Menu

субтитры на LG 32LD650

Anonymous
2010-09-18
2013-05-30
  • Anonymous

    Anonymous - 2010-09-18

    У меня MediaTomb 0.12.0 на Ubuntu 10.04. Все отлично работает, только субтитры не показываются на экране. Телевизор может показывать субтитры напрямую, без перекодирования. Когда я использую Nero Media Home субтитры появляются. К сожалению, Nero работает только на Windows.

    Я сделал небольшой тест с помощью "UPnP Inspector" и вот что у меня получилась:

    Как видно, Nero добавляет рессурс для субтитры. В принципе, имя файла в каталоге для субтитров совпадать с именем файла фильма, но с расширением .sub или .srt.

    Можно ли сделать так, что MediaTomb тоже добавлять, такой ресурс?

     
  • Anonymous

    Anonymous - 2010-09-18

    Вот и изобажение: http://yfrog.com/5ldlna1p

     
  • Anonymous

    Anonymous - 2010-09-18

    Наконец сделал правильно :)

     
  • Jin

    Jin - 2010-09-21

    Хм, вижу, думаю можно добавить это уже сейчас путем конфигурации - использовать transcoding опции, чтобы добавить этот ресурс, и написать script, котоый бы искал субтитры в директории где лежит видео.

     
  • Anonymous

    Anonymous - 2010-09-21

    Скрипт конечно будет. А транскодинг за чем? Идея очень новая у меня в голову и не зною как все это сделать.

     
  • Jin

    Jin - 2010-09-21

    Ну именно транскодировать в данном случае ничего и не надо, но сам transcoding framework который мы предоставили, можно использовать для того, чтобы добавить нужный ресур и передать данные плееру. Т.е. конфигурация как бы транскодинговая, а на самом деле отдается оригинальный файл субтиттров.

     
  • Anonymous

    Anonymous - 2010-09-22

    У меня никак не получается. Наверно я далеко от своего ума… :)

     
  • Jin

    Jin - 2010-09-23

    Ну смотри… когда мы добавляем транскодинговые опции, этим самым мы добавляем новый ресурс, или заменям главный. В данном случае, это как раз то, что нужно.

    Пробуем следующее.

    в конфиге:
    1. активируем транскодинг: <transcoding enabled="yes">

    2. добавляем маппинг на все видики: <transcode mimetype="video/x-msvideo" using="addsubs"/> и так далее для всех видео mime types

    3. добавляем транскодинговый профиль "addsubs":

    <profile name="addsubs" enabled="yes" type="external">
        <mimetype>text/sub</mimetype>
        <agent command="servesub" arguments="%in %out"/>
        <buffer size="1048576" chunk-size="131072" fill-size="131072"/> <!-- с буфером можно поэксперементировать, думаю надо взять намного меньше   -->
    </profile>
    

    Теперь осталось написать shell скрипт servesub, этого я делать уже не буду но идея такова:
    получаешь в "$1" имя видео файла, смотришь есть ли в директории где он находится имяфайла.sub (или там расширение отрезаешь, ну тут уже на свое усмотрение), и если субтитры есть, пишешь их в параметр "$2", т.е. dd if="$1".sub of="$2", если субтитров нет, можно подумать, например сделать себе пустой суб файл в котором будет ровно одна строка: "К этому фильму субтитров нет" и использовать его.

    Скрипт должен находиться в $PATH.

    Вот и все собственно…

     
  • Anonymous

    Anonymous - 2010-09-24

    Вот это я и не знал, что transconing добавляет ресурс. Спосибо. У меня уже есть text/sub ресурс, но субтитры еще нет. Попробую различных конфигураций. Надеюсь получится. На первом взгляде, есть болшая лазница имен .avi ресурса и .sub. Как видно из изображение, это не проблем для Nero Media Home, но там разница выглядит по-другому.

    Еше раз спосибо.

     

Log in to post a comment.