From: Benoit L. <ben...@gm...> - 2010-11-22 15:20:47
|
Heu, non, d'après ce que m'a dit Roland, pour Thunderbird ce serait mi-2011 (au plus tôt ?) 2010/11/22 goofy babelzilla <go...@ba...>: > En ce qui concerne les écarts signalés par Vincent, peut-être est-il > urgent de ne rien faire avant la migration de tout cela vers le nouveau > sumo ? Je me demande en particulier si les pages non encore validées > seront prises en compte dans la migration. > > - jean-bernard > > Le 22/11/2010 16:03, Benoit Leseul a écrit : >> Bonjour Vincent, >> >> J'en profite pour te signaler que nous sommes maintenant plusieurs >> (goofy, frédéric et moi notamment) à disposer des droits de validation >> sur le site d'aide de Thunderbird. N'hésite pas à nous contacter sur >> la liste ou sur IRC #frenchmoz le cas échéant. >> >> (Je ne peux pas regarder pour l'instant, par contre.) >> >> 2010/11/22 Vincent<el....@gm...>: >>> Bonjour Patrick, >>> >>> Je constate des écarts grandissants entre la version Anglaise et Française >>> de l'aide de Thunderbird. Entre autre: >>> - sur la page d'accueil [en]: apparition d'une liste des "top problems" bien >>> pratique pour prioriser les besoins de traduction les plus utiles. La >>> version française de la page d'accueil n'a pas intégrée cette modification. >>> - la liste des articles en vrac n'est plus liée à la version fr, et donc la >>> liste des articles n'est pas à jour. Par exemple, Installing Thunderbird on >>> Ubuntu Linux (dont je suis l'auteur) n'apparait pas sur la page fr. >>> >>> Qu'est-ce que tu en penses? Il y a moyen de remettre les pages en cohérence? >>> >>> Amicalement; >>> -- >>> Vincent >>> >>> Est-ce que toi >>> 2010/5/10 Patrick Désaunay<pat...@wa...> >>>> Bonjour, >>>> >>>> Je suis Patrick Désaunay. Je participe à la traduction de Thunderbird. >>>> >>>> Il reste plein de choses à faire pour Thunderbird. Si tu pouvais aider, ça >>>> serait cool (euh, je veux dire "frais" ;-) ) >>>> >>>> Si tu es d'accord, je te propose de passer sur: >>>> http://support.mozillamessaging.com/fr/kb/ >>>> Il y a plein de pages à traduire. >>>> En principe, tu peux les traduire en ligne, en obtenant des droits. Je ne >>>> sais pas trop comment on fait. Mais ce que tu peux faire, par exemple, c'est >>>> choisir une page qui est encore en anglais, la copier, la traduire, et m >>>> el'envoyer par mail. Entre-temps, je vais rechercher la personne qui >>>> pourrait te donner des droits. Et j'essaierai de te trouver le mode >>>> d'emploi. >>>> Commence par une page pas trop longue, car c'est un exercice fastidieux, >>>> et parfois on passe pas mal de temps à traduire un mot particulier. Si tu as >>>> des doutes, prends exemple sur d'autres pages de Thunderbird ou Firefox. >>>> >>>> Si tu préfères rester sur Firefox, pas de problème... >>>> >>>> Bien cordialement / With Best Regards >>>> >>>> Patrick DESAUNAY >>>> +33 (0) 6 85 21 84 80 >>>> N° d'enregistrement d'organisme de formation: 53 35 08602 35 >>>> www.formachats.com >>>> membre du club Achats35 www.clubachats35.com >>>> >>>> Le 08/05/2010 17:00, yoa...@ne... a écrit : >>>> >>>> Bonjour à tous, >>>> >>>> jeune passionné d'informatique (de 15 ans), passionné des langues, je >>>> souhaiterais participer à la traduction de Mozilla Firefox. Pouvez-vous >>>> m'indiquer comment faire ? >>>> >>>> Merci, >>>> >>>> Yoann Nabat >>>> >>>> >>>> ------------------------------------------------------------------------------ >>>> >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Frenchmozilla-correction mailing list >>>> Fre...@li... >>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/frenchmozilla-correction >>>> >>>> >>>> >>>> ------------------------------------------------------------------------------ >>>> >>>> >>>> _______________________________________________ >>>> Frenchmozilla-correction mailing list >>>> Fre...@li... >>>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/frenchmozilla-correction >>>> >>> >>> ------------------------------------------------------------------------------ >>> Beautiful is writing same markup. Internet Explorer 9 supports >>> standards for HTML5, CSS3, SVG 1.1, ECMAScript5, and DOM L2& L3. >>> Spend less time writing and rewriting code and more time creating great >>> experiences on the web. Be a part of the beta today >>> http://p.sf.net/sfu/msIE9-sfdev2dev >>> _______________________________________________ >>> Frenchmozilla-correction mailing list >>> Fre...@li... >>> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/frenchmozilla-correction >>> >>> >> ------------------------------------------------------------------------------ >> Beautiful is writing same markup. Internet Explorer 9 supports >> standards for HTML5, CSS3, SVG 1.1, ECMAScript5, and DOM L2& L3. >> Spend less time writing and rewriting code and more time creating great >> experiences on the web. Be a part of the beta today >> http://p.sf.net/sfu/msIE9-sfdev2dev >> _______________________________________________ >> Frenchmozilla-correction mailing list >> Fre...@li... >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/frenchmozilla-correction > > > ------------------------------------------------------------------------------ > Beautiful is writing same markup. Internet Explorer 9 supports > standards for HTML5, CSS3, SVG 1.1, ECMAScript5, and DOM L2 & L3. > Spend less time writing and rewriting code and more time creating great > experiences on the web. Be a part of the beta today > http://p.sf.net/sfu/msIE9-sfdev2dev > _______________________________________________ > Frenchmozilla-correction mailing list > Fre...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/frenchmozilla-correction > |