#2 Update for German translation


I was pointed to using QtLinguist for contributing an updated translation, that's what I just did - I am posting the updated .ts file now here, hope it is useful - there wasn't really much missing, though.

On the other hand, I was actually asking about updating the WEB BASED *documentation* - is there a similarly intuitive way to contribute to this documentation?

In other words, I'd like to help updating the kidbasic reference/manual, so that the German version is also more accurate wrt the latest changes.



  • Sergei Irupin

    Sergei Irupin - 2010-06-05

    I apologize in advance because the English - not my language, I'm using google-translator from Russian. Likewise, I am translating your messages into their native Russian language.

    Download the file again http://kidbasic.svn.sourceforge.net/viewvc/kidbasic/trunk/Translations/basic256_de.ts - and turn something that is not translated.

    And please, can still be exchanged messages via e-mail? It is more convenient. My e-mail - webmaster@biblelamp.ru.

  • Sergei Irupin

    Sergei Irupin - 2010-06-05

    Yes, I think I also understand now :-)

    To translate the documentation, you need to download the Lisp file http://kidbasic.svn.sourceforge.net/viewvc/kidbasic/doc/en/doc.lisp open it in a text editor and translate. It will not be difficult for you?

    And yet - you do not want to do a translation of the text on a Web site?

    Once again I invite you to engage in dialogue through personal e-mail - believe me, it will be much easier for me and for you.


Log in to post a comment.