From: Euro T. S.L. - M. M. M. <m.m...@eu...> - 2009-10-09 08:56:26
|
Hi Marco, phantastic!! Thanks for your great efforts. I've encountered these blank strings, too. An old friend (which I know since 2004) is key "intranet-core. ". Frank, has this one any use ? Best, Michael Marco Cevoli escribió: > Hi guys, > > as far as we are concerned, the Italian l10n is ready. There are 5 > strings impossible to translate. The system keeps giving them as > untranslated. I don't know why this occurs. 2 of them are blanks, so > no need to worry in excess. > > Best regards > > Marco Cevoli > Qabiria > ------------------------------ > http://www.qabiria.com > mc...@qa... > t 34 675 800 826 > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > Download our free toolbar for translators and project managers: > http://qabiria.ourtoolbar.com > Read our blog: http://feeds2.feedburner.com/qabiria_blog > Read our articles on translation: http://feeds2.feedburner.com/qabiria/articles > > ------------------------------------------------------------------------------ > Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA > is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your > developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay > ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now! > http://p.sf.net/sfu/devconference > _______________________________________________ > project-open-localization mailing list > pro...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/project-open-localization > > > |