From: <ahe...@us...> - 2007-01-16 18:17:03
|
Revision: 6649 http://svn.sourceforge.net/jmol/?rev=6649&view=rev Author: aherraez Date: 2007-01-16 10:17:00 -0800 (Tue, 16 Jan 2007) Log Message: ----------- Spanish Modified Paths: -------------- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/es.po Modified: trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/es.po =================================================================== --- trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/es.po 2007-01-14 22:18:27 UTC (rev 6648) +++ trunk/Jmol/src/org/jmol/translation/JmolApplet/es.po 2007-01-16 18:17:00 UTC (rev 6649) @@ -3,7 +3,7 @@ "Project-Id-Version: Jmol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jmo...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-11 20:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-08 21:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-16 19:26+0100\n" "Last-Translator: Angel Herráez <ang...@ua...>\n" "Language-Team: Spanish <Jmo...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgid "Clear Input" msgstr "Borra entrada" -#: org/jmol/applet/Console.java:44 org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:765 +#: org/jmol/applet/Console.java:44 +#: org/jmol/popup/PopupResourceBundle.java:765 msgid "History" msgstr "Historial" @@ -43,9 +44,7 @@ #: org/jmol/applet/Console.java:91 msgid "press CTRL-ENTER for new line or paste model data and press Load" -msgstr "" -"pulsa Ctrl+Enter para un salto de línea o pega datos de un modelo y pulsa " -"Cargar" +msgstr "pulsa Ctrl+Enter para un salto de línea o pega datos de un modelo y pulsa Cargar" #: org/jmol/applet/Jmol.java:622 #, java-format @@ -84,7 +83,8 @@ msgid "All {0} models" msgstr "Todos los {0} modelos" -#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:367 org/jmol/popup/JmolPopup.java:401 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:367 +#: org/jmol/popup/JmolPopup.java:401 msgid "all" msgstr "todo" @@ -1107,11 +1107,13 @@ msgid "unrecognized token: {0}" msgstr "no se reconoce la palabra clave {0}" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:1718 org/jmol/viewer/Eval.java:6971 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:1718 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:6971 msgid "unexpected end of script command" msgstr "final imprevisto de la instrucción de guión" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:1722 org/jmol/viewer/Eval.java:6975 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:1722 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:6975 msgid "bad argument count" msgstr "el número de argumentos no es correcto" @@ -1128,11 +1130,11 @@ msgstr "se esperaba el cierre de un paréntesis" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:1738 -#, fuzzy msgid "right brace expected" -msgstr "se esperaba el cierre de un paréntesis" +msgstr "se esperaba el cierre de una llave" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:1742 org/jmol/viewer/Eval.java:7032 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:1742 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:7032 msgid "{ number number number } expected" msgstr "se esperaba {número número número}" @@ -1144,7 +1146,8 @@ msgid "comma or right parenthesis expected" msgstr "se esperaba una coma o un cierre de paréntesis" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:1754 org/jmol/viewer/Eval.java:6938 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:1754 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:6938 msgid "quoted string expected" msgstr "se esperaba un texto entre comillas" @@ -1165,16 +1168,17 @@ msgid "nonnegative integer expected" msgstr "se esperaba un número entero no negativo" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:1774 org/jmol/viewer/Eval.java:6933 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:1774 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:6933 msgid "number expected" msgstr "se esperaba un número" #: org/jmol/viewer/Compiler.java:1778 -#, fuzzy msgid "number or variable name expected" -msgstr "se esperaba {número número número}" +msgstr "se esperaba un número o un nombre de variable" -#: org/jmol/viewer/Compiler.java:1782 org/jmol/viewer/Eval.java:6983 +#: org/jmol/viewer/Compiler.java:1782 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:6983 #, java-format msgid "unrecognized {0} parameter" msgstr "no se reconoce el parámetro {0}" @@ -1212,7 +1216,8 @@ msgid "Too many nested {0} commands" msgstr "Demasiadas instrucciones {0} anidadas" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:547 org/jmol/viewer/Eval.java:553 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:547 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:553 #, java-format msgid "Invalid {0} command" msgstr "Instrucción {0} no válida" @@ -1224,15 +1229,12 @@ #: org/jmol/viewer/Eval.java:1216 msgid "atom expression compiler error - stack over/underflow" -msgstr "" -"error del compilador con una expresión atómica; desbordamiento de la pila" +msgstr "error del compilador con una expresión atómica; desbordamiento de la pila" #: org/jmol/viewer/Eval.java:1839 #, java-format msgid "plane expected -- either three points or atom expressions or {0} or {1}" -msgstr "" -"se esperaba un plano, bien en forma de tres puntos o bien de expresiones " -"atómicas {0} o {1}" +msgstr "se esperaba un plano, bien en forma de tres puntos o bien de expresiones atómicas {0} o {1}" #: org/jmol/viewer/Eval.java:1848 msgid "No unit cell" @@ -1246,7 +1248,8 @@ msgid "a color or palette name (Jmol, Rasmol) is required" msgstr "se requiere un nombre de color o de paleta (Jmol, Rasmol)" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:2042 org/jmol/viewer/Eval.java:2067 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:2042 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:2067 msgid "fractional coordinates are not allowed in this context" msgstr "no se permiten coordenadas fraccionarias en este contexto" @@ -1287,7 +1290,8 @@ msgid "restore what?" msgstr "¿qué restaurar?" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5452 org/jmol/viewer/Eval.java:5490 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5452 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5490 #, java-format msgid "The {0} command is not available for the applet." msgstr "La instrucción {0} no está disponible para la miniaplicación" @@ -1301,14 +1305,14 @@ msgid "No data available" msgstr "no hay datos disponibles" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5787 org/jmol/viewer/Eval.java:6297 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5787 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:6297 #: org/jmol/viewer/Eval.java:6400 msgid "MO isosurfaces require that only one model be displayed" -msgstr "" -"las isosuperficies de orbital molecular requieren que sólo se esté mostrando " -"un modelo" +msgstr "las isosuperficies de orbital molecular requieren que sólo se esté mostrando un modelo" -#: org/jmol/viewer/Eval.java:5791 org/jmol/viewer/Eval.java:6416 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:5791 +#: org/jmol/viewer/Eval.java:6416 msgid "no MO basis/coefficient data available for this frame" msgstr "en este modelo no hay datos disponibles de base o coeficientes para MO" @@ -1331,12 +1335,8 @@ msgstr "la instrucción {0} requiere que sólo se esté mostrando un modelo" #: org/jmol/viewer/Eval.java:6757 -msgid "" -"No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the " -"MEP data." -msgstr "" -"No se han podido leer las cargas parciales en el archivo; Jmol las necesita " -"para trazar los datos de MEP" +msgid "No partial charges were read from the file; Jmol needs these to render the MEP data." +msgstr "No se han podido leer las cargas parciales en el archivo; Jmol las necesita para trazar los datos de MEP" #: org/jmol/viewer/Eval.java:6884 msgid "unrecognized command" @@ -1508,168 +1508,114 @@ #~ msgid "interpreter error - setspecial should not be here" #~ msgstr "error del intérprete; 'setspecial' no debería estar ahí" - #~ msgid "Unrecognized {0} parameter" #~ msgstr "No se reconoce el parámetro {0}" - #~ msgid "use {0}" #~ msgstr "utiliza {0}" - #~ msgid "unrecognized subcommand" #~ msgstr "no se reconoce la instrucción secundaria" - #~ msgid "error loading script" #~ msgstr "error al cargar un guión" - #~ msgid "Currently the {0} command only works for the applet" #~ msgstr "Por ahora, la instrucción {0} sólo funciona para la miniaplicación" - #~ msgid "Animate" #~ msgstr "Animación" - #~ msgid "surfaces require that only one model be displayed" #~ msgstr "las superficies requieren que sólo se esté mostrando un modelo" - #~ msgid "Frame" #~ msgstr "Fotograma" - #~ msgid "All Frames" #~ msgstr "Todos" - #~ msgid "Set Select Mode" #~ msgstr "Establecer modo de selección" - #~ msgid "Replace Selection" #~ msgstr "Reemplazar selección" - #~ msgid "Add to Selection (OR)" #~ msgstr "Añadir a la selección (O)" - #~ msgid "Narrow Selection (AND)" #~ msgstr "Restringir la selección (Y)" - #~ msgid "Render" #~ msgstr "Estilo" - #~ msgid "Crimson" #~ msgstr "Carmesí" - #~ msgid "Dark Red" #~ msgstr "Rojo oscuro" - #~ msgid "Firebrick" #~ msgstr "Ladrillo" - #~ msgid "Indian Red" #~ msgstr "Rojo India" - #~ msgid "Dark Magenta" #~ msgstr "Morado" - #~ msgid "Dark Salmon" #~ msgstr "Salmón oscuro" - #~ msgid "Light Salmon" #~ msgstr "Salmón claro" - #~ msgid "Deep Pink" #~ msgstr "Rosado oscuro" - #~ msgid "Light Pink" #~ msgstr "Rosado claro" - #~ msgid "Goldenrod" #~ msgstr "Oro viejo" - #~ msgid "Lemon Chiffon" #~ msgstr "Seda" - #~ msgid "Yellow-Green" #~ msgstr "Verde manzana" - #~ msgid "Lime" #~ msgstr "Lima" - #~ msgid "Seagreen" #~ msgstr "Verde marino" - #~ msgid "Green-Blue" #~ msgstr "Verde azulado" - #~ msgid "Spring Green" #~ msgstr "Primavera" - #~ msgid "Aqua" #~ msgstr "Turquesa" - #~ msgid "Azure" #~ msgstr "Celeste" - #~ msgid "Carolina Blue" #~ msgstr "Carolina" - #~ msgid "Cadet Blue" #~ msgstr "Aviación" - #~ msgid "Cornflower" #~ msgstr "Aciano" - #~ msgid "Dark Slate Blue" #~ msgstr "Pizarra" - #~ msgid "Light Steel Blue" #~ msgstr "Acero" - #~ msgid "Charge" #~ msgstr "Por carga" - #~ msgid "Crystal" #~ msgstr "Cristal" - #~ msgid "Aquamarine" #~ msgstr "Aguamarina" - #~ msgid "Forest Green" #~ msgstr "Verde bosque" - #~ msgid "Hot Pink" #~ msgstr "Rosado intenso" - #~ msgid "Options" #~ msgstr "Opciones" - #~ msgid "Show Selected Atoms" #~ msgstr "Resaltar átomos seleccionados" - #~ msgid "Jmol Colors" #~ msgstr "Colores Jmol" - #~ msgid "or dotted" #~ msgstr "o punteada" - #~ msgid "console ON|OFF" #~ msgstr "consola sí/no" - #~ msgid "Calculate what? hbonds? surface? structure?" #~ msgstr "¿qué calcular? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "save what? bonds? orientation? selection?" #~ msgstr "¿qué guardar? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "restore what? bonds? orientation? selection?" #~ msgstr "¿qué restaurar? ¿enlaces, orientación, selección?" - #~ msgid "use \"show ORIENTATION\"" #~ msgstr "utiliza \"show ORIENTATION\"" - #~ msgid "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty CHAININFO \"" #~ msgstr "parámetro SHOW no reconocido; utiliza \"getProperty CHAININFO \"" - #~ msgid "" #~ "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty ATOMINFO (selected)\"" #~ msgstr "" #~ "parámetro SHOW no reconocido; utiliza \"getProperty ATOMINFO (selected)\"" - #~ msgid "" #~ "unrecognized SHOW parameter -- use \"getProperty ATOMINFO (atom " #~ "expression)\"" @@ -1680,43 +1626,32 @@ #, fuzzy #~ msgid "space group " #~ msgstr "Grupo espacial" - #~ msgid "Except Solvent" #~ msgstr "Excepto disolvente" - #~ msgid "Except Water" #~ msgstr "Excepto agua" - #~ msgid "Other" #~ msgstr "Otros" - #~ msgid "Lipid" #~ msgstr "Lípidos" - #~ msgid "pick " #~ msgstr "elige" - #~ msgid "Nanometers" #~ msgstr "Nanómetros" - #~ msgid "Angstroms" #~ msgstr "Angstroms" - #~ msgid "Picometers" #~ msgstr "Picómetros" - #~ msgid "Open" #~ msgstr "Abrir" - #~ msgid "Jmol Molecular Visualization http://www.jmol.org" #~ msgstr "Jmol, visualización molecular http://www.jmol.org" - #~ msgid "Wireframe Rotation" #~ msgstr "Rotación como alambres" - #~ msgid "" #~ "Jmol Applet. Part of the OpenScience project. See http://www.jmol.org " #~ "for more information" #~ msgstr "" #~ "Miniaplicación Jmol, parte del proyecto OpenScience; para más " #~ "información, vea http://www.jmol.org" + This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |