From: Euro T. S.L. - M. M. M. <m.m...@eu...> - 2009-09-17 14:57:12
|
Thanks, Frank. The more recent translations for es_LA are in the catalog, unless Leopoldo and/or Gustavo have done some work online, which I believe they have not. I'll do the reimport. I know about the specific package import procedure. Well, a big part of the Spanish translation was my sh*t as well, which I had done without taking care of the context. I have just returned from Berlin. Well ... having spent 40 years of my life in BCN, I think it can't beat Berlin for coolness in any sense. Yes, fortunately I'm quite busy now. I will ask a colleague to volunteer for Catalan. I didn't think this locale was needed in the near future. I will ask the localizers about the status of their work. Michael ]PO[-LoCo Frank Bergmann escribió: > Hi Michael, > > >> move the intranet-core catalogue for es_LA >> > > Perfect, I've moved the file into the intranet-core/catalog/. > > I haven't imported anything yet, can you please perform this > step yourself. I'm not up to date on where the more recent > translations are - on the DB or the catalog files... > You know that you can import only the files of a specific > package? > > Great to see you're going to do a joint translation. I believe > the quality of the Spanish translation wasn't the best in the > past (that's the problem if it's not a native speaker doing > it... (it was myself...)). > > >> Europe's most exciting city >> > > You are in Berlin at the moment, right? Yeah, I used to live > there before coming to Barcelona. I think Barcelona is cooler, > even though it can't beat the -25° that you can have in Berlin > in Winter... > > > > >> Catalan >> > > What should we do Michael? I know you're quite busy... Maybe > we can look for somebody else for this language? > > > >> Status >> > > I believe one of the most important remaining tasks for L10n > is to check the status of the languages that are "incomplete" > and check whether it's due to errors on our side (not importing > files, like in ru_RU), just communication (the translation has > been performed, but it's not yet visible) or if there is still > work to do. > > > Cheers! > Frank > > > > >> -----Ursprüngliche Nachricht----- >> Von: "Euro Transmit, S.L. - Michael Martí Menzel" >> [mailto:m.m...@eu...] >> Gesendet: Donnerstag, 17. September 2009 15:04 >> Cc: pro...@li... >> Betreff: [project-open-localization] Translation Status, Spanish LA >> >> >> Hello Frank B., >> >> could you please move the intranet-core catalogue for es_LA I have >> placed in a folder in the /home directory of the l10n-server to the >> package and reimport the messages? >> It would allow the LA-Spanish localizers, especially Leopoldo >> Gurman, to >> have something to work on as a base. He and Gustavo Rossel will then >> localize my ES-Spanish draft to LA-Spanish. >> On the other hand, please don't reimport the messages for >> es_ES, as I'm >> still working on a joint translation with Miguel Cordova. >> Hope to resume >> work this week, after my visit to what seems to be Europe's most >> exciting city to me. >> >> Thanks! >> >> Michael >> ]PO[-LoCo >> >> -------------------------------------------------------------- >> ---------------- >> Come build with us! The BlackBerry® Developer Conference in SF, CA >> is the only developer event you need to attend this year. >> Jumpstart your >> developing skills, take BlackBerry mobile applications to >> market and stay >> ahead of the curve. Join us from November 9-12, 2009. >> Register now! >> http://p.sf.net/sfu/devconf >> _______________________________________________ >> project-open-localization mailing list >> pro...@li... >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/project-open-loca >> > lization > > > > |