Modified Files: subproc Log Message: Added suuport for inserting space at some point. Index: subproc =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/subproc,v retrieving revision 1.19 retrieving revision 1.20 diff -u -d -r1.19 -r1.20 --- subproc 12 Jan 2007 21:13:27 -0000 1.19 +++ subproc 9 Feb 2007 21:50:26 -0000 1.20 @@ -441,6 +441,7 @@ if (p[1] == "m" || p[1] == "move") proc_move(p[2]) else if (p[1] == "s" || p[1] == "scale") proc_scale(p[2]) else if (p[1] == "d" || p[1] == "delete") proc_delete(p[2]) + else if (p[1] == "i" || p[1] == "insert") proc_insert(p[2]) else error(11, _"Unknown process.") } delete p @@ -504,4 +505,24 @@ } } +function proc_insert(x, j, s, l) +{ + # TODO x should be specified in frames, secs, mins, hours, etc + if (match(x, /:/)) + { + s = strtonum(substr(x, 1, RSTART-1)) + l = strtonum(substr(x, RSTART+RLENGTH)) + } + + debug(sprintf(_"Process: insert %s starting from %s", l, s)) + for (j = 1; j <= isub["total"]; j++) + { + if (strtonum(subtitles["begin", j]) > s) + { + subtitles["begin", j] = subtitles["begin", j] + l + subtitles["end", j] = subtitles["end", j] + l + } + } +} + # vim: set ft=awk syn=awk nowrap nu : |
From: Costin S. <cs...@us...> - 2007-01-12 21:13:36
|
Update of /cvsroot/subproc/subproc In directory sc8-pr-cvs8.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv30943 Modified Files: subproc Log Message: Replace all | chars when output to subviewer. Index: subproc =================================================================== RCS file: /cvsroot/subproc/subproc/subproc,v retrieving revision 1.18 retrieving revision 1.19 diff -u -d -r1.18 -r1.19 --- subproc 11 Sep 2006 17:49:02 -0000 1.18 +++ subproc 12 Jan 2007 21:13:27 -0000 1.19 @@ -403,7 +403,7 @@ { if (subtitles["text", j]) { - sub(/\|/, eol, subtitles["text", j]) + gsub(/\|/, eol, subtitles["text", j]) printf("%s%s", k, eol) > file printf("%s --> %s%s", |