From: <mic...@ea...> - 2004-11-10 04:21:45
|
Le 10 nov. 2004, =E0 5:14, BABA Yoshihiko a =E9crit : > > On 2004.11.10, at 12:57, Mich?le Garoche=20 > <mic...@ea...> wrote: > >> >> Le 10 nov. 2004, ? 4:51, Daniel Macks a ?crit : >> >>> On Wed, Nov 10, 2004 at 04:27:31AM +0100, Mich?le Garoche wrote: >>>> >>>> Le 10 nov. 2004, ? 1:52, Daniel Macks a ?crit : >>>> >>>>> For news, we put the English in all other language xsl files also; >>>> Do not do that please, it has no sense to mix two languages=20 >>>> together. >>>> Just as for the other files, change the English file and forward = the >>>> diff to translators. >>> >>> I am following Baba's explicit instructions from last week on >>> fink-i18n: >>> >>> Subject: Multilingualize News Section of Fink Website >>> >>> News editors: Make sure to edit news/news.en.xml, not=20 >>> news/news.xml. >>> Please add newsitem to the files of all the languages. This will=20= >>> let >>> the users of other languages see the news in English. >> No, I'm completely against it. Do it for the languages which do not >> already exist, not for the languages which exist. >> >> At least, let a chance to the translators to update their = translation. >> >> And particularly in this case, where it is an update, not a new news. > > The problem is that we don't have translators any more for some=20 > languages. German and Chinese news are mixture of those languages and=20= > English. It will confuse news writers if there are two different=20 > poicies. Any better idea for solution welcome. This is already a new policy, different from the other files, or do you=20= intend to do the same for all other files??? If this is the case, you can count on the fact that I will not waste my=20= time, searching for errors in the French files, just because the=20 English ones would have been spoilt by inconsistent use of xml editors. Mich=E8le <http://micmacfr.homeunix.org> |