From: rustyBSD <rus...@gm...> - 2012-07-20 11:27:15
|
I'm French, and I also noticed a lot of spelling mistakes. I can retranslate if you want. Le 20/07/2012 11:46, Carsten Haitzler (The Rasterman) a écrit : > On Wed, 11 Jul 2012 21:30:50 +0200 Chidambar 'ilLogict' Zinnoury > <ill...@on...> said: > > still waiting on a reply from batden here. i'll give it another week before > weighing in. > >> Hi all. >> >> I'm reluctantly writing today to discuss a problem currently happening >> with Philippe Guillaumie (batden) and the French translation. I'm not >> sending this light-hearted, but because my attempts to communicate with >> him failed: I'm still waiting for a reply to my e-mail, and he's >> nowhere to be seen on IRC. >> >> A little bit over a month ago, a colleague of mine came to me to tell >> me about the poor state of the French translation in Enlightenment: >> some strings were undecipherable, whereas some were completely >> misleading and made him do wrong actions (especially "Reboot" and >> "Restart Enlightenment"). I then had a quick look a the file, which >> made me awe in shock by seeing the orthography and grammar mistakes, >> and moreover the poorly worded and syntaxed sentences (even on strings >> I happened to translate years ago!) They were certainly not up to the >> quality that could be expected. I thus made a quick fix for some >> strings (especially "Reboot" and friends), and changed at the same time >> the team's address back to enlightenment-intl from his own, as I felt >> it should be: a single individual (who moreover doesn't have commit >> access) shouldn't be the sole recipient of messages that are for the >> team. >> >> Oh that pissed him off. He addressed some messages to me on #e.fr >> (connecting, sending message, disconnecting, thus preventing any >> discussion from happening), stating that I had no right to commit >> without his permission, had to go through him, that it was how it >> worked and was non-negociable and that the team address was his because >> he was in charge of it. >> >> As I had no chance to discuss, as he was always disconnecting right >> after sending those messages, I sent him an e-mail, expressing my >> points of view: that I had right to contribute French translations, >> that being in my area of expertise, that never did he or anyone state >> that he was in charge and everything had to go through him, and the >> thing about the team address I stated before. I'm still waiting for a >> reply. >> >> The next day, he came to #e.fr, stating my inappropriate commit broke >> the system control dialog. Vincent and I replied that translations >> weren't to circumvent theme bugs, thanking him for the report: I said >> I'd have a look at it (true, I have yet to do that, completely forgot >> about it), which made him reply that he was doing something better: >> giving me charge of the translation, leaving immediately the project, >> and disconnected. For the record, everybody on #e.fr had been pretty >> stunned by his reaction. >> I committed a few days later a huge change, correcting many strings, >> but still leaving many untouched, as I felt I'd better be doing some >> code, and that translation could wait a little bit. >> >> Fast-forward to earlier this week, when he sent a new PO file to >> e-intl. I was actually pretty happy about it, until I had a look at >> the contents. All my corrections were gone. Everything was back to how >> they were before: hi again spelling and grammar mistakes, and welcome >> back poorly-worded sentences, which, for a nitpicker and perfectionist >> like I tend to be, are blood-tearing. >> >> I thus asked on #edevelop for people not to commit it, and sent an >> e-mail to Massimo stating the same (he did commit it anyway). I sent an >> e-mail to Philippe, stating that while I was happy he wanted to be part >> of the project again, I was wondering why he reverted all my changes. >> As expected, I have yet to hear back from him. I didn't want to revert, >> as I feel there's no need to play who's the most childish. >> >> After discussing with others, conclusion was that best thing to do was >> to go public, as I have yet to hear anything from him, hence this >> pretty long message. >> >> I'm hoping that Philippe will finally come out of his mutism and state >> what he has to say. >> >> Thank you for reading. >> >> Cheers! >> >> Chidambar >> >> ------------------------------------------------------------------------------ >> Live Security Virtual Conference >> Exclusive live event will cover all the ways today's security and >> threat landscape has changed and how IT managers can respond. Discussions >> will include endpoint security, mobile security and the latest in malware >> threats. http://www.accelacomm.com/jaw/sfrnl04242012/114/50122263/ >> _______________________________________________ >> Enlightenment-intl mailing list >> Enl...@li... >> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-intl >> > |