From: Carsten K. <car...@us...> - 2001-12-21 07:24:36
|
Update of /cvsroot/phpwiki/phpwiki/locale/po In directory usw-pr-cvs1:/tmp/cvs-serv29816/phpwiki/locale/po Modified Files: es.po Log Message: Rebuilt locale files due to change in html templates Index: es.po =================================================================== RCS file: /cvsroot/phpwiki/phpwiki/locale/po/es.po,v retrieving revision 1.18 retrieving revision 1.19 diff -C2 -r1.18 -r1.19 *** es.po 2001/12/19 15:56:49 1.18 --- es.po 2001/12/21 07:24:33 1.19 *************** *** 13,17 **** msgstr "" "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n" ! "POT-Creation-Date: 2001-12-19 10:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n" "Last-Translator: Pablo Roca <pr...@cl...>\n" --- 13,17 ---- msgstr "" "Project-Id-Version: phpwiki 1.2.0\n" ! "POT-Creation-Date: 2001-12-21 02:13-0500\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-01 00:50-0500\n" "Last-Translator: Pablo Roca <pr...@cl...>\n" *************** *** 23,46 **** "From: <pr...@cl...>\n" ! #: ../templates/browse.html:34 msgid "Note:" msgstr "" ! #: ../templates/browse.html:34 msgid "You are viewing an old revision of this page." msgstr "" # lib/pageinfo.php:70 ! #: ../templates/browse.html:35 #, fuzzy msgid "View the current version" msgstr "Versión archivada:" ! #: ../templates/browse.html:50 #, fuzzy, c-format msgid "Last edited on %s." msgstr "Editada por última vez" ! #: ../templates/browse.html:52 #, c-format msgid "Version %s, saved on %s." --- 23,46 ---- "From: <pr...@cl...>\n" ! #: ../templates/browse.html:32 msgid "Note:" msgstr "" ! #: ../templates/browse.html:32 msgid "You are viewing an old revision of this page." msgstr "" # lib/pageinfo.php:70 ! #: ../templates/browse.html:33 #, fuzzy msgid "View the current version" msgstr "Versión archivada:" ! #: ../templates/browse.html:48 #, fuzzy, c-format msgid "Last edited on %s." msgstr "Editada por última vez" ! #: ../templates/browse.html:50 #, c-format msgid "Version %s, saved on %s." *************** *** 50,188 **** #: ../lib/loadsave.php:452 ../lib/plugin/RecentChanges.php:159 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:264 ../lib/plugin/RecentChanges.php:309 ! #: ../templates/browse.html:56 msgid "RecentChanges" msgstr "CambiosRecientes" ! #: ../templates/browse.html:57 msgid "FindPage" msgstr "BuscarPágina" ! #: ../templates/browse.html:60 #, fuzzy msgid "Quick Search" msgstr "Busqueda rápida de páginas:" ! #: ../templates/browse.html:70 msgid "Page locked" msgstr "Página bloqueada" ! #: ../templates/browse.html:73 ../templates/editpage.html:24 msgid "Edit" msgstr "Editar" ! #: ../templates/browse.html:76 msgid "Edit old revision" msgstr "" ! #: ../templates/browse.html:81 msgid "Unlock page" msgstr "Desbloquear página" ! #: ../templates/browse.html:83 msgid "Lock page" msgstr "Bloquear página" ! #: ../lib/removepage.php:20 ../templates/browse.html:85 msgid "Remove page" msgstr "Borrar página" ! #: ../templates/browse.html:89 ../templates/browse.html:92 msgid "Diff" msgstr "" ! #: ../templates/browse.html:97 #, c-format msgid "You are signed in as %s" msgstr "" ! #: ../templates/browse.html:98 msgid "SignOut" msgstr "" ! #: ../templates/browse.html:100 ../templates/editpage.html:74 msgid "SignIn" msgstr "" ! #: ../templates/browse.html:117 msgid "PHP Warnings" msgstr "" ! #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10 ../templates/browse.html:123 ! #: ../templates/browse.html:124 msgid "DebugInfo" msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:15 ! msgid "Edit:" msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:29 msgid "Preview only! Changes not saved." msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:35 msgid "Warning: You are editing an old revision." msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:36 msgid "Saving this page will overwrite the current version." msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:56 msgid "Summary:" msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:63 msgid "This is a minor change." msgstr "Esto es un cambio pequeño." ! #: ../templates/editpage.html:66 msgid "Preview" msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:67 msgid "Save" msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:71 #, c-format msgid "You are signed in as %s." msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:73 #, c-format msgid "Author will be logged as %s." msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:80 #, c-format msgid "You can change the size of the editing area in %s." msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:80 msgid "UserPreferences" msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:81 #, fuzzy, c-format msgid "See %s tips for editing." msgstr "tips para editar." ! #: ../templates/editpage.html:81 msgid "GoodStyle" msgstr "BuenEstilo" ! #: ../templates/editpage.html:85 msgid "TextFormattingRules" msgstr "ReglasDeFormatoDeTexto" ! #: ../templates/editpage.html:85 msgid "Synopsis" msgstr "" - #: ../lib/plugin/BackLinks.php:9 - msgid "BackLinks" - msgstr "" - #: ../lib/plugin/BackLinks.php:13 #, c-format --- 50,190 ---- #: ../lib/loadsave.php:452 ../lib/plugin/RecentChanges.php:159 #: ../lib/plugin/RecentChanges.php:264 ../lib/plugin/RecentChanges.php:309 ! #: ../templates/browse.html:54 msgid "RecentChanges" msgstr "CambiosRecientes" ! #: ../templates/browse.html:55 msgid "FindPage" msgstr "BuscarPágina" ! #: ../templates/browse.html:58 #, fuzzy msgid "Quick Search" msgstr "Busqueda rápida de páginas:" ! #: ../templates/browse.html:68 msgid "Page locked" msgstr "Página bloqueada" ! #: ../templates/browse.html:71 msgid "Edit" msgstr "Editar" ! #: ../templates/browse.html:74 msgid "Edit old revision" msgstr "" ! #: ../templates/browse.html:79 msgid "Unlock page" msgstr "Desbloquear página" ! #: ../templates/browse.html:81 msgid "Lock page" msgstr "Bloquear página" ! #: ../lib/removepage.php:20 ../templates/browse.html:83 msgid "Remove page" msgstr "Borrar página" ! #: ../templates/browse.html:87 ../templates/browse.html:90 msgid "Diff" msgstr "" ! #: ../templates/browse.html:95 #, c-format msgid "You are signed in as %s" msgstr "" ! #: ../templates/browse.html:96 msgid "SignOut" msgstr "" ! #: ../templates/browse.html:98 ../templates/editpage.html:72 msgid "SignIn" msgstr "" ! #: ../templates/browse.html:115 msgid "PHP Warnings" msgstr "" ! #: ../lib/plugin/_BackendInfo.php:10 ../templates/browse.html:121 ! #: ../templates/browse.html:122 msgid "DebugInfo" msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:15 ../templates/editpage.html:24 ! #: ../templates/editpage.html:25 ! #, fuzzy, c-format ! msgid "Edit: %s" ! msgstr "Editar" ! ! #: ../lib/plugin/BackLinks.php:9 ../templates/editpage.html:24 ! msgid "BackLinks" msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:27 msgid "Preview only! Changes not saved." msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:33 msgid "Warning: You are editing an old revision." msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:34 msgid "Saving this page will overwrite the current version." msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:54 msgid "Summary:" msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:61 msgid "This is a minor change." msgstr "Esto es un cambio pequeño." ! #: ../templates/editpage.html:64 msgid "Preview" msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:65 msgid "Save" msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:69 #, c-format msgid "You are signed in as %s." msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:71 #, c-format msgid "Author will be logged as %s." msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:78 #, c-format msgid "You can change the size of the editing area in %s." msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:78 msgid "UserPreferences" msgstr "" ! #: ../templates/editpage.html:79 #, fuzzy, c-format msgid "See %s tips for editing." msgstr "tips para editar." ! #: ../templates/editpage.html:79 msgid "GoodStyle" msgstr "BuenEstilo" ! #: ../templates/editpage.html:83 msgid "TextFormattingRules" msgstr "ReglasDeFormatoDeTexto" ! #: ../templates/editpage.html:83 msgid "Synopsis" msgstr "" #: ../lib/plugin/BackLinks.php:13 #, c-format *************** *** 474,491 **** msgstr "" ! #: ../lib/WikiUser.php:181 msgid "" "You must set the administrator account and password before you can log in." msgstr "" ! #: ../lib/WikiUser.php:193 msgid "You entered an invalid login or password." msgstr "Se há introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido." ! #: ../lib/WikiUser.php:196 msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID." msgstr "" ! #: ../lib/WikiUser.php:197 msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)" msgstr "" --- 476,493 ---- msgstr "" ! #: ../lib/WikiUser.php:180 msgid "" "You must set the administrator account and password before you can log in." msgstr "" ! #: ../lib/WikiUser.php:191 msgid "You entered an invalid login or password." msgstr "Se há introducido un nombre de usuario o palabra de paso invalido." ! #: ../lib/WikiUser.php:194 msgid "You can log in using any valid WikiWord as a user ID." msgstr "" ! #: ../lib/WikiUser.php:195 msgid "(Any password will work, except, of course for the admin user.)" msgstr "" *************** *** 572,576 **** #: ../lib/editpage.php:26 ../lib/savepage.php:45 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited." ! msgstr "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada." #: ../lib/editpage.php:28 ../lib/savepage.php:36 ../lib/savepage.php:47 --- 574,579 ---- #: ../lib/editpage.php:26 ../lib/savepage.php:45 msgid "This page has been locked by the administrator and cannot be edited." ! msgstr "" ! "Esta página ha sido bloqueada por el administrador y no puede ser editada." #: ../lib/editpage.php:28 ../lib/savepage.php:36 ../lib/savepage.php:47 *************** *** 739,743 **** "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now " "changes from the previous author would be lost." ! msgstr "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro usuariohá editado y guardado la página mientras usted estaba editando esta página. Si se guarda ahora los cambios del autor anterior se podrían perder." #: ../lib/savepage.php:24 --- 742,749 ---- "saved the page while you were editing the page too. If saving proceeded now " "changes from the previous author would be lost." ! msgstr "" ! "PhpWiki no es capaz de grabar sus cambios, debido a que otro usuariohá " ! "editado y guardado la página mientras usted estaba editando esta página. Si " ! "se guarda ahora los cambios del autor anterior se podrían perder." #: ../lib/savepage.php:24 *************** *** 761,765 **** "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the " "page. Your changes are no longer there." ! msgstr "<b>Vuelva a cargar</b> la página. Ahora podrá ver la versión mas actual de la página. Sus cambios no están ahí." #: ../lib/savepage.php:32 --- 767,773 ---- "<b>Reload</b> the page. You should now see the most current version of the " "page. Your changes are no longer there." ! msgstr "" ! "<b>Vuelva a cargar</b> la página. Ahora podrá ver la versión mas actual de " ! "la página. Sus cambios no están ahí." #: ../lib/savepage.php:32 *************** *** 767,771 **** "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or " "text editor)." ! msgstr "Haga cambios a la página otra vez. Pegue sus modificaciones del portapapeles (o del editor de textos)." #: ../lib/savepage.php:34 --- 775,781 ---- "Make changes to the file again. Paste your additions from the clipboard (or " "text editor)." ! msgstr "" ! "Haga cambios a la página otra vez. Pegue sus modificaciones del portapapeles " ! "(o del editor de textos)." #: ../lib/savepage.php:34 *************** *** 873,877 **** #, fuzzy, c-format msgid "Can't connect to database: %s" ! msgstr "No se puede establecer conexión con la base de datos, me doy por vencido." #: ../lib/WikiDB/backend/PearDB.php:57 --- 883,888 ---- #, fuzzy, c-format msgid "Can't connect to database: %s" ! msgstr "" ! "No se puede establecer conexión con la base de datos, me doy por vencido." #: ../lib/WikiDB/backend/PearDB.php:57 *************** *** 1093,1097 **** #~ "JoinCapitalizedWords or use square brackets for a [page link] or URL " #~ "[http://cool.wiki.int/]." ! #~ msgstr "UnirPalabrasEnMayúsculas o usar corchetes para una [enlace hacia una página] o URL [http://cool.wiki.int/]." #~ msgid "Footnotes:" --- 1104,1110 ---- #~ "JoinCapitalizedWords or use square brackets for a [page link] or URL " #~ "[http://cool.wiki.int/]." ! #~ msgstr "" ! #~ "UnirPalabrasEnMayúsculas o usar corchetes para una [enlace hacia una página] " ! #~ "o URL [http://cool.wiki.int/]." #~ msgid "Footnotes:" |