Re: [Indic-computing-users] RE: [Bengalinux-core] Gnome glossary translation started
Status: Alpha
Brought to you by:
jkoshy
From: Guntupalli K. <kar...@fr...> - 2002-09-24 07:16:14
|
On 23 Sep 2002 23:36:36 +0530 Sayamindu Dasgupta <unm...@So...> wrote: > On Mon, 2002-09-23 at 23:01, Ahmed, Taneem wrote: > > Hi Sayamindu, > > > > Sorry to email again, but something just hit me. As I mentioned in > > my last email that we may want to send out the list of words to > > people, I was trying to figure out who would be our target > > audience. Then I realized that the response will be quite > > different between Indian Bengali and Bangladeshi Bengali people. > > Do you think it would make more sense to do the translation under > > bn_IN and bn_BD like en_GB and en_US? > > > > hmmm.... important observation - cc-ing to all > but, going by that argument, we would have to do not only bn_IN and > bn_BD, but also, bn_CHT (chattagram - my ancestors are from that > region), bn_MD (midnapore), bn_NB (north bengal) and what not. > I believe that Dhaka University still recognises the Bengali grammar > and dialect proposed by Calcutta University (though this is highly > unfair - sort of cultural and linguistic dadagiri) > So, let us go together now - once a bit matured, we can branch out > to handle the dialectical differences > You need not worry on all that. ISO locale naming scheme is (from man setlocale) is A locale name is typically of the form language[_terri- tory][.codeset][@modifier], where language is an ISO 639 language code, territory is an ISO 3166 country code, and codeset is a character set or encoding identifier like ISO-8859-1 or UTF-8. For a list of all supported locales, try "locale -a", cf. locale(1). so bn is language code for Bangla, territory is the country codes ( IN for India, BD for Bangladesh ) Any further variants within a territory can be denoted by modifier. so you could have bn_IN@chattagram or bn_IN@northbengal , We would actually be having the largest no. of locales ( around 1600, one for each dialect , glibc guys will go crazy :) Only the minor variations need to be considered in locale variants. Assume everything is common first , then branch off when you know the differences. So in India we would be using bn_IN and in Bangladesh bn_BD, both may have same locale database & translations. Going by that logic English users in India should be having default locale en_IN not en_US ( its already define in glibc ). Regards, Karunakar |