From: Euro T. S.L. - M. M. M. <m.m...@eu...> - 2010-11-27 20:04:30
|
Hello Sotir, I received it, thank you. I've asked Klaus (]PO[) about the l10n-server. It has been down for some time (probably due to the transition to ]PO[ 4.0. Unfortunately I can't guarantee you that it will be up for Monday. I'll keep you posted. Best regards, Michael El 27/11/2010 8:19, Info Online Prevodi escribió: > Hello Michael, > > It seams that my email was blocked from lists.sourceforge.net > <http://lists.sourceforge.net> because of the attachment. > > Please, let me know if you received it or I will resend it. > > Please, let me know also if we can have that access for Monday. Our > team is eager to finish the translation. > > Kind regards, > Sotir > > --- > Yours sincerely, > Sotir Rangelov > General Manager > ====================== > > Translation | Editing | Proofreading | Localization | Transcription | > Copywriting > Oltrans Ltd. | Online Business Translation Agency > URL: www.OnlinePrevodi.com <http://www.onlineprevodi.com> > E-mail: ran...@on... <mailto:ran...@on...> > Skype: onlineprevodi-manager > Facebook: http://www.facebook.com/onlineprevodi > LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/SotirRangelov > Cell: +359 899 963 443 | Phone: +359 32 511 272 > Address: 4000 Plovdiv, Bulgaria > 53, Rayko Daskalov Str., groundfloor, office 12 > VAT No.: BG160103244 > ====================== > > NOTE: This communication and its attachments, if any, may contain > confidential and privileged information the use of which by other > persons or entities than the intended recipient is prohibited. If you > receive this transmission in error, please contact the sender > immediately and delete the material from your system. > > > > On Fri, Nov 26, 2010 at 11:19 AM, Info Online Prevodi > <in...@on... <mailto:in...@on...>> wrote: > > Hello Michael, > > Please, give me access to ]po[ localization server. > > It would be easier for us to send you the messages already > translated and continue work on your server. Now, I am sending you > the current catalog for bg_BG Bulgarian locale - there are 1101 > translated messages. > > Please, use this data for the account: > > username/email: ran...@on... > <mailto:ran...@on...> > name: Сотир Рангелов > > Waiting for your reply to my previous email, too. > > > Kind regards, > Sotir > > --- > Yours sincerely, > Sotir Rangelov > General Manager > ====================== > > Translation | Editing | Proofreading | Localization | > Transcription | Copywriting > Oltrans Ltd. | Online Business Translation Agency > URL: www.OnlinePrevodi.com <http://www.onlineprevodi.com> > E-mail: ran...@on... <mailto:ran...@on...> > Skype: onlineprevodi-manager > Facebook: http://www.facebook.com/onlineprevodi > LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/SotirRangelov > Cell: +359 899 963 443 | Phone: +359 32 511 272 > Address: 4000 Plovdiv, Bulgaria > 53, Rayko Daskalov Str., groundfloor, office 12 > VAT No.: BG160103244 > ====================== > > NOTE: This communication and its attachments, if any, may contain > confidential and privileged information the use of which by other > persons or entities than the intended recipient is prohibited. If > you receive this transmission in error, please contact the sender > immediately and delete the material from your system. > > > > > On Tue, Nov 23, 2010 at 1:19 PM, Info Online Prevodi > <in...@on... <mailto:in...@on...>> wrote: > > Hello Michael, > > It is great to hear that you found our website, so there is a > chance other ]po[ users to find it :) > > Should we have any questions related to translation, I will > get in contact through this mailing list. > > Sometimes we run upon strings that are only in English and are > not being translated. Do you have a procedure to handle this > issues? Should I post somewhere about this or just send here a > note. Actually, I already have done this - in the bug report > section: > http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=2839561&group_id=86419&atid=579555 > <http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=2839561&group_id=86419&atid=579555> > http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=2839550&group_id=86419&atid=579555 > <http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=2839550&group_id=86419&atid=579555> > > Please, let me know. > > Kind regards, > Sotir > > > --- > Yours sincerely, > Sotir Rangelov > General Manager > ====================== > > Translation | Editing | Proofreading | Localization | > Transcription | Copywriting > Oltrans Ltd. | Online Business Translation Agency > URL: www.OnlinePrevodi.com <http://www.onlineprevodi.com> > E-mail: ran...@on... > <mailto:ran...@on...> > Skype: onlineprevodi-manager > Facebook: http://www.facebook.com/onlineprevodi > LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/SotirRangelov > Cell: +359 899 963 443 | Phone: +359 32 511 272 > Address: 4000 Plovdiv, Bulgaria > 53, Rayko Daskalov Str., groundfloor, office 12 > VAT No.: BG160103244 > ====================== > > NOTE: This communication and its attachments, if any, may > contain confidential and privileged information the use of > which by other persons or entities than the intended recipient > is prohibited. If you receive this transmission in error, > please contact the sender immediately and delete the material > from your system. > > > > On Mon, Nov 22, 2010 at 6:29 PM, "Euro Transmit, S.L. - > Michael Martí Menzel" <m.m...@eu... > <mailto:m.m...@eu...>> wrote: > > > Hello Sotir, > > welcome to the list! I already knew the section about [PO[ > on your web site - I stumbled upon it when researching > some things related to ]PO[-customizations. Great stuff! > > Don't hesitate to ask any question regarding the meaning > of the segments. Sometimes it is not that apparent, > because there are messages you need a context for in order > to fully understand their meaning and segments that are > compounded into larger blocks of text. > > Best regards, > > Michael > > Michael Martí Menzel > > Euro Transmit, S.L. > Grumet 47 > 17220 Sant Feliu de Guíxols > > Tel./Fax: (+34) 972 32 71 93 > Web:www.eurotransmit.com <http://www.eurotransmit.com> > > > El 22/11/2010 15:39, Sotir Rangelov escribió: >> >> >> >> Hi, all! >> >> I am Sotir Rangelov, general manager of Oltrans Ltd - a >> Bulgarian language service provider. Our company is PO >> Partner since 2007 and provides PO related services: >> http://www.oltrans.org/en/translation-tools/50-project-open.html >> >> >> We have also a specific section about PO on our website >> for our clients: >> http://my.oltrans.org/en/project-open/index.html >> >> We have started translating PO back in 2007 and only now >> have the resources to finish this. Till now we have 778 >> translated segments. >> >> Kind regards, >> Sotir Rangelov >> >> --- >> Yours sincerely, >> Sotir Rangelov >> General Manager >> ====================== >> >> Translation | Editing | Proofreading | Localization | >> Transcription | Copywriting >> Oltrans Ltd. | Online Business Translation Agency >> URL: www.OnlinePrevodi.com <http://www.onlineprevodi.com> >> E-mail: ran...@on... >> <mailto:ran...@on...> >> Skype: onlineprevodi-manager >> Facebook: http://www.facebook.com/onlineprevodi >> LinkedIn: http://www.linkedin.com/in/SotirRangelov >> Cell: +359 899 963 443 | Phone: +359 32 511 272 >> Address: 4000 Plovdiv, Bulgaria >> 53, Rayko Daskalov Str., groundfloor, office 12 >> VAT No.: BG160103244 >> ====================== >> >> NOTE: This communication and its attachments, if any, may >> contain confidential and privileged information the use >> of which by other persons or entities than the intended >> recipient is prohibited. If you receive this transmission >> in error, please contact the sender immediately and >> delete the material from your system. >> >> >> >> >> >> >> >> On Mon, Nov 22, 2010 at 4:27 PM, >> <pro...@li... >> <mailto:pro...@li...>> >> wrote: >> >> Welcome to the >> pro...@li... >> <mailto:pro...@li...> >> mailing >> list! Hi New Subscriber, >> >> Welcome to the ]project-open[ Localization mailing >> list. This list >> serves as the main communication forum amongst >> translators and >> localizers. For an introduction to ]po[ localization >> please read: >> www.project-open.org/documentation/developers_localization >> <http://www.project-open.org/documentation/developers_localization> >> >> >> >> Short Bio >> >> In order to incorporate you as quickly as possible >> please send a short >> message to the list telling us who you are, your language >> combinations, what you're interested in and if/how >> you would like to >> contribute. >> >> Best regards, >> >> Michael ]po[-LoCo >> >> >> >> >> To post to this list, send your email to: >> >> pro...@li... >> <mailto:pro...@li...> >> >> General information about the mailing list is at: >> >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/project-open-localization >> >> >> If you ever want to unsubscribe or change your >> options (eg, switch to >> or from digest mode, change your password, etc.), >> visit your >> subscription page at: >> >> https://lists.sourceforge.net/lists/options/project-open-localization/rangelov%40onlineprevodi.com >> >> >> You can also make such adjustments via email by >> sending a message to: >> >> pro...@li... >> <mailto:pro...@li...> >> >> with the word `help' in the subject or body (don't >> include the >> quotes), and you will get back a message with >> instructions. >> >> You must know your password to change your options >> (including changing >> the password, itself) or to unsubscribe. It is: >> >> sr123456 >> >> Normally, Mailman will remind you of your >> lists.sourceforge.net <http://lists.sourceforge.net> >> mailing list passwords once every month, although you >> can disable this >> if you prefer. This reminder will also include >> instructions on how to >> unsubscribe or change your account options. There is >> also a button on >> your options page that will email your current >> password to you. >> >> >> >> ------------------------------------------------------------------------------ >> Beautiful is writing same markup. Internet Explorer 9 supports >> standards for HTML5, CSS3, SVG 1.1, ECMAScript5, and DOM L2& L3. >> Spend less time writing and rewriting code and more time creating great >> experiences on the web. Be a part of the beta today >> http://p.sf.net/sfu/msIE9-sfdev2dev >> _______________________________________________ >> project-open-localization mailing list >> pro...@li... >> <mailto:pro...@li...> >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/project-open-localization >> > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Increase Visibility of Your 3D Game App & Earn a Chance To > Win $500! > Tap into the largest installed PC base & get more eyes on > your game by > optimizing for Intel(R) Graphics Technology. Get started > today with the > Intel(R) Software Partner Program. Five $500 cash prizes > are up for grabs. > http://p.sf.net/sfu/intelisp-dev2dev > > _______________________________________________ > project-open-localization mailing list > pro...@li... > <mailto:pro...@li...> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/project-open-localization > > > > -- Michael Martí Menzel Euro Transmit, S.L. Grumet 47 17220 Sant Feliu de Guíxols Tel./Fax: (+34) 972 32 71 93 Web: www.eurotransmit.com |