From: Frank B. <fra...@pr...> - 2009-10-15 14:04:45
|
Hi Dmitry, Great, thanks. I believe this is the 2nd time I forgot to react property to your email. Please excuse, we've started to contact the first press people and keeping this type of conversations isn't obviously very good for "structured activities" :-) I've imported your messages and it's some 4.500 strings localized to Russian now. Thanks! Frank > -----Ursprüngliche Nachricht----- > Von: Dmitry Ulanov [mailto:dim...@gm...] > Gesendet: Donnerstag, 15. Oktober 2009 14:48 > An: Frank Bergmann > Betreff: НА: [project-open-localization] Status Localization V3.4 Beta > > Hi Frank, > > You probably forgot to import Russian messages (see my > earlier mails). There should be about 4000 strings translated > to Russian. > > Could you please check and let me know? > > Best Regards > Dmitry > > ----- Исходное сообщение ----- > От: Frank Bergmann <fra...@pr...> > Отправлено: 15 октября 2009 г. 16:06 > Кому: 'Project Open Localization List' > <Pro...@li...> > Тема: [project-open-localization] Status Localization V3.4 Beta > > Hi, > > I've just updated the status of the localization > http://www.project-open.org/documentation/list_languages > based on the information about translated strings below > (see the SQL results). > > We can clearly distinguish the completely translated languages > from less complete languages. Based on this information I've > included the complete languages: de_DE, en_US, es_ES, fr_FR, > it_IT, nl_NL, zh_CN. > > > Special cases included: > > - ja_JP (989 strings out of 4246): > This is not complete (25% translated strings), but I've seen > that most important GUI strings have been translated. I hope > we can improve the coverage in the next weeks and months. > However, I would count Japanese only as "partially translated". > > - pt_BR (1406 strings out of 4246): > The guys from Konsultex have started late with the l10n, > so we will include the remaining strings hopefully soon. > > - ru_RU (2136 translated strings out of 4246): > All important stuff has been translated. > > - tr_TR (1055 translated strings out of 4246): > Again, the important GUI strings seem quite complete... > > > I'll import and enable the supported languages in the V3.4.Beta > that we'll release ASAP now. > > > > Language variants included: > > - es_LA > - en_UK > > These variants only "overwrite" certain strings and use the > default variant as a fallback, so that should be OK. > > > > > Special cases excluded: > > - fi_FI (439 translated strings): > This isn't enough as far as I can see right now. > > - no_NO (519 translated strings): > Similar to fi_FI. > > > > > The following SQL shows me how many of the 4246 strings in > the ]project-open[ (intranet*) packages have been translated: > > select count(*), locale > from lang_messages > where package_key like 'intranet%' > group by locale order by locale; > > The result: > > count | locale > -------+-------- > 1 | ca_ES > 439 | da_DK > 3877 | de_DE > 87 | en_GB > 4262 | en_US > 4262 | es_ES > 1772 | es_LA > 279 | fi_FI > 3937 | fr_FR > 3 | hu_HU > 4245 | it_IT > 989 | ja_JP > 4171 | nl_NL > 519 | no_NO > 94 | pl_PL > 1406 | pt_BR > 67 | pt_PT > 2136 | ru_RU > 3 | sh_HR > 69 | sv_SE > 1055 | tr_TR > 4246 | zh_CN > 9 | zh_TW > > > > Thanks a lot for your efforts!!! > Frank > > > > Best Regards, > Frank > > --- > Frank Bergmann > Dipl.-Ing., MBA > Founder ]project-open[ > Tel: +34 933 250 914 > Cell: +34 609 953 751 > Fax: +34 932 890 729 > > > -------------------------------------------------------------- > ---------------- > Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA > is the only developer event you need to attend this year. > Jumpstart your > developing skills, take BlackBerry mobile applications to > market and stay > ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now! > http://p.sf.net/sfu/devconference > _______________________________________________ > project-open-localization mailing list > pro...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/project-open-localization > |