From: <lsc...@us...> - 2006-10-24 19:49:53
|
Revision: 17576 http://svn.sourceforge.net/gaim/?rev=17576&view=rev Author: lschiere Date: 2006-10-24 12:49:18 -0700 (Tue, 24 Oct 2006) Log Message: ----------- updated german Modified Paths: -------------- trunk/po/de.po Modified: trunk/po/de.po =================================================================== --- trunk/po/de.po 2006-10-24 17:29:59 UTC (rev 17575) +++ trunk/po/de.po 2006-10-24 19:49:18 UTC (rev 17576) @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Gaim\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 10:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-20 10:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-24 19:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-24 19:24+0200\n" "Last-Translator: Björn Voigt <bj...@cs...>\n" "Language-Team: de <de...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,2262 +31,120 @@ msgid "Send instant messages over multiple protocols" msgstr "Sendet Sofortnachrichten über mehrere Protokolle" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ciphertest.c:264 -msgid "Cipher Test" -msgstr "Verschlüsselungstest" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ciphertest.c:267 ../plugins/ciphertest.c:269 -msgid "Tests the ciphers that ship with gaim." -msgstr "Testet die Chiffren, die mit Gaim geliefert werden." - -#: ../plugins/contact_priority.c:61 -msgid "Buddy is idle" -msgstr "Buddy ist untätig" - -#: ../plugins/contact_priority.c:62 -msgid "Buddy is away" -msgstr "Buddy ist abwesend" - -#: ../plugins/contact_priority.c:63 -msgid "Buddy is \"extended\" away" -msgstr "Buddy ist „erweitert“ abwesend" - -#. Not used yet. -#: ../plugins/contact_priority.c:66 -msgid "Buddy is mobile" -msgstr "Buddy ist mobil" - -#: ../plugins/contact_priority.c:68 -msgid "Buddy is offline" -msgstr "Buddy ist offline" - -#: ../plugins/contact_priority.c:90 -msgid "Point values to use when..." -msgstr "Punktzahlen, die benutzt werden, wenn..." - -#: ../plugins/contact_priority.c:118 -msgid "" -"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority " -"in the contact.\n" -msgstr "" -"Der Buddy mit der <i>höchsten Punktzahl</i> bekommt die höchste Priorität im " -"Kontakt.\n" - -#: ../plugins/contact_priority.c:125 -msgid "Use last buddy when scores are equal" -msgstr "Benutze den letzten Buddy, wenn die Punktzahlen gleich sind" - -#: ../plugins/contact_priority.c:130 -msgid "Point values to use for account..." -msgstr "Punktzahlen für dieses Konto..." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/contact_priority.c:182 -msgid "Contact Priority" -msgstr "Kontaktpriorität" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../plugins/contact_priority.c:185 -msgid "" -"Allows for controlling the values associated with different buddy states." -msgstr "" -"Erlaubt die Anpassung der Werte, die mit den verschiedenen Buddy-Zuständen " -"verbunden sind." - -#. *< description -#: ../plugins/contact_priority.c:187 -msgid "" -"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies " -"in contact priority computations." -msgstr "" -"Erlaubt die Änderungen der Punktzahlen für die Buddy-Zustände (untätig, " -"abwesend, offline), die für die Berechnung der Kontakt-Priorität verwendet " -"werden." - -#. *< api_version -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:146 -msgid "Crazychat" -msgstr "Crazychat" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:149 -msgid "Plugin to establish a Crazychat session." -msgstr "Plugin zum Einleiten einer Crazychat-Sitzung." - -#. * description -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:151 -msgid "Uses Gaim to obtain buddy ips to connect for a Crazychat session" -msgstr "" -"Benutzt Gaim, um die Buddy-IPs zum Aufbauen einer Crazychat-Sitzung zu " -"erhalten" - -#. make the network configuration frame -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:295 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Netzwerk-Konfiguration" - -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:307 -msgid "TCP port" -msgstr "TCP-Port" - -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:317 -msgid "UDP port" -msgstr "UDP-Port" - -#. make the feature configuration frame -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:329 -msgid "Feature Calibration" -msgstr "Feature-Konfiguration" - -# Aktiv -#. add enabled / disabled -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:345 ../src/gtkaccount.c:2262 -#: ../src/gtkplugin.c:574 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiv" - -#: ../plugins/crazychat/cc_gaim_plugin.c:350 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/dbus-example.c:152 -msgid "DBus" -msgstr "DBus" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/dbus-example.c:155 ../plugins/dbus-example.c:157 -msgid "DBus Plugin Example" -msgstr "DBus-Plugin-Beispiel" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:154 -msgid "Right-click for more unread messages...\n" -msgstr "Rechtsklicken für weitere ungelesene Nachrichten...\n" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:157 ../src/gtkblist.c:3246 -#, c-format -msgid "%d unread message from %s\n" -msgid_plural "%d unread messages from %s\n" -msgstr[0] "%d ungelesene Nachricht von %s\n" -msgstr[1] "%d ungelesene Nachrichten von %s\n" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:432 -msgid "Change Status" -msgstr "Ändere Status" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:435 ../src/gtkstatusbox.c:673 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:996 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1363 -#: ../src/protocols/msn/state.c:29 ../src/protocols/msn/state.c:30 -#: ../src/protocols/msn/state.c:37 ../src/protocols/msn/state.c:38 -#: ../src/protocols/novell/novell.c:2843 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2731 -#: ../src/status.c:155 -msgid "Available" -msgstr "Verfügbar" - -#. Away stuff -#. get_yahoo_status_from_gaim_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for -#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message -#: ../plugins/docklet/docklet.c:439 ../src/gtkprefs.c:1774 -#: ../src/gtkstatusbox.c:674 ../src/protocols/gg/gg.c:999 -#: ../src/protocols/irc/irc.c:520 ../src/protocols/irc/msgs.c:223 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1367 ../src/protocols/novell/novell.c:2846 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:719 ../src/protocols/oscar/oscar.c:4397 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5440 ../src/protocols/silc/buddy.c:1469 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3185 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3258 -#: ../src/status.c:158 -msgid "Away" -msgstr "Abwesend" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:443 ../src/gtkstatusbox.c:675 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:723 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2725 -#: ../src/status.c:157 -msgid "Invisible" -msgstr "Unsichtbar" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:447 ../src/gtkblist.c:2976 -#: ../src/gtkstatusbox.c:676 ../src/protocols/gg/gg.c:993 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1361 ../src/protocols/novell/novell.c:2855 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:785 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5412 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2729 ../src/status.c:154 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:467 ../src/gtkstatusbox.c:681 -msgid "New..." -msgstr "Neu..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:468 ../src/gtkstatusbox.c:682 -msgid "Saved..." -msgstr "Gespeichert..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:484 -msgid "Show Buddy List" -msgstr "Buddy-Liste anzeigen" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:489 ../src/gtkconv.c:5675 -msgid "Unread Messages" -msgstr "Ungelesene Nachrichten" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:510 -msgid "New Message..." -msgstr "Neue Nachricht..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:519 ../src/gtkaccount.c:2478 -msgid "Accounts" -msgstr "Konten" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:520 ../src/gtkplugin.c:538 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:521 ../src/gtkprefs.c:1915 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:525 -msgid "Mute Sounds" -msgstr "Stummschalten" - -#. TODO: need a submenu to change status, this needs to "link" -#. * to the status in the buddy list gtkstatusbox -#. -#: ../plugins/docklet/docklet.c:538 -msgid "Quit" -msgstr "Beenden" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:679 -msgid "Blink tray icon for unread..." -msgstr "Kontrollleisten-Icon blinkt für ungelesene..." - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:682 -msgid "_Instant Messages:" -msgstr "_Sofortnachrichten:" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:684 ../plugins/docklet/docklet.c:692 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:462 ../src/gtkprefs.c:823 -#: ../src/gtkprefs.c:1764 ../src/gtkprefs.c:1778 -msgid "Never" -msgstr "Niemals" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:685 -msgid "In hidden conversations" -msgstr "Bei versteckten Unterhaltungen" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:686 ../plugins/docklet/docklet.c:694 -#: ../plugins/timestamp_format.c:39 ../plugins/timestamp_format.c:48 -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:463 ../src/gtkprefs.c:825 -msgid "Always" -msgstr "Immer" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:690 -msgid "C_hat Messages:" -msgstr "C_hat-Nachrichten:" - -#: ../plugins/docklet/docklet.c:693 -msgid "When my nick is said" -msgstr "Wenn mein Benutzername gesagt wird" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/docklet/docklet.c:720 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "Kontrollleisten-Icon" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/docklet/docklet.c:723 -msgid "Displays an icon for Gaim in the system tray." -msgstr "Zeigt ein Icon für Gaim in der Kontrollleiste." - -#. * description -#: ../plugins/docklet/docklet.c:725 -msgid "" -"Displays a system tray icon (in GNOME, KDE, or Windows for example) to show " -"the current status of Gaim, allow fast access to commonly used functions, " -"and to toggle display of the buddy list. Also provides options to blink for " -"unread messages." -msgstr "" -"Zeigt das Kontrollleisten-Icon an (beispielsweise in GNOME, KDE oder " -"Windows), um den Status von Gaim anzuzeigen, um schnellen Zugang zu oft " -"benutzten Funktionen zu gewähren und um die Anzeige der Buddy-Liste oder des " -"Anmeldefensters aufzurufen. Außerdem gibt es eine Option, die ungelesene " -"Nachrichten aufblinken lässt." - -#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:123 +#: ../gtk/eggtrayicon.c:129 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" -#: ../plugins/docklet/eggtrayicon.c:124 +#: ../gtk/eggtrayicon.c:130 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Die Ausrichtung der Kontrollleiste." -#: ../plugins/extplacement.c:80 -msgid "By conversation count" -msgstr "Nach der Zahl der Gespräche" +#: ../gtk/gaimstock.c:137 +msgid "_Alias" +msgstr "Alia_s" -#: ../plugins/extplacement.c:101 -msgid "Conversation Placement" -msgstr "Platzierung der Gespräche" +#. join button +#: ../gtk/gaimstock.c:138 ../gtk/gtkblist.c:1120 ../gtk/gtkroomlist.c:285 +#: ../gtk/gtkroomlist.c:442 +msgid "_Join" +msgstr "_Betreten" -#: ../plugins/extplacement.c:106 -msgid "Number of conversations per window" -msgstr "Zahl der Gespräche pro Fenster" +#: ../gtk/gaimstock.c:139 +msgid "Close _tabs" +msgstr "_Reiter schließen" -#: ../plugins/extplacement.c:112 -msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number" -msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster bei der Platzierung nach Nummern" +#: ../gtk/gaimstock.c:140 ../gtk/gtkblist.c:1004 +msgid "I_M" +msgstr "I_M" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/extplacement.c:135 -msgid "ExtPlacement" -msgstr "Erweiterte Platzierung" +#: ../gtk/gaimstock.c:141 +msgid "_Get Info" +msgstr "_Benutzer-Info" -#. *< name -#. *< version -#: ../plugins/extplacement.c:137 -msgid "Extra conversation placement options." -msgstr "Zusätzliche Optionen zur Platzierung von Gesprächen." +#: ../gtk/gaimstock.c:142 +msgid "_Invite" +msgstr "_Einladen" -#. *< summary -#. * description -#: ../plugins/extplacement.c:139 -msgid "" -"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs " -"and Chats" -msgstr "" -"Beschränkt die Zahl der Gespräche pro Fenster, optional getrennt für IMs und " -"Chats" +#: ../gtk/gaimstock.c:143 +msgid "_Modify" +msgstr "_Bearbeiten" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/filectl.c:248 -msgid "Gaim File Control" -msgstr "Gaim Dateikontrolle" +#: ../gtk/gaimstock.c:144 +msgid "_Open Mail" +msgstr "Mail ö_ffnen" -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/filectl.c:251 ../plugins/filectl.c:253 -msgid "Allows you to control Gaim by entering commands in a file." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen Gaim zu steuern, indem Sie Kommandos in eine Datei schreiben." +#. Pause button +#: ../gtk/gaimstock.c:145 ../gtk/gtkft.c:835 +msgid "_Pause" +msgstr "_Pause" -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gaiminc.c:91 -msgid "Gaim Demonstration Plugin" -msgstr "Gaim Demonstrations-Plugin" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/gaiminc.c:94 -msgid "An example plugin that does stuff - see the description." -msgstr "" -"Ein Beispiel-Plugin, welches einige Sachen macht - sehen Sie sich die " -"Beschreibung an." - -#. * description -#: ../plugins/gaiminc.c:96 -msgid "" -"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n" -"- It tells you who wrote the program when you log in\n" -"- It reverses all incoming text\n" -"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on" -msgstr "" -"Dies ist ein wirklich cooles Plugin, welches eine Menge Sachen macht:\n" -"- Es sagt Ihren, wer das Programm geschrieben hat, wenn Sie sich anmelden\n" -"- Es kehrt den ganzen eingehenden Text um\n" -"- Es sendet eine Nachricht zu Leuten in Ihrer Buddy Liste, direkt wenn Sie " -"sich angemeldet haben" - -#: ../plugins/gaimrc.c:41 -msgid "Cursor Color" -msgstr "Cursor-Farbe" - -#: ../plugins/gaimrc.c:42 -msgid "Secondary Cursor Color" -msgstr "Sekundäre Cursor-Farbe" - -#: ../plugins/gaimrc.c:43 -msgid "Hyperlink Color" -msgstr "Hyperlink-Farbe" - -#: ../plugins/gaimrc.c:56 -msgid "GtkTreeView Expander Size" -msgstr "GtkTreeView Expander-Größe" - -#: ../plugins/gaimrc.c:57 -msgid "GtkTreeView Horizontal Separation" -msgstr "GtkTreeview horizontaler Abstand" - -#: ../plugins/gaimrc.c:76 -msgid "Conversation Entry" -msgstr "Unterhaltungs-Eintrag" - -#: ../plugins/gaimrc.c:77 -msgid "Conversation History" -msgstr "Unterhaltungsverlauf" - -#: ../plugins/gaimrc.c:78 -msgid "Log Viewer" -msgstr "Mitschnittsbetrachter" - -#: ../plugins/gaimrc.c:79 -msgid "Request Dialog" -msgstr "Dialog anfordern" - -#: ../plugins/gaimrc.c:80 -msgid "Notify Dialog" -msgstr "Benachrichtigungsdialog" - -#: ../plugins/gaimrc.c:91 -msgid "GtkTreeView Indent Expanders" -msgstr "GtkTreeView Einrückungs-Expander" - -#: ../plugins/gaimrc.c:287 -#, c-format -msgid "Select Color for %s" -msgstr "Textfarbe für %s auswählen" - -#: ../plugins/gaimrc.c:289 -msgid "Select Color" -msgstr "Farbe auswählen" - -#: ../plugins/gaimrc.c:324 -#, c-format -msgid "Select Font for %s" -msgstr "Schriftart für %s wählen" - -#: ../plugins/gaimrc.c:364 -msgid "Select Interface Font" -msgstr "Schriftart wählen" - -#: ../plugins/gaimrc.c:420 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: ../plugins/gaimrc.c:425 -msgid "GTK+ Interface Font" -msgstr "GTK+ Schrift" - -#: ../plugins/gaimrc.c:445 -msgid "GTK+ Text Shortcut Theme" -msgstr "GTK+ Text Shortcut-Thema" - -#: ../plugins/gaimrc.c:480 -msgid "Interface colors" -msgstr "UI-Farben" - -#: ../plugins/gaimrc.c:504 -msgid "Widget Sizes" -msgstr "Widget-Größen" - -#: ../plugins/gaimrc.c:525 -msgid "Fonts" -msgstr "Schrift" - -#: ../plugins/gaimrc.c:548 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" - -#: ../plugins/gaimrc.c:553 -#, c-format -msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0" -msgstr "Schreibe Einstellungen nach %s%sgtkrc-2.0" - -#: ../plugins/gaimrc.c:561 -msgid "Re-read gtkrc files" -msgstr "Neueinlesen der gtkrc-Dateien" - -#: ../plugins/gaimrc.c:588 -msgid "Gaim GTK+ Theme Control" -msgstr "Gaim GTK+ Themeneinstellungen" - -#: ../plugins/gaimrc.c:590 ../plugins/gaimrc.c:591 -msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings." -msgstr "Erlaubt den Zugriff auf häufig benutzte gtkrc-Einstellungen." - -#. Configuration frame -#: ../plugins/gestures/gestures.c:235 -msgid "Mouse Gestures Configuration" -msgstr "Maus-Gestik-Konfiguration" - -#: ../plugins/gestures/gestures.c:242 -msgid "Middle mouse button" -msgstr "Mittlere Maustaste" - -#: ../plugins/gestures/gestures.c:247 -msgid "Right mouse button" -msgstr "Rechte Maustaste" - -#. "Visual gesture display" checkbox -#: ../plugins/gestures/gestures.c:259 -msgid "_Visual gesture display" -msgstr "_Gestiken anzeigen" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gestures/gestures.c:289 -msgid "Mouse Gestures" -msgstr "Maus-Gestiken" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/gestures/gestures.c:292 -msgid "Provides support for mouse gestures" -msgstr "Ermöglicht die Bedienung mit Maus-Gestiken" - -#. * description -#: ../plugins/gestures/gestures.c:294 -msgid "" -"Allows support for mouse gestures in conversation windows.\n" -"Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n" -"\n" -"Drag down and then to the right to close a conversation.\n" -"Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n" -"Drag up and then to the right to switch to the next conversation." -msgstr "" -"Ermöglicht das Benutzen von Maus-Gestiken im Gesprächsfenster. Halten Sie " -"die mittlere Maustaste gedrückt um folgende Aktionen auszuführen:\n" -"\n" -"Herunterziehen und dann nach rechts, um ein Gespräch zu beenden. Hochziehen " -"und dann nach links, um auf ein voriges Gespräch zu wechseln. Hochziehen und " -"dann nach rechts, um zum nächsten Gespräche zu wechseln." - -#. Extract their Name and put it in -#. Contact Info -#. Personal -#. Business -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:119 ../src/gtkplugin.c:587 -#: ../src/gtkroomlist.c:604 ../src/protocols/jabber/jabber.c:759 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1532 ../src/protocols/msn/msn.c:1585 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:1606 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "Sofortnachrichten" - -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:442 ../src/gtkblist.c:4532 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:736 ../src/protocols/silc/buddy.c:1030 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1075 ../src/protocols/silc/buddy.c:1174 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:2974 -msgid "Add Buddy" -msgstr "Buddy hinzufügen" - -#. Add the label. -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:455 -msgid "Select a person from your address book below, or add a new person." -msgstr "" -"Wählen Sie eine Person aus Ihrem Adressbuch unten aus oder fügen Sie eine " -"neue Person hinzu." - -#. "Search" -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:468 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:353 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1720 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6020 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5529 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:549 -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:307 ../src/gtkblist.c:4616 -#: ../src/gtkblist.c:4980 -msgid "Group:" -msgstr "Gruppe:" - -#. "New Person" button -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:575 -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:464 -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:251 -msgid "New Person" -msgstr "Neue Person" - -#. "Select Buddy" button -#: ../plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:592 -msgid "Select Buddy" -msgstr "Buddy auswählen" - -#. Add the label. -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:340 -msgid "" -"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new " -"person." -msgstr "" -"Wählen Sie einen Kontakt aus Ihrem Adressbuch, dem dieser Buddy hinzugefügt " -"werden soll oder erstellen Sie einen neuen Kontakt." - -#. Add the expander -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:428 -msgid "User _details" -msgstr "Benutzer_details" - -#. "Associate Buddy" button -#: ../plugins/gevolution/assoc-buddy.c:481 -msgid "_Associate Buddy" -msgstr "_Assoziiere den Buddy" - -#: ../plugins/gevolution/eds-utils.c:73 ../plugins/gevolution/eds-utils.c:86 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1125 -msgid "None" -msgstr "Kein" - -#: ../plugins/gevolution/gevo-util.c:64 ../plugins/gevolution/gevolution.c:96 -#: ../src/blist.c:516 ../src/blist.c:1278 ../src/blist.c:1505 -#: ../src/gtkblist.c:4425 ../src/protocols/jabber/roster.c:66 -msgid "Buddies" -msgstr "Buddys" - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:262 -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:268 -msgid "Unable to send e-mail" -msgstr "E-Mail konnte nicht gesendet werden" - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:263 -msgid "The evolution executable was not found in the PATH." -msgstr "Die ausführbare Evolution-Datei wurde nicht im Pfad (PATH) gefunden." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:269 -msgid "The specified buddy was not found in the Evolution Contacts." -msgstr "Der angegebene Buddy wurde nicht im Evolution-Adressbuch gefunden." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:286 -msgid "Add to Address Book" -msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen" - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:290 -msgid "Send E-Mail" -msgstr "E-Mail senden" - -#. Configuration frame -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:417 -msgid "Evolution Integration Configuration" -msgstr "Konfiguration der Evolution-Integration" - -#. Label -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:420 -msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to." -msgstr "" -"Wählen Sie alle Konten, zu denen Buddys automatisch hinzugefügt werden " -"sollen." - -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:450 ../plugins/idle.c:153 -#: ../plugins/idle.c:189 ../src/gtknotify.c:399 ../src/gtkpounce.c:1255 -msgid "Account" -msgstr "Konto" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:527 -msgid "Evolution Integration" -msgstr "Evolution-Integration" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:530 -#: ../plugins/gevolution/gevolution.c:532 -msgid "Provides integration with Evolution." -msgstr "Erlaubt die Integration mit Ximian Evolution." - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:267 -msgid "Please enter the person's information below." -msgstr "Bitte geben Sie die Informationen zu der Person unten ein." - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:271 -msgid "Please enter the buddy's screen name and account type below." -msgstr "" -"Geben Sie bitte den Benutzernamen des Buddys und den Kontentyp unten ein." - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:291 -msgid "Account type:" -msgstr "Kontotyp:" - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:295 ../src/gtkaccount.c:784 -#: ../src/gtkblist.c:4578 -msgid "Screen name:" -msgstr "Benutzername:" - -#. Optional Information section -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:315 -msgid "Optional information:" -msgstr "Optionale Informationen:" - -#. Label -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:338 ../src/gtkaccount.c:424 -#: ../src/gtkaccount.c:446 ../src/protocols/oscar/oscar.c:625 -msgid "Buddy Icon" -msgstr "Buddy-Icon" - -# old strings -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:350 -msgid "First name:" -msgstr "Vorname:" - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:362 -msgid "Last name:" -msgstr "Nachname:" - -#: ../plugins/gevolution/new_person_dialog.c:382 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-Mail:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/gtk-signals-test.c:160 -msgid "GTK Signals Test" -msgstr "GTK-Signaltest" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/gtk-signals-test.c:163 ../plugins/gtk-signals-test.c:165 -msgid "Test to see that all ui signals are working properly." -msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren." - -#: ../plugins/history.c:120 -#, c-format -msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>" -msgstr "<b>Unterhaltung mit %s am %s:</b><br>" - -#: ../plugins/history.c:147 -msgid "History Plugin Requires Logging" -msgstr "Das Verlaufs-Plugin erfordert das Mitschneiden" - -#: ../plugins/history.c:148 -msgid "" -"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n" -"\n" -"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for " -"the same conversation type(s)." -msgstr "" -"Mitschnitt kann über Werkzeuge -> Einstellungen -> Mitschnitt aktiviert " -"werden.\n" -"\n" -"Das Aktivieren des Mitschnitts für Sofortnachrichten und/oder Chats " -"aktiviert den Verlauf für die entsprechenden Unterhaltungsarten." - -#: ../plugins/history.c:188 -msgid "History" -msgstr "Verlauf" - -#: ../plugins/history.c:190 -msgid "Shows recently logged conversations in new conversations." -msgstr "Zeigt vor kurzem mitgeschnittene Gespräche in neuen Gesprächen an." - -#: ../plugins/history.c:191 -msgid "" -"When a new conversation is opened this plugin will insert the last " -"conversation into the current conversation." -msgstr "" -"Wenn eine neue Unterhaltung eröffnet wird, fügt dieses Plugin die letzte " -"Unterhaltung in die aktuelle Unterhaltung ein." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/iconaway.c:82 -msgid "Iconify on Away" -msgstr "Minimieren, wenn Abwesend" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/iconaway.c:85 ../plugins/iconaway.c:87 -msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away." -msgstr "Minimiert die Buddy-Liste und die Gesprächsfenster, wenn Sie weggehen." - -#: ../plugins/idle.c:158 ../plugins/idle.c:216 -msgid "Minutes" -msgstr "Minuten" - -#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin. -#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating. -#: ../plugins/idle.c:165 ../plugins/idle.c:198 ../plugins/idle.c:223 -#: ../plugins/idle.c:315 -msgid "I'dle Mak'er" -msgstr "Untätigkeitsmarker" - -#: ../plugins/idle.c:166 ../plugins/idle.c:255 -msgid "Set Account Idle Time" -msgstr "Setze Konto-Untätigkeitszeit" - -#: ../plugins/idle.c:169 ../plugins/idle.c:227 -msgid "_Set" -msgstr "_Setzen" - -#: ../plugins/idle.c:170 ../plugins/idle.c:203 ../plugins/idle.c:228 -msgid "_Cancel" -msgstr "A_bbrechen" - -#: ../plugins/idle.c:183 -msgid "None of your accounts are idle." -msgstr "Keine ihrer Konten sind untätig." - -#: ../plugins/idle.c:199 ../plugins/idle.c:259 -msgid "Unset Account Idle Time" -msgstr "Untätigkeitszeit zurücksetzen" - -#: ../plugins/idle.c:202 -msgid "_Unset" -msgstr "Zurücksetze_n" - -#: ../plugins/idle.c:224 ../plugins/idle.c:263 -msgid "Set Idle Time for All Accounts" -msgstr "Untätigkeitszeit für alle Konten setzen" - -#: ../plugins/idle.c:268 -msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts" -msgstr "Untätigkeitszeit für alle untätige Konten zurücksetzen" - -#: ../plugins/idle.c:317 ../plugins/idle.c:318 -msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle" -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen manuell zu konfigurieren, wie lange Sie untätig sein wollen" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ipc-test-client.c:87 -msgid "IPC Test Client" -msgstr "IPC Testclient" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/ipc-test-client.c:90 -msgid "Test plugin IPC support, as a client." -msgstr "Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Client." - -#. * description -#: ../plugins/ipc-test-client.c:92 -msgid "" -"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and " -"calls the commands registered." -msgstr "" -"Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Client. Sucht das Server-Plugin " -"und ruft die registrierten Kommandos auf." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ipc-test-server.c:74 -msgid "IPC Test Server" -msgstr "IPC Testserver" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/ipc-test-server.c:77 -msgid "Test plugin IPC support, as a server." -msgstr "Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Server." - -#. * description -#: ../plugins/ipc-test-server.c:79 -msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands." -msgstr "" -"Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Server. Die IPC-Kommandos werden " -"registriert." - -#: ../plugins/log_reader.c:1405 -msgid "User is offline." -msgstr "Benutzer ist offline." - -#: ../plugins/log_reader.c:1411 -msgid "Auto-response sent:" -msgstr "Automatische Antwort gesendet:" - -#: ../plugins/log_reader.c:1421 ../plugins/log_reader.c:1424 -#: ../plugins/statenotify.c:80 -#, c-format -msgid "%s has signed off." -msgstr "%s hat sich abgemeldet." - -#: ../plugins/log_reader.c:1438 -msgid "One or more messages may have been undeliverable." -msgstr "Eine oder mehrere Nachrichten konnten nicht zugestellt werden." - -#. MSG_SERVER_DISCONNECTING -#. we have been kicked off =^( -#: ../plugins/log_reader.c:1448 ../src/protocols/napster/napster.c:363 -msgid "You were disconnected from the server." -msgstr "Sie wurden vom Server getrennt." - -#: ../plugins/log_reader.c:1456 -msgid "" -"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are " -"logged in." -msgstr "" -"Sie sind nicht verbunden. Nachrichten können nicht empfangen werden bis Sie " -"sich wieder anmelden." - -#: ../plugins/log_reader.c:1471 -msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded." -msgstr "" -"Nachricht konnte nicht gesendet werden, da maximale Länge überschritten " -"wurde." - -#: ../plugins/log_reader.c:1476 -msgid "Message could not be sent." -msgstr "Ihre Nachricht wurde nicht verschickt." - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../plugins/log_reader.c:1838 ../plugins/log_reader.c:1943 -msgid "Adium" -msgstr "Adium" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../plugins/log_reader.c:1850 ../plugins/log_reader.c:1947 -msgid "Fire" -msgstr "Fire" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../plugins/log_reader.c:1862 ../plugins/log_reader.c:1951 -msgid "Messenger Plus!" -msgstr "Messenger Plus!" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../plugins/log_reader.c:1874 ../plugins/log_reader.c:1955 -msgid "MSN Messenger" -msgstr "MSN-Messenger" - -#. The names of IM clients are marked for translation at the request of -#. translators who wanted to transliterate them. Many translators -#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language. -#: ../plugins/log_reader.c:1886 ../plugins/log_reader.c:1959 -msgid "Trillian" -msgstr "Trillian" - -#. Add general preferences. -#: ../plugins/log_reader.c:1925 -msgid "General Log Reading Configuration" -msgstr "Allgemeine Mitschnittseinstellungen" - -#: ../plugins/log_reader.c:1929 -msgid "Fast size calculations" -msgstr "Schnelle Größenberechnung" - -#: ../plugins/log_reader.c:1933 -msgid "Use name heuristics" -msgstr "Benutze Namensheuristiken" - -#. Add Log Directory preferences. -#: ../plugins/log_reader.c:1939 -msgid "Log Directory" -msgstr "Mitschnittverzeichnis" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/log_reader.c:1982 -msgid "Log Reader" -msgstr "Mitschnittsbetrachter" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/log_reader.c:1986 -msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer." -msgstr "" -"Zeigt die Mitschnitte anderer Sofortnachrichtenprogramme im " -"Mitschnittsbetrachter an." - -#. * description -#: ../plugins/log_reader.c:1990 -msgid "" -"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. " -"Currently, this includes Adium, Fire, Messenger Plus!, MSN Messenger, and " -"Trillian." -msgstr "" -"Dieses Plugin zeigt auch die Mitschnitte anderer Sofortnachrichtenprogramme " -"im Mitschnittsbetrachter an. Momentan sind das Adium, Fire, Messenger Plus!, " -"MSN Messenger und Trillian." - -#: ../plugins/mailchk.c:160 -msgid "Mail Checker" -msgstr "Mail-Benachrichtigung" - -#: ../plugins/mailchk.c:162 -msgid "Checks for new local mail." -msgstr "Überprüft, ob es neue lokale Mails gibt." - -#: ../plugins/mailchk.c:163 -msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail." -msgstr "" -"Fügt eine kleine Box zur Buddy-Liste hinzu, die zeigt, ob Sie neue E-Mails " -"haben." - -#: ../plugins/mono/loader/mono.c:213 -msgid "Mono Plugin Loader" -msgstr "Mono-Plugin-Lader" - -#: ../plugins/mono/loader/mono.c:215 ../plugins/mono/loader/mono.c:216 -msgid "Loads .NET plugins with Mono." -msgstr "Lädt .NET-Plugins mit Mono." - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44 -msgid "" -"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to " -"accept." -msgstr "" -"Eine Musik-Nachrichten-Sitzung wurde angefragt. Bitte klicken Sie das MM-" -"Icon zum Akzeptieren." - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45 -msgid "Music messaging session confirmed." -msgstr "Music-Nachrichten-Sitzung bestätigt." - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:414 -msgid "Music Messaging" -msgstr "Musik-Nachrichten" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:415 -msgid "There was a conflict in running the command:" -msgstr "Es gab einen Konflikt beim Ausführen des Kommandos:" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:523 -msgid "Error Running Editor" -msgstr "Fehler beim Ausführen des Editors" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:524 -msgid "The following error has occured:" -msgstr "Der folgende Fehler ist aufgetreten:" - -#. Configuration frame -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:623 -msgid "Music Messaging Configuration" -msgstr "Music-Nachrichten-Konfiguration" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:627 -msgid "Score Editor Path" -msgstr "Pfad zum Partitur-Editor" - -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:628 -msgid "_Apply" -msgstr "_Anwenden" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#. *< name -#. *< version -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:663 -msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition." -msgstr "Music-Nachrichten-Plugin zum gemeinschaftlichen Komponieren." - -#. * summary -#: ../plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:665 -msgid "" -"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work " -"on a piece of music by editting a common score in real-time." -msgstr "" -"Das Musik-Nachrichtenübermittlungs-Plugin erlaubt es einer Menge von " -"Benutzern, simulan an einem Musikstück in Echtzeit zu arbeiten." - -#. ---------- "Notify For" ---------- -#: ../plugins/notify.c:638 -msgid "Notify For" -msgstr "Benachrichtigung für" - -#: ../plugins/notify.c:642 -msgid "_IM windows" -msgstr "_IM-Fenster" - -#: ../plugins/notify.c:649 -msgid "C_hat windows" -msgstr "C_hat-Fenster" - -#: ../plugins/notify.c:657 -msgid "\t_Only when someone says your screen name" -msgstr "\t_Nur wenn jemand Ihren Benutzernamen nennt" - -#: ../plugins/notify.c:667 -msgid "_Focused windows" -msgstr "_Fokussierte Fenster" - -#. ---------- "Notification Methods" ---------- -#: ../plugins/notify.c:675 -msgid "Notification Methods" -msgstr "Benachrichtigungsmethoden" - -#: ../plugins/notify.c:682 -msgid "Prepend _string into window title:" -msgstr "Stelle die _Zeichenkette vor den Fenstertitel:" - -#. Count method button -#: ../plugins/notify.c:701 -msgid "Insert c_ount of new messages into window title" -msgstr "Füge _Anzahl der neuen Nachrichten in den Fenstertitel ein" - -#. Urgent method button -#: ../plugins/notify.c:710 -msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint" -msgstr "Setze den „_URGENT“-Hinweis für den Window-Manager" - -#. Raise window method button -#: ../plugins/notify.c:719 -msgid "R_aise conversation window" -msgstr "G_esprächsfenster in den Vordergrund bringen" - -#. ---------- "Notification Removals" ---------- -#: ../plugins/notify.c:727 -msgid "Notification Removal" -msgstr "Entfernung von Benachrichtigungen" - -#. Remove on focus button -#: ../plugins/notify.c:732 -msgid "Remove when conversation window _gains focus" -msgstr "Entferne, wenn das _Gesprächsfenster den Fokus bekommt" - -#. Remove on click button -#: ../plugins/notify.c:739 -msgid "Remove when conversation window _receives click" -msgstr "Entferne, wenn das Gesprächsfenster ge_klickt wird" - -#. Remove on type button -#: ../plugins/notify.c:747 -msgid "Remove when _typing in conversation window" -msgstr "Entferne, wenn im Gesprächsfenster ge_tippt wird" - -#. Remove on message send button -#: ../plugins/notify.c:755 -msgid "Remove when a _message gets sent" -msgstr "Entferne, wenn eine _Nachricht gesendet wird" - -#. Remove on conversation switch button -#: ../plugins/notify.c:764 -msgid "Remove on switch to conversation ta_b" -msgstr "Entfernen bei der Umschaltung zum Gesprächs_reiter" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/notify.c:853 -msgid "Message Notification" -msgstr "Benachrichtigung" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/notify.c:856 ../plugins/notify.c:858 -msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages." -msgstr "" -"Gibt Ihnen eine Reihe von Möglichkeiten, über ungelesene Nachrichten " -"benachrichtigt zu werden." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/perl/perl.c:583 -msgid "Perl Plugin Loader" -msgstr "Perl-Plugin-Loader" - -#. *< name -#. *< version -#. *< summary -#: ../plugins/perl/perl.c:585 ../plugins/perl/perl.c:586 -msgid "Provides support for loading perl plugins." -msgstr "Ermöglicht das Laden von Perl-Plugins." - -#: ../plugins/psychic.c:19 -msgid "Psychic Mode" -msgstr "Psycho-Modus" - -#: ../plugins/psychic.c:20 -msgid "Psychic mode for incoming conversation" -msgstr "Psycho-Modus für eingehende Gespräche" - -#: ../plugins/psychic.c:21 -msgid "" -"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. " -"This works for AIM, ICQ, Jabber, Sametime, and Yahoo!" -msgstr "" -"Öffnet Gesprächsfenster, wenn andere Benutzer beginnen, Ihnen eine Nachricht " -"zu senden. Das funktioniert mit AIM, ICQ, Jabber, Sametime und Yahoo!" - -#. This is a quote from Star Wars. You should -#. probably not translate it literally. If -#. you can't find a fitting cultural reference -#. in your language, consider translating -#. something like this instead: -#. "You feel a new message coming." -#: ../plugins/psychic.c:63 -msgid "You feel a disturbance in the force..." -msgstr "Ihr Buddy beginnt zu tippen..." - -#: ../plugins/psychic.c:82 -msgid "Only enable for users on the buddy list" -msgstr "Nur für Benutzer aus der Buddy-Liste aktivieren" - -#: ../plugins/psychic.c:87 -msgid "Disable when away" -msgstr "Deaktivieren, wenn abwesend" - -#: ../plugins/psychic.c:91 -msgid "Display notification message in conversations" -msgstr "Benachrichtigung in Gesprächen anzeigen" - -#: ../plugins/raw.c:175 -msgid "Raw" -msgstr "Raw" - -#: ../plugins/raw.c:177 -msgid "Lets you send raw input to text-based protocols." -msgstr "Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle zu senden." - -#: ../plugins/raw.c:178 -msgid "" -"Lets you send raw input to text-based protocols (Jabber, MSN, IRC, TOC). Hit " -"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle (Jabber, MSN, IRC, TOC) zu " -"senden. Drücken Sie die 'Enter'-Taste im Eingabefeld zum Senden. Beachten " -"Sie das Debug-Fenster." - -#: ../plugins/relnot.c:63 -#, c-format -msgid "You are using Gaim version %s. The current version is %s.<hr>" -msgstr "Sie verwenden Gaim Version %s. Die aktuelle Version ist %s.<hr>" - -#: ../plugins/relnot.c:69 -#, c-format -msgid "" -"<b>ChangeLog:</b>\n" -"%s<br><br>" -msgstr "" -"<b>Änderungen:</b>\n" -"%s<br><br>" - -#: ../plugins/relnot.c:74 -#, c-format -msgid "" -"You can get version %s from:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." -msgstr "" -"Sie erhalten die Version %s von:<br><a href=\"http://gaim.sourceforge.net/" -"\">http://gaim.sourceforge.net</a>." - -#: ../plugins/relnot.c:78 ../plugins/relnot.c:79 -msgid "New Version Available" -msgstr "Neue Version verfügbar" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/relnot.c:137 -msgid "Release Notification" -msgstr "Release-Benachrichtigung" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/relnot.c:140 -msgid "Checks periodically for new releases." -msgstr "Prüft regelmäßig, ob neue Versionen verfügbar sind." - -#. * description -#: ../plugins/relnot.c:142 -msgid "" -"Checks periodically for new releases and notifies the user with the " -"ChangeLog." -msgstr "" -"Prüft regelmäßig, ob neue Versionen verfügbar sind und zeigt die Änderungen " -"an." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/signals-test.c:684 -msgid "Signals Test" -msgstr "Signaltest" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/signals-test.c:687 ../plugins/signals-test.c:689 -msgid "Test to see that all signals are working properly." -msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/simple.c:37 -msgid "Simple Plugin" -msgstr "Einfaches Plugin" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/simple.c:40 ../plugins/simple.c:42 -msgid "Tests to see that most things are working." -msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meiste funktioniert." - -#: ../plugins/spellchk.c:1918 -msgid "Duplicate Correction" -msgstr "Duplikat-Korrektur" - -#: ../plugins/spellchk.c:1919 -msgid "The specified word already exists in the correction list." -msgstr "Das angegebene Wort ist bereits in der Korrekturliste enthalten." - -#: ../plugins/spellchk.c:2128 -msgid "Text Replacements" -msgstr "Text-Ersetzung" - -#: ../plugins/spellchk.c:2151 -msgid "You type" -msgstr "Sie tippen" - -#: ../plugins/spellchk.c:2165 -msgid "You send" -msgstr "Sie senden" - -#: ../plugins/spellchk.c:2179 -msgid "Whole words only" -msgstr "Nur ganze Wörter" - -#: ../plugins/spellchk.c:2191 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" - -#: ../plugins/spellchk.c:2217 -msgid "Add a new text replacement" -msgstr "Fügen Sie eine neue Textersetzung hinzu" - -#: ../plugins/spellchk.c:2233 -msgid "You _type:" -msgstr "Sie _tippen:" - -#: ../plugins/spellchk.c:2250 -msgid "You _send:" -msgstr "Sie _senden:" - -#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled. -#: ../plugins/spellchk.c:2262 -msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)" -msgstr "" -"_Genaue Groß-/Kleinschreibung (deaktivieren für automatische Behandlung)" - -#: ../plugins/spellchk.c:2264 -msgid "Only replace _whole words" -msgstr "Ersetze nur ganze _Wörter" - -#: ../plugins/spellchk.c:2289 -msgid "General Text Replacement Options" -msgstr "Allgemeine Textersetzungsoptionen" - -#: ../plugins/spellchk.c:2290 -msgid "Enable replacement of last word on send" -msgstr "Ersetzung des letztes Worts beim Senden" - -#: ../plugins/spellchk.c:2315 -msgid "Text replacement" -msgstr "Textersetzung" - -#: ../plugins/spellchk.c:2317 ../plugins/spellchk.c:2318 -msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules." -msgstr "" -"Ersetzt Text in ausgehenden Nachrichten durch benutzerdefinierte Regeln." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:251 -msgid "GNUTLS" -msgstr "GNUTLS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:254 ../plugins/ssl/ssl-gnutls.c:256 -msgid "Provides SSL support through GNUTLS." -msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit GNUTLS." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:412 -msgid "NSS" -msgstr "NSS" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ssl/ssl-nss.c:415 ../plugins/ssl/ssl-nss.c:417 -msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS." -msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ssl/ssl.c:94 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ssl/ssl.c:97 ../plugins/ssl/ssl.c:99 -msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries." -msgstr "Liefert einen Wrapper um die SSL-Bibliotheken." - -#: ../plugins/statenotify.c:50 -#, c-format -msgid "%s is no longer away." -msgstr "%s ist wieder anwesend." - -#: ../plugins/statenotify.c:52 -#, c-format -msgid "%s has gone away." -msgstr "%s ist abwesend." - -#: ../plugins/statenotify.c:62 -#, c-format -msgid "%s has become idle." -msgstr "%s ist inaktiv." - -#: ../plugins/statenotify.c:64 -#, c-format -msgid "%s is no longer idle." -msgstr "%s ist nicht mehr inaktiv." - -#: ../plugins/statenotify.c:73 -#, c-format -msgid "%s has signed on." -msgstr "%s hat sich angemeldet." - -#: ../plugins/statenotify.c:91 -msgid "Notify When" -msgstr "Benachrichtigung, wenn" - -#: ../plugins/statenotify.c:94 -msgid "Buddy Goes _Away" -msgstr "Buddy _hinaus geht" - -#: ../plugins/statenotify.c:97 -msgid "Buddy Goes _Idle" -msgstr "Buddy _untätig wird" - -#: ../plugins/statenotify.c:100 -msgid "Buddy _Signs On/Off" -msgstr "Buddy _sich an/abmeldet" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/statenotify.c:142 -msgid "Buddy State Notification" -msgstr "Buddy-Status-Benachrichtigung" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/statenotify.c:145 ../plugins/statenotify.c:148 -msgid "" -"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or " -"idle." -msgstr "" -"Benachrichtigt in einem Gesprächsfenster darüber, ob ein Buddy gegangen ist " -"oder vom Abwesenheits- oder Untätigkeitsstatus zurückgekehrt ist." - -#: ../plugins/tcl/tcl.c:369 -msgid "Tcl Plugin Loader" -msgstr "Tcl-Plugin-Lader" - -#: ../plugins/tcl/tcl.c:371 ../plugins/tcl/tcl.c:372 -msgid "Provides support for loading Tcl plugins" -msgstr "Ermöglicht das Laden von Tcl-Plugins" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/ticker/ticker.c:77 ../plugins/ticker/ticker.c:355 -msgid "Buddy Ticker" -msgstr "Buddy-Ticker" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/ticker/ticker.c:358 ../plugins/ticker/ticker.c:360 -msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list." -msgstr "Zeigt die Buddy-Liste als tickerähnliche Laufschrift." - -#: ../plugins/timestamp.c:186 -msgid "iChat Timestamp" -msgstr "iChat Zeitstempel" - -#: ../plugins/timestamp.c:193 -msgid "Delay" -msgstr "Dauer" - -#: ../plugins/timestamp.c:200 -msgid "minutes." -msgstr "Minuten." - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/timestamp.c:256 -msgid "Timestamp" -msgstr "Zeitstempel" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#. * description -#: ../plugins/timestamp.c:259 ../plugins/timestamp.c:261 -msgid "Adds iChat-style timestamps to conversations every N minutes." -msgstr "Fügt iChat-ähnliche Zeitstempel alle N Minuten in die Gespräche ein." - -#: ../plugins/timestamp_format.c:22 -msgid "Timestamp Format Options" -msgstr "Zeitstempelformat-Optionen" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:27 -msgid "_Force (traditional Gaim) 24-hour time format" -msgstr "_Erzwinge 24-Stunden Zeitformat" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:30 -msgid "Show dates in..." -msgstr "Zeige Datumsangaben in..." - -#: ../plugins/timestamp_format.c:35 -msgid "Co_nversations:" -msgstr "U_nterhaltungen:" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:37 ../plugins/timestamp_format.c:46 -msgid "For delayed messages" -msgstr "Für verzögerte Nachrichten" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:38 ../plugins/timestamp_format.c:47 -msgid "For delayed messages and in chats" -msgstr "Für verzögerte Nachrichten in Chats" - -#: ../plugins/timestamp_format.c:44 -msgid "_Message Logs:" -msgstr "Nachrichten-_Mitschnitt:" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/timestamp_format.c:150 -msgid "Message Timestamp Formats" -msgstr "Nachrichten-Zeitstempel-Formate" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/timestamp_format.c:153 -msgid "Customizes the message timestamp formats." -msgstr "Nachrichten-Zeitstempel-Formate anpassen." - -#. * description -#: ../plugins/timestamp_format.c:155 -msgid "" -"This plugin allows the user to customize conversation and logging message " -"timestamp formats." -msgstr "" -"Dieses Plugin erlaubt es dem Benutzer die Zeitstempel in Unterhaltungen und " -"im Mittschnitt anzupassen." - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:183 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:569 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:616 -msgid "Opacity:" -msgstr "Durchlässigkeit:" - -#. IM Convo trans options -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:533 -msgid "IM Conversation Windows" -msgstr "IM Gesprächsfenster" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:534 -msgid "_IM window transparency" -msgstr "_IM Fenstertransparenz" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:548 -msgid "_Show slider bar in IM window" -msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:555 -msgid "Remove IM window transparency on focus" -msgstr "Transparenz des Unterhaltungsfensters beim Aktivieren aufheben" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:558 -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:606 -msgid "Always on top" -msgstr "Immer im Vordergrund" - -#. Buddy List trans options -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:590 -msgid "Buddy List Window" -msgstr "Buddy-Listen-Fenster" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:591 -msgid "_Buddy List window transparency" -msgstr "Transparenz des _Buddy-Listen-Fensters" - -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:604 -msgid "Remove Buddy List window transparency on focus" -msgstr "Transparenz des Buddy-Listen-Fensters beim Aktivieren aufheben" - -#. *< type -#. *< ui_requirement -#. *< flags -#. *< dependencies -#. *< priority -#. *< id -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:658 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparenz" - -#. *< name -#. *< version -#. * summary -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:661 -msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations." -msgstr "Variable Transparenz für die Buddy-Liste und die Gespräche." - -#. * description -#: ../plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:663 -msgid "" -"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and " -"the buddy list.\n" -"\n" -"* Note: This plugin requires Win2000 or greater." -msgstr "" -"Dieses Plugin erlaubt variable Alpha-Transparenz in Gesprächsfenstern und in " -"der Buddy-Liste.\n" -"\n" -"* Hinweis: Dieses Plugin verlangt Win2000 oder höher." - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:434 -msgid "GTK+ Runtime Version" -msgstr "GTK+ Runtime Version" - -#. Autostart -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:442 -msgid "Startup" -msgstr "Start" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:443 -msgid "_Start Gaim on Windows startup" -msgstr "_Starte Gaim beim Windows-Start" - -#. Buddy List -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:455 ../src/gtkblist.c:3672 -msgid "Buddy List" -msgstr "Buddy-Liste" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:456 -msgid "_Dockable Buddy List" -msgstr "An_dockbare Buddy-Liste" - -#. Blist On Top -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:460 -msgid "_Keep Buddy List window on top:" -msgstr "_Buddy-Listen-Fenster bleibt im Vordergrund:" - -#. XXX: Did this ever work? -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:465 -msgid "Only when docked" -msgstr "Nur wenn angedockt" - -#. Conversations -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:469 ../src/gtkprefs.c:819 -#: ../src/gtkprefs.c:1879 -msgid "Conversations" -msgstr "Unterhaltungen" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:470 -msgid "_Flash window when messages are received" -msgstr "_Fenster blinkt, wenn Nachrichten empfangen werden" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:494 -msgid "WinGaim Options" -msgstr "WinGaim Optionen" - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:496 -msgid "Options specific to Windows Gaim." -msgstr "Windows-Gaim-spezifische Optionen." - -#: ../plugins/win32/winprefs/winprefs.c:497 -msgid "" -"Provides options specific to Windows Gaim, such as buddy list docking and " -"conversation flashing." -msgstr "" -"Biete spezielle Optionen für Windows-Gaim, wie Buddy-Listen-Docking und das " -"Blinken von Unterhaltungen." - -#: ../src/account.c:773 -msgid "accounts" -msgstr "Konten" - -#: ../src/account.c:918 -msgid "Password is required to sign on." -msgstr "Passwort wird für die Anmeldung benötigt." - -#: ../src/account.c:943 -#, c-format -msgid "Enter password for %s (%s)" -msgstr "Geben Sie das Passwort für %s (%s) ein" - -#: ../src/account.c:950 -msgid "Enter Password" -msgstr "Geben Sie ein Passwort ein" - -#: ../src/account.c:955 -msgid "Save password" -msgstr "Passwort speichern" - -#. * -#. * A wrapper for gaim_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons. -#. -#: ../src/account.c:963 ../src/account.c:1134 ../src/gtkblist.c:3556 -#: ../src/gtkdialogs.c:613 ../src/gtkdialogs.c:750 ../src/gtkdialogs.c:824 -#: ../src/gtkrequest.c:269 ../src/protocols/gg/gg.c:497 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:655 ../src/protocols/gg/gg.c:791 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1322 ../src/protocols/jabber/xdata.c:337 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:250 ../src/protocols/msn/msn.c:265 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:280 ../src/protocols/msn/msn.c:295 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1408 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2167 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2260 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5690 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5870 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5895 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5951 ../src/protocols/silc/buddy.c:466 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1182 ../src/protocols/silc/chat.c:424 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:462 ../src/protocols/silc/chat.c:725 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1297 ../src/protocols/silc/ops.c:1910 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:753 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3059 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3068 ../src/request.h:1344 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../src/account.c:964 ../src/account.c:1135 ../src/account.c:1172 -#: ../src/gtkaccount.c:2182 ../src/gtkaccount.c:2649 ../src/gtkblist.c:5021 -#: ../src/gtkdialogs.c:614 ../src/gtkdialogs.c:751 ../src/gtkdialogs.c:825 -#: ../src/gtkdialogs.c:844 ../src/gtkdialogs.c:866 ../src/gtkdialogs.c:886 -#: ../src/gtkdialogs.c:930 ../src/gtkdialogs.c:985 ../src/gtkdialogs.c:1022 -#: ../src/gtkdialogs.c:1047 ../src/gtkimhtmltoolbar.c:419 -#: ../src/gtkplugin.c:296 ../src/gtkpounce.c:1088 ../src/gtkprivacy.c:568 -#: ../src/gtkprivacy.c:581 ../src/gtkprivacy.c:606 ../src/gtkprivacy.c:617 -#: ../src/gtkrequest.c:270 ../src/gtksavedstatuses.c:296 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:498 ../src/protocols/gg/gg.c:656 -#: ../src/protocols/gg/gg.c:792 ../src/protocols/gg/gg.c:871 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:594 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1721 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1755 ../src/protocols/jabber/chat.c:778 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:828 ../src/protocols/jabber/jabber.c:1323 -#: ../src/protocols/jabber/xdata.c:338 ../src/protocols/msn/msn.c:251 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:266 ../src/protocols/msn/msn.c:281 -#: ../src/protocols/msn/msn.c:296 ../src/protocols/msn/msn.c:313 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:1409 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2168 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:2209 ../src/protocols/oscar/oscar.c:2261 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5691 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5743 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5871 ../src/protocols/oscar/oscar.c:5896 -#: ../src/protocols/oscar/oscar.c:5952 ../src/protocols/oscar/oscar.c:6021 -#: ../src/protocols/oscar/peer.c:942 ../src/protocols/sametime/sametime.c:3368 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3453 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:3623 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5317 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5406 -#: ../src/protocols/sametime/sametime.c:5530 ../src/protocols/silc/buddy.c:467 -#: ../src/protocols/silc/buddy.c:1078 ../src/protocols/silc/buddy.c:1183 -#: ../src/protocols/silc/chat.c:597 ../src/protocols/silc/chat.c:726 -#: ../src/protocols/silc/ops.c:1911 ../src/protocols/silc/silc.c:754 -#: ../src/protocols/silc/silc.c:959 ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3060 -#: ../src/protocols/yahoo/yahoo.c:3069 ../src/request.h:1344 -#: ../src/request.h:1354 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: ../src/account.c:989 ../src/connection.c:96 -#, c-format -msgid "Missing protocol plugin for %s" -msgstr "Fehlendes Protokoll-Plugin für %s" - -#: ../src/account.c:991 ../src/connection.c:99 ../src/gtkblist.c:3554 -msgid "Connection Error" -msgstr "Verbindungsfehler" - -#: ../src/account.c:1071 ../src/protocols/gg/gg.c:696 -#: ../src/protocols/jabber/jabber.c:1275 -msgid "New passwords do not match." -msgstr "Die neuen Passwörter stimmen nicht überein." - -#: ../src/account.c:1080 -msgid "Fill out all fields completely." -msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder aus." - -#: ../src/account.c:1103 -msgid "Original password" -msgstr "Aktuelles Passwort" - -#: ../src/account.c:1110 -msgid "New password" -msgstr "Neues Passwort" - -#: ../src/account.c:1117 -msgid "New password (again)" -msgstr "Neues Passwort (nochmal)" - -#: ../src/account.c:1123 -#, c-format -msgid "Change password for %s" -msgstr "Ändern des Passworts für %s" - -#: ../src/account.c:1131 -msgid "Please enter your current password and your new password." -msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles und Ihr neues Passwort ein." - -#: ../src/account.c:1164 -#, c-format -msgid "Change user information for %s" -msgstr "Ändere die Benutzerinformation für %s" - -#: ../src/account.c:1167 ../src/protocols/toc/toc.c:1684 -msgid "Set User Info" -msgstr "Benutzer-Info setzen" - -#: ../src/account.c:1171 ../src/gtkdebug.c:684 ../src/gtkrequest.c:276 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:593 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: ../src/account.c:1681 ../src/gtkft.c:159 ../src/protocols/gg/gg.c:1002 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:636 ../src/protocols/jabber/buddy.c:1357 -#: ../src/protocols/jabber/buddy.c:1374 ../src/protocols/novell/novell.c:2858 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: ../src/blist.c:543 -msgid "buddy list" -msgstr "Buddy-Liste" - -#: ../src/blist.c:1179 -msgid "Chats" -msgstr "Chats" - -#: ../src/blist.c:1901 -#, c-format -msgid "" -"%d buddy from group %s was not removed because it belongs to an account " -"which is disabled or offline. This buddy and the group were not removed.\n" -msgid_plural "" -"%d buddies from group %s were not removed because they belong to accounts " -"which are currently disabled or offline. These buddies and the group were " -"not removed.\n" -msgstr[0] "" -"%d Buddy aus der Gruppe %s wurde nicht e... [truncated message content] |