From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-09-20 09:09:13
|
Log: Author: maxerba Date: 2008-09-20 02:08:26 -0700 (Sat, 20 Sep 2008) New Revision: 36124 Modified: trunk/e/po/ru.po Modified: trunk/e/po/ru.po =================================================================== --- trunk/e/po/ru.po 2008-09-20 09:07:47 UTC (rev 36123) +++ trunk/e/po/ru.po 2008-09-20 09:08:26 UTC (rev 36124) @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 23:00+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-15 20:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 23:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-19 00:35+0200\n" "Last-Translator: Danny Moshnakov <ad...@mo...>\n" "Language-Team: Russian <ru...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,437 +21,493 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:76 src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_actions.c:2574 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2582 src/bin/e_actions.c:2586 -#: src/bin/e_int_menus.c:168 src/bin/e_main.c:567 +#: src/bin/e_about.c:76 +#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_int_menus.c:168 +#: src/bin/e_main.c:582 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:175 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:81 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" -msgstr "" -"Авторское право © 1999-2007, Команда разработчиков Enlightenment." -"<br><br> Мы надеемся, что Вам нравится использовать эту программу также, как " -"нам нравится писать её.<br><br> Это программное обеспечение предоставляется " -"как есть, без явной или подразумеваемой гарантии. Это программное " -"обеспечение покрыто лицензионными условиями, пожалуйста см. установленные на " -"вашей системе файлы лицензий COPYING и COPYING-PLAIN. Enlightenment " -"находится в стадии <hilight>УСИЛЕННОЙ РАЗРАБОТКИ</hilight> и он не стабилен. " -"Большинство особенностей не работает или не существует вообще, а то что " -"работает - может иметь много ошибок.<br>Вы были <hilight>ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ!</" -"hilight>" +msgid "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +msgstr "Авторское право © 1999-2008, Команда разработчиков Enlightenment.<br><br> Мы надеемся, что Вам нравится использовать эту программу также, как нам нравится писать её.<br><br> Это программное обеспечение предоставляется как есть, без явной или подразумеваемой гарантии. Это программное обеспечение покрыто лицензионными условиями, пожалуйста см. установленные на вашей системе файлы лицензий COPYING и COPYING-PLAIN. Enlightenment находится в стадии <hilight>УСИЛЕННОЙ РАЗРАБОТКИ</hilight> и он не стабилен. Большинство особенностей не работает или не существует вообще, а то что работает - может иметь много ошибок.<br>Вы были <hilight>ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ!</hilight>" #: src/bin/e_about.c:106 msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Команда</title>" -#: src/bin/e_actions.c:312 +#: src/bin/e_actions.c:338 #, c-format -msgid "" -"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this " -"window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure " -"you want to kill this window?" -msgstr "" -"Вы сейчас убъёте %s.<br><br>Просьба учесть, что все не сохранённые<br>данные " -"этого окна будут потеряны!<br><br>Вы действительно хотите убить это окно?" +msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Вы собираетесь убить %s.<br><br>Учтите, что все не сохранённые<br>данные этого окна будут потеряны!<br><br>Вы действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:324 +#: src/bin/e_actions.c:350 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Вы действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:327 src/bin/e_actions.c:1606 src/bin/e_actions.c:1688 -#: src/bin/e_actions.c:1752 src/bin/e_actions.c:1816 src/bin/e_actions.c:1880 -#: src/bin/e_actions.c:1944 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:7149 -#: src/bin/e_fm.c:7329 src/bin/e_module.c:526 +#: src/bin/e_actions.c:353 +#: src/bin/e_actions.c:1632 +#: src/bin/e_actions.c:1714 +#: src/bin/e_actions.c:1778 +#: src/bin/e_actions.c:1842 +#: src/bin/e_actions.c:1906 +#: src/bin/e_actions.c:1970 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_fm.c:7225 +#: src/bin/e_fm.c:7405 +#: src/bin/e_module.c:526 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:329 src/bin/e_actions.c:1608 src/bin/e_actions.c:1690 -#: src/bin/e_actions.c:1754 src/bin/e_actions.c:1818 src/bin/e_actions.c:1882 -#: src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:7147 -#: src/bin/e_fm.c:7330 src/bin/e_module.c:527 +#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:1634 +#: src/bin/e_actions.c:1716 +#: src/bin/e_actions.c:1780 +#: src/bin/e_actions.c:1844 +#: src/bin/e_actions.c:1908 +#: src/bin/e_actions.c:1972 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_fm.c:7223 +#: src/bin/e_fm.c:7406 +#: src/bin/e_module.c:527 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/bin/e_actions.c:1599 +#: src/bin/e_actions.c:1625 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" -#: src/bin/e_actions.c:1601 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Вы запросили выйти из Enlightenment.<br><br>Вы действительно хотите выйти?" +#: src/bin/e_actions.c:1627 +msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "Вы запросили выйти из Enlightenment.<br><br>Вы действительно хотите выйти?" -#: src/bin/e_actions.c:1681 +#: src/bin/e_actions.c:1707 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Вы действительно хотите завершить сессию?" -#: src/bin/e_actions.c:1683 +#: src/bin/e_actions.c:1709 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Вы запросили завершить сессию.<br><br>Вы уверены, что Вы этого хотите?" -#: src/bin/e_actions.c:1745 src/bin/e_actions.c:1873 +#: src/bin/e_actions.c:1771 +#: src/bin/e_actions.c:1899 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Вы действительно хотите выключить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:1747 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Вы запросили выключить ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите " -"выключить?" +#: src/bin/e_actions.c:1773 +msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" +msgstr "Вы запросили выключить ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите выключить?" -#: src/bin/e_actions.c:1809 +#: src/bin/e_actions.c:1835 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Вы действительно хотите перегрузить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:1811 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Вы запросили перегрузить ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите этого?" +#: src/bin/e_actions.c:1837 +msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" +msgstr "Вы запросили перегрузить ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите этого?" -#: src/bin/e_actions.c:1875 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" +#: src/bin/e_actions.c:1901 +msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" msgstr "Вы запросили suspend компьютера.<br><br>Вы действительно хотите этого?" -#: src/bin/e_actions.c:1937 +#: src/bin/e_actions.c:1963 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Вы действительно хотите \"заморозить\" систему?" -#: src/bin/e_actions.c:1939 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Вы запросили \"заморозить\" ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите " -"этого?" +#: src/bin/e_actions.c:1965 +msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" +msgstr "Вы запросили \"заморозить\" ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите этого?" -#: src/bin/e_actions.c:2250 src/bin/e_actions.c:2260 src/bin/e_actions.c:2278 -#: src/bin/e_actions.c:2283 src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_actions.c:2293 -#: src/bin/e_actions.c:2502 src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2513 -#: src/bin/e_actions.c:2519 src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2285 +#: src/bin/e_actions.c:2291 +#: src/bin/e_actions.c:2300 +#: src/bin/e_actions.c:2313 +#: src/bin/e_actions.c:2318 +#: src/bin/e_actions.c:2323 +#: src/bin/e_actions.c:2328 +#: src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2548 +#: src/bin/e_actions.c:2554 +#: src/bin/e_actions.c:2560 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2250 src/bin/e_fm.c:4742 +#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_fm.c:4773 msgid "Move" msgstr "Двигать" -#: src/bin/e_actions.c:2260 +#: src/bin/e_actions.c:2285 +msgid "Move with Keyboard" +msgstr "Двигать с клавиатуры" + +#: src/bin/e_actions.c:2291 msgid "Resize" -msgstr "Измененить Размер" +msgstr "Изменить Размер" -#: src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2546 src/bin/e_actions.c:2548 -#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2554 +#: src/bin/e_actions.c:2300 +msgid "Resize with Keyboard" +msgstr "Менять размер с клавиатуры" + +#: src/bin/e_actions.c:2305 +#: src/bin/e_actions.c:2581 +#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2585 +#: src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2589 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2305 msgid "Window Menu" msgstr "Меню Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_int_border_menu.c:182 +#: src/bin/e_actions.c:2313 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:182 msgid "Raise" msgstr "Повысить" -#: src/bin/e_actions.c:2283 src/bin/e_int_border_menu.c:174 +#: src/bin/e_actions.c:2318 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:174 msgid "Lower" msgstr "Понизить" -#: src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_fm.c:538 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:208 src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 src/modules/fileman/e_fwin.c:1322 +#: src/bin/e_actions.c:2323 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 +#: src/bin/e_fm.c:539 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/modules/conf/e_conf.c:170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1322 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:537 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/bin/e_actions.c:2293 src/bin/e_int_border_menu.c:197 +#: src/bin/e_actions.c:2328 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Kill" msgstr "Убить" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2305 src/bin/e_actions.c:2312 -#: src/bin/e_actions.c:2319 src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:2324 -#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:2329 src/bin/e_actions.c:2331 -#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2342 -#: src/bin/e_actions.c:2344 src/bin/e_actions.c:2346 src/bin/e_actions.c:2348 -#: src/bin/e_actions.c:2355 src/bin/e_actions.c:2360 +#: src/bin/e_actions.c:2333 +#: src/bin/e_actions.c:2340 +#: src/bin/e_actions.c:2347 +#: src/bin/e_actions.c:2354 +#: src/bin/e_actions.c:2356 +#: src/bin/e_actions.c:2359 +#: src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2364 +#: src/bin/e_actions.c:2366 +#: src/bin/e_actions.c:2368 +#: src/bin/e_actions.c:2375 +#: src/bin/e_actions.c:2377 +#: src/bin/e_actions.c:2379 +#: src/bin/e_actions.c:2381 +#: src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2390 +#: src/bin/e_actions.c:2395 msgid "Window : State" msgstr "Окно: Состояние" -#: src/bin/e_actions.c:2298 +#: src/bin/e_actions.c:2333 msgid "Sticky Mode Toggle" -msgstr "Включить Режим Окна \"Sticky\"" +msgstr "Включить Режим Окна \"Липкий\"" -#: src/bin/e_actions.c:2305 +#: src/bin/e_actions.c:2340 msgid "Iconic Mode Toggle" -msgstr "Переключить Иконизированое Состояние" +msgstr "Переключить Режим Иконки" -#: src/bin/e_actions.c:2312 +#: src/bin/e_actions.c:2347 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Переключить Полноэкранный Режим " -#: src/bin/e_actions.c:2319 src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2354 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 #: src/bin/e_int_border_menu.c:343 msgid "Maximize" msgstr "Увеличить" -#: src/bin/e_actions.c:2321 +#: src/bin/e_actions.c:2356 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: src/bin/e_actions.c:2324 +#: src/bin/e_actions.c:2359 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: src/bin/e_actions.c:2327 +#: src/bin/e_actions.c:2362 msgid "Maximize Fullscreen" -msgstr "Увеличить на Полный Экран" +msgstr "Увеличить в Полный Экран" -#: src/bin/e_actions.c:2329 +#: src/bin/e_actions.c:2364 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим Увеличения \"Умный\"" -#: src/bin/e_actions.c:2331 +#: src/bin/e_actions.c:2366 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" -msgstr "Режим Увеличения \"Разширение\"" +msgstr "Режим Увеличения \"Расширить\"" -#: src/bin/e_actions.c:2333 +#: src/bin/e_actions.c:2368 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим Увеличения \"Заполнить\"" -#: src/bin/e_actions.c:2340 +#: src/bin/e_actions.c:2375 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вверх" -#: src/bin/e_actions.c:2342 +#: src/bin/e_actions.c:2377 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2344 +#: src/bin/e_actions.c:2379 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Влево" -#: src/bin/e_actions.c:2346 +#: src/bin/e_actions.c:2381 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вправо" -#: src/bin/e_actions.c:2348 +#: src/bin/e_actions.c:2383 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Переключить Свёрнутый Режим" -#: src/bin/e_actions.c:2355 +#: src/bin/e_actions.c:2390 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Переключить Режим Без Бордюра" -#: src/bin/e_actions.c:2360 +#: src/bin/e_actions.c:2395 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Переключить Режим Прикрепления" -#: src/bin/e_actions.c:2365 src/bin/e_actions.c:2367 src/bin/e_actions.c:2369 -#: src/bin/e_actions.c:2371 src/bin/e_actions.c:2373 src/bin/e_actions.c:2379 -#: src/bin/e_actions.c:2384 src/bin/e_actions.c:2390 src/bin/e_actions.c:2396 -#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:2402 -#: src/bin/e_actions.c:2404 src/bin/e_actions.c:2406 src/bin/e_actions.c:2408 -#: src/bin/e_actions.c:2410 src/bin/e_actions.c:2412 src/bin/e_actions.c:2414 -#: src/bin/e_actions.c:2416 src/bin/e_actions.c:2418 src/bin/e_actions.c:2420 -#: src/bin/e_actions.c:2426 src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_actions.c:2430 -#: src/bin/e_actions.c:2432 src/bin/e_actions.c:2434 src/bin/e_actions.c:2440 -#: src/bin/e_actions.c:2446 src/bin/e_actions.c:2452 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_actions.c:2458 src/bin/e_actions.c:2460 -#: src/bin/e_actions.c:2462 src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:2466 -#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_actions.c:2472 -#: src/bin/e_actions.c:2474 src/bin/e_actions.c:2476 src/bin/e_actions.c:2610 -#: src/bin/e_actions.c:2615 src/bin/e_int_menus.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2402 +#: src/bin/e_actions.c:2404 +#: src/bin/e_actions.c:2406 +#: src/bin/e_actions.c:2408 +#: src/bin/e_actions.c:2414 +#: src/bin/e_actions.c:2419 +#: src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_actions.c:2431 +#: src/bin/e_actions.c:2433 +#: src/bin/e_actions.c:2435 +#: src/bin/e_actions.c:2437 +#: src/bin/e_actions.c:2439 +#: src/bin/e_actions.c:2441 +#: src/bin/e_actions.c:2443 +#: src/bin/e_actions.c:2445 +#: src/bin/e_actions.c:2447 +#: src/bin/e_actions.c:2449 +#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2455 +#: src/bin/e_actions.c:2461 +#: src/bin/e_actions.c:2463 +#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2467 +#: src/bin/e_actions.c:2469 +#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2489 +#: src/bin/e_actions.c:2491 +#: src/bin/e_actions.c:2493 +#: src/bin/e_actions.c:2495 +#: src/bin/e_actions.c:2497 +#: src/bin/e_actions.c:2499 +#: src/bin/e_actions.c:2501 +#: src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2505 +#: src/bin/e_actions.c:2507 +#: src/bin/e_actions.c:2509 +#: src/bin/e_actions.c:2511 +#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2650 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:662 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:2365 +#: src/bin/e_actions.c:2400 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести Стол Влево" -#: src/bin/e_actions.c:2367 +#: src/bin/e_actions.c:2402 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести Стол Вправо" -#: src/bin/e_actions.c:2369 +#: src/bin/e_actions.c:2404 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести Стол Вверх" -#: src/bin/e_actions.c:2371 +#: src/bin/e_actions.c:2406 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести Стол Вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2373 +#: src/bin/e_actions.c:2408 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести Стол По..." -#: src/bin/e_actions.c:2379 +#: src/bin/e_actions.c:2414 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показать Рабочий Стол" -#: src/bin/e_actions.c:2384 +#: src/bin/e_actions.c:2419 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести Стол На..." -#: src/bin/e_actions.c:2390 +#: src/bin/e_actions.c:2425 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести Стол Линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:2396 +#: src/bin/e_actions.c:2431 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 0" -#: src/bin/e_actions.c:2398 +#: src/bin/e_actions.c:2433 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 1" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2435 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 2" -#: src/bin/e_actions.c:2402 +#: src/bin/e_actions.c:2437 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 3" -#: src/bin/e_actions.c:2404 +#: src/bin/e_actions.c:2439 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 4" -#: src/bin/e_actions.c:2406 +#: src/bin/e_actions.c:2441 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 6" -#: src/bin/e_actions.c:2408 +#: src/bin/e_actions.c:2443 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 6" -#: src/bin/e_actions.c:2410 +#: src/bin/e_actions.c:2445 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 7" -#: src/bin/e_actions.c:2412 +#: src/bin/e_actions.c:2447 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 8" -#: src/bin/e_actions.c:2414 +#: src/bin/e_actions.c:2449 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 9" -#: src/bin/e_actions.c:2416 +#: src/bin/e_actions.c:2451 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 10" -#: src/bin/e_actions.c:2418 +#: src/bin/e_actions.c:2453 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 11" -#: src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_actions.c:2455 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Переключить на Рабочий Стол..." -#: src/bin/e_actions.c:2426 +#: src/bin/e_actions.c:2461 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Влево (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2428 +#: src/bin/e_actions.c:2463 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вправо (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2430 +#: src/bin/e_actions.c:2465 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вверх (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2432 +#: src/bin/e_actions.c:2467 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вниз (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2434 +#: src/bin/e_actions.c:2469 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Через... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2440 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол На... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2446 +#: src/bin/e_actions.c:2481 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Линейно... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2487 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 0 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_actions.c:2489 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 1 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2456 +#: src/bin/e_actions.c:2491 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 2 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2458 +#: src/bin/e_actions.c:2493 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 3 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2460 +#: src/bin/e_actions.c:2495 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 4 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2462 +#: src/bin/e_actions.c:2497 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 5 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2464 +#: src/bin/e_actions.c:2499 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 6 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2466 +#: src/bin/e_actions.c:2501 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 7 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2503 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 8 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_actions.c:2505 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 9 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2472 +#: src/bin/e_actions.c:2507 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 10 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2474 +#: src/bin/e_actions.c:2509 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 11 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2476 +#: src/bin/e_actions.c:2511 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Переключиться На Рабочий Стол... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_actions.c:2487 -#: src/bin/e_actions.c:2492 src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2520 +#: src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2531 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 @@ -461,110 +517,121 @@ msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: src/bin/e_actions.c:2483 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Послать Мышь На Экран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2485 +#: src/bin/e_actions.c:2520 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Послать Мышь На Экран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2522 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Послать Мышь На Экран..." -#: src/bin/e_actions.c:2492 +#: src/bin/e_actions.c:2527 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Послать Мышь 1 Экран Вперёд" -#: src/bin/e_actions.c:2494 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Послать Мышь 1 Экран Назад" -#: src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2531 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Послать Мышь Вперед/Назад..." -#: src/bin/e_actions.c:2530 src/bin/e_actions.c:2532 src/bin/e_actions.c:2534 -#: src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2575 msgid "Window : Moving" msgstr "Окно: Передвижение" -#: src/bin/e_actions.c:2530 +#: src/bin/e_actions.c:2565 msgid "To Next Desktop" msgstr "На Следующий Рабочий Стол" -#: src/bin/e_actions.c:2532 +#: src/bin/e_actions.c:2567 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На Предыдущий Рабочий Стол" -#: src/bin/e_actions.c:2534 +#: src/bin/e_actions.c:2569 msgid "By Desktop #..." msgstr "По # Стола..." -#: src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2575 msgid "To Desktop..." msgstr "На Рабочий Стол..." -#: src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2581 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показать Главное Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2548 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показать Избранное Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2550 +#: src/bin/e_actions.c:2585 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показать Меню \"Все Приложения\"" -#: src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2587 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показать Меню Клиента" -#: src/bin/e_actions.c:2554 +#: src/bin/e_actions.c:2589 msgid "Show Menu..." msgstr "Показать Меню..." -#: src/bin/e_actions.c:2561 src/bin/e_actions.c:2566 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/bin/e_actions.c:2596 +#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Запустить" -#: src/bin/e_actions.c:2561 +#: src/bin/e_actions.c:2596 msgid "Defined Command" msgstr "Определённая Комманда" -#: src/bin/e_actions.c:2566 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" -#: src/bin/e_actions.c:2574 src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/bin/e_actions.c:2578 +#: src/bin/e_actions.c:2613 msgid "Log Out" msgstr "Выход из Сессии" -#: src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2617 msgid "Exit Immediately" msgstr "Выход Немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:2586 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2621 msgid "Shut Down Immediately" -msgstr "Выход Немедленно" +msgstr "Выключить Немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:2590 src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2598 -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_configure.c:129 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_actions.c:2625 +#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_configure.c:129 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 @@ -575,167 +642,115 @@ msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:2590 src/bin/e_int_menus.c:890 +#: src/bin/e_actions.c:2625 +#: src/bin/e_int_menus.c:890 msgid "Shut Down" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_int_menus.c:883 +#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_int_menus.c:883 msgid "Reboot" msgstr "Перегрузить" -#: src/bin/e_actions.c:2598 src/bin/e_int_menus.c:869 +#: src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_int_menus.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Приостановить" -#: src/bin/e_actions.c:2602 +#: src/bin/e_actions.c:2637 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Приостановить на Диск" -#: src/bin/e_actions.c:2610 +#: src/bin/e_actions.c:2645 msgid "Desktop Lock" msgstr "Закрыть Рабочий Стол" -#: src/bin/e_actions.c:2615 src/bin/e_int_menus.c:1254 +#: src/bin/e_actions.c:2650 +#: src/bin/e_int_menus.c:1254 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Расчистить Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2620 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Generic : Actions" -msgstr "Окно: Действия" +msgstr "Общее: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2620 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Delayed Action" -msgstr "Выбраные Приложения" +msgstr "Отложеное Выполнение" -#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Установить Как Фон" -#: src/bin/e_border.c:4539 +#: src/bin/e_border.c:4844 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Сканирование файлов запуска программ завершено" -#: src/bin/e_border.c:4551 +#: src/bin/e_border.c:4856 msgid "Desktop file scan" msgstr "Сканирование файлов запуска программ" -#: src/bin/e_config.c:600 -msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " -"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " -"during development, so don't report a<br>bug. This simply means " -"Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable " -"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " -"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " -"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "" -"Данные конфигурации нуждались в модернизации. Ваша старая<br>конфигурация " -"была стерта, и переписана новой. Это будет<br>происходить регулярно в " -"течении разработки, так что не сообщайте<br>об ошибке. Это означает, что " -"Enlightenment нуждается в новых данных<br>конфигурации по умолчанию для " -"функциональных возможностей, в которых<br>ваша старая конфигурация просто " -"испытывала недостаток.<br>Теперь Вы можете всё повторно настроить." -"<br>Извините за икание в вашей конфигурации.<br>" +#: src/bin/e_config.c:626 +msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "Данные конфигурации нуждались в модернизации. Ваша старая<br>конфигурация была стерта, и переписана новой. Это будет<br>происходить регулярно в течении разработки, так что не сообщайте<br>об ошибке. Это означает, что Enlightenment нуждается в новых данных<br>конфигурации по умолчанию для функциональных возможностей, в которых<br>ваша старая конфигурация просто испытывала недостаток.<br>Теперь Вы можете всё повторно настроить.<br>Извините за икание в вашей конфигурации.<br>" -#: src/bin/e_config.c:614 -msgid "" -"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. " -"This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " -"configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was " -"running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now " -"restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "" -"Ваша конфигурация БОЛЕЕ НОВА чем Enlightenment. Это очень странно.<br>Этого " -"не должно случаться, если только Вы не понизили Enlightenment " -"или<br>скопировали конфигурацию с места, где была более новая версия " -"Enlightenment.<br>Это плохо, и поэтому ваша конфигурация была восстановлена " -"на стандартную.<br>Извините за неудобство.<br>" +#: src/bin/e_config.c:640 +msgid "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "Ваша конфигурация БОЛЕЕ НОВА чем Enlightenment. Это очень странно.<br>Этого не должно случаться, если только Вы не понизили Enlightenment или<br>скопировали конфигурацию с места, где была более новая версия Enlightenment.<br>Это плохо, и поэтому ваша конфигурация была восстановлена на стандартную.<br>Извините за неудобство.<br>" -#: src/bin/e_config.c:636 +#: src/bin/e_config.c:662 #, c-format msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Рабочий стол %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Настройки Изменились" -#: src/bin/e_config.c:2262 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, c-format -msgid "" -"An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Произошла неизвестная ошибка сохранения конфигурации Enlightenment на диск. " -"<br><br>Файл, где произошла ошибка , был: <br>%s<br><br>Этот файл был " -"удалён, чтобы избежать испорченных данных. <br>" +msgid "An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Произошла неизвестная ошибка сохранения конфигурации Enlightenment на диск. <br><br>Файл, где произошла ошибка , был: <br>%s<br><br>Этот файл был удалён, чтобы избежать испорченных данных. <br>" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they " -"are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Файлы конфигурации Enlightenment слишком большие <br>для фаиловой системы " -"куда они сохраняются. <br>Эта ошибка является очень странной, так как эти " -"файлы, должны <br>быть чрезвычайно маленькими. Пожалуйста проверьте " -"параметры настройки <br>вашего домашнего каталога. <br><br>Файл, где " -"произошла ошибка, был: <br>%s<br><br>Этот файл был удалён, чтобы избежать " -"порчи данных. <br>" +msgid "Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Файлы конфигурации Enlightenment слишком большие <br>для фаиловой системы куда они сохраняются. <br>Эта ошибка является очень странной, так как эти файлы, должны <br>быть чрезвычайно маленькими. Пожалуйста проверьте параметры настройки <br>вашего домашнего каталога. <br><br>Файл, где произошла ошибка, был: <br>%s<br><br>Этот файл был удалён, чтобы избежать порчи данных. <br>" -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2313 #, c-format -msgid "" -"An output error occured when writing the configuration<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Произошла ошибка записи конфигурационных файлов Enlightenment<br>Ваш диск " -"имеет проблемы и возможно нуждается в замене. <br><br>Файл, где произошла " -"ошибка: <br><br> %s <br><br> Этот файл был удалён, чтобы избежать порчи " -"данных.<br>" +msgid "An output error occured when writing the configuration<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Произошла ошибка записи конфигурационных файлов Enlightenment<br>Ваш диск имеет проблемы и возможно нуждается в замене. <br><br>Файл, где произошла ошибка: <br><br> %s <br><br> Этот файл был удалён, чтобы избежать порчи данных.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2297 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of " -"space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " -"have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Enlightenment не может записать свой файл конфигурации<br>по причине " -"нехватки места. У Вас закончилось место на диске, <br>либо Вы превысили " -"лимит квоты.<br><br>Файл, где произошла ошибка , был: <br>%s<br><br>Этот " -"файл был удалён, чтобы избежать испорченных данных. <br>" +msgid "Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Enlightenment не может записать свой файл конфигурации<br>по причине нехватки места. У Вас закончилось место на диске, <br>либо Вы превысили лимит квоты.<br><br>Файл, где произошла ошибка , был: <br>%s<br><br>Этот файл был удалён, чтобы избежать испорченных данных. <br>" -#: src/bin/e_config.c:2309 +#: src/bin/e_config.c:2336 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing " -"closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Enlightenment неожиданно обнаружил закрытие своего<br>файла конфигурации в " -"момент записи. Это очень не обычно.<br>Файл, где произошла ошибка , был: <br>" -"%s<br><br>Этот файл был удалён, чтобы избежать испорченных данных. <br>" +msgid "Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Enlightenment неожиданно обнаружил закрытие своего<br>файла конфигурации в момент записи. Это очень не обычно.<br>Файл, где произошла ошибка , был: <br>%s<br><br>Этот файл был удалён, чтобы избежать испорченных данных. <br>" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "Enlightenment Configuration Write Problems" msgstr "Проблемы Записи Конфигурации Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2338 src/bin/e_config_dialog.c:218 -#: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_exec.c:325 src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:259 src/bin/e_int_border_remember.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:381 src/bin/e_module.c:418 -#: src/bin/e_sys.c:401 src/bin/e_sys.c:447 src/bin/e_utils.c:580 +#: src/bin/e_config.c:2365 +#: src/bin/e_config_dialog.c:219 +#: src/bin/e_eap_editor.c:599 +#: src/bin/e_eap_editor.c:663 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 +#: src/bin/e_exec.c:325 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:259 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:381 +#: src/bin/e_module.c:418 +#: src/bin/e_sys.c:401 +#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_utils.c:580 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 @@ -745,12 +760,15 @@ #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:784 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/bin/e_config_dialog.c:189 src/modules/battery/e_mod_main.c:414 +#: src/bin/e_config_dialog.c:190 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:414 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 @@ -761,20 +779,23 @@ msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:204 +#: src/bin/e_config_dialog.c:205 msgid "Basic" msgstr "Базово" -#: src/bin/e_config_dialog.c:219 +#: src/bin/e_config_dialog.c:220 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/bin/e_configure.c:15 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1021 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" -#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:805 +#: src/bin/e_configure.c:16 +#: src/bin/e_int_menus.c:805 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 @@ -792,24 +813,16 @@ msgstr "Ошибка - нет поддержки PAM" #: src/bin/e_desklock.c:145 -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "" -"Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, " -"поэтому<br>запирание экрана отключено." +msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, поэтому<br>запирание экрана отключено." #: src/bin/e_desklock.c:211 msgid "Lock Failed" msgstr "Не Удалось Замкнуть" #: src/bin/e_desklock.c:212 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Не получилось замкнуть рабочий стол, т.к. мышка и/или " -"клавиатура<br>удерживаются каким-то приложением, и это удерживание не " -"возможно разорвать" +msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "Не получилось замкнуть рабочий стол, т.к. мышка и/или клавиатура<br>удерживаются каким-то приложением, и это удерживание не возможно разорвать" #: src/bin/e_desklock.c:298 msgid "Please enter your unlock password" @@ -821,39 +834,23 @@ #: src/bin/e_desklock.c:649 #, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Авторизации средствами PAM не удалось настроить сессию.<br>Код ошибки " -"<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса." -"<br>Пожалуйста сообщите об этой ошибке." +msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." +msgstr "Авторизации средствами PAM не удалось настроить сессию.<br>Код ошибки <hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса.<br>Пожалуйста сообщите об этой ошибке." #: src/bin/e_eap_editor.c:156 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Неполные Свойства Окна" #: src/bin/e_eap_editor.c:157 -msgid "" -"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "" -"Окно для которого Вы создаете иконку,<br>не содержит названия и класса." -"<br>Таким образом, необходимые свойства для того,<br>чтобы эта иконка была " -"использована для <br> окна в дальнейшем, не могут предположиться. " -"<br>Используйте название окна вместо этого. <br>Это сработает только если " -"название окна будет тем же самым в<br>момент запуска окна, и не измененится " -"в дальнейшем." +msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "Окно для которого Вы создаете иконку,<br>не содержит названия и класса.<br>Таким образом, необходимые свойства для того,<br>чтобы эта иконка была использована для <br> окна в дальнейшем, не могут предположиться. <br>Используйте название окна вместо этого. <br>Это сработает только если название окна будет тем же самым в<br>момент запуска окна, и не измененится в дальнейшем." #: src/bin/e_eap_editor.c:210 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор Программ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:447 src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: src/bin/e_eap_editor.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" @@ -864,8 +861,10 @@ msgid "Basic Info" msgstr "Базовая Информация" -#: src/bin/e_eap_editor.c:459 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 +#: src/bin/e_eap_editor.c:459 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -890,7 +889,8 @@ msgid "Window Class" msgstr "Класс Окна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf/e_conf.c:151 +#: src/bin/e_eap_editor.c:510 +#: src/modules/conf/e_conf.c:151 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 msgid "Categories" msgstr "Категории" @@ -927,8 +927,10 @@ msgid "Select an Icon" msgstr "Выбрать Иконку" -#: src/bin/e_eap_editor.c:601 src/bin/e_eap_editor.c:665 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/bin/e_eap_editor.c:601 +#: src/bin/e_eap_editor.c:665 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 +#: src/bin/e_fm_prop.c:514 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289 @@ -936,6 +938,7 @@ #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:785 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -943,7 +946,8 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Выберите Исполняемый Файл" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:6630 +#: src/bin/e_entry.c:491 +#: src/bin/e_fm.c:6706 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:93 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 @@ -951,29 +955,36 @@ msgid "Delete" msgstr "Стереть" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:6540 +#: src/bin/e_entry.c:504 +#: src/bin/e_fm.c:6616 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:4734 src/bin/e_fm.c:6557 +#: src/bin/e_entry.c:515 +#: src/bin/e_fm.c:4765 +#: src/bin/e_fm.c:6633 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_entry.c:525 src/bin/e_fm.c:6381 src/bin/e_fm.c:6571 +#: src/bin/e_entry.c:526 +#: src/bin/e_fm.c:6457 +#: src/bin/e_fm.c:6647 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/bin/e_entry.c:537 +#: src/bin/e_entry.c:538 msgid "Select All" msgstr "Выделить Всё" -#: src/bin/e_exec.c:218 src/bin/e_utils.c:240 +#: src/bin/e_exec.c:218 +#: src/bin/e_utils.c:240 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка Запуска" -#: src/bin/e_exec.c:219 src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_exec.c:219 +#: src/bin/e_utils.c:241 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 #, c-format @@ -986,12 +997,8 @@ #: src/bin/e_exec.c:318 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " -"application failed to start." -msgstr "" -"Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>приложение не " -"запустилось." +msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." +msgstr "Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>приложение не запустилось." #: src/bin/e_exec.c:422 msgid "Application Execution Error" @@ -1058,23 +1065,27 @@ msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." #: src/bin/e_exec.c:530 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:594 src/bin/e_exec.c:668 src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Logs" msgstr "Лог Ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:599 src/bin/e_exec.c:675 +#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:675 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить Это Сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:607 src/bin/e_exec.c:685 +#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:685 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" @@ -1087,7 +1098,8 @@ msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация Сигнала об Ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:652 src/bin/e_exec.c:658 +#: src/bin/e_exec.c:652 +#: src/bin/e_exec.c:658 msgid "Output Data" msgstr "Выход Данных" @@ -1095,139 +1107,145 @@ msgid "There was no output." msgstr "Не было никаких данных." -#: src/bin/e_fm.c:540 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:541 msgid "Nonexistent path" msgstr "Несуществующий путь" -#: src/bin/e_fm.c:543 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_fm.c:544 +#, c-format msgid "%s doesn't exist." -msgstr "%s не существует" +msgstr "%s не существует." -#: src/bin/e_fm.c:2640 +#: src/bin/e_fm.c:2641 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i файлов" -#: src/bin/e_fm.c:4750 src/bin/e_fm.c:7093 src/bin/e_fm.c:7223 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:4781 +#: src/bin/e_fm.c:7169 +#: src/bin/e_fm.c:7299 msgid "Abort" -msgstr "О..." +msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:6304 src/bin/e_fm.c:6461 +#: src/bin/e_fm.c:6380 +#: src/bin/e_fm.c:6537 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 msgid "View Mode" msgstr "Режим Отображения" -#: src/bin/e_fm.c:6311 src/bin/e_fm.c:6468 +#: src/bin/e_fm.c:6387 +#: src/bin/e_fm.c:6544 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить Вид" -#: src/bin/e_fm.c:6322 src/bin/e_fm.c:6479 +#: src/bin/e_fm.c:6398 +#: src/bin/e_fm.c:6555 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показать Скрытые Файлы" -#: src/bin/e_fm.c:6337 src/bin/e_fm.c:6494 +#: src/bin/e_fm.c:6413 +#: src/bin/e_fm.c:6570 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить Очередность" -#: src/bin/e_fm.c:6349 src/bin/e_fm.c:6506 +#: src/bin/e_fm.c:6425 +#: src/bin/e_fm.c:6582 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:6364 src/bin/e_fm.c:6524 +#: src/bin/e_fm.c:6440 +#: src/bin/e_fm.c:6600 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211 msgid "New Directory" msgstr "Новый Каталог" -#: src/bin/e_fm.c:6641 +#: src/bin/e_fm.c:6717 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:6651 +#: src/bin/e_fm.c:6727 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/bin/e_fm.c:6812 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:6888 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 msgid "Icons" msgstr "Иконки" -#: src/bin/e_fm.c:6820 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 +#: src/bin/e_fm.c:6896 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:6958 +#: src/bin/e_fm.c:7034 msgid "Create a new Directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:6959 +#: src/bin/e_fm.c:7035 msgid "New Directory Name:" msgstr "Имя Нового Каталога:" -#: src/bin/e_fm.c:7018 +#: src/bin/e_fm.c:7094 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:7020 +#: src/bin/e_fm.c:7096 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать Файл" -#: src/bin/e_fm.c:7092 src/bin/e_fm.c:7222 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:7168 +#: src/bin/e_fm.c:7298 msgid "Retry" -msgstr "Перезапустить" +msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:7096 src/bin/e_fm.c:7153 src/bin/e_fm.c:7228 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:7172 +#: src/bin/e_fm.c:7229 +#: src/bin/e_fm.c:7304 msgid "Error" -msgstr "Ошибка Запуска" +msgstr "Ошибка" -#: src/bin/e_fm.c:7098 src/bin/e_fm.c:7155 +#: src/bin/e_fm.c:7174 +#: src/bin/e_fm.c:7231 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:7148 +#: src/bin/e_fm.c:7224 msgid "No to all" -msgstr "" +msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:7150 +#: src/bin/e_fm.c:7226 msgid "Yes to all" -msgstr "" +msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:7224 +#: src/bin/e_fm.c:7300 msgid "Ignore this" -msgstr "" +msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:7225 +#: src/bin/e_fm.c:7301 msgid "Ignore all" -msgstr "" +msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:7230 +#: src/bin/e_fm.c:7306 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" -msgstr "" +msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:7332 +#: src/bin/e_fm.c:7408 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите Удаление" -#: src/bin/e_fm.c:7336 +#: src/bin/e_fm.c:7412 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Вы действительно хотите стереть <br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:7342 +#: src/bin/e_fm.c:7418 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" -"hilight> ?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите стереть<br> %d выбранных файлов из:<br><hilight>%s</" -"hilight> ?" +msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgstr "Вы действительно хотите стереть<br> %d выбранных файлов из:<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" @@ -1237,7 +1255,8 @@ msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:323 +#: src/bin/e_fm_prop.c:345 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -1253,7 +1272,8 @@ msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" -#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" @@ -1273,7 +1293,8 @@ msgid "Owner can write" msgstr "Владелец может писать" -#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:302 +#: src/bin/e_fm_prop.c:385 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 @@ -1303,7 +1324,8 @@ msgid "Link Information" msgstr "Информация о Ссылке" -#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:502 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Выбрать Изображение" @@ -1341,15 +1363,18 @@ msgid "Removable Device" msgstr "Съёмное Устройство" -#: src/bin/e_gadcon.c:1210 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537 +#: src/bin/e_gadcon.c:1210 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1219 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545 +#: src/bin/e_gadcon.c:1219 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545 msgid "Inset" msgstr "В Сэте" -#: src/bin/e_gadcon.c:1228 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/bin/e_gadcon.c:1228 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:41 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 @@ -1372,11 +1397,13 @@ msgid "Able to be resized" msgstr "Может менять размер" -#: src/bin/e_gadcon.c:1256 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588 +#: src/bin/e_gadcon.c:1256 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Начать сдвиг/размер этого гаджета" -#: src/bin/e_gadcon.c:1262 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594 +#: src/bin/e_gadcon.c:1262 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594 msgid "Remove this gadget" msgstr "Убрать этот гаджет" @@ -1406,16 +1433,11 @@ msgstr "Найдена Ошибка в Теме" #: src/bin/e_init.c:560 -msgid "" -"The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not " -"respond to signals when<br>startup is complete. You should use an " -"init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use." -msgstr "" -"Тема которую вы используете для init заставки<br>имеет ошибку. Она " -"неотвечает на сигналы<br>в конце загрузки. Вы должны использовать правильно " -"сделаную<br>тему init заставки, либо починить ту, которую<br>вы используете." +msgid "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not respond to signals when<br>startup is complete. You should use an init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use." +msgstr "Тема которую вы используете для init заставки<br>имеет ошибку. Она неотвечает на сигналы<br>в конце загрузки. Вы должны использовать правильно сделаную<br>тему init заставки, либо починить ту, которую<br>вы используете." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:558 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:558 msgid "Window Locks" msgstr "Замки Окна" @@ -1432,8 +1454,7 @@ msgstr "Защитить это окно от случайного изменения мною" #: src/bin/e_int_border_locks.c:290 -msgid "" -"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Защитить это окно от случайного закрытия - Важное Окно" #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 @@ -1448,44 +1469,55 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Запрет програмам менять:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 msgid "Position" msgstr "Позицию" -#: src/bin/e_int_... [truncated message content] |