Menu

TextsGerman Log in to Edit

whitecat activityworkshop

German texts for GpsPrune

The following tables show the German texts for GpsPrune. There are four columns to each table, firstly the key of each text (used internally by the program), secondly a description of what the text means or when it is displayed. Thirdly the English text which is displayed by default, and fourthly the German translation. Please only edit this fourth column. The other columns should remain there for reference.

Menu entries

Key Description English German
menu.file Menu for file operations File Datei
menu.file.addphotos Add photos Fotos laden
menu.file.recentfiles Submenu for list of recently-used files Recent files Zuletzt verwendete Dateien
menu.file.save Save as text file (not KML or GPX) Save as text Als Text speichern
menu.file.exit Exit Beenden
menu.online Online menu, for functions which download from or upload to the internet Online Online
menu.track Track menu Track Track
menu.track.undo Undo Rückgängig
menu.track.clearundo Clear the list of operations to undo Clear undo list Liste der letzten Änderungen löschen
menu.track.markrectangle Allow you to drag a rectangle and mark all the points inside it Mark points in rectangle Punkte im Viereck markieren
menu.range Range menu Range Bereich
menu.range.all Select all points Select all Alles markieren
menu.range.none Select no points Select none Nichts markieren
menu.range.start Set the start of the range selection to the current point select from this point onwards Set range start Startpunkt setzen
menu.range.end Set the end of the range selection to the current point select up to this point Set range end Endpunkt setzen
menu.range.average Make a new point which has the average position of the selection Average selection Durchschnitt berechnen
menu.range.reverse Reverse the order of points within the selected range, so that ABCDE becomes EDCBA Reverse range Bereich umkehren
menu.range.mergetracksegments Make the selection a single track segment Merge track segments Trackabschnitte verbinden
menu.range.cutandmove Move the selected range to before the currently selected point Cut and move selection Auswahl vor den markierten Punkt verschieben
menu.point Point menu Point Punkt
menu.point.editpoint Edit point Punkt bearbeiten
menu.point.deletepoint Delete point Punkt löschen
menu.photo Menu for photo operations Photo Foto
menu.photo.saveexif Save coordinate data to Exif of jpeg files Save to Exif Exif-Daten speichern
menu.audio Menu for audio operations Audio Audio
menu.view Menu for View operations View Ansicht
menu.view.showsidebars Show or hide the left, right and bottom panels Show sidebars Seitenleisten anzeigen
menu.view.browser Open a browser with a map of the area (not inside GpsPrune window) Map in a browser window Karte in Browser anzeigen
menu.view.browser.google Google maps Google Maps
menu.view.browser.openstreetmap Openstreetmap OpenStreetMap
menu.view.browser.mapquest Mapquest Mapquest
menu.view.browser.yahoo Yahoo maps Yahoo Maps
menu.view.browser.bing Bing maps Bing Maps
menu.view.browser.inlinemap Inline map missing
menu.view.browser.graphhopper GraphHopper missing
menu.settings Settings menu Settings Einstellungen
menu.settings.onlinemode Checkbox for online / offline mode Load maps from internet Karten aus dem Internet laden
menu.settings.autosave Automatically save settings when exiting program Autosave settings on exit Einstellungen automatisch speichern
menu.help Help menu Help Hilfe

Popup menu for map

Key Description English German
menu.map.zoomin zoom in, make everything bigger Zoom in Hineinzoomen
menu.map.zoomout zoom out, make everything smaller Zoom out Herauszoomen
menu.map.zoomfull zoom so that all points can be seen Zoom to full scale Auf Bildschirmgröße zoomen
menu.map.newpoint Create new point at the click position Create new point Neuen Punkt erzeugen
menu.map.drawpoints When this is activated, each left-click will create a new point at that position Create series of points Punktereihe aufzeichnen
menu.map.connect Connect track points with a line Connect track points Trackpunkte mit Linie anzeigen
menu.map.autopan when a point is selected out of view, automatically pan the view so that the point can be seen Autopan Autozentrierung
menu.map.showmap Show map from openstreetmap behind track Show map Karte zeigen
menu.map.showscalebar Show scalebar (km or miles) Show scalebar Maßstab anzeigen
menu.map.editmode When activated, points can be dragged Edit mode Punkte verschieben

Alt keys for menus

Key Description English German
altkey.menu.file The accelerator (with Alt) to open each menu F D
altkey.menu.online N O
altkey.menu.track T T
altkey.menu.range R B
altkey.menu.point P P
altkey.menu.view V A
altkey.menu.photo O F
altkey.menu.audio A U
altkey.menu.settings S E
altkey.menu.help H H

Ctrl shortcuts for menu items

Key Description English German
shortcut.menu.file.open The shortcut (with Ctrl) to activate each menu item O O
shortcut.menu.file.load (from GPS) L L
shortcut.menu.file.save S S
shortcut.menu.track.undo Z Z
shortcut.menu.track.compress C K
shortcut.menu.range.all A A
shortcut.menu.point.edit E B
shortcut.menu.help.help H H

Functions

Key Description English German
function.open Open file Datei öffnen
function.importwithgpsbabel Import file with GPSBabel Datei mit GPSBabel importieren
function.loadfromgps Load data from GPS Vom GPS laden
function.sendtogps Send data to GPS Zum GPS schicken
function.exportkml Export data Export KML KML exportieren
function.exportgpx Export data Export GPX GPX exportieren
function.exportpov Export file for 3d rendering Export POV POV exportieren
function.exportimage Export map image Export image Bild exportieren
function.editwaypointname Edit waypoint name Namen des Punkts bearbeiten
function.compress Start the compression algorithms Compress track Track komprimieren
function.deletemarked Delete the points which have been marked by compression or rectangle Delete marked points Markierte Punkte löschen
function.marklifts For ski tracks, mark all the ski lifts for deletion Mark uphill lifts Bergbahnen markieren
function.deleterange Delete the currently selected range Delete range Bereich löschen
function.croptrack Crop the track to just contain the current selection Crop track Track zuschneiden
function.interpolate Insert new points between each pair of points, equally spaced along straight lines Interpolate points Punkte interpolieren
function.deletebydate List the dates from the track and select which data to keep and which to delete Delete points by date Punkte nach Datum löschen
function.addtimeoffset Add a specified time offset to the selected range Add time offset Zeitverschiebung aufrechnen
function.addaltitudeoffset Add a specified altitude offset to the selected range Add altitude offset Höhenverschiebung aufrechnen
function.rearrangewaypoints Rearrange the order of waypoints within the point series Rearrange waypoints Wegpunkte neu anordnen
function.convertnamestotimes Try to interpret waypoint names as timestamps Convert waypoint names to times Namen der Wegpunkte in Zeitstempel umwandeln
function.deletefieldvalues Delete the values of a specified field Delete field values Werte eines Feldes löschen
function.findwaypoint Search for waypoints with given name Find waypoint Wegpunkt finden
function.pastecoordinates Create new point by entering the coordinates Enter point coordinates Koordinaten eingeben
function.pastecoordinatelist Create a series of points by entering coordinates (like a text file) Enter list of coordinates Koordinatenliste eingeben
function.enterpluscode Enter pluscodes, also known as Open Location Codes Enter pluscode Pluscode eingeben
function.charts Charts Diagramme
function.show3d Show a new window with a 3d view of the data Three-D view 3D Ansicht
function.distances Show a list of distances between waypoints Distances Entfernungen
function.viewfulldetails Show the additional point / range details like pace, gradient Full details Zusätzliche Details
function.estimatetime Use typical speeds to estimate how long it would take to cover the current range Estimate time Zeit abschätzen
function.learnestimationparams Use the times in the current track to calculate how to estimate times Learn time estimation parameters Zeitparameter erlernen
function.autoplay Let GpsPrune scroll through the track for you Autoplay track Track abspielen
function.setmapbg Set the tile server for the background maps Set map background Hintergrundkarte setzen
function.setpaths Set the paths to the external programs like gpsbabel Set program paths Programmpfade setzen
function.selectsegment Select the current segment Select current segment Aktuellen Abschnitt markieren
function.splitsegments Split the track into segments Split track into segments In Trackabschnitte schneiden
function.sewsegments Shuffle and reverse the track segments as necessary to join them together Sew track segments together Trackabschnitte zusammenfügen
function.createmarkerwaypoints Create waypoints to mark distance or time intervals Create marker waypoints Wegpunkte im bestimmten Abstand erzeugen
function.lookupsrtm Lookup the point coordinates in SRTM data to find (approx) altitudes Get altitudes from SRTM Höhendaten von SRTM nachschlagen
function.configuresrtmsources Choose low-res SRTM or (after registration) higher-res SRTM Configure SRTM sources SRTM Quellen konfigurieren
function.getwikipedia Lookup wikipedia articles about places nearby Get nearby Wikipedia articles Wikipedia-Artikel in der Nähe nachschlagen
function.searchwikipedianames Lookup Wikipedia articles by name Search Wikipedia by name Wikipedia-Artikel nach Namen durchsuchen
function.searchosmpois Lookup OSM points nearby (eg bus stops, restaurants) Get nearby OSM points OpenStreetMap nach Punkten durchsuchen
function.searchopencachingde Search for geocaches near the current point Search OpenCaching.de OpenCaching.de durchsuchen
function.mapillary Search online for photos near the current point Search for photos in Mapillary Mapillary nach Fotos durchsuchen
function.downloadosm Download the (large) OSM raw data file for the area covered by the current track Download OSM data for area OSM-Daten für dieses Gebiet herunterladen
function.truncatecoords Round coordinate values to given number of decimal places Truncate coordinates Koordinaten abschneiden
function.duplicatepoint Copy the current point to the end of the track Duplicate point Punkt verdoppeln
function.projectpoint Project the current point with bearing and distance, to create a new point Project point Punkt projizieren
function.projectcircle Project the current point in all directions at the specified distance, to create a circle Project circle around point Kreis projizieren
function.setcolours Specify the colours used for points, selections, backgrounds Set colours Farben einstellen
function.setdisplaysettings Set options for map display, like how lines and waypoints are drawn Set display options Darstellungsoptionen
function.setlanguage Set the language to be used (requires restart) Set language Sprache einstellen
function.connecttopoint Connect current photo (or audio clip) to current point Connect to point Mit Punkt verknüpfen
function.disconnectfrompoint Disconnect photo (or audio clip) from point Disconnect from point Vom Punkt trennen
function.removephoto Remove photo from list, don't delete the file! Remove photo Foto entfernen
function.correlatephotos Correlate all photos using timestamps Correlate photos Fotos korrelieren
function.rearrangephotos Rearrange photo points within the track Rearrange photos Fotos neu anordnen
function.rotatephotoleft Rotate current photo 90 degrees anticlockwise Rotate photo left Foto nach links drehen
function.rotatephotoright Rotate current photo 90 degrees clockwise Rotate photo right Foto nach rechts drehen
function.photopopup Open a new window showing the photo bigger Show photo popup Fotofenster anzeigen
function.ignoreexifthumb Don't use the exif thumbnail, load the whole image Ignore exif thumbnail Exif-Vorschaubild ignorieren
function.loadaudio Add audio clips Audiodateien laden
function.removeaudio Remove the current audio clip from the list Remove audio clip Audiodatei entfernen
function.correlateaudios Correlate all audio clips using timestamps Correlate audios Audiodateien korrelieren
function.playaudio Play audio clip Audiodatei abspielen
function.stopaudio Stop playing the current audio clip Stop audio clip Abspielen abbrechen
function.help Show a help message Help Hilfe
function.showkeys Show a list of shortcut keys Show shortcut keys Tastenkombinationen anzeigen
function.about Show the "About" screen About GpsPrune Über GpsPrune
function.checkversion Check if a new version of GpsPrune has been released Check for new version Nach neuen Versionen suchen
function.saveconfig Save the configuration settings like directories, GPS device Save settings Einstellungen speichern
function.diskcache Settings for disk caching of map images Save maps to disk Karten auf Festplatte speichern
function.managetilecache Controls for deleting old map tiles Manage tile cache Kartenkacheln verwalten
function.getweatherforecast Download a weather forecast for the current area Get weather forecast Wettervorhersage herunterladen
function.setaltitudetolerance Set the altitude variation which is ignored for climb and descent values Set altitude tolerance Höhentoleranz einstellen
function.selecttimezone Set the timezone with which point timestamps are displayed Set timezone Zeitzone auswählen

Dialogs

Key Description English German
dialog.exit.confirm.title Exit GpsPrune GpsPrune beenden
dialog.exit.unsaveddata.text User hasn't saved the data yet, check if ok to exit without saving Your data is not saved. Are you sure you want to exit? Ihre Daten wurden nicht gespeichert. Wollen Sie das Programm trotzdem beenden?
dialog.exit.unsavedsettings.text User hasn't saved the settings It is recommended to call "Save settings" before exit. Exit anyway? Es wird empfohlen, zuerst "Einstellungen speichern" aufzurufen.\nDas Programm trotzdem beenden?
dialog.openappend.title Append to existing data Daten anhängen oder ersetzen
dialog.openappend.text Append means if I open file1 and then file2, I have both data together. If I say no, I remove file1 data and just have file2. Append this data to the data already loaded? Diese Daten an die aktuellen Daten anhängen?
dialog.deletepoint.title Delete Point Punkt löschen
dialog.deletepoint.deletephoto Question whether to remove photo from list or just disconnect from point Delete photo attached to this point? Das zu diesem Punkt gehörende Foto ebenfalls löschen?
dialog.deletephoto.title Delete Photo Foto entfernen
dialog.deletephoto.deletepoint Question whether to delete the point attached to the photo being removed Delete point attached to this photo? Den zu diesem Foto gehörenden Punkt auch löschen?
dialog.deleteaudio.deletepoint Same as above but for an audio clip being removed Delete point attached to this audio clip? Den zu dieser Audiodatei gehörenden Punkt auch löschen?
dialog.openoptions.title Open options Öffnen
dialog.openoptions.filesnippet label for showing a small part of the file Extract of file Dateiausschnitt
dialog.load.table.field Field Feld
dialog.load.table.datatype Data Type Datentyp
dialog.load.table.description Description Beschreibung
dialog.delimiter.label The character which separates fields of data Field delimiter Feld-Trennzeichen
dialog.delimiter.comma Comma , Komma ,
dialog.delimiter.tab Tab Tabulator
dialog.delimiter.space Space Leerzeichen
dialog.delimiter.semicolon Semicolon ; Strichpunkt ;
dialog.delimiter.other Other Andere
dialog.openoptions.deliminfo.records records, with Datensätze, mit
dialog.openoptions.deliminfo.fields These two make the message "<number> records, with <number> fields" to describe what was found fields Feldern
dialog.openoptions.deliminfo.norecords No records Keine Datensätze
dialog.openoptions.altitudeunits Altitude units Maßeinheiten für die Höhe
dialog.openoptions.speedunits Speed units Maßeinheiten für die Geschwindigkeiten
dialog.openoptions.vertspeedunits Vertical speed units Maßeinheiten für vertikale Geschwindigkeiten
dialog.openoptions.vspeed.intro Optional description before the two radio buttons missing
dialog.openoptions.vspeed.positiveup Radio buttons for meaning of positive vertical speed values Positive speeds upwards Positive Geschwindigkeiten aufwärts
dialog.openoptions.vspeed.positivedown Positive speeds downwards Positive Geschwindigkeiten abwärts
dialog.open.contentsdoubled Warning message shown when all points are given twice This file contains two copies of each point,\nonce as waypoints and once as track points. Diese Datei enthält zwei Kopien jedes Punkts,\neinmal als Waypoint und einmal als Trackpunkt.
dialog.selecttracks.intro Message for selecting tracks when loading a gpx file Select the track or tracks to load Wählen Sie den Track oder die Tracks aus, die Sie laden möchten
dialog.selecttracks.noname Displayed for tracks without a name Unnamed Unbenannt
dialog.jpegload.subdirectories Option to search through all subdirectories as well Include subdirectories Unterordner mit durchsuchen
dialog.jpegload.loadjpegswithoutcoords Option to also load jpegs which don't have coordinates in them Include photos without coordinates Auch Fotos ohne Koordinaten laden
dialog.jpegload.loadjpegsoutsidearea Option to also load jpegs which are outside the current track area Include photos outside current area Auch Fotos außerhalb des Tracks laden
dialog.jpegload.progress.title Loading photos Fotos werden geladen
dialog.jpegload.progress Please wait while the photos are searched Bitte warten, während die Fotos durchsucht werden
dialog.gpsload.nogpsbabel No gpsbabel program could be found. Continue? Programm GPSBabel wurde nicht gefunden. Weiter?
dialog.gpsload.device parameter for gpsbabel, eg '/dev/ttyUSB0' Device name Gerätename
dialog.gpsload.format parameter for gpsbabel, eg 'garmin' Format Format
dialog.gpsload.getwaypoints Load waypoints Wegpunkte laden
dialog.gpsload.gettracks Two checkboxes for what to load from GPS Load tracks Tracks laden
dialog.gpsload.save Checkbox to save GPS data immediately to file Save to file Als Datei speichern
dialog.gpssend.sendwaypoints Send waypoints Wegpunkte senden
dialog.gpssend.sendtracks Two checkboxes for what to send to GPS Send tracks Tracks senden
dialog.gpssend.trackname Name of track as it appears in GPS unit Track name Trackname
dialog.gpsbabel.filters Area of dialog dealing with GPSBabel filters Filters Filter
dialog.addfilter.title Dialog title for adding a new GPSBabel filter Add filter Filter einfügen
dialog.gpsbabel.filter.discard Four buttons for the types of GPSBabel filter Discard Wegwerfen
dialog.gpsbabel.filter.simplify Simplify Vereinfachen
dialog.gpsbabel.filter.distance Distance Distanz
dialog.gpsbabel.filter.interpolate Interpolate Interpolieren
dialog.gpsbabel.filter.discard.intro Introduction to discard filter settings Discard points if Punkte wegwerfen, falls
dialog.gpsbabel.filter.discard.hdop Horizontal dilution of precision Hdop > Hdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.vdop Vertical dilution of precision Vdop > Vdop >
dialog.gpsbabel.filter.discard.numsats Number of satellites Number of satellites < Anzahl Satelliten <
dialog.gpsbabel.filter.discard.nofix Checkbox for discard filter Point has no fix Punkt kein Fix hat
dialog.gpsbabel.filter.discard.unknownfix Checkbox for discard filter Point has unknown fix Punkt unbekanntes Fix hat
dialog.gpsbabel.filter.simplify.intro Introduction to simplify filter settings Remove points until Punkte entfernen bis
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxpoints Label before max points box Number of points < Anzahl Punkte <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.maxerror Label before max error box or error distance < oder Fehlerdistanz <
dialog.gpsbabel.filter.simplify.crosstrack Three radio buttons for error type cross-track Distanz quer
dialog.gpsbabel.filter.simplify.length length difference Längendifferenz
dialog.gpsbabel.filter.simplify.relative relative to hdop Relativ zum Hdop
dialog.gpsbabel.filter.distance.intro Introduction to distance filter settings Remove points if close to any previous point Punkte entfernen, die in der Nähe von früheren Punkten sind
dialog.gpsbabel.filter.distance.distance Label before distance box If distance < Falls Distanz <
dialog.gpsbabel.filter.distance.time Label before time limit box and time difference < und Zeitdifferenz <
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.intro Introduction to interpolate settings Add extra points between track points Zusätzliche Punkte hineinfügen
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.distance Label before distance box If distance > Falls Distanz >
dialog.gpsbabel.filter.interpolate.time Label before time box or time difference > oder Zeitdifferenz >
dialog.saveoptions.title Save file Datei speichern
dialog.save.fieldstosave Label for the table of which fields to save to the file Fields to save Zu speichernde Felder
dialog.save.table.field Field Feld
dialog.save.table.hasdata A checkbox which is checked if the field has data in it Has data Enthält Daten
dialog.save.table.save Save Speichern
dialog.save.headerrow A checkbox which can be checked to also save a header row Output header row Titelzeile speichern
dialog.save.coordinateunits Coordinate format Format der Koordinaten
dialog.save.altitudeunits Altitude units Maßeinheiten für die Höhe
dialog.save.timestampformat Timestamp format Zeitstempelformat
dialog.save.overwrite.title File already exists Datei schon vorhanden
dialog.save.overwrite.text This file already exists. Are you sure you want to overwrite the file? Diese Datei gibt es schon. Wollen Sie die vorhandene Datei überschreiben?
dialog.save.notypesselected At least one of the three point types (track, way, photo) should be selected for any save/export No point types have been selected Keine Punktetypen sind ausgewählt
dialog.exportkml.text Title text saved to file Title for the data Titel für die Daten
dialog.exportkml.altitude altitudes are always included in KML but this checkbox specifies "absolute", not "clampToGround" Absolute altitudes (for aviation) Absolute Höheninformation (für Luftfahrt)
dialog.exportkml.kmz Checkbox for export to kmz or kml Compress to make kmz file Daten in KMZ-Datei komprimieren
dialog.exportkml.exportimages Checkbox to also save thumbnails of photos Export image thumbnails to kmz Vorschaubilder mit in KMZ-Datei exportieren
dialog.exportkml.imagesize Size of the image thumbnails in the KMZ (pixels) Image size Bildgröße
dialog.exportkml.trackcolour Label for colour patch for selecting colour of track Track colour Trackfarbe
dialog.exportkml.standardkml Two radio buttons - this one is plain KML as before, without timestamps Standard KML Standardes KML
dialog.exportkml.extendedkml Second radio button - this one uses Google's extensions to KML allowing timestamps (if present) Extended KML with timestamps Erweitertes KML mit Zeitstempeln
dialog.exportgpx.name Name Name
dialog.exportgpx.desc Description Beschreibung
dialog.exportgpx.includetimestamps Checkbox to include timestamps in GPX file Include timestamps Zeitstempel mit exportieren
dialog.exportgpx.copysource Checkbox to copy loaded xml if possible Copy source xml XML von Quelle kopieren
dialog.exportgpx.encoding Panel for selecting character encoding Encoding Zeichencodierung
dialog.exportgpx.encoding.system The default system encoding System System
dialog.exportgpx.encoding.utf8 Radio button to use UTF-8, ignoring system settings UTF-8 UTF-8
dialog.exportpov.text Please enter the parameters for the POV export Geben Sie die Parameter für den POV-Export ein
dialog.exportpov.font Font Font
dialog.exportpov.camerax X coordinate of camera Camera X Kamera X
dialog.exportpov.cameray Y coordinate of camera Camera Y Kamera Y
dialog.exportpov.cameraz Z coordinate of camera Camera Z Kamera Z
dialog.exportpov.modelstyle Style of model to use Model style Modellstil
dialog.exportpov.ballsandsticks 'old method' where each point is a ball on a stick Balls and sticks Bälle und Stangen
dialog.exportpov.tubesandwalls 'new method' where the track looks like a tube of toothpaste Tubes and walls Röhren und Wände
dialog.3d.warningtracksize Warning about large track size, asking whether to continue or not This track has a large number of points, which Java3D might not be able to display.\nAre you sure you want to continue? Dieser Track hat sehr viele Punkte, die Java3D vielleicht nicht bearbeiten kann.\nMöchten Sie den Vorgang trotzdem fortsetzen?
dialog.3d.useterrain Checkbox for drawing a 3d terrain or not Show terrain Gelände anzeigen
dialog.3d.terraingridsize Edit box for entering the number of points to use in the terrain grid Grid size Gittergröße
dialog.exportpov.baseimage Label for image used on the base plane of the pov export Base image Grundbild
dialog.exportpov.cannotmakebaseimage Error if base image can't be saved for some reason Cannot write base image Bild kann nicht gespeichert werden
dialog.baseimage.title Title of popup window Map image Kartenbild
dialog.baseimage.useimage Checkbox for using an image or not Use image Bild verwenden
dialog.baseimage.mapsource Map source Kartenquelle
dialog.baseimage.zoom Zoom level Zoomstufe
dialog.baseimage.incomplete Orange label shown when not all the map tiles were found Image incomplete Bild unvollständig
dialog.baseimage.tiles Number of tiles used and total (like 7 / 7) Tiles Kacheln
dialog.baseimage.size Width and height of image in pixels Image size Bildgröße
dialog.exportimage.noimagepossible Error if disk cache isn't being used Map images need to be cached to disk in order to use them for an export. Kartenbilder müssen schon gespeichert werden bevor sie in einem Export verwendet werden können
dialog.exportimage.drawtrack Checkbox to draw the track on top of the exported map image Draw track on map Track auf der Karte zeichnen
dialog.exportimage.drawtrackpoints Checkbox to also draw each track point or just the lines between Draw track points Trackpunkte zeichnen
dialog.exportimage.textscalepercent Percentage scale factor for the font size (100 means normal font size) Text scale factor (%) Text Skalierung (%)
dialog.pointtype.desc Describe the meaning of these checkboxes Save the following point types: Folgende Punkttypen speichern:
dialog.pointtype.track Save track points Track points Trackpunkte
dialog.pointtype.waypoint Save waypoints Waypoints Wegpunkte
dialog.pointtype.photo Save photo points Photo points Fotopunkte
dialog.pointtype.audio Save points with audio clips attached Audio points Audiopunkte
dialog.pointtype.selection Checkbox to just save the currently selected range Just selection Nur aktuellen Bereich
dialog.confirmreversetrack.title Title of dialog to confirm whether to really do a section reversal or not Confirm reversal Umkehrung bestätigen
dialog.confirmreversetrack.text This message just makes sure it is ok to do a reversal even though the data contains timestamps. Assuming that the timestamps are in time order, doing a reversal will put the timestamps out of sequence. This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a reversal.\nAre you sure you want to reverse this section? Diese Daten enthalten Zeitangaben, die bei einer Umkehrung in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich umkehren wollen?
dialog.confirmcutandmove.title Confirm cut and move Verschieben bestätigen
dialog.confirmcutandmove.text Same as above but for moving a track section This track contains timestamp information, which will be out of sequence after a move.\nAre you sure you want to move this section? Diese Daten enthalten Zeitangaben, die nach dem Verschieben in falscher Reihenfolge erscheinen würden.\nSind Sie sicher, dass Sie diesen Bereich verschieben wollen?
dialog.interpolate.parameter.text Number of points to insert between each pair of points in the selected range Number of points to insert between each pair of points Anzahl Punkte, die zwischen den gewählten Punkten eingefügt werden sollen
dialog.interpolate.betweenwaypoints Question whether to create new track points between each pair of waypoints Interpolate between waypoints? Zwischen den Wegpunkten interpolieren?
dialog.undo.title Undo action(s) Aktionen Rückgängig
dialog.undo.pretext Please select the action(s) to undo Bitte die Operationen, die rückgängig gemacht werden sollen, auswählen.
dialog.undo.none.title Cannot undo Undo nicht möglich
dialog.undo.none.text No operations to undo! Keine Operationen können rückgängig gemacht werden.
dialog.clearundo.title Clear undo list Undo-Liste löschen
dialog.clearundo.text Are you sure you want to clear the undo list?\nAll undo information will be lost! Wollen Sie wirklich die Undo-Liste löschen?\nAlle Undo- Informationen werden verloren gehen!
dialog.pointedit.title Edit point Punkt bearbeiten
dialog.pointedit.intro Description at the top of the edit point dialog Select each field in turn to view and change the value Wählen Sie die Felder aus um die Werte zu sehen und bearbeiten
dialog.pointedit.table.field Field Feld
dialog.pointedit.nofield for label on right-hand side of point edit dialog No field selected Keinen Feld ausgewählt
dialog.pointedit.table.value Value Wert
dialog.pointnameedit.name Waypoint name Name des Wegpunkts
dialog.pointnameedit.uppercase UPPER case GROSS geschrieben
dialog.pointnameedit.lowercase lower case klein geschrieben
dialog.pointnameedit.titlecase capitalise each word of the name Title Case Gemischt geschrieben
dialog.truncatecoords.intro Description for truncate coordinates dialog Select the coordinate format and the number of decimal digits Wählen Sie das Koordinatenformat aus und die Anzahl Dezimalstellen
dialog.truncatecoords.numdigits How many digits after the decimal point Number of decimal digits Anzahl Dezimalstellen
dialog.truncatecoords.preview How the results would look if truncated Preview Vorschau
dialog.addtimeoffset.add Make points later Add time Zeit addieren
dialog.addtimeoffset.subtract Make points earlier Subtract time Zeit subtrahieren
dialog.addtimeoffset.weeks Weeks Wochen
dialog.addtimeoffset.days Days Tage
dialog.addtimeoffset.hours Hours Stunde
dialog.addtimeoffset.minutes Minutes Minute
dialog.addtimeoffset.notimestamps Error message shown when no points with timestamps are selected Cannot add a time offset as this selection doesn't contain any timestamp information Zeitdifferenz kann nicht addiert werden, weil dieser Bereich keine Zeitinformation hat
dialog.findwaypoint.intro Introductory text for find waypoint dialog Enter part of the waypoint name Geben Sie einen Teil des Namens ein
dialog.findwaypoint.search Label for search box Search Suche
dialog.saveexif.title Title for save exif dialog Save Exif Exif speichern
dialog.saveexif.intro Select the photos to save using the checkboxes Wählen Sie die Fotos zum Speichern aus
dialog.saveexif.nothingtosave Message when nothing to do Coordinate data is unchanged, nothing to save Koordinaten sind unverändert. Es gibt nichts zu speichern.
dialog.saveexif.noexiftool Message when exiftool not found No exiftool program could be found. Continue? Kein ExifTool-Programm gefunden. Trotzdem fortfahren?
dialog.saveexif.table.photoname Photo name Name des Fotos
dialog.saveexif.table.status Column heading for status (see values below) Status Status
dialog.saveexif.table.save Column heading for save checkbox Save Speichern
dialog.saveexif.photostatus.connected Photo had no point, now it has Connected Verbunden
dialog.saveexif.photostatus.disconnected Photo did have a point, now it doesn't Disconnected Getrennt
dialog.saveexif.photostatus.modified Photo did have a point but it's been edited Modified Modifiziert
dialog.saveexif.overwrite Check to overwrite jpg files Overwrite files Dateien überschreiben
dialog.saveexif.force Add flag to ignore minor errors and force exif write Force despite minor errors Erzwingen trotz geringfügiger Fehler
dialog.charts.xaxis Panel to choose x axis for charts X axis X-Achse
dialog.charts.yaxis Panel to choose y axes for charts Y axes Y-Achse
dialog.charts.output Panel to choose where to output to Output Ausgabe
dialog.charts.screen Output to screen Ausgabe auf Bildschirm
dialog.charts.svg Output to SVG file Ausgabe in SVG-Datei
dialog.charts.svgwidth width and height of SVG file in pixels SVG width SVG-Breite
dialog.charts.svgheight SVG height SVG-Höhe
dialog.charts.needaltitudeortimes Without altitudes and without times, can't draw any charts The track must have either altitudes or time information in order to create charts Ohne Daten zu Höhe und Zeit kann kein Diagramm erzeugt werden.
dialog.charts.gnuplotnotfound Error message shown when gnuplot path changed but still not found Could not find gnuplot with the given path Gnuplot konnte im angegebenen Pfad nicht gefunden werden
dialog.distances.intro Straight line distances between points Luftlinienentfernung zwischen Punkten
dialog.distances.column.from Column heading for distances dialog From point Vom Punkt
dialog.distances.column.to To point Zum Punkt
dialog.distances.currentpoint Table entry for current track point Current point Aktueller Punkt
dialog.distances.toofewpoints Message shown when less than two waypoints available This function needs waypoints in order to calculate the distances between them Diese Funktion braucht Wegpunkte, um die Distanzen zu berechnen
dialog.fullrangedetails.intro Message at top of "full range details" dialog Here are the details for the selected range Detaillierte Angaben zum markierten Bereich
dialog.fullrangedetails.coltotal Column heading for total values Including gaps Mit Lücken
dialog.fullrangedetails.colsegments Column heading when gaps between segments are ignored Without gaps Ohne Lücken
dialog.estimatetime.details Heading for the details section of estimating time Details Details
dialog.estimatetime.gentle Column heading for low/shallow gradient Gentle Leicht
dialog.estimatetime.steep Column heading for steep/high gradient Steep Steil
dialog.estimatetime.climb Climb Aufstieg
dialog.estimatetime.descent Descent Abstieg
dialog.estimatetime.parameters Heading for parameters section Parameters Parameter
dialog.estimatetime.parameters.timefor Minutes required for travelling a specified distance Time for Zeit für
dialog.estimatetime.results Heading for results section Results Ergebnisse
dialog.estimatetime.results.estimatedtime Results of calculation in hours, mins and secs Estimated time Abgeschätzte Zeit
dialog.estimatetime.results.actualtime Actual required time according to the timestamps Actual time Gebrauchte Zeit
dialog.estimatetime.error.nodistance Error shown if current selection only has waypoints or singletons, so moving distance is zero The time estimates need connected track points, to give a distance Die Abschätzungen brauchen zusammengebundete Punkte mit einer Distanz
dialog.estimatetime.error.noaltitudes Warning shown if the current selection hasn't got any altitude information The selection doesn't include any altitude information Der Bereich enthält keine Höheninformation
dialog.learnestimationparams.intro Label before the results of the parameter-learning These are the parameters calculated from this track Hier sind die Parameter die aus diesem Track berechnet wurden
dialog.learnestimationparams.averageerror Label for the average percentage error generated by these parameters Average error Fehler
dialog.learnestimationparams.combine Label between the calculated results and the combined results These parameters can be combined with the current values Diese Parameter können mit den aktuellen Werten zusammengeschlossen werden
dialog.learnestimationparams.combinedresults Heading for combined results section Combined results Zusammengeschlossenen Ergebnisse
dialog.learnestimationparams.weight.100pccurrent Slider all the way to the left Keep current values Aktuelle Werte behalten
dialog.learnestimationparams.weight.current used to build the strings eg 60% current + 40% calculated current aktuell
dialog.learnestimationparams.weight.calculated used to build the strings eg 60% current + 40% calculated calculated berechnet
dialog.learnestimationparams.weight.50pc Average of current values and calculated ones Average of current values and calculated ones Mittelwert zwischen aktuellen und berechneten Werten
dialog.learnestimationparams.weight.100pccalculated Slider all the way to the right Use new calculated values Neue berechnete Werte übernehmen
dialog.setmapbg.intro Label at top of map background dialog Select one of the map sources, or add a new one Eine der Quellen auswählen oder eine neue hinzufügen
dialog.addmapsource.title Title of dialog to add a new map source Add new map source Neue Kartenquelle hinzufügen
dialog.addmapsource.sourcename Label for source name Name of source Name der Quelle
dialog.addmapsource.layer1url Label for text box for URL URL of first layer URL für erste Ebene
dialog.addmapsource.layer2url Label for text box for URL Optional URL of second layer URL für obere Ebene (falls nötig)
dialog.addmapsource.maxzoom Label for dropdown to select maximum zoom level Maximum zoom level Maximales Zoom
dialog.addmapsource.noname Name given to new map source if no name entered Unnamed Unbenannt
dialog.gpsies.column.name Column headings for table in gpsies dialog Track name Name des Tracks
dialog.gpsies.column.length Length Länge
dialog.gpsies.description Heading for description box Description Beschreibung
dialog.gpsies.nodescription Message displayed when no description found No description Keine Beschreibung
dialog.gpsies.nonefound Message when no tracks returned from search No tracks found Keine Tracks gefunden
dialog.mapillary.nonefound Message when no photos found by Mapillary search No photos found Keine Fotos gefunden
dialog.wikipedia.column.name Column heading: page name in Wikipedia Article name Artikelname
dialog.wikipedia.column.distance Column heading: distance of each point from the centre of view Distance Entfernung
dialog.wikipedia.nonefound Message when no points returned from wikipedia No wikipedia entries found Keine Punkte gefunden
dialog.osmpois.column.name Column heading: point name Name Name
dialog.osmpois.column.type Column heading: point type Type Punkttyp
dialog.osmpois.nonefound Message when no points returned from OSM No points found Keine Punkte gefunden
dialog.geocaching.nonefound Message when no points returned from opencaching.de No geocaches found Keine Punkte gefunden
dialog.correlate.notimestamps Message when no timestamp information in points There are no timestamps in the data points, so there is nothing to correlate with the photos. Die Punkte enthalten keine Zeitangaben, deshalb können die Fotos nicht zugeordnet werden.
dialog.correlate.nouncorrelatedphotos Message when all photos are already correlated There are no uncorrelated photos.\nAre you sure you want to continue? Alle Fotos sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
dialog.correlate.nouncorrelatedaudios Message when all audio clips are already correlated There are no uncorrelated audios.\nAre you sure you want to continue? Alle Audiodateien sind schon zugeordnet.\nWollen Sie trotzdem fortfahren?
dialog.correlate.photoselect.intro Heading above table in first correlate panel Select one of these correlated photos to use as the time offset Wählen Sie eines dieser Fotos aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
dialog.correlate.select.photoname Photo name Bezeichnung des Fotos
dialog.correlate.select.timediff Time difference Zeitdifferenz
dialog.correlate.select.photolater Is the photo time later than the point time? Photo later Foto später
dialog.correlate.options.intro Heading above table in second correlate panel Select the options for automatic correlation Wählen Sie die Optionen für die Korrelation aus
dialog.correlate.options.offsetpanel Panel title Time offset Zeitunterschied
dialog.correlate.options.offset Heading for time offset boxes Offset Unterschied
dialog.correlate.options.offset.hours three fields for describing text boxes of offset hours, Stunden,
dialog.correlate.options.offset.minutes minutes and Minuten und
dialog.correlate.options.offset.seconds seconds Sekunden
dialog.correlate.options.photolater radio button for direction of time difference Photo later than point Foto später als Punkt
dialog.correlate.options.pointlaterphoto radio button Point later than photo Punkt später als Foto
dialog.correlate.options.audiolater radio button Audio later than point Audio später als Punkt
dialog.correlate.options.pointlateraudio radio button Point later than audio Punkt später als Audio
dialog.correlate.options.limitspanel Correlation limits Grenzen der Korrelation
dialog.correlate.options.notimelimit radio button No time limit Keine Zeitgrenzen
dialog.correlate.options.timelimit radio button Time limit Zeitgrenzen
dialog.correlate.options.nodistancelimit radio button No distance limit Keine Distanzgrenzen
dialog.correlate.options.distancelimit radio button Distance limit Distanzgrenzen
dialog.correlate.options.correlate Table column heading Correlate Korrelieren
dialog.correlate.alloutsiderange Message shown when all photos are outside time range of track All the items are outside the time range of the track, so none can be correlated.\nTry changing the offset or manually correlating at least one item. Alle Elemente liegen außerhalb des Track-Zeitraums und können deshalb nicht korreliert werden.\nVersuchen Sie es mit einem anderen Offset oder binden Sie manuell mindestens ein Element ein.
dialog.correlate.filetimes First half of explanation message File timestamps denote: Die Datei-Zeitstempel zeigen:
dialog.correlate.filetimes2 Second half of text after the three radio buttons of audio clip der Tonspuren
dialog.correlate.correltimes Explanation of three following radio buttons For correlation, use: Für das Korrelieren Folgendes verwenden:
dialog.correlate.timestamp.beginning Beginning Anfang
dialog.correlate.timestamp.middle Middle Mitte
dialog.correlate.timestamp.end End Ende
dialog.correlate.audioselect.intro Introduction text to first panel of audio correlation Select one of these correlated audios to use as the time offset Wählen Sie eines dieser Audiodateien aus, um die Zeitdifferenz zu berechnen
dialog.correlate.select.audioname Table column heading for audio clipname Audio name Audio Name
dialog.correlate.select.audiolater Table column heading Audio later Audio später
dialog.rearrangewaypoints.desc Message for the top of the rearrange waypoints dialog Select the destination and sort order of the waypoints Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Wegpunkte
dialog.rearrangephotos.desc Message for the top of the rearrange photos dialog Select the destination and sort order of the photo points Setzen Sie das Ziel und die Reihenfolge der Fotopunkte
dialog.rearrange.tostart Move to start Zum Anfang
dialog.rearrange.toend Move to end Zum Ende
dialog.rearrange.tonearest Each to nearest track point Zum nächsten Trackpunkt
dialog.rearrange.nosort Leave points/photos in current order Don't sort Nicht sortieren
dialog.rearrange.sortbyfilename Sort by filename of photo Sort by filename Nach Dateinamen sortieren
dialog.rearrange.sortbyname Sort by waypoint name Sort by name Nach Namen sortieren
dialog.rearrange.sortbytime Sort by time Nach Zeitstempel sortieren
dialog.compress.closepoints.title checkbox for turning on removal of points close to other ones Nearby point removal Nahegelegene Punkte entfernen
dialog.compress.closepoints.paramdesc parameter for close point removal Span factor Span-Faktor
dialog.compress.wackypoints.title checkbox for turning on removal of "wacky" or unusual points Wacky point removal Ungewöhnliche Punkte entfernen
dialog.compress.wackypoints.paramdesc parameter for wacky point removal Distance factor Distanzfaktor
dialog.compress.singletons.title checkbox for turning on removal of singletons Singleton removal Singletons (isolierte Punkte) entfernen
dialog.compress.singletons.paramdesc parameter for singleton removal Distance factor Distanzfaktor
dialog.compress.duplicates.title checkbox for turning on duplicate removal Duplicate removal Duplikate entfernen
dialog.compress.douglaspeucker.title Douglas-Peucker compression Douglas-Peucker-Komprimierung
dialog.compress.douglaspeucker.paramdesc Span factor Span-Faktor
dialog.compress.summarylabel label to say how many will be deleted Points to delete Zu entfernende Punkte
dialog.compress.confirm Makes a message "<number of="" points=""> have been marked" and asks whether to delete them now</number> %d points have been marked.\nDelete these marked points now? Es wurden %d Punkte markiert.\nWollen Sie die Punkte sofort löschen?
dialog.compress.confirmnone no points have been marked es wurden keine Punkte markiert
dialog.deletemarked.nonefound warning message for delete marked points when no points are marked No data points could be removed Es konnten keine Punkte entfernt werden
dialog.pastecoordinates.desc Enter or paste the coordinates here Koordinaten eingeben oder einfügen
dialog.pastecoordinates.coords Label for coordinates entry box Coordinates Koordinaten
dialog.pastecoordinates.nothingfound Error message when coordinates couldn't be parsed Please check the coordinates and try again Bitte prüfen Sie die Koordinaten und versuchen Sie es nochmals
dialog.pastecoordinatelist.desc Enter the coordinates for the new points with one point per line Liste von Koordinaten eingeben mit einem Punkt pro Zeile
dialog.pluscode.desc Explanation Enter or paste the pluscode here Pluscode hier eingeben
dialog.pluscode.code Label for code entry box Pluscode Pluscode
dialog.pluscode.nothingfound Error message when code couldn't be parsed Please check the code and try again Bitte prüfen Sie den Code und versuchen Sie es nochmals
dialog.help.help Popup message to direct to website Please see\n https://gpsprune.activityworkshop.net/\nfor more information and tips,\nincluding a PDF user guide you can buy. Weitere Informationen und Benutzeranleitungen finden Sie unter\n https://gpsprune.activityworkshop.net/
dialog.about.version Version Version
dialog.about.build Build Build
dialog.about.summarytext1 GpsPrune is a program for loading, displaying and editing data from GPS receivers. GpsPrune ist ein Programm zum Laden, Darstellen und Editieren der Daten von GPS- Geräten.
dialog.about.summarytext2 It is released under the Gnu GPL for free, open, worldwide use and enhancement.
Copying, redistribution and modification are permitted and encouraged
according to the conditions in the included license.txt file.
Es wird unter der Gnu GPL zur Verfügung gestellt zum freien, kostenlosen und offenen Gebrauch und zur Weiterentwicklung.
Das Kopieren, Weiterverbreiten und Verändern ist erlaubt und willkommen
unter den in der Datei license.txt enthaltenen Bedingungen.
dialog.about.summarytext3 Please see https://activityworkshop.net/ for more information and tips, including
a PDF user guide you can buy.
Auf der Seite https://activityworkshop.net/ finden Sie weitere Informationen und Bedienungsanleitungen.
dialog.about.languages languages available in GpsPrune Available languages Verfügbare Sprachen
dialog.about.translatedby Name or nickname of translator for this language English text by activityworkshop. Deutsche Übersetzung von activityworkshop.
dialog.about.systeminfo Tab heading for system information System info System-Informationen
dialog.about.systeminfo.os Operating System Betriebssystem
dialog.about.systeminfo.java Version of java Java Runtime Java Runtime
dialog.about.systeminfo.java3d Java3d installed Java3d installiert
dialog.about.systeminfo.povray Povray installed Povray installiert
dialog.about.systeminfo.exiftool Exiftool installed ExifTool installiert
dialog.about.systeminfo.gpsbabel Gpsbabel installed GPSBabel installiert
dialog.about.systeminfo.gnuplot Gnuplot installed Gnuplot installiert
dialog.about.yes Shown when item installed Yes Ja
dialog.about.no Shown when item not available No Nein
dialog.about.credits Tab heading for credits (acknowledgements) Credits Danksagung
dialog.about.credits.code GpsPrune code written by GpsPrune-Code geschrieben von
dialog.about.credits.exifcode Exif code by Exif-Code von
dialog.about.credits.icons Some icons taken from Einige Bilder von
dialog.about.credits.translators Who did the translations Translators Dolmetscher
dialog.about.credits.translations Translations helped by Übersetzungen mit Hilfe von
dialog.about.credits.devtools Development tools Entwicklungsprogramme
dialog.about.credits.othertools Other tools Andere Programme
dialog.about.credits.thanks Thanks to Dank an
dialog.about.readme Tab for readme file Readme Lies mich
dialog.checkversion.error Error message when file couldn't be found, or online connection not available The version number couldn't be checked.\nPlease check the internet connection. Die Versionnummer konnte nicht ermittelt werden.\nBitte prüfen Sie die Internet-Verbindung.
dialog.checkversion.uptodate Shown when this is already the latest version You are using the latest version of GpsPrune. Sie haben schon die neueste Version von GpsPrune.
dialog.checkversion.newversion1 A new version of GpsPrune is now available! The latest version is now version Eine neue Version von GpsPrune ist jetzt verfügbar! Die neue Version ist Version
dialog.checkversion.newversion2 These two make the message to say that a new version <number> is now released</number> . .
dialog.checkversion.releasedate1 This new version was released on Diese neue Version ist am
dialog.checkversion.releasedate2 These two make the messsage that the new one was released on <date>.</date> . veröffentlicht worden.
dialog.checkversion.download Where to download the newest version. To download the new version, go to https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html. Um die neue Version herunterzuladen, gehen Sie zu https://gpsprune.activityworkshop.net/download.html.
dialog.keys.intro Explanation of key shortcuts You can use the following shortcut keys instead of using the mouse Anstelle der Maus können Sie folgende Tastenkombinationen nutzen
dialog.keys.keylist HTML table showing key shortcuts
Arrow keysPan map left right, up, down
Ctrl + left, right arrowSelect previous or next point
Ctrl + up, down arrowZoom in or out
Ctrl + PgUp, PgDownSelect previous, next segment
Ctrl + Home, EndSelect first, last point
DelDelete current point
Pfeil TastenKarte verschieben
Strg + Links-, Rechts-PfeilVorherigen oder nächsten Punkt markieren
Strg + Auf-, Abwärts-PfeilEin- oder Auszoomen
Strg + Bild auf, abZum vorherigen oder nächsten Abschnitt
Strg + Pos1, EndeErsten oder letzten Punkt markieren
EntfAktuellen Punkt entfernen
dialog.keys.normalmodifier Modifier text for linux, windows etc Ctrl Strg
dialog.keys.macmodifier Modifier text for mac (to replace text in keylist) Command Kommando
dialog.paths.prune.gnuplotpath Path to gnuplot Gnuplot-Pfad
dialog.paths.prune.gpsbabelpath Path to gpsbabel GPSBabel-Pfad
dialog.paths.prune.exiftoolpath Path to exiftool ExifTool-Pfad
dialog.setpaths.intro Introductory text for set program paths dialog If you need to, you can choose the paths to the external applications: Sie können hier die Pfade für externe Programme setzen:
dialog.setpaths.found Column heading for yes/no Path found? Pfad gefunden?
dialog.addaltitude.noaltitudes Warning if altitude offset can't be added The selected range does not contain altitudes Der markierte Bereich enthält keine Höhenangaben
dialog.addaltitude.desc Label for edit box Altitude offset to add Hinzuzurechnende Höhenverschiebung
dialog.lookupsrtm.overwritezeros Question whether to lookup altitudes for zero-valued altitudes as well as missing ones Overwrite altitude values of zero? Höhenangaben von null überschreiben?
dialog.setcolours.intro Description of what to do with the set colours dialog Click on a colour patch to change the colour Klicken Sie auf eine Farbe, um sie zu ändern
dialog.setcolours.background Background Hintergrund
dialog.setcolours.borders Borders Umrandungen
dialog.setcolours.lines Lines Linien
dialog.setcolours.primary Primary Primär
dialog.setcolours.secondary Secondary Sekundär
dialog.setcolours.point Points Punkte
dialog.setcolours.selection Selection Bereich
dialog.setcolours.text Text Texte
dialog.colourchooser.title Dialog title for choosing a single colour Choose colour Farbe auswählen
dialog.colourchooser.red Label for red value Red Rot
dialog.colourchooser.green Label for green value Green Grün
dialog.colourchooser.blue Label for blue value Blue Blau
dialog.colourer.intro Heading for the point colourer section A point colourer can give track points different colours Trackpunkte unterschiedlich einfärben
dialog.colourer.type Label before type dropdown Colourer type Unterschiedliche Farben
dialog.colourer.type.none Labels for different colourer types None Keine
dialog.colourer.type.byfile Different colour for each file By file Nach Datei
dialog.colourer.type.bysegment Different colour for each track segment By segment Nach Abschnitt
dialog.colourer.type.byaltitude Continuous colour according to altitude By altitude Nach Höhenangaben
dialog.colourer.type.byspeed Continuous colour according to speed By speed Nach Geschwindigkeit
dialog.colourer.type.byvertspeed Continuous colour according to vertical speed By vertical speed Nach vertikalen Geschwindigkeit
dialog.colourer.type.bygradient Continuous colour according to gradient By gradient Nach Gefälle
dialog.colourer.type.bydate Different colour for each date By date Nach Datum
dialog.colourer.start Label above start colour patch Start colour Anfangsfarbe
dialog.colourer.end Label above end colour patch End colour Zielfarbe
dialog.colourer.maxcolours Maximum number of colours Maximal Anzahl Farben
dialog.setlanguage.firstintro First label on dialog - use <p> for line break You can either select one of the included languages,

or select a text file to use instead.

Sie können entweder eine von den mitgelieferten Sprachen

oder eine Textdatei auswählen.

dialog.setlanguage.secondintro Second label on dialog You need to save your settings and then

restart GpsPrune to change the language.

Sie müssen Ihre Einstellungen speichern und dann

GpsPrune neu starten, um die Sprache zu ändern.

dialog.setlanguage.language label before language dropdown Language Sprache
dialog.setlanguage.languagefile label before text box for file path Language file Sprachdatei
dialog.setlanguage.endmessage Message which pops up after changing language Now save your settings and restart GpsPrune\nfor the language change to take effect. Speichern Sie nun Ihre Einstellungen und starten Sie GpsPrune neu,\num die neue Sprache zu verwenden.
dialog.setlanguage.endmessagewithautosave Message which pops up after changing language if settings are autosaved Please restart GpsPrune for the language change to take effect. Starten Sie GpsPrune neu, um die neue Sprache zu verwenden.
dialog.diskcache.save Checkbox for enabling / disabling disk cache Save map images to disk Karten auf Festplatte speichern
dialog.diskcache.dir Label for directory entry Cache directory Kartenordner
dialog.diskcache.createdir Prompt to confirm whether to create specified directory or not Create directory Ordner anlegen
dialog.diskcache.nocreate Message when directory not created (either user pressed cancel or create failed) Cache directory not created Ordner wurde nicht angelegt
dialog.diskcache.cannotwrite Selected directory is read-only Map tiles cannot be saved in the selected directory Kacheln können nicht im Ordner gespeichert werden
dialog.diskcache.table.path Table column heading for relative file path Path Pfad
dialog.diskcache.table.usedby Which backgrounds use this tileset Used by Anwender
dialog.diskcache.table.zoom Zoom range covered Zoom Zoom
dialog.diskcache.table.tiles Number of tiles found Tiles Kacheln
dialog.diskcache.table.megabytes Number of megabytes used by all tiles Megabytes Megabytes
dialog.diskcache.tileset Path to tileset Tileset Ordner
dialog.diskcache.tileset.multiple shown when more than one tileset selected, instead of all the paths multiple mehrere
dialog.diskcache.deleteold radio button to delete files by age Delete old tiles Veraltete Kacheln löschen
dialog.diskcache.maximumage label for the maximum age of tiles before they're deleted Maximum age (days) Maximales Alter (Tage)
dialog.diskcache.deleteall radio button to delete all files in the tileset Delete all tiles Alle Kacheln löschen
dialog.diskcache.deleted Makes the message "Deleted <number> of tiles from the cache" Deleted %d files from the cache Es wurden %d Dateien aus dem Ordner gelöscht
dialog.deletefieldvalues.intro Label at the top of the delete field values dialog Select the field to delete for the current range Wählen Sie das Feld aus, das Sie löschen möchten
dialog.deletefieldvalues.nofields Message when there are no fields to delete There are no fields to delete for this range Es sind keine Felder zu löschen für diesen Bereich
dialog.displaysettings.linewidth Label for setting line thickness in pixels Thickness of lines for the tracks (1-4) Dicke der Linien in Pixeln (1-4)
dialog.displaysettings.antialias Use antialiasing when drawing Use antialiasing Kantenglättung an
dialog.displaysettings.waypointicons Label for selecting which waypoint icon to use Waypoint icons Wegpunktsymbole
dialog.displaysettings.wpicon.default Label for default waypoint rendering, little square Default Punkt
dialog.displaysettings.wpicon.ringpt Circular marker with a pin at the bottom Round marker Rundes Schild
dialog.displaysettings.wpicon.plectrum Egg-shaped marker with the pointy bit at the bottom Plectrum Plektrum
dialog.displaysettings.wpicon.ring Circular ring around the point Ring Kreis
dialog.displaysettings.wpicon.pin Push pin / thumb tack Board pin Stoßnadel
dialog.displaysettings.size.small Three radio buttons to select size of waypoint icons Small Klein
dialog.displaysettings.size.medium Medium Mittel
dialog.displaysettings.size.large Large Groß
dialog.displaysettings.windowstyle Which of the available "look-and-feel"s to use Window style (requires restart) Fensterstil (Neustart nötig)
dialog.displaysettings.windowstyle.default Normal style as before Default Standard
dialog.displaysettings.windowstyle.nimbus Nimbus Nimbus
dialog.displaysettings.windowstyle.gtk May not be available everywhere GTK missing
dialog.downloadosm.desc Description at top of download OSM data dialog Confirm to download the raw OSM data for the specified area: Die OpenStreetMap-Daten für das folgende Gebiet werden heruntergeladen (.osm-Datei):
dialog.searchwikipedianames.search Search box Search for: Suche nach:
dialog.weather.location Where the weather forecast is for Location Ort
dialog.weather.update When the forecast was last updated Forecast updated Vorhersage aktualisiert
dialog.weather.sunrise Time of sunrise Sunrise Sonnenaufgang
dialog.weather.sunset Time of sunset Sunset Sonnenuntergang
dialog.weather.temperatureunits Units for the temperatures (Celsius or Fahrenheit) Temperatures Temperaturen
dialog.weather.currentforecast Get the current weather Current weather Aktuell
dialog.weather.dailyforecast Get one forecast for each day Daily forecast Tägliche Vorhersage
dialog.weather.3hourlyforecast Get a forecast for each 3 hours Three-hourly forecast Drei-stündliche Vorhersage
dialog.weather.day.now Current weather Aktuell
dialog.weather.day.today Days for showing in the weather table Today Heute
dialog.weather.day.tomorrow Tomorrow Morgen
dialog.weather.day.monday Monday Montag
dialog.weather.day.tuesday Tuesday Dienstag
dialog.weather.day.wednesday Wednesday Mittwoch
dialog.weather.day.thursday Thursday Donnerstag
dialog.weather.day.friday Friday Freitag
dialog.weather.day.saturday Saturday Samstag
dialog.weather.day.sunday Sunday Sonntag
dialog.weather.wind Wind Wind
dialog.weather.temp Maybe should be shortened to fit in the forecast table Temp Temp
dialog.weather.humidity Humidity R.L.
dialog.weather.creditnotice Thanks to openweathermap.org This data is made available by openweathermap.org. Their website has more details. Diese Daten wurden von openweathermap.org zur Verfügung gestellt. Die Webseite hat mehr Information.
dialog.deletebydate.onlyonedate Can't delete by date if there's only one date The points were all recorded on the same date. Die Punkte fallen alle am gleichen Tag.
dialog.deletebydate.intro Explanation at top of delete by date dialog For each date in the track, you can choose to delete or keep the points Für jeden gefundenen Datum, können Sie die Punkte behalten oder löschen.
dialog.deletebydate.nodate Table entry for points without a date No timestamp Ohne Zeitangabe
dialog.deletebydate.column.keep Column heading in table - radio button for DON'T delete Keep Behalten
dialog.deletebydate.column.delete Same but for radio button to DELETE these points (see button.delete) Delete Löschen
dialog.setaltitudetolerance.text.metres Label to describe input parameter to tolerance (using metres for altitudes) Limit (in metres) below which small climbs and descents will be ignored Mindestabweichung (Meter) für Höhenunterschiede
dialog.setaltitudetolerance.text.feet Label to describe input parameter to tolerance (using feet for altitudes) Limit (in feet) below which small climbs and descents will be ignored Mindestabweichung (Feet) für Höhenunterschiede
dialog.settimezone.intro Label at top of timezone dialog Here you can select the timezone in which to display point timestamps Hier können Sie die Zeitzone auswählen, in der die Zeitstempel der Punkte angezeigt werden
dialog.settimezone.system Radio button to use default Use system timezone Zeitzone des Systems verwenden
dialog.settimezone.custom Radio button to select a different timezone Use the following timezone: Folgende Zeitzone verwenden:
dialog.settimezone.list.toomany Shown in list when too many options are found Too many to choose Zu viele zum Anzeigen
dialog.settimezone.selectedzone Confirmation which timezone was selected Selected timezone Ausgewählte Zeitzone
dialog.settimezone.offsetfromutc How many hours +/- this timezone is from UTC Offset from UTC Unterschied zur UTC
dialog.autoplay.duration Label at top of autoplay dialog specifying how long to play for Duration (secs) Abspieldauer (Sek)
dialog.autoplay.usetimestamps Checkbox for whether to play using the recorded times or just scroll through points Use point timestamps Zeitstempeln verwenden
dialog.autoplay.rewind Tooltip for rewind button Back to beginning Zum Anfang
dialog.autoplay.pause Tooltip for pause button Pause Pause
dialog.autoplay.play Tooltip for play button Play Abspielen
dialog.markers.halves Radio button for creating marker waypoints at half distance etc Halfway points Punkte auf halben Weg
dialog.markers.half.distance Name of created waypoint Half distance Halbe Distanz
dialog.markers.half.climb Name of created waypoint Half climb Halber Aufstieg
dialog.markers.half.descent Name of created waypoint Half descent Halber Abstieg
dialog.projectpoint.desc Intro to point projection dialog Enter the direction and distance to project this point Geben Sie die Azimut und Distanz für die Projizierung ein
dialog.projectpoint.bearing Angle clockwise from North Bearing (degrees from N) Azimut (Grad von N)
dialog.projectcircle.desc Intro to circle projection dialog Enter the distance from this point to the surrounding circle Geben Sie die Distanz von diesem Punkt zum Kreis ein
dialog.configuresrtm.intro1 Intro to SRTM configuration dialog (line 1) Altitudes from SRTM can come either from the low-resolution data without login, SRTM-Höhendaten können entweder vom groben Dataset ohne Login kommen,
dialog.configuresrtm.intro2 second line continuing the previous introduction message or by registering at NASA for high-resolution data oder nach Registrierung bei NASA von Daten höherer Auflösung
dialog.configuresrtm.threesecond Checkbox for 3-second data Low resolution data (three arc seconds) Niedrige Auflösung (3 Winkelsekunden)
dialog.configuresrtm.threesecond.desc Description of this 3-second data (no login required) Low resolution data is always enabled without registration or login Grobe Daten ist immer aktiv ohne Registrierung oder Login
dialog.configuresrtm.onesecond Checkbox for 1-second data High resolution data (one arc second) Hohe Auflösung (1 Winkelsekunde)
dialog.configuresrtm.onesecond.desc1 Description of this 1-second data (login required) High resolution data requires registration and login to NASA Earthdata. Daten höherer Auflösung benötigt Registrierung bei NASA Earthdata.
dialog.configuresrtm.onesecond.desc2 second line continuing the previous description message Create an account at https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new Profil bitte hier kreieren: https://urs.earthdata.nasa.gov/users/new
dialog.configuresrtm.showregistrationwebsite Question whether to launch browser to register at NASA or not Go now to NASA website for registration? NASA Webseite jetzt für Registrierung öffnen?
dialog.configuresrtm.userid Prompt for registered username Username registered at NASA Earthdata Username bei NASA Earthdata
dialog.configuresrtm.password Prompt for registered password Password registered at NASA Earthdata Passwort bei NASA Earthdata
dialog.configuresrtm.loginfailed Error message shown when login using username / password failed Username and password were rejected by the Earthdata server Username und Passwort wurden vom Earthdata Server abgelehnt

3d window

Key Description English German
dialog.3d.title Window title GpsPrune Three-d view GpsPrune-3D-Ansicht
dialog.3d.altitudefactor Altitude exaggeration factor Vervielfachungsfaktor für Höhen

Confirm messages

These are displayed as confirmation in the status bar

Key Description English German
confirm.loadfile Confirm data loaded from file Data loaded from file Daten aus Datei geladen
confirm.save.ok1 Successfully saved Es wurden
confirm.save.ok2 These two make the message "Successfully saved <number> points to file <filename>" points to file Punkte gespeichert nach
confirm.deletepoint.single message for single point deleted data point was removed Punkt wurde entfernt
confirm.deletepoint.multi message for more than one point deleted data points were removed Punkte wurden entfernt
confirm.point.edit point edited Punkt editiert
confirm.mergetracksegments Track segments merged Trackabschnitte verbunden
confirm.reverserange Range reversed Bereich umgekehrt
confirm.addtimeoffset Time offset added Zeitverschiebung aufgerechnet
confirm.addaltitudeoffset Altitude offset added Höhenverschiebung aufgerechnet
confirm.rearrangewaypoints Waypoints rearranged Wegpunkte neu angeordnet
confirm.rearrangephotos Photos rearranged Fotos neu angeordnet
confirm.splitsegments The %d is replaced by the number of splits %d segment splits were made Es wurden %d Schnitte gemacht
confirm.sewsegments The %d is replaced by the number of joins %d segment joins were made Es wurden %d Verbindungen gemacht
confirm.cutandmove Selection moved Bereich verschoben
confirm.pointsadded The %d is replaced by the number of points added %d points added %d Punkte eingefügt
confirm.convertnamestotimes Waypoint names converted Wegpunktnamen umgewandelt
confirm.saveexif.ok Makes the message to confirm the number of photos saved Saved %d photo files Es wurden %d Fotodateien geschrieben
confirm.undo.single operation undone Operation rückgängig gemacht
confirm.undo.multi These two make the message "<number> operations undone" to confirm that they were undone successfully operations undone Operationen rückgängig gemacht
confirm.jpegload.single photo was added Foto wurde geladen
confirm.jpegload.multi photos were added Fotos wurden geladen
confirm.media.connect Either a photo or an audio was connected media connected Media verbunden
confirm.photo.disconnect photo disconnected Foto getrennt
confirm.audio.disconnect audio disconnected Audio getrennt
confirm.media.removed <filename> removed removed entfernt
confirm.correlatephotos.single Confirm one photo correlation photo was correlated Foto wurde korreliert
confirm.correlatephotos.multi Confirm more than one photo correlation photos were correlated Fotos wurden korreliert
confirm.createpoint point created Punkt erzeugt
confirm.rotatephoto current photo was rotated (by 90 degrees) photo rotated Foto gedreht
confirm.running Displayed when an export is currently running (and may take some time) Running ... In Bearbeitung ...
confirm.lookupsrtm Makes the message "Found <number> altitude values" for SRTM lookup function Found %d altitude values Es wurden %d Höhenwerte gefunden
confirm.downloadsrtm Confirms download of SRTM files Downloaded %d files to the cache Es wurden %d Dateien heruntergeladen
confirm.downloadsrtm.1 Confirms download of just 1 SRTM file Downloaded %d file to the cache Es wurde %d Datei heruntergeladen
confirm.deletefieldvalues Field values deleted Feldwerte gelöscht
confirm.audioload Audio files added Audiodateien geladen
confirm.correlateaudios.single Confirm one audio clip correlated audio was correlated Audio wurde korreliert
confirm.correlateaudios.multi Confirm more than one audio clip correlated audios were correlated Audios wurden korreliert

Tips, shown just once when appropriate

Key Description English German
tip.title Tip Tipp
tip.useamapcache Shown when many maps are shown but cache is off By setting up a disk cache (Settings -> Save maps to disk)\nyou can speed up the display and reduce network traffic. Mit lokal-gespeicherten Kartenkacheln (Einstellungen -> Karten auf Festplatte speichern)\nkönnen Sie die Darstellung beschleunigen und Netzwerkverkehr reduzieren.
tip.learntimeparams Shown when estimate is called but no learn has been done The results will be more accurate if you use\nTrack -> Learn time estimation parameters\non your recorded tracks. Wenn Sie Track -> Zeitparameter erlernen mit Ihren Tracks benutzen\ndann werden die berechneten Werte genauer.
tip.downloadsrtm Shown when many SRTM lookups have been made with online calls You can speed this up by setting up a disk cache\nto save the SRTM data locally. Sie können diese Funktion beschleunigen indem Sie\ndie SRTM Daten lokal im Kartenspeicher speichern.
tip.usesrtmfor3d Shown when a 3d view is requested but track doesn't have altitudes This track doesn't have altitudes.\nYou can use the SRTM functions to get approximate\naltitudes for the 3d view. Dieser Track hat keine Höheninformation.\nSie können die SRTM Funktionen verwenden, um\nHöhenwerte abzuschätzen.
tip.manuallycorrelateone Tip to recommend that at least one photo/audio is manually connected By manually connecting at least one item, the time offset can be calculated for you. Mit mindestens einem manuell verbundenen Element kann die Zeitdifferenz automatisch berechnet werden.
tip.nonstandardconfigfilename Suggest command line parameter if config filename isn't the normal one By choosing a non-standard filename for the settings,\nyou'll need to tell GpsPrune at startup how to find it\nusing the "--configfile" parameter. Weil der Dateiname für die Einstellungen nicht üblich ist,\nmuss der Pfad beim Startup mitgegeben werden\nmit dem "--configfile" Parameter.

Buttons

Key Description English German
button.ok OK OK
button.back Back Zurück
button.next Next Weiter
button.finish Finish Fertig
button.cancel Cancel Abbrechen
button.overwrite Overwrite Überschreiben
button.moveup Move the selected field up one position in the list Move up Nach oben
button.movedown Move the selected field down one position in the list Move down Nach unten
button.edit Edit Bearbeiten
button.exit Exit Beenden
button.close Close Schließen
button.continue Continue Fortsetzen
button.yes Yes Ja
button.no No Nein
button.yestoall Yes to all Ja für alle
button.notoall No to all Nein für alle
button.always Yes, and don't ask me again Always Ja, immer
button.select Select Auswählen
button.selectall Select all Alle auswählen
button.selectnone Select none Nichts auswählen
button.preview Preview Vorschau
button.load Load Laden
button.guessfields Guess which fields go where Guess fields Felder erraten
button.showwebpage Launch a browser to show the given web page Show webpage Webseite anzeigen
button.check Check the values in the dialog Check Prüfen
button.resettodefaults Reset to defaults Zurücksetzen
button.browse Open a file selection dialog to choose a file Browse... Durchsuchen...
button.addnew Add a new item, for example a new map source Add new Hinzufügen
button.delete Delete currently selected item Delete Entfernen
button.manage Open dialog for managing the item, eg map cache Manage Verwalten
button.combine Used to combine the calculated parameters Combine Zusammenschließen
button.keepselected For delete by date Keep selected Auswahl behalten
button.deleteselected For delete by date Delete selected Auswahl löschen

File types

Key Description English German
filetype.txt Text files TXT files TXT-Dateien
filetype.jpeg JPG files JPG-Dateien
filetype.kmlkmz KML and KMZ KML, KMZ files KML-, KMZ-Dateien
filetype.kml KML files KML-Dateien
filetype.kmz KMZ files KMZ-Dateien
filetype.gpx GPX files GPX-Dateien
filetype.pov POV files POV-Dateien
filetype.svg SVG files SVG-Dateien
filetype.png PNG files PNG-Dateien
filetype.audio MP3, OGG, WAV files MP3-, OGG-, WAV-Dateien

Display components

These are all for the side panels showing point/range details

Key Description English German
display.nodata No data loaded Keine Daten geladen
display.noaltitudes Altitude chart can't be shown Track data does not include altitudes Track enthält keine Höhenangaben
display.notimestamps Speed chart can't be shown Track data does not include timestamps Track enthält keine Zeitstempel
display.novalues Chart for another field can't be shown Track data does not include values for this field Track enthält keine Daten für dieses Feld
details.trackdetails Track details Details des Tracks
details.notrack No track loaded Kein Track geladen
details.track.points Points Punkte
details.track.file File Datei
details.track.numfiles Number of files loaded Number of files Anzahl Dateien
details.pointdetails Point details Details des Punkts
details.index.selected Index Index
details.index.of These two make the message "Index 32 of 425" if there are 425 points and number 32 is selected of von
details.nopointselection No point selected Nichts ausgewählt
details.photofile Photo file Fotodatei
details.norangeselection No range selected Kein Bereich ausgewählt
details.rangedetails Range details Details der Auswahl
details.range.selected Selected Markiert
details.range.to These two make the message "Selected 128 to 181" if the current range goes from point number 128 to number 181 to bis
details.altitude.to Makes the message "139m to 1128m" if that is the altitude range of the selection to bis
details.range.climb The total amount of upwards climb during the selection Climb Aufstieg
details.range.descent The total amount of downwards descent during the selection Descent Abstieg
details.coordformat Coordinate format Koordinatenformat
details.distanceunits Distance units Distanz Maßeinheiten
display.range.time.secs s s
display.range.time.mins m m
display.range.time.hours h h
display.range.time.days d T
details.range.avespeed Ave speed Durchschnittsgeschwindigkeit
details.range.maxspeed Maximum speed Höchstgeschwindigkeit
details.range.numsegments Number of segments Anzahl Abschnitte
details.range.pace Time for 1 km or 1 mile Pace Tempo
details.range.gradient Total altitude difference as percentage of total distance Gradient Gefälle
details.lists.waypoints Headings above list boxes Waypoints Wegpunkte
details.lists.photos Photos Fotos
details.lists.audio Audio Audio
details.photodetails Photo details Details des Fotos
details.nophoto No photo selected Kein Foto ausgewählt
details.photo.loading Shown when thumbnail loading Loading Laden
details.photo.bearing Direction in which photo was taken (degrees) Bearing Richtung
details.media.connected Is the photo / audio associated with a point Connected Verbunden
details.media.fullpath Full filename or URL of photo/audio Full path Ganzer Pfad
details.audiodetails Audio details Audiodetails
details.noaudio No audio clip selected Keine Audiodatei ausgewählt
details.audio.file Audio file Audiodatei
details.audio.playing Shown in the progress bar when an audio clip is currently playing playing... wird abgespielt...
map.overzoom Message shown when zoom is too high for maps No maps available at this zoom level Keine Karten für diesen Zoomfaktor verfügbar

Field names

Key Description English German
fieldname.latitude Latitude Breitengrad
fieldname.longitude Longitude Längengrad
fieldname.coordinates Both latitude and longitude together Coordinates Koordinaten
fieldname.altitude Altitude Höhe
fieldname.timestamp Timestamp of single point Time Zeitstempel
fieldname.time Time as an axis variable Time Zeit
fieldname.date Just the date, without time of day Date Datum
fieldname.waypointname Name Name
fieldname.waypointtype Type Typ
fieldname.newsegment Segment Abschnitt
fieldname.custom Custom Custom
fieldname.prefix Field Feld
fieldname.distance Distance Länge
fieldname.duration Duration Zeitdauer
fieldname.speed Speed Geschwindigkeit
fieldname.verticalspeed Vertical speed Vertikale Geschwindigkeit
fieldname.description Description Beschreibung
fieldname.comment cmt field from gpx Comment Anmerkung
fieldname.mediafilename Photo filename or Audio filename Filename Foto- / Audioname

Measurement units

Key Description English German
units.original use the original format Original Original
units.default use the default format Default Standard
units.metres Metres Meter
units.metres.short m m
units.feet Feet missing
units.feet.short ft missing
units.kilometres Kilometres Kilometer
units.kilometres.short km km
units.kilometresperhour km per hour km pro Stunde
units.kilometresperhour.short km/h km/h
units.miles Miles Meilen
units.miles.short mi Mi
units.milesperhour miles per hour Meilen pro Stunde
units.milesperhour.short mph mph
units.nauticalmiles Nautical miles Seemeilen
units.nauticalmiles.short N.m. sm
units.nauticalmilesperhour.short knots kts kn
units.metrespersec for vertical speed metres per second Meter pro Sekunde
units.metrespersec.short for vertical speed m/s m/s
units.feetpersec for vertical speed feet per second feet pro Sekunde
units.feetpersec.short for vertical speed ft/s ft/s
units.hours hours Std
units.minutes minutes Minuten
units.seconds seconds Sekunden
units.degminsec Deg-min-sec Grad-Min-Sek
units.degmin Deg-min Grad-Min
units.deg Degrees Grad
units.iso8601 long timestamp format ISO 8601 ISO 8601
units.degreescelsius for temperatures in Celsius Celsius missing
units.degreescelsius.short °C missing
units.degreesfahrenheit for temperatures in Fahrenheit Fahrenheit missing
units.degreesfahrenheit.short °F missing

How to combine conditions, such as filters

Key Description English German
logic.and both must be true and und
logic.or either can be true or oder

External urls and services

Key Description English German
url.googlemaps hostname for google maps maps.google.co.uk maps.google.de
wikipedia.lang language code for wikipedia en de
openweathermap.lang language code for openweathermap.org en de
webservice.peakfinder Open Peakfinder.org Peakfinder.org öffnen
webservice.geohack Open Geohack page Geohack-Seite öffnen

Cardinals for 3d plots

Key Description English German
cardinal.n N N
cardinal.s S S
cardinal.e E O
cardinal.w W W

Undo operations

These will be displayed in the undo list after you've performed the operation, to tell you what you did

Key Description English German
undo.load load data load data Daten laden
undo.loadphotos load photos Fotos laden
undo.loadaudios load audio clips Audiodateien laden
undo.editpoint edit point Punkt bearbeiten
undo.deletepoint delete point Punkt löschen
undo.removephoto remove photo Foto entfernen
undo.removeaudio remove audio clip Audiodatei entfernen
undo.deleterange delete range Bereich löschen
undo.croptrack crop track Track zuschneiden
undo.deletemarked delete points Punkte löschen
undo.insert insert points Punkte hinzufügen
undo.reverse reverse range Bereich umdrehen
undo.mergetracksegments merge track segments Trackabschnitte verbinden
undo.splitsegments split track segments in Trackabschnitte schneiden
undo.sewsegments sew track segments Trackabschnitte zusammenfügen
undo.addtimeoffset add time offset Zeitverschiebung aufrechnen
undo.addaltitudeoffset add altitude offset Höhenverschiebung aufrechnen
undo.rearrangewaypoints rearrange waypoints Wegpunkte neu anordnen
undo.cutandmove move section Bereich verschieben
undo.connect connect verbinden
undo.disconnect disconnect trennen
undo.correlatephotos correlate photos Fotos korrelieren
undo.rearrangephotos rearrange photos Fotos neu anordnen
undo.createpoint create point Punkt erzeugen
undo.rotatephoto rotate photo Foto umdrehen
undo.convertnamestotimes convert names to times Namen in Zeitstempel umwandeln
undo.lookupsrtm lookup altitudes from SRTM Höhendaten von SRTM holen
undo.deletefieldvalues delete field values Feldwerte löschen
undo.correlateaudios correlate audios Audios korrelieren

Error messages

Key Description English German
error.save.dialogtitle Error saving data Fehler beim Speichern
error.save.nodata No data to save Keine Daten zum Speichern vorhanden
error.save.failed Failed to save the data to file Speichern von Daten in Datei fehlgeschlagen
error.saveexif.filenotfound Failed to find photo file Bilddatei nicht gefunden
error.saveexif.cannotoverwrite1 Photo file Bilddatei
error.saveexif.cannotoverwrite2 These two together make the message when a photo is read-only but overwrite has been selected is read-only and can't be overwritten. Write to copy? ist schreibgeschützt. Als Kopie speichern?
error.saveexif.failed Makes the message when (number) of images failed to be saved Failed to save %d of the images %d Bilder konnten nicht gespeichert werden
error.saveexif.forced Makes the warning when (number) of images were forced %d of the images required forcing Bei %d der Bilder musste das Speichern erzwungen werden
error.load.dialogtitle Error loading data Fehler beim Laden
error.load.noread Error message for when the file can't be read at all Cannot read file Datei konnte nicht gelesen werden
error.load.nopoints Error message shown when no points found No coordinate information found in the file Keine gültigen Daten in Datei gefunden
error.load.unknownxml XML file isn't kml or gpx Unrecognised xml format: Unbekanntes XML-Format:
error.load.noxmlinzip Zip file or Kmz file opened but no xml file found inside No xml file found inside zip file Keine XML-Datei in Zip-Datei gefunden
error.load.othererror Error reading file: Fehler beim Lesen der Datei:
error.load.nopointsintext Pasted text not valid No coordinate information found Keine gültigen Daten gefunden
error.jpegload.dialogtitle Error loading photos Fehler beim Laden von Fotos
error.jpegload.nofilesfound No files found No files found Keine Dateien gefunden
error.jpegload.nojpegsfound No jpeg files found No jpeg files found Keine JPG-Dateien gefunden
error.jpegload.nogpsfound No jpeg files with gps data in exif No GPS information found Keine GPS-Information gefunden
error.audioload.nofilesfound No audio clips found Keine Audiodateien gefunden
error.gpsload.unknown Something went wrong with gps load but no error message given Unknown error Unbekannter Fehler
error.undofailed.title Undo failed Undo fehlgeschlagen
error.undofailed.text Failed to undo operation Operation konnte nicht rückgängig gemacht werden
error.function.noop.title Function had no effect Funktion hat nichts bewirkt
error.rearrange.noop Update: Now just POINTS, not waypoints Rearranging points had no effect Die Neuanordnung der Punkte hatte keinen Effekt
error.function.notavailable.title Function not available Funktion nicht verfügbar
error.function.nojava3d This function requires the Java3d library. Diese Funktion benötigt die Java3d-Library.
error.3d Error with 3d display An error occurred with the 3d display Ein Fehler ist bei der 3D Darstellung aufgetreten
error.readme.notfound Readme file not found Liesmich-Datei nicht gefunden
error.osmimage.dialogtitle Error loading map images Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen
error.osmimage.failed Probably there is no network connection Failed to load map images. Please check internet connection. Laden von Karten-Bildern fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie die Internetverbindung.
error.language.wrongfile Probably just chose the wrong file The selected file doesn't appear to be a language file for GpsPrune Die ausgewählte Datei scheint keine Sprachdatei für GpsPrune zu sein
error.convertnamestotimes.nonames Either no waypoint names were found, or they couldn't be converted No names could be converted into times Es konnten keine Namen umgewandelt werden
error.lookupsrtm.nonefound Either no tiles found for this area, or data contains voids No altitude values available for these points Keine Höhendaten verfügbar für diese Punkte
error.lookupsrtm.nonerequired No points found without altitudes, so nothing to lookup All points already have altitudes, so there's nothing to lookup Alle Punkte haben schon Höhendaten
error.showphoto.failed Popup launched but photo can't be loaded (maybe moved?) Failed to load photo Das Foto konnte nicht geladen werden
error.playaudiofailed Java couldn't play it and the Desktop call failed too Failed to play audio clip Das Abspielen der Audiodatei ist fehlgeschlagen
error.cache.notthere The 'manage' button was clicked but the directory is no longer there The tile cache directory was not found Der Ordner wurde nicht gefunden
error.cache.empty The tile cache directory is there but there are no subdirectories in it The tile cache directory is empty Der Ordner ist leer
error.cache.cannotdelete Either we haven't got permission to delete or none are too old No tiles could be deleted Es konnte keine Kacheln gelöscht werden
error.learnestimationparams.failed Error when learning the estimation parameters failed - the track is too short or doesn't have enough data Cannot learn the parameters from this track.\nTry loading more tracks. Mit diesem Track können die Parameter nicht berechnet werden.\nVersuchen Sie mit mehreren Tracks.
error.tracksplit.nosplit The split function couldn't find any places to split the track The track could not be split Der Track konnte nicht aufgesplittet werden.
error.downloadsrtm.nocache Either there isn't a cache configured, or it doesn't have write permissions The files could not be saved.\nPlease check the disk cache. Die Dateien konnten nicht gespeichert werden.\nBitte prüfen Sie den Kartenordner nach.
error.sewsegments.nothingdone Sew segment operation couldn't do anything (also show number of segments) No segments could be sewn together.\nThere are now %d segments in the track. Es wurden keine Verbindungen gemacht.\nEs gibt jetzt %d Trackabschnitte.

Related

Wiki: Translations

MongoDB Logo MongoDB