From: Dmitry U. \(gmail\) <dim...@gm...> - 2009-09-18 05:37:51
|
Hi Frank, Thank you for your answer! UTF-8 should be used for Russian, this is correct. As for backup, I recall that you created one before I started offline work: I've put it in file stogage, could you please import it back now? http://l10n.project-open.net/intranet/download/home/0/Files_for_reimport_to_ PO/ru_RU/catalog.ru_RU.090622.tgz Best regards, Dmitry -----Original Message----- From: Frank Bergmann [mailto:fra...@pr...] Sent: Thursday, September 17, 2009 10:46 PM To: 'Dmitry Ulanov (gmail)' Cc: 'Project Open Localization List' Subject: AW: Translation Status, Russian Hi Dmitry, > new strings have been added That's possible, even though I believe it was only 10-20 strings in total. But I could be wrong... > ams module You can forget about ams. You can also forget about the following packages: - acs-*: These are only used by Admins and they are only part of OpenACS, so they should already be localized. The only exception: acs-workflow. - You can ignore also the following packages (not all of these packages may be part of the l10n demo server...): ajax-filestorage-ui ajaxhelper ams attachments auth-cas auth-ldap-adldapsearch categories chat cms diagram dynamic-types ecommerce events file-storage general-comments intranet-amberjack intranet-asus-server intranet-riskmanagement intranet-rss-reader intranet-tinytm lars-blogger mail-tracking monitoring notifications oacs-dav organizations oryx-ts-extensions ref-countries ref-currency ref-itu ref-language ref-timezones ref-us-counties ref-us-states ref-us-zipcodes rss-support search sms survey tasks telecom-number trackback tsearch2-driver tsoap twist views wiki workflow xml-rpc xotcl-core xotcl-request-monitor xowiki > If no, is it possible to recover old Russian transations Sorry, that would be quite difficult. Also it would overwrite your current ones. > Russian encoding is OK It should be UTF-8 encoding for Russian, is that right? > I will rename files to correct locale next time Don't worry, please get the Russian catalog in the /intranet-filestorage/. Cheers! Frank > -----Ursprüngliche Nachricht----- > Von: Dmitry Ulanov (gmail) [mailto:dim...@gm...] > Gesendet: Donnerstag, 17. September 2009 20:30 > An: 'Frank Bergmann' > Betreff: RE: Translation Status, Russian > > Hi Frank, > > It looks line new strings have been added after you extracted all > current strings to XMLs for offline translation ;-) It is OK, I will > deal with them too. > > I've missed big ams module in this list as well as on acs-lang/admin. > Is it some hidden component or we just did unneeded job translating > it? > > I see that interface slightly changed after import of this Batch2. > Have you "saved" existing translations as I asked and re-applied them > after importing batch2? > If no, is it possible to recover old Russian transations and put them > over what you imported today? > If impossible, it is not a big problem as I am going to check all > interface anyway. > > Russian encoding is OK, and I will try to shorten localized menu tabs. > I will rename files to correct locale next time, sorry ;-) > > As for publishing my photo and by bio, this is a great opportunity, > thank > you ;-) > > Have a nice evening! > > Best Regards, > Dmitry |