From: David Osumi-S. <dj...@ge...> - 2011-09-28 14:25:24
|
On 28 Sep 2011, at 15:15, Walls, Ramona wrote: > No, they are not in unicode. I don't know what it is called, but they are just the straight version of the Japanese characters copied an pasted into the ontology text file. I know that the old verision of AmiGO that the PO uses can't read them either, but our Japanese translater (who is much more computer savvy than me) has a way to get AmiGO to work for her. > Easy to change/test encoding in a browser (check your view menu if you use firefox). > Perhaps she could convert them for us, > Sounds sensible. If she has trouble, I might be able to help if you send me the file (although definitely not 'til next week). > if that will allow them to work in both OE and AmiGO. > AFAIK it should. It's actually a good thing that OE enforces unicode, as othewise there's a good chance they won't be displayed properly on the web by the various tools that consume your onotlogy. > > I seem to remember being able to work with these characters in an older version of OboEdit, but I am not sure if I actually tried to do any edits then or if I just opened the file and viewed it. > > Ramona > > _____________________________ > Ramona Walls > Post-doctoral Researcher/Plant Ontology Curator > New York Botanical Garden > 2900th Southern Blvd. > Bronx, NY 10458 > (718)817-8173 > (516)885-8005 > > > > -----Original Message----- > From: David Osumi-Sutherland [mailto:dj...@ge...] > Sent: Wed 9/28/2011 10:09 AM > To: Walls, Ramona > Cc: Nomi Harris; OBO-Edit Working Group > Subject: Re: [OBO-Edit Working Group] allow extended characters > > > On 28 Sep 2011, at 15:07, Walls, Ramona wrote: > > > Hi Nomi: > > > > I understood from http://sourceforge.net/tracker/?func=detail&aid=3398179&group_id=36855&atid=418257 that extended characters were allowed in synonyms. We just added Japanese synonyms for all our terms (using Japanese characters), and OE is calling them all fatal errors and not allowing me to commit any text edits. Is this because the Japanese characters are not considered ISO control characters? Is there anything I can do to make it work? > > > Are you using unicode? There are lots of other (ISO) ways to encode Japanses characters. > > > > Thanks, > > Ramona > > > > _____________________________ > > Ramona Walls > > Post-doctoral Researcher/Plant Ontology Curator > > New York Botanical Garden > > 2900th Southern Blvd. > > Bronx, NY 10458 > > (718)817-8173 > > (516)885-8005 > > > > ------------------------------------------------------------------------------ > > All the data continuously generated in your IT infrastructure contains a > > definitive record of customers, application performance, security > > threats, fraudulent activity and more. Splunk takes this data and makes > > sense of it. Business sense. IT sense. Common sense. > > http://p.sf.net/sfu/splunk-d2dcopy1_______________________________________________ > > Geneontology-oboedit-working-group mailing list > > Gen...@li... > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/geneontology-oboedit-working-group > > David Osumi-Sutherland, PhD > Ontologist > Virtual Fly Brain / FlyBase > Department of Genetics > University of Cambridge > Downing Street > Cambridge, CB2 3EH, UK > +44 (0)1223 333 963 > http://www.virtualflybrain.org > > > > > > David Osumi-Sutherland, PhD Ontologist Virtual Fly Brain / FlyBase Department of Genetics University of Cambridge Downing Street Cambridge, CB2 3EH, UK +44 (0)1223 333 963 http://www.virtualflybrain.org |