From: <no-...@en...> - 2008-08-25 19:05:53
|
Author: maxerba Date: 2008-08-25 12:05:49 -0700 (Mon, 25 Aug 2008) New Revision: 35670 Modified: trunk/e/po/it.po Log: Modified: trunk/e/po/it.po =================================================================== --- trunk/e/po/it.po 2008-08-25 19:05:05 UTC (rev 35669) +++ trunk/e/po/it.po 2008-08-25 19:05:49 UTC (rev 35670) @@ -6,50 +6,739 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 23:00+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-25 22:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-25 20:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-25 20:57+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <mai...@gm...>\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/bin/e_about.c:68 -msgid "About Enlightenment" -msgstr "Informazioni su Enlightenment" +#: src/bin/e_fm.c:538 src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_int_border_menu.c:208 +#: src/modules/conf/e_conf.c:170 src/modules/mixer/app_mixer.c:537 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1322 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:76 src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_actions.c:2574 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2582 src/bin/e_actions.c:2586 -#: src/bin/e_int_menus.c:168 src/bin/e_main.c:567 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:175 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +#: src/bin/e_fm.c:540 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "Percorso inesistente" -#: src/bin/e_about.c:81 +#: src/bin/e_fm.c:543 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "%s non esiste." + +#: src/bin/e_fm.c:2640 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "%i File" + +#: src/bin/e_fm.c:4734 src/bin/e_fm.c:6557 src/bin/e_entry.c:514 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/bin/e_fm.c:4742 src/bin/e_actions.c:2250 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: src/bin/e_fm.c:4750 src/bin/e_fm.c:7093 src/bin/e_fm.c:7223 +msgid "Abort" +msgstr "Abortisci" + +#: src/bin/e_fm.c:6304 src/bin/e_fm.c:6461 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 +msgid "View Mode" +msgstr "Modalità visualizzazione" + +#: src/bin/e_fm.c:6311 src/bin/e_fm.c:6468 +msgid "Refresh View" +msgstr "Aggiorna vista" + +#: src/bin/e_fm.c:6322 src/bin/e_fm.c:6479 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Mostra file nascosti" + +#: src/bin/e_fm.c:6337 src/bin/e_fm.c:6494 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "Ricorda ordinamento" + +#: src/bin/e_fm.c:6349 src/bin/e_fm.c:6506 +msgid "Sort Now" +msgstr "Ordina adesso" + +#: src/bin/e_fm.c:6364 src/bin/e_fm.c:6524 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211 +msgid "New Directory" +msgstr "Nuova directory" + +#: src/bin/e_fm.c:6381 src/bin/e_fm.c:6571 src/bin/e_entry.c:525 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/bin/e_fm.c:6540 src/bin/e_entry.c:503 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: src/bin/e_fm.c:6630 src/bin/e_entry.c:490 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:93 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: src/bin/e_fm.c:6641 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: src/bin/e_fm.c:6651 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: src/bin/e_fm.c:6812 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 +msgid "Icons" +msgstr "Icone" + +#: src/bin/e_fm.c:6820 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 +msgid "List" +msgstr "Elenco" + +#: src/bin/e_fm.c:6958 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Crea nuova directory" + +#: src/bin/e_fm.c:6959 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "Nome directory:" + +#: src/bin/e_fm.c:7018 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "Rinomina %s in:" + +#: src/bin/e_fm.c:7020 +msgid "Rename File" +msgstr "Rinomina file" + +#: src/bin/e_fm.c:7092 src/bin/e_fm.c:7222 +msgid "Retry" +msgstr "Ritenta" + +#: src/bin/e_fm.c:7096 src/bin/e_fm.c:7153 src/bin/e_fm.c:7228 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/bin/e_fm.c:7098 src/bin/e_fm.c:7155 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: src/bin/e_fm.c:7147 src/bin/e_fm.c:7330 src/bin/e_actions.c:329 +#: src/bin/e_actions.c:1608 src/bin/e_actions.c:1690 src/bin/e_actions.c:1754 +#: src/bin/e_actions.c:1818 src/bin/e_actions.c:1882 src/bin/e_actions.c:1946 +#: src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/bin/e_fm.c:7148 +msgid "No to all" +msgstr "No a tutti" + +#: src/bin/e_fm.c:7149 src/bin/e_fm.c:7329 src/bin/e_actions.c:327 +#: src/bin/e_actions.c:1606 src/bin/e_actions.c:1688 src/bin/e_actions.c:1752 +#: src/bin/e_actions.c:1816 src/bin/e_actions.c:1880 src/bin/e_actions.c:1944 +#: src/bin/e_module.c:526 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: src/bin/e_fm.c:7150 +msgid "Yes to all" +msgstr "Sì a tutti" + +#: src/bin/e_fm.c:7224 +msgid "Ignore this" +msgstr "Ignora questo" + +#: src/bin/e_fm.c:7225 +msgid "Ignore all" +msgstr "Ignora tutto" + +#: src/bin/e_fm.c:7230 +#, c-format +msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" +msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s" + +#: src/bin/e_fm.c:7332 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Conferma eliminazione" + +#: src/bin/e_fm.c:7336 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight> ?" + +#: src/bin/e_fm.c:7342 +#, c-format msgid "" -"Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" msgstr "" -"Copyright © 1999-2008, del Enlightenment Development Team.<br><br>Ci " -"auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a noi è piaciuto " -"scriverlo.<br><br>Questo software viene fornito così-com'è senza alcuna " -"garanzia esplicita o implicita. Questo software è regolato dalle condizioni " -"di licenza, quindi si prega di leggere i file di licenza COPYING e COPYING-" -"PLAIN installati sul sistema.<br><br>Enlightenment è sotto <hilight>PIENO " -"SVILUPPO</hilight> e non è stabile. Molte funzionalità sono incomplete o " -"ancora inesistenti e possono presentare molti difetti. Siete stati " -"<hilight>AVVERTITI!</hilight>" +"Siete sicuri di voler eliminare<br>i %d file selezionati in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" -#: src/bin/e_about.c:106 -msgid "<title>The Team</title>" -msgstr "<title>Il Team</title>" +#: src/bin/e_eap_editor.c:156 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "Proprietà della finestra incomplete" +#: src/bin/e_eap_editor.c:157 +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"La finestra per la quale state creando un'icona<br>non contiene le proprietà " +"\"nome\" e \"classe\"<br>necessarie per l'identificazione della finestra." +"<br>Per poter identificare la finestra, ed assegnarle<br>quindi questa " +"icona, sarà necessario usare il titolo<br>della finestra, ma perchè questo " +"metodo funzioni<br>correttamente occorre che il titolo sia lo stesso " +"ad<br>ogni avvio della finestra e che non cambi." + +#: src/bin/e_eap_editor.c:210 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "Editor file desktop" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:447 src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:458 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "Informazioni di base" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:459 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:465 +msgid "Executable" +msgstr "Eseguibile" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:498 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:501 +msgid "Generic Name" +msgstr "Descrizione" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:506 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Window Class" +msgstr "Classe" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf/e_conf.c:151 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:514 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipi Mime" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:521 +msgid "Startup Notify" +msgstr "Notifica avvio" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:523 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Esegui in terminale" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:525 +msgid "Show in Menus" +msgstr "Mostra in menù" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:529 +msgid "Desktop file" +msgstr "File desktop" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:530 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:559 +msgid "Select an Icon" +msgstr "Seleziona un'icona" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 src/bin/e_exec.c:325 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:2364 +#: src/bin/e_sys.c:401 src/bin/e_sys.c:447 src/bin/e_utils.c:580 +#: src/bin/e_module.c:418 src/bin/e_int_border_remember.c:259 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 src/bin/e_int_border_remember.c:381 +#: src/bin/e_config_dialog.c:218 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:288 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:158 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:601 src/bin/e_eap_editor.c:665 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:159 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:628 +msgid "Select an Executable" +msgstr "Seleziona un'eseguibile" + +#: src/bin/e_exec.c:218 src/bin/e_utils.c:240 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +msgid "Run Error" +msgstr "Errore di esecuzione" + +#: src/bin/e_exec.c:219 src/bin/e_utils.c:241 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:316 +msgid "Application run error" +msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" + +#: src/bin/e_exec.c:318 +#, c-format +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%" +"s<br><br>L'applicazione non è partita" + +#: src/bin/e_exec.c:422 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" + +#: src/bin/e_exec.c:434 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" + +#: src/bin/e_exec.c:440 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i" + +#: src/bin/e_exec.c:447 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" + +#: src/bin/e_exec.c:449 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" + +#: src/bin/e_exec.c:453 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" + +#: src/bin/e_exec.c:456 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" + +#: src/bin/e_exec.c:459 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" + +#: src/bin/e_exec.c:462 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" + +#: src/bin/e_exec.c:465 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" + +#: src/bin/e_exec.c:468 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" + +#: src/bin/e_exec.c:471 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" + +#: src/bin/e_exec.c:474 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" + +#: src/bin/e_exec.c:530 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" + +#: src/bin/e_exec.c:594 src/bin/e_exec.c:668 src/bin/e_exec.c:674 +msgid "Error Logs" +msgstr "Log di errore" + +#: src/bin/e_exec.c:599 src/bin/e_exec.c:675 +msgid "There was no error message." +msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." + +#: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:682 +msgid "Save This Message" +msgstr "Salva questo messaggio" + +#: src/bin/e_exec.c:607 src/bin/e_exec.c:685 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" + +#: src/bin/e_exec.c:633 +msgid "Error Information" +msgstr "Informazioni sull'errore" + +#: src/bin/e_exec.c:641 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" + +#: src/bin/e_exec.c:652 src/bin/e_exec.c:658 +msgid "Output Data" +msgstr "Dati dell'output" + +#: src/bin/e_exec.c:659 +msgid "There was no output." +msgstr "Non ci sono output." + +#: src/bin/e_gadcon.c:1210 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537 +msgid "Plain" +msgstr "Liscio" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1219 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545 +msgid "Inset" +msgstr "Incassato" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1228 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:553 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1237 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "Scorri automaticamente contenuto" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1244 +msgid "Able to be resized" +msgstr "Ridimensionabile" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1256 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588 +msgid "Begin move/resize this gadget" +msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento di questo gadget" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1262 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594 +msgid "Remove this gadget" +msgstr "Elimina questo gadget" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1676 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento di questo gadget" + +#: src/bin/e_hints.c:148 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "" +"Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n" +"attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:288 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Aggiungi ai preferiti" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:830 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:507 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:633 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:365 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "Directory superiore" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 src/bin/e_fm_prop.c:385 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 src/bin/e_fm_prop.c:345 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 src/bin/e_fm_prop.c:367 +msgid "Owner:" +msgstr "Proprietario:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:355 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permessi:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:371 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificato:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:610 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "Tu" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:659 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "Protetto" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:679 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "Sola lettura" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibito" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:686 +msgid "Read-Write" +msgstr "Lettura-scrittura" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +msgid "File Properties" +msgstr "Proprietà del file" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:338 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:352 +msgid "Last Modified:" +msgstr "Modificato:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:359 +msgid "File Type:" +msgstr "Tipo di file" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 +msgid "Others can read" +msgstr "Altri possono leggere" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:375 +msgid "Others can write" +msgstr "Altri possono scrivere" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:377 +msgid "Owner can read" +msgstr "Proprietario può leggere" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 +msgid "Owner can write" +msgstr "Proprietario può scrivere" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatura" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:438 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzata" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "Usa questa icona per tutti i file di questo tipo" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 +msgid "Link Information" +msgstr "Informazioni collegamento" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +msgid "Select an Image" +msgstr "Seleziona un'immagine" + +#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1023 src/modules/gadman/e_mod_main.c:30 +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" + +#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:805 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:188 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: src/bin/e_configure.c:129 src/bin/e_actions.c:2590 src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2598 src/bin/e_actions.c:2602 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:501 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:358 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:797 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Contenuti della mensola" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Contenuti della barra strumenti" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 src/modules/gadman/e_mod_config.c:73 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Gadget disponibili" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:84 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Aggiungi gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "Gadget selezionati" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "Elimina gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 src/bin/e_int_config_modules.c:199 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:553 src/bin/e_int_config_modules.c:571 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:596 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "Descrizione: non disponibile" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:328 +msgid "Toolbar Configuration" +msgstr "Configurazione barra strumenti" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:500 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:565 +msgid "Layout" +msgstr "Posizione" + +#: src/bin/e_ipc.c:48 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" +"Possibile tentativo di hacking IPC. La directory\n" +"del socket IPC è già esistente MA i permessi\n" +"sono poco restrittivi (deve essere leggibile e\n" +"scrivibile dall'utente e da nessun'altro) o voi\n" +"non ne siete proprietari. Controllare:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" + +#: src/bin/e_ipc.c:62 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" +"Non è possibile creare o esaminare la directory\n" +"del socket IPC. Controllare:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" + +#: src/bin/e_border.c:4544 +msgid "Desktop files scan done" +msgstr "Scansione file desktop eseguita" + +#: src/bin/e_border.c:4556 +msgid "Desktop file scan" +msgstr "Scansione file desktop" + +#: src/bin/e_container.c:118 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "Contenitore %d" + #: src/bin/e_actions.c:312 #, c-format msgid "" @@ -65,22 +754,6 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:327 src/bin/e_actions.c:1606 src/bin/e_actions.c:1688 -#: src/bin/e_actions.c:1752 src/bin/e_actions.c:1816 src/bin/e_actions.c:1880 -#: src/bin/e_actions.c:1944 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:7149 -#: src/bin/e_fm.c:7329 src/bin/e_module.c:526 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: src/bin/e_actions.c:329 src/bin/e_actions.c:1608 src/bin/e_actions.c:1690 -#: src/bin/e_actions.c:1754 src/bin/e_actions.c:1818 src/bin/e_actions.c:1882 -#: src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:7147 -#: src/bin/e_fm.c:7330 src/bin/e_module.c:527 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216 -msgid "No" -msgstr "No" - #: src/bin/e_actions.c:1599 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire?" @@ -151,10 +824,6 @@ msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2250 src/bin/e_fm.c:4742 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - #: src/bin/e_actions.c:2260 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" @@ -177,12 +846,6 @@ msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_fm.c:538 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:208 src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 src/modules/fileman/e_fwin.c:1322 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - #: src/bin/e_actions.c:2293 src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" @@ -279,8 +942,8 @@ #: src/bin/e_actions.c:2462 src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:2466 #: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_actions.c:2472 #: src/bin/e_actions.c:2474 src/bin/e_actions.c:2476 src/bin/e_actions.c:2610 -#: src/bin/e_actions.c:2615 src/bin/e_int_menus.c:135 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2615 src/bin/e_int_shelf_config.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 msgid "Desktop" @@ -452,12 +1115,12 @@ #: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_actions.c:2487 #: src/bin/e_actions.c:2492 src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_actions.c:2496 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 msgid "Screen" msgstr "Schermo" @@ -541,6 +1204,13 @@ msgid "Application" msgstr "Applicazione" +#: src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_actions.c:2574 src/bin/e_actions.c:2578 +#: src/bin/e_actions.c:2582 src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_int_menus.c:168 +#: src/bin/e_about.c:76 src/bin/e_main.c:567 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:175 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + #: src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" @@ -561,19 +1231,6 @@ msgid "Shut Down Immediately" msgstr "Arresta immediatamente" -#: src/bin/e_actions.c:2590 src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2598 -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_configure.c:129 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 src/bin/e_int_menus.c:230 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:358 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:797 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - #: src/bin/e_actions.c:2590 src/bin/e_int_menus.c:890 msgid "Shut Down" msgstr "Arresta" @@ -606,19 +1263,23 @@ msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 -msgid "Set As Background" -msgstr "Imposta come sfondo" +#: src/bin/e_entry.c:537 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" -#: src/bin/e_border.c:4539 -msgid "Desktop files scan done" -msgstr "Scansione file desktop eseguita" +#: src/bin/e_toolbar.c:318 src/bin/e_shelf.c:1647 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_border.c:4551 -msgid "Desktop file scan" -msgstr "Scansione file desktop" +#: src/bin/e_toolbar.c:320 src/bin/e_shelf.c:1649 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_config.c:600 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 +msgid "Configure Toolbar Contents" +msgstr "Configura contenuti della barra strumenti" + +#: src/bin/e_config.c:626 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -638,7 +1299,7 @@ "funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>" -#: src/bin/e_config.c:614 +#: src/bin/e_config.c:640 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. " "This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -653,16 +1314,16 @@ "male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:636 +#: src/bin/e_config.c:662 #, c-format msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Desktop %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2263 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Aggiornamento configurazione" -#: src/bin/e_config.c:2262 +#: src/bin/e_config.c:2288 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The " @@ -674,7 +1335,7 @@ "dove è avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2299 #, c-format msgid "" "Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they " @@ -690,7 +1351,7 @@ "avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2312 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the configuration<br>files for " @@ -704,7 +1365,7 @@ "l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2297 +#: src/bin/e_config.c:2323 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of " @@ -718,7 +1379,7 @@ "l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2309 +#: src/bin/e_config.c:2335 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing " @@ -730,692 +1391,251 @@ "avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2360 msgid "Enlightenment Configuration Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2338 src/bin/e_config_dialog.c:218 -#: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_exec.c:325 src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:259 src/bin/e_int_border_remember.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:381 src/bin/e_module.c:418 -#: src/bin/e_sys.c:401 src/bin/e_sys.c:447 src/bin/e_utils.c:580 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +msgid "Set As Background" +msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_config_dialog.c:189 src/modules/battery/e_mod_main.c:414 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +#: src/bin/e_shelf.c:1081 src/bin/e_int_menus.c:1528 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +msgid "Shelf #" +msgstr "Mensola #" -#: src/bin/e_config_dialog.c:204 -msgid "Basic" -msgstr "Basilari" +#: src/bin/e_shelf.c:1190 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_config_dialog.c:219 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:30 -msgid "Extensions" -msgstr "Estensioni" - -#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:805 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:188 -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#: src/bin/e_container.c:118 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Contenitore %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:144 -msgid "Error - no PAM support" -msgstr "Errore - supporto PAM mancante" - -#: src/bin/e_desklock.c:145 +#: src/bin/e_shelf.c:1191 msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "" -"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il " -"blocco dello schermo viene disabilitato." +"Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla " +"eliminare?" -#: src/bin/e_desklock.c:211 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Blocco non riuscito" +#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_int_shelf_config.c:71 +msgid "Shelf Configuration" +msgstr "Configurazione mensola porta-gadget" -#: src/bin/e_desklock.c:212 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Il blocco dello schermo non è riuscito perchè qualche<br>applicazione si è " -"impossessata della tastiera e/o del<br>mouse e Enlightenment non può " -"riappropiarsene." +#: src/bin/e_shelf.c:1662 +msgid "Configure Shelf Contents" +msgstr "Configura contenuti della mensola" -#: src/bin/e_desklock.c:298 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Inserire la password di sblocco" +#: src/bin/e_shelf.c:1667 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "Elimina questa mensola" -#: src/bin/e_desklock.c:648 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Errore del sistema di autenticazione" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:214 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:306 src/modules/pager/e_mod_main.c:803 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:172 src/modules/ibar/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:309 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" -#: src/bin/e_desklock.c:649 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"L'autenticazione attraverso PAM ha fallito l'impostazione<br>della sessione " -"di autenticazione. Il codice d'errore è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo è " -"male e non dovrebbe succedere.<br>Si prega di riportare questo bug." +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +msgid "File Manager" +msgstr "File manager" -#: src/bin/e_eap_editor.c:156 -msgid "Incomplete Window Properties" -msgstr "Proprietà della finestra incomplete" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +msgid "Shelf" +msgstr "Shelf" -#: src/bin/e_eap_editor.c:157 -msgid "" -"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "" -"La finestra per la quale state creando un'icona<br>non contiene le proprietà " -"\"nome\" e \"classe\"<br>necessarie per l'identificazione della finestra." -"<br>Per poter identificare la finestra, ed assegnarle<br>quindi questa " -"icona, sarà necessario usare il titolo<br>della finestra, ma perchè questo " -"metodo funzioni<br>correttamente occorre che il titolo sia lo stesso " -"ad<br>ogni avvio della finestra e che non cambi." +#: src/bin/e_int_config_modules.c:106 +msgid "Module Settings" +msgstr "Gestione moduli" -#: src/bin/e_eap_editor.c:210 -msgid "Desktop Entry Editor" -msgstr "Editor file desktop" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:168 +msgid "Available Modules" +msgstr "Moduli disponibili" -#: src/bin/e_eap_editor.c:447 src/bin/e_fm_prop.c:400 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 +msgid "Load Module" +msgstr "Carica modulo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:458 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 -msgid "Basic Info" -msgstr "Informazioni di base" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:182 +msgid "Loaded Modules" +msgstr "Moduli caricati" -#: src/bin/e_eap_editor.c:459 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:189 +msgid "Unload Module" +msgstr "Scarica modulo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:465 -msgid "Executable" -msgstr "Eseguibile" +#: src/bin/e_theme_about.c:68 +msgid "About This Theme" +msgstr "Informazioni su questo tema" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: src/bin/e_widget_config_list.c:54 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:245 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:498 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: src/bin/e_widget_config_list.c:59 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_eap_editor.c:501 -msgid "Generic Name" -msgstr "Descrizione" +#: src/bin/e_widget_config_list.c:73 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +msgid "Up" +msgstr "Su" -#: src/bin/e_eap_editor.c:506 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Window Class" -msgstr "Classe" +#: src/bin/e_widget_config_list.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 +msgid "Down" +msgstr "Giù" -#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf/e_conf.c:151 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 -msgid "Categories" -msgstr "Categorie" +#: src/bin/e_sys.c:130 +msgid "Checking System Permissions" +msgstr "Controllo permessi del sistema" -#: src/bin/e_eap_editor.c:514 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipi Mime" +#: src/bin/e_sys.c:168 src/bin/e_sys.c:179 src/bin/e_sys.c:188 +#: src/bin/e_sys.c:197 +msgid "System Check Done" +msgstr "Controllo sistema eseguito" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: src/bin/e_sys.c:274 +msgid "Logout problems" +msgstr "Problemi chiusura sessione" -#: src/bin/e_eap_editor.c:521 -msgid "Startup Notify" -msgstr "Notifica avvio" +#: src/bin/e_sys.c:277 +msgid "" +"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?" +msgstr "" +"La chiusura della sessione sta prendendo troppo tempo.<br>Alcune " +"applicazioni rifiutano di chiudersi.<br>Volete chiudere comunque la sessione " +"senza aspettare<br>prima la chiusura di queste applicazioni?" -#: src/bin/e_eap_editor.c:523 -msgid "Run in Terminal" -msgstr "Esegui in terminale" +#: src/bin/e_sys.c:283 +msgid "Logout now" +msgstr "Chiudi sessione adesso" -#: src/bin/e_eap_editor.c:525 -msgid "Show in Menus" -msgstr "Mostra in menù" +#: src/bin/e_sys.c:284 +msgid "Wait longer" +msgstr "Attendi ancora" -#: src/bin/e_eap_editor.c:529 -msgid "Desktop file" -msgstr "File desktop" +#: src/bin/e_sys.c:285 +msgid "Cancel Logout" +msgstr "Annulla chiusura" -#: src/bin/e_eap_editor.c:530 -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" +#: src/bin/e_sys.c:323 +msgid "Logout in progress" +msgstr "Chiusura in corso" -#: src/bin/e_eap_editor.c:559 -msgid "Select an Icon" -msgstr "Seleziona un'icona" +#: src/bin/e_sys.c:326 +msgid "Logout is currently in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +msgstr "Chiusura attualmente in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" -#: src/bin/e_eap_editor.c:601 src/bin/e_eap_editor.c:665 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: src/bin/e_sys.c:355 src/bin/e_sys.c:416 +msgid "Enlightenment is busy with another request" +msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta" -#: src/bin/e_eap_editor.c:628 -msgid "Select an Executable" -msgstr "Seleziona un'eseguibile" +#: src/bin/e_sys.c:361 +msgid "" +"Enlightenment is busy logging out.<br>You cannot perform other system " +"actions<br>once a logout has begun." +msgstr "" +"Enlightenment è occupato nella chiusura della sessione.<br>Non è possibile " +"richiedere ulteriori azioni di sistema<br>una volta che è stata richiesta la " +"chiusura di sessione." -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:6630 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:93 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:6540 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:4734 src/bin/e_fm.c:6557 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: src/bin/e_entry.c:525 src/bin/e_fm.c:6381 src/bin/e_fm.c:6571 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: src/bin/e_entry.c:537 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: src/bin/e_exec.c:218 src/bin/e_utils.c:240 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 -msgid "Run Error" -msgstr "Errore di esecuzione" - -#: src/bin/e_exec.c:219 src/bin/e_utils.c:241 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +#: src/bin/e_sys.c:369 +msgid "" +"Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system " +"actions<br>once a shutdown has been started." msgstr "" -"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>" +"Enlightenment sta arrestando il sistema.<br>Non è possibile eseguire " +"ulteriori azioni di sistema<br>una volta che è iniziato l'arresto del " +"sistema." -#: src/bin/e_exec.c:316 -msgid "Application run error" -msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" - -#: src/bin/e_exec.c:318 -#, c-format +#: src/bin/e_sys.c:376 msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " -"application failed to start." +"Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system " +"actions<br>once a reboot has begun." msgstr "" -"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%" -"s<br><br>L'applicazione non è partita" +"Enlightenment sta riavviando il sistema.<br>Non è possibile eseguire " +"ulteriori azioni di sistema<br>una volta che è iniziato il riavvio del " +"sistema." -#: src/bin/e_exec.c:422 -msgid "Application Execution Error" -msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" - -#: src/bin/e_exec.c:434 -#, c-format -msgid "%s stopped running unexpectedly." -msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" - -#: src/bin/e_exec.c:440 -#, c-format -msgid "An exit code of %i was returned from %s." -msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i" - -#: src/bin/e_exec.c:447 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." -msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" - -#: src/bin/e_exec.c:449 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." -msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" - -#: src/bin/e_exec.c:453 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." -msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" - -#: src/bin/e_exec.c:456 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." -msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" - -#: src/bin/e_exec.c:459 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." -msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" - -#: src/bin/e_exec.c:462 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." -msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" - -#: src/bin/e_exec.c:465 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." -msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" - -#: src/bin/e_exec.c:468 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." -msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" - -#: src/bin/e_exec.c:471 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Bus Error." -msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" - -#: src/bin/e_exec.c:474 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by the signal number %i." -msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" - -#: src/bin/e_exec.c:530 +#: src/bin/e_sys.c:383 msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +"Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you " +"cannot perform<br>any other system actions." msgstr "" -"***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" +"Enlightenment sta sospendendo il sistema.<br>Non è possibile eseguire " +"ulteriori azioni di sistema<br>finchè non è terminata la procedura di " +"sospensione." -#: src/bin/e_exec.c:594 src/bin/e_exec.c:668 src/bin/e_exec.c:674 -msgid "Error Logs" -msgstr "Log di errore" - -#: src/bin/e_exec.c:599 src/bin/e_exec.c:675 -msgid "There was no error message." -msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." - -#: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:682 -msgid "Save This Message" -msgstr "Salva questo messaggio" - -#: src/bin/e_exec.c:607 src/bin/e_exec.c:685 -#, c-format -msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" -msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" - -#: src/bin/e_exec.c:633 -msgid "Error Information" -msgstr "Informazioni sull'errore" - -#: src/bin/e_exec.c:641 -msgid "Error Signal Information" -msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" - -#: src/bin/e_exec.c:652 src/bin/e_exec.c:658 -msgid "Output Data" -msgstr "Dati dell'output" - -#: src/bin/e_exec.c:659 -msgid "There was no output." -msgstr "Non ci sono output." - -#: src/bin/e_fm.c:540 -msgid "Nonexistent path" -msgstr "Percorso inesistente" - -#: src/bin/e_fm.c:543 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist." -msgstr "%s non esiste." - -#: src/bin/e_fm.c:2640 -#, c-format -msgid "%i Files" -msgstr "%i File" - -#: src/bin/e_fm.c:4750 src/bin/e_fm.c:7093 src/bin/e_fm.c:7223 -msgid "Abort" -msgstr "Abortisci" - -#: src/bin/e_fm.c:6304 src/bin/e_fm.c:6461 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 -msgid "View Mode" -msgstr "Modalità visualizzazione" - -#: src/bin/e_fm.c:6311 src/bin/e_fm.c:6468 -msgid "Refresh View" -msgstr "Aggiorna vista" - -#: src/bin/e_fm.c:6322 src/bin/e_fm.c:6479 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Mostra file nascosti" - -#: src/bin/e_fm.c:6337 src/bin/e_fm.c:6494 -msgid "Remember Ordering" -msgstr "Ricorda ordinamento" - -#: src/bin/e_fm.c:6349 src/bin/e_fm.c:6506 -msgid "Sort Now" -msgstr "Ordina adesso" - -#: src/bin/e_fm.c:6364 src/bin/e_fm.c:6524 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211 -msgid "New Directory" -msgstr "Nuova directory" - -#: src/bin/e_fm.c:6641 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" - -#: src/bin/e_fm.c:6651 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà" - -#: src/bin/e_fm.c:6812 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 -msgid "Icons" -msgstr "Icone" - -#: src/bin/e_fm.c:6820 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 -msgid "List" -msgstr "Elenco" - -#: src/bin/e_fm.c:6958 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Crea nuova directory" - -#: src/bin/e_fm.c:6959 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Nome directory:" - -#: src/bin/e_fm.c:7018 -#, c-format -msgid "Rename %s to:" -msgstr "Rinomina %s in:" - -#: src/bin/e_fm.c:7020 -msgid "Rename File" -msgstr "Rinomina file" - -#: src/bin/e_fm.c:7092 src/bin/e_fm.c:7222 -msgid "Retry" -msgstr "Ritenta" - -#: src/bin/e_fm.c:7096 src/bin/e_fm.c:7153 src/bin/e_fm.c:7228 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: src/bin/e_fm.c:7098 src/bin/e_fm.c:7155 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:7148 -msgid "No to all" -msgstr "No a tutti" - -#: src/bin/e_fm.c:7150 -msgid "Yes to all" -msgstr "Sì a tutti" - -#: src/bin/e_fm.c:7224 -msgid "Ignore this" -msgstr "Ignora questo" - -#: src/bin/e_fm.c:7225 -msgid "Ignore all" -msgstr "Ignora tutto" - -#: src/bin/e_fm.c:7230 -#, c-format -msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" -msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s" - -#: src/bin/e_fm.c:7332 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Conferma eliminazione" - -#: src/bin/e_fm.c:7336 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight> ?" - -#: src/bin/e_fm.c:7342 -#, c-format +#: src/bin/e_sys.c:390 msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" -"hilight> ?" +"Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other " +"system actions<br>until this is complete." msgstr "" -"Siete sicuri di voler eliminare<br>i %d file selezionati in:<br><hilight>%s</" -"hilight> ?" +"Enlightenment sta ibernando il sistema.<br>Non è possibile eseguire " +"ulteriori azioni di sistema<br>finchè non è terminata la procedura di " +"ibernazione." -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Proprietà del file" +#: src/bin/e_sys.c:397 src/bin/e_sys.c:443 +msgid "EEK! This should not happen" +msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere" -#: src/bin/e_fm_prop.c:338 -msgid "File:" -msgstr "File:" +#: src/bin/e_sys.c:423 +msgid "Shutting down of your system failed." +msgstr "Arresto del sistema fallito." -#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:323 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" +#: src/bin/e_sys.c:428 +msgid "Rebooting your system failed." +msgstr "Riavvio del sistema fallito." -#: src/bin/e_fm_prop.c:352 -msgid "Last Modified:" -msgstr "Modificato:" +#: src/bin/e_sys.c:433 +msgid "Suspend of your system failed." +msgstr "Sospensione del sistema fallita." -#: src/bin/e_fm_prop.c:359 -msgid "File Type:" -msgstr "Tipo di file" +#: src/bin/e_sys.c:438 +msgid "Hibernating your system failed." +msgstr "Ibernazione del sistema fallita." -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" +#: src/bin/e_sys.c:489 +msgid "Shutting down" +msgstr "Arresto in corso" -#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:339 -msgid "Owner:" -msgstr "Proprietario:" +#: src/bin/e_sys.c:492 +msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +msgstr "Arresto del computer in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" -#: src/bin/e_fm_prop.c:373 -msgid "Others can read" -msgstr "Altri possono leggere" +#: src/bin/e_sys.c:516 +msgid "Rebooting" +msgstr "Riavvio in corso" -#: src/bin/e_fm_prop.c:375 -msgid "Others can write" -msgstr "Altri possono scrivere" +#: src/bin/e_sys.c:519 +msgid "Rebooting your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +msgstr "Riavvio del computer in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" -#: src/bin/e_fm_prop.c:377 -msgid "Owner can read" -msgstr "Proprietario può leggere" +#: src/bin/e_sys.c:542 +msgid "Suspending" +msgstr "Sospensione in corso" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 -msgid "Owner can write" -msgstr "Proprietario può scrivere" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:302 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Miniatura" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:438 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzata" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:448 -msgid "Use this icon for all files of this type" -msgstr "Usa questa icona per tutti i file di questo tipo" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 -msgid "Link Information" -msgstr "Informazioni collegamento" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 -msgid "Select an Image" -msgstr "Seleziona un'immagine" - -#: src/bin/e_fm_hal.c:212 -#, c-format -msgid "%llu TiB" -msgstr "%llu TiB" - -#: src/bin/e_fm_hal.c:214 -#, c-format -msgid "%llu GiB" -msgstr "%llu GiB" - -#: src/bin/e_fm_hal.c:216 -#, c-format -msgid "%llu MiB" -msgstr "%llu MiB" - -#: src/bin/e_fm_hal.c:218 -#, c-format -msgid "%llu KiB" -msgstr "%llu KiB" - -#: src/bin/e_fm_hal.c:220 -#, c-format -msgid "%llu B" -msgstr "%llu B" - -#: src/bin/e_fm_hal.c:251 -#, c-format -msgid "Unknown Volume" -msgstr "Volume sconosciuto" - -#: src/bin/e_fm_hal.c:291 -msgid "Removable Device" -msgstr "Dispositivo rimovibile" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1210 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537 -msgid "Plain" -msgstr "Liscio" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1219 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545 -msgid "Inset" -msgstr "Incassato" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1228 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:553 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1237 -msgid "Automatically scroll contents" -msgstr "Scorri automaticamente contenuto" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1244 -msgid "Able to be resized" -msgstr "Ridimensionabile" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1256 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588 -msgid "Begin move/resize this gadget" -msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento di questo gadget" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1262 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594 -msgid "Remove this gadget" -msgstr "Elimina questo gadget" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 -msgid "Stop move/resize this gadget" -msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento di questo gadget" - -#: src/bin/e_hints.c:148 -msgid "" -"A previous instance of Enlightenment is still active\n" -"on this screen. Aborting startup.\n" +#: src/bin/e_sys.c:545 +msgid "Suspending your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -"Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n" -"attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n" +"Sospensione del computer in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" -#: src/bin/e_init.c:298 -#, c-format -msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" -msgstr "X sostiene che non vi è root window e %i schermi!\n" +#: src/bin/e_sys.c:568 +msgid "Hibernating" +msgstr "Ibernazione in corso" -#: src/bin/e_init.c:362 -msgid "Disable this splash screen in the future?" -msgstr "Disabilitare questo splash screen nel futuro?" - -#: src/bin/e_init.c:559 -msgid "Theme Bug Detected" -msgstr "Rilevato bug del tema" - -#: src/bin/e_init.c:560 -msgid "" -"The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not " -"respond to signals when<br>startup is complete. You should use an " -"init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use." +#: src/bin/e_sys.c:571 +msgid "Hibernating your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "" -"Il tema che state usando per lo spash screen<br>di avvio ha un bug. Non " -"risponde ai segnali<br>quando l'avvio viene completato. Dovreste usare<br>un " -"tema corretto per lo splash screen o sistemare<br>quello che state usando." +"Ibernazione del computer in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" #: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:558 msgid "Window Locks" @@ -1456,16 +1676,16 @@ msgstr "Posizione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:509 src/bin/e_int_shelf_config.c:516 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:597 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:516 src/bin/e_int_shelf_config.c:597 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:509 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:462 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:511 src/bin/e_int_shelf_config.c:553 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_shelf_config.c:553 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:511 src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Stacking" msgstr "Livello" @@ -1515,146 +1735,53 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Ricorda questi blocchi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:71 -msgid "Edit Icon" -msgstr "Modifica icona" +#: src/bin/e_desklock.c:144 +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "Errore - supporto PAM mancante" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:76 -msgid "Add Application..." -msgstr "Aggiungi applicazione..." +#: src/bin/e_desklock.c:145 +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "" +"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il " +"blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 -msgid "Create Icon" -msgstr "Crea icona" +#: src/bin/e_desklock.c:211 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Blocco non riuscito" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:97 -msgid "Send to Desktop" -msgstr "Invia al desktop" +#: src/bin/... [truncated message content] |
From: <no-...@en...> - 2008-09-06 08:25:59
|
Author: maxerba Date: 2008-09-06 01:25:57 -0700 (Sat, 06 Sep 2008) New Revision: 35844 Modified: trunk/e/po/it.po Log: Modified: trunk/e/po/it.po =================================================================== --- trunk/e/po/it.po 2008-09-06 02:48:54 UTC (rev 35843) +++ trunk/e/po/it.po 2008-09-06 08:25:57 UTC (rev 35844) @@ -6,739 +6,50 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-25 20:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-25 20:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-06 10:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-06 10:23+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <mai...@gm...>\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/bin/e_fm.c:538 src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_int_border_menu.c:208 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 src/modules/mixer/app_mixer.c:537 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1322 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" +#: src/bin/e_about.c:68 +msgid "About Enlightenment" +msgstr "Informazioni su Enlightenment" -#: src/bin/e_fm.c:540 -msgid "Nonexistent path" -msgstr "Percorso inesistente" +#: src/bin/e_about.c:76 src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_actions.c:2574 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2582 src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_int_menus.c:168 src/bin/e_main.c:567 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:175 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_fm.c:543 -#, c-format -msgid "%s doesn't exist." -msgstr "%s non esiste." - -#: src/bin/e_fm.c:2640 -#, c-format -msgid "%i Files" -msgstr "%i File" - -#: src/bin/e_fm.c:4734 src/bin/e_fm.c:6557 src/bin/e_entry.c:514 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: src/bin/e_fm.c:4742 src/bin/e_actions.c:2250 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - -#: src/bin/e_fm.c:4750 src/bin/e_fm.c:7093 src/bin/e_fm.c:7223 -msgid "Abort" -msgstr "Abortisci" - -#: src/bin/e_fm.c:6304 src/bin/e_fm.c:6461 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 -msgid "View Mode" -msgstr "Modalità visualizzazione" - -#: src/bin/e_fm.c:6311 src/bin/e_fm.c:6468 -msgid "Refresh View" -msgstr "Aggiorna vista" - -#: src/bin/e_fm.c:6322 src/bin/e_fm.c:6479 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Mostra file nascosti" - -#: src/bin/e_fm.c:6337 src/bin/e_fm.c:6494 -msgid "Remember Ordering" -msgstr "Ricorda ordinamento" - -#: src/bin/e_fm.c:6349 src/bin/e_fm.c:6506 -msgid "Sort Now" -msgstr "Ordina adesso" - -#: src/bin/e_fm.c:6364 src/bin/e_fm.c:6524 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211 -msgid "New Directory" -msgstr "Nuova directory" - -#: src/bin/e_fm.c:6381 src/bin/e_fm.c:6571 src/bin/e_entry.c:525 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: src/bin/e_fm.c:6540 src/bin/e_entry.c:503 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: src/bin/e_fm.c:6630 src/bin/e_entry.c:490 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:93 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: src/bin/e_fm.c:6641 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" - -#: src/bin/e_fm.c:6651 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietà" - -#: src/bin/e_fm.c:6812 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 -msgid "Icons" -msgstr "Icone" - -#: src/bin/e_fm.c:6820 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 -msgid "List" -msgstr "Elenco" - -#: src/bin/e_fm.c:6958 -msgid "Create a new Directory" -msgstr "Crea nuova directory" - -#: src/bin/e_fm.c:6959 -msgid "New Directory Name:" -msgstr "Nome directory:" - -#: src/bin/e_fm.c:7018 -#, c-format -msgid "Rename %s to:" -msgstr "Rinomina %s in:" - -#: src/bin/e_fm.c:7020 -msgid "Rename File" -msgstr "Rinomina file" - -#: src/bin/e_fm.c:7092 src/bin/e_fm.c:7222 -msgid "Retry" -msgstr "Ritenta" - -#: src/bin/e_fm.c:7096 src/bin/e_fm.c:7153 src/bin/e_fm.c:7228 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: src/bin/e_fm.c:7098 src/bin/e_fm.c:7155 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: src/bin/e_fm.c:7147 src/bin/e_fm.c:7330 src/bin/e_actions.c:329 -#: src/bin/e_actions.c:1608 src/bin/e_actions.c:1690 src/bin/e_actions.c:1754 -#: src/bin/e_actions.c:1818 src/bin/e_actions.c:1882 src/bin/e_actions.c:1946 -#: src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: src/bin/e_fm.c:7148 -msgid "No to all" -msgstr "No a tutti" - -#: src/bin/e_fm.c:7149 src/bin/e_fm.c:7329 src/bin/e_actions.c:327 -#: src/bin/e_actions.c:1606 src/bin/e_actions.c:1688 src/bin/e_actions.c:1752 -#: src/bin/e_actions.c:1816 src/bin/e_actions.c:1880 src/bin/e_actions.c:1944 -#: src/bin/e_module.c:526 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: src/bin/e_fm.c:7150 -msgid "Yes to all" -msgstr "Sì a tutti" - -#: src/bin/e_fm.c:7224 -msgid "Ignore this" -msgstr "Ignora questo" - -#: src/bin/e_fm.c:7225 -msgid "Ignore all" -msgstr "Ignora tutto" - -#: src/bin/e_fm.c:7230 -#, c-format -msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" -msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s" - -#: src/bin/e_fm.c:7332 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Conferma eliminazione" - -#: src/bin/e_fm.c:7336 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" -msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight> ?" - -#: src/bin/e_fm.c:7342 -#, c-format +#: src/bin/e_about.c:81 msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" -"hilight> ?" +"Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" msgstr "" -"Siete sicuri di voler eliminare<br>i %d file selezionati in:<br><hilight>%s</" -"hilight> ?" +"Copyright © 1999-2008, del Enlightenment Development Team.<br><br>Ci " +"auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a noi è piaciuto " +"scriverlo.<br><br>Questo software viene fornito così-com'è senza alcuna " +"garanzia esplicita o implicita. Questo software è regolato dalle condizioni " +"di licenza, quindi si prega di leggere i file di licenza COPYING e COPYING-" +"PLAIN installati sul sistema.<br><br>Enlightenment è sotto <hilight>PIENO " +"SVILUPPO</hilight> e non è stabile. Molte funzionalità sono incomplete o " +"ancora inesistenti e possono presentare molti difetti. Siete stati " +"<hilight>AVVERTITI!</hilight>" -#: src/bin/e_eap_editor.c:156 -msgid "Incomplete Window Properties" -msgstr "Proprietà della finestra incomplete" +#: src/bin/e_about.c:106 +msgid "<title>The Team</title>" +msgstr "<title>Il Team</title>" -#: src/bin/e_eap_editor.c:157 -msgid "" -"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "" -"La finestra per la quale state creando un'icona<br>non contiene le proprietà " -"\"nome\" e \"classe\"<br>necessarie per l'identificazione della finestra." -"<br>Per poter identificare la finestra, ed assegnarle<br>quindi questa " -"icona, sarà necessario usare il titolo<br>della finestra, ma perchè questo " -"metodo funzioni<br>correttamente occorre che il titolo sia lo stesso " -"ad<br>ogni avvio della finestra e che non cambi." - -#: src/bin/e_eap_editor.c:210 -msgid "Desktop Entry Editor" -msgstr "Editor file desktop" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:447 src/bin/e_fm_prop.c:400 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:458 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 -msgid "Basic Info" -msgstr "Informazioni di base" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:459 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:465 -msgid "Executable" -msgstr "Eseguibile" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:498 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:501 -msgid "Generic Name" -msgstr "Descrizione" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:506 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Window Class" -msgstr "Classe" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf/e_conf.c:151 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 -msgid "Categories" -msgstr "Categorie" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:514 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipi Mime" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:521 -msgid "Startup Notify" -msgstr "Notifica avvio" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:523 -msgid "Run in Terminal" -msgstr "Esegui in terminale" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:525 -msgid "Show in Menus" -msgstr "Mostra in menù" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:529 -msgid "Desktop file" -msgstr "File desktop" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:530 -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:559 -msgid "Select an Icon" -msgstr "Seleziona un'icona" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 src/bin/e_exec.c:325 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:2364 -#: src/bin/e_sys.c:401 src/bin/e_sys.c:447 src/bin/e_utils.c:580 -#: src/bin/e_module.c:418 src/bin/e_int_border_remember.c:259 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 src/bin/e_int_border_remember.c:381 -#: src/bin/e_config_dialog.c:218 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:288 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:158 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:601 src/bin/e_eap_editor.c:665 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:159 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: src/bin/e_eap_editor.c:628 -msgid "Select an Executable" -msgstr "Seleziona un'eseguibile" - -#: src/bin/e_exec.c:218 src/bin/e_utils.c:240 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 -msgid "Run Error" -msgstr "Errore di esecuzione" - -#: src/bin/e_exec.c:219 src/bin/e_utils.c:241 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 -#, c-format -msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "" -"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>" - -#: src/bin/e_exec.c:316 -msgid "Application run error" -msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" - -#: src/bin/e_exec.c:318 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " -"application failed to start." -msgstr "" -"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%" -"s<br><br>L'applicazione non è partita" - -#: src/bin/e_exec.c:422 -msgid "Application Execution Error" -msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" - -#: src/bin/e_exec.c:434 -#, c-format -msgid "%s stopped running unexpectedly." -msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" - -#: src/bin/e_exec.c:440 -#, c-format -msgid "An exit code of %i was returned from %s." -msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i" - -#: src/bin/e_exec.c:447 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." -msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" - -#: src/bin/e_exec.c:449 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." -msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" - -#: src/bin/e_exec.c:453 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." -msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" - -#: src/bin/e_exec.c:456 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." -msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" - -#: src/bin/e_exec.c:459 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." -msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" - -#: src/bin/e_exec.c:462 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." -msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" - -#: src/bin/e_exec.c:465 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." -msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" - -#: src/bin/e_exec.c:468 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." -msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" - -#: src/bin/e_exec.c:471 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by a Bus Error." -msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" - -#: src/bin/e_exec.c:474 -#, c-format -msgid "%s was interrupted by the signal number %i." -msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" - -#: src/bin/e_exec.c:530 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "" -"***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" - -#: src/bin/e_exec.c:594 src/bin/e_exec.c:668 src/bin/e_exec.c:674 -msgid "Error Logs" -msgstr "Log di errore" - -#: src/bin/e_exec.c:599 src/bin/e_exec.c:675 -msgid "There was no error message." -msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." - -#: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:682 -msgid "Save This Message" -msgstr "Salva questo messaggio" - -#: src/bin/e_exec.c:607 src/bin/e_exec.c:685 -#, c-format -msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" -msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" - -#: src/bin/e_exec.c:633 -msgid "Error Information" -msgstr "Informazioni sull'errore" - -#: src/bin/e_exec.c:641 -msgid "Error Signal Information" -msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" - -#: src/bin/e_exec.c:652 src/bin/e_exec.c:658 -msgid "Output Data" -msgstr "Dati dell'output" - -#: src/bin/e_exec.c:659 -msgid "There was no output." -msgstr "Non ci sono output." - -#: src/bin/e_gadcon.c:1210 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537 -msgid "Plain" -msgstr "Liscio" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1219 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545 -msgid "Inset" -msgstr "Incassato" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1228 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:553 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspetto" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1237 -msgid "Automatically scroll contents" -msgstr "Scorri automaticamente contenuto" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1244 -msgid "Able to be resized" -msgstr "Ridimensionabile" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1256 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588 -msgid "Begin move/resize this gadget" -msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento di questo gadget" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1262 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594 -msgid "Remove this gadget" -msgstr "Elimina questo gadget" - -#: src/bin/e_gadcon.c:1676 -msgid "Stop move/resize this gadget" -msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento di questo gadget" - -#: src/bin/e_hints.c:148 -msgid "" -"A previous instance of Enlightenment is still active\n" -"on this screen. Aborting startup.\n" -msgstr "" -"Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n" -"attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:288 -msgid "Add to Favorites" -msgstr "Aggiungi ai preferiti" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:830 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:507 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:633 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:365 -msgid "Go up a Directory" -msgstr "Directory superiore" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 src/bin/e_fm_prop.c:385 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 src/bin/e_fm_prop.c:345 -msgid "Size:" -msgstr "Dimensione:" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 src/bin/e_fm_prop.c:367 -msgid "Owner:" -msgstr "Proprietario:" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:355 -msgid "Permissions:" -msgstr "Permessi:" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:371 -msgid "Modified:" -msgstr "Modificato:" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:610 -#, c-format -msgid "You" -msgstr "Tu" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:659 -#, c-format -msgid "Protected" -msgstr "Protetto" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:679 -#, c-format -msgid "Read Only" -msgstr "Sola lettura" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677 -#, c-format -msgid "Forbidden" -msgstr "Proibito" - -#: src/bin/e_widget_fsel.c:686 -msgid "Read-Write" -msgstr "Lettura-scrittura" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Proprietà del file" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:338 -msgid "File:" -msgstr "File:" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:352 -msgid "Last Modified:" -msgstr "Modificato:" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:359 -msgid "File Type:" -msgstr "Tipo di file" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:366 -msgid "Permissions" -msgstr "Permessi" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:373 -msgid "Others can read" -msgstr "Altri possono leggere" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:375 -msgid "Others can write" -msgstr "Altri possono scrivere" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:377 -msgid "Owner can read" -msgstr "Proprietario può leggere" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 -msgid "Owner can write" -msgstr "Proprietario può scrivere" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 -msgid "Thumbnail" -msgstr "Miniatura" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:438 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzata" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:448 -msgid "Use this icon for all files of this type" -msgstr "Usa questa icona per tutti i file di questo tipo" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:456 -msgid "Link Information" -msgstr "Informazioni collegamento" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 -msgid "Select an Image" -msgstr "Seleziona un'immagine" - -#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1023 src/modules/gadman/e_mod_main.c:30 -msgid "Extensions" -msgstr "Estensioni" - -#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:805 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:188 -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#: src/bin/e_configure.c:129 src/bin/e_actions.c:2590 src/bin/e_actions.c:2594 -#: src/bin/e_actions.c:2598 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 src/bin/e_int_menus.c:230 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:358 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:797 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 -msgid "Shelf Contents" -msgstr "Contenuti della mensola" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 -msgid "Toolbar Contents" -msgstr "Contenuti della barra strumenti" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 src/modules/gadman/e_mod_config.c:73 -msgid "Available Gadgets" -msgstr "Gadget disponibili" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:84 -msgid "Add Gadget" -msgstr "Aggiungi gadget" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106 -msgid "Selected Gadgets" -msgstr "Gadget selezionati" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113 -msgid "Remove Gadget" -msgstr "Elimina gadget" - -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 src/bin/e_int_config_modules.c:199 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:553 src/bin/e_int_config_modules.c:571 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:596 -msgid "Description: Unavailable" -msgstr "Descrizione: non disponibile" - -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:328 -msgid "Toolbar Configuration" -msgstr "Configurazione barra strumenti" - -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:500 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:565 -msgid "Layout" -msgstr "Posizione" - -#: src/bin/e_ipc.c:48 -#, c-format -msgid "" -"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" -"directory already exists BUT has permissions\n" -"that are too leanient (must only be readable\n" -"and writable by the owner, and nobody else)\n" -"or is not owned by you. Please check:\n" -"%s/enlightenment-%s\n" -msgstr "" -"Possibile tentativo di hacking IPC. La directory\n" -"del socket IPC è già esistente MA i permessi\n" -"sono poco restrittivi (deve essere leggibile e\n" -"scrivibile dall'utente e da nessun'altro) o voi\n" -"non ne siete proprietari. Controllare:\n" -"%s/enlightenment-%s\n" - -#: src/bin/e_ipc.c:62 -#, c-format -msgid "" -"The IPC socket directory cannot be created or\n" -"examined.\n" -"Please check:\n" -"%s/enlightenment-%s\n" -msgstr "" -"Non è possibile creare o esaminare la directory\n" -"del socket IPC. Controllare:\n" -"%s/enlightenment-%s\n" - -#: src/bin/e_border.c:4544 -msgid "Desktop files scan done" -msgstr "Scansione file desktop eseguita" - -#: src/bin/e_border.c:4556 -msgid "Desktop file scan" -msgstr "Scansione file desktop" - -#: src/bin/e_container.c:118 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Contenitore %d" - #: src/bin/e_actions.c:312 #, c-format msgid "" @@ -754,6 +65,22 @@ msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" +#: src/bin/e_actions.c:327 src/bin/e_actions.c:1606 src/bin/e_actions.c:1688 +#: src/bin/e_actions.c:1752 src/bin/e_actions.c:1816 src/bin/e_actions.c:1880 +#: src/bin/e_actions.c:1944 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:7224 +#: src/bin/e_fm.c:7404 src/bin/e_module.c:526 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: src/bin/e_actions.c:329 src/bin/e_actions.c:1608 src/bin/e_actions.c:1690 +#: src/bin/e_actions.c:1754 src/bin/e_actions.c:1818 src/bin/e_actions.c:1882 +#: src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:7222 +#: src/bin/e_fm.c:7405 src/bin/e_module.c:527 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216 +msgid "No" +msgstr "No" + #: src/bin/e_actions.c:1599 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire?" @@ -824,6 +151,10 @@ msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" +#: src/bin/e_actions.c:2250 src/bin/e_fm.c:4772 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + #: src/bin/e_actions.c:2260 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" @@ -846,6 +177,13 @@ msgid "Lower" msgstr "Abbassa" +#: src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_fm.c:538 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:208 src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/modules/conf/e_conf.c:170 src/modules/fileman/e_fwin.c:1322 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:537 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + #: src/bin/e_actions.c:2293 src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" @@ -942,8 +280,8 @@ #: src/bin/e_actions.c:2462 src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:2466 #: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_actions.c:2472 #: src/bin/e_actions.c:2474 src/bin/e_actions.c:2476 src/bin/e_actions.c:2610 -#: src/bin/e_actions.c:2615 src/bin/e_int_shelf_config.c:662 -#: src/bin/e_int_menus.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2615 src/bin/e_int_menus.c:135 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:662 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 msgid "Desktop" @@ -1115,12 +453,12 @@ #: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_actions.c:2487 #: src/bin/e_actions.c:2492 src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 msgid "Screen" msgstr "Schermo" @@ -1204,13 +542,6 @@ msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_actions.c:2574 src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_actions.c:2582 src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_int_menus.c:168 -#: src/bin/e_about.c:76 src/bin/e_main.c:567 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:175 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" - #: src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" @@ -1231,6 +562,19 @@ msgid "Shut Down Immediately" msgstr "Arresta immediatamente" +#: src/bin/e_actions.c:2590 src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2598 +#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_configure.c:129 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:358 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:797 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:501 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + #: src/bin/e_actions.c:2590 src/bin/e_int_menus.c:890 msgid "Shut Down" msgstr "Arresta" @@ -1263,22 +607,18 @@ msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_entry.c:537 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona tutto" +#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +msgid "Set As Background" +msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_toolbar.c:318 src/bin/e_shelf.c:1647 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" +#: src/bin/e_border.c:4546 +msgid "Desktop files scan done" +msgstr "Scansione file desktop eseguita" -#: src/bin/e_toolbar.c:320 src/bin/e_shelf.c:1649 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" +#: src/bin/e_border.c:4558 +msgid "Desktop file scan" +msgstr "Scansione file desktop" -#: src/bin/e_toolbar.c:333 -msgid "Configure Toolbar Contents" -msgstr "Configura contenuti della barra strumenti" - #: src/bin/e_config.c:626 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " @@ -1319,11 +659,11 @@ msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Desktop %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:2263 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Aggiornamento configurazione" -#: src/bin/e_config.c:2288 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The " @@ -1335,7 +675,7 @@ "dove è avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2299 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, c-format msgid "" "Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they " @@ -1351,7 +691,7 @@ "avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2312 +#: src/bin/e_config.c:2313 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the configuration<br>files for " @@ -1365,7 +705,7 @@ "l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2323 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of " @@ -1379,7 +719,7 @@ "l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2335 +#: src/bin/e_config.c:2336 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing " @@ -1391,251 +731,693 @@ "avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2360 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "Enlightenment Configuration Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 -msgid "Set As Background" -msgstr "Imposta come sfondo" +#: src/bin/e_config.c:2365 src/bin/e_config_dialog.c:218 +#: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_exec.c:325 src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:259 src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:381 src/bin/e_module.c:418 +#: src/bin/e_sys.c:401 src/bin/e_sys.c:447 src/bin/e_utils.c:580 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:288 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 src/modules/connman/e_mod_main.c:784 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/bin/e_shelf.c:1081 src/bin/e_int_menus.c:1528 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 -msgid "Shelf #" -msgstr "Mensola #" +#: src/bin/e_config_dialog.c:189 src/modules/battery/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" -#: src/bin/e_shelf.c:1190 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 -msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" +#: src/bin/e_config_dialog.c:204 +msgid "Basic" +msgstr "Basilari" -#: src/bin/e_shelf.c:1191 +#: src/bin/e_config_dialog.c:219 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:30 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1021 +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" + +#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:805 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:188 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: src/bin/e_container.c:118 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "Contenitore %d" + +#: src/bin/e_desklock.c:144 +msgid "Error - no PAM support" +msgstr "Errore - supporto PAM mancante" + +#: src/bin/e_desklock.c:145 msgid "" -"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " -"it?" +"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "" -"Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla " -"eliminare?" +"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il " +"blocco dello schermo viene disabilitato." -#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_int_shelf_config.c:71 -msgid "Shelf Configuration" -msgstr "Configurazione mensola porta-gadget" +#: src/bin/e_desklock.c:211 +msgid "Lock Failed" +msgstr "Blocco non riuscito" -#: src/bin/e_shelf.c:1662 -msgid "Configure Shelf Contents" -msgstr "Configura contenuti della mensola" +#: src/bin/e_desklock.c:212 +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Il blocco dello schermo non è riuscito perchè qualche<br>applicazione si è " +"impossessata della tastiera e/o del<br>mouse e Enlightenment non può " +"riappropiarsene." -#: src/bin/e_shelf.c:1667 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Elimina questa mensola" +#: src/bin/e_desklock.c:298 +msgid "Please enter your unlock password" +msgstr "Inserire la password di sblocco" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:214 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:306 src/modules/pager/e_mod_main.c:803 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:172 src/modules/ibar/e_mod_main.c:315 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:309 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" +#: src/bin/e_desklock.c:648 +msgid "Authentication System Error" +msgstr "Errore del sistema di autenticazione" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -msgid "File Manager" -msgstr "File manager" +#: src/bin/e_desklock.c:649 +#, c-format +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " +"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"L'autenticazione attraverso PAM ha fallito l'impostazione<br>della sessione " +"di autenticazione. Il codice d'errore è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo è " +"male e non dovrebbe succedere.<br>Si prega di riportare questo bug." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 -msgid "Shelf" -msgstr "Shelf" +#: src/bin/e_eap_editor.c:156 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "Proprietà della finestra incomplete" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:106 -msgid "Module Settings" -msgstr "Gestione moduli" +#: src/bin/e_eap_editor.c:157 +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"La finestra per la quale state creando un'icona<br>non contiene le proprietà " +"\"nome\" e \"classe\"<br>necessarie per l'identificazione della finestra." +"<br>Per poter identificare la finestra, ed assegnarle<br>quindi questa " +"icona, sarà necessario usare il titolo<br>della finestra, ma perchè questo " +"metodo funzioni<br>correttamente occorre che il titolo sia lo stesso " +"ad<br>ogni avvio della finestra e che non cambi." -#: src/bin/e_int_config_modules.c:168 -msgid "Available Modules" -msgstr "Moduli disponibili" +#: src/bin/e_eap_editor.c:210 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "Editor file desktop" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 -msgid "Load Module" -msgstr "Carica modulo" +#: src/bin/e_eap_editor.c:447 src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:182 -msgid "Loaded Modules" -msgstr "Moduli caricati" +#: src/bin/e_eap_editor.c:458 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "Informazioni di base" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:189 -msgid "Unload Module" -msgstr "Scarica modulo" +#: src/bin/e_eap_editor.c:459 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: src/bin/e_theme_about.c:68 -msgid "About This Theme" -msgstr "Informazioni su questo tema" +#: src/bin/e_eap_editor.c:465 +msgid "Executable" +msgstr "Eseguibile" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:54 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:89 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:245 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:59 -msgid "Remove" -msgstr "Elimina" +#: src/bin/e_eap_editor.c:498 +msgid "General" +msgstr "Generale" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:73 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 -msgid "Up" -msgstr "Su" +#: src/bin/e_eap_editor.c:501 +msgid "Generic Name" +msgstr "Descrizione" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:79 -#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -msgid "Down" -msgstr "Giù" +#: src/bin/e_eap_editor.c:506 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Window Class" +msgstr "Classe" -#: src/bin/e_sys.c:130 -msgid "Checking System Permissions" -msgstr "Controllo permessi del sistema" +#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf/e_conf.c:151 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" -#: src/bin/e_sys.c:168 src/bin/e_sys.c:179 src/bin/e_sys.c:188 -#: src/bin/e_sys.c:197 -msgid "System Check Done" -msgstr "Controllo sistema eseguito" +#: src/bin/e_eap_editor.c:514 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipi Mime" -#: src/bin/e_sys.c:274 -msgid "Logout problems" -msgstr "Problemi chiusura sessione" +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" -#: src/bin/e_sys.c:277 -msgid "" -"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you " -"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " -"first?" -msgstr "" -"La chiusura della sessione sta prendendo troppo tempo.<br>Alcune " -"applicazioni rifiutano di chiudersi.<br>Volete chiudere comunque la sessione " -"senza aspettare<br>prima la chiusura di queste applicazioni?" +#: src/bin/e_eap_editor.c:521 +msgid "Startup Notify" +msgstr "Notifica avvio" -#: src/bin/e_sys.c:283 -msgid "Logout now" -msgstr "Chiudi sessione adesso" +#: src/bin/e_eap_editor.c:523 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Esegui in terminale" -#: src/bin/e_sys.c:284 -msgid "Wait longer" -msgstr "Attendi ancora" +#: src/bin/e_eap_editor.c:525 +msgid "Show in Menus" +msgstr "Mostra in menù" -#: src/bin/e_sys.c:285 -msgid "Cancel Logout" -msgstr "Annulla chiusura" +#: src/bin/e_eap_editor.c:529 +msgid "Desktop file" +msgstr "File desktop" -#: src/bin/e_sys.c:323 -msgid "Logout in progress" -msgstr "Chiusura in corso" +#: src/bin/e_eap_editor.c:530 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" -#: src/bin/e_sys.c:326 -msgid "Logout is currently in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Chiusura attualmente in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" +#: src/bin/e_eap_editor.c:559 +msgid "Select an Icon" +msgstr "Seleziona un'icona" -#: src/bin/e_sys.c:355 src/bin/e_sys.c:416 -msgid "Enlightenment is busy with another request" -msgstr "Enlightenment è occupato con un'altra richiesta" +#: src/bin/e_eap_editor.c:601 src/bin/e_eap_editor.c:665 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:785 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: src/bin/e_sys.c:361 -msgid "" -"Enlightenment is busy logging out.<br>You cannot perform other system " -"actions<br>once a logout has begun." -msgstr "" -"Enlightenment è occupato nella chiusura della sessione.<br>Non è possibile " -"richiedere ulteriori azioni di sistema<br>una volta che è stata richiesta la " -"chiusura di sessione." +#: src/bin/e_eap_editor.c:628 +msgid "Select an Executable" +msgstr "Seleziona un'eseguibile" -#: src/bin/e_sys.c:369 -msgid "" -"Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system " -"actions<br>once a shutdown has been started." +#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:6705 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:93 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:6615 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:4764 src/bin/e_fm.c:6632 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/bin/e_entry.c:525 src/bin/e_fm.c:6456 src/bin/e_fm.c:6646 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/bin/e_entry.c:537 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: src/bin/e_exec.c:218 src/bin/e_utils.c:240 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +msgid "Run Error" +msgstr "Errore di esecuzione" + +#: src/bin/e_exec.c:219 src/bin/e_utils.c:241 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "" -"Enlightenment sta arrestando il sistema.<br>Non è possibile eseguire " -"ulteriori azioni di sistema<br>una volta che è iniziato l'arresto del " -"sistema." +"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_sys.c:376 +#: src/bin/e_exec.c:316 +msgid "Application run error" +msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" + +#: src/bin/e_exec.c:318 +#, c-format msgid "" -"Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system " -"actions<br>once a reboot has begun." +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." msgstr "" -"Enlightenment sta riavviando il sistema.<br>Non è possibile eseguire " -"ulteriori azioni di sistema<br>una volta che è iniziato il riavvio del " -"sistema." +"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%" +"s<br><br>L'applicazione non è partita" -#: src/bin/e_sys.c:383 +#: src/bin/e_exec.c:422 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" + +#: src/bin/e_exec.c:434 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" + +#: src/bin/e_exec.c:440 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i" + +#: src/bin/e_exec.c:447 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" + +#: src/bin/e_exec.c:449 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" + +#: src/bin/e_exec.c:453 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" + +#: src/bin/e_exec.c:456 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" + +#: src/bin/e_exec.c:459 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" + +#: src/bin/e_exec.c:462 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" + +#: src/bin/e_exec.c:465 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" + +#: src/bin/e_exec.c:468 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" + +#: src/bin/e_exec.c:471 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" + +#: src/bin/e_exec.c:474 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" + +#: src/bin/e_exec.c:530 msgid "" -"Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you " -"cannot perform<br>any other system actions." +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -"Enlightenment sta sospendendo il sistema.<br>Non è possibile eseguire " -"ulteriori azioni di sistema<br>finchè non è terminata la procedura di " -"sospensione." +"***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" -#: src/bin/e_sys.c:390 +#: src/bin/e_exec.c:594 src/bin/e_exec.c:668 src/bin/e_exec.c:674 +msgid "Error Logs" +msgstr "Log di errore" + +#: src/bin/e_exec.c:599 src/bin/e_exec.c:675 +msgid "There was no error message." +msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." + +#: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:682 +msgid "Save This Message" +msgstr "Salva questo messaggio" + +#: src/bin/e_exec.c:607 src/bin/e_exec.c:685 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" + +#: src/bin/e_exec.c:633 +msgid "Error Information" +msgstr "Informazioni sull'errore" + +#: src/bin/e_exec.c:641 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" + +#: src/bin/e_exec.c:652 src/bin/e_exec.c:658 +msgid "Output Data" +msgstr "Dati dell'output" + +#: src/bin/e_exec.c:659 +msgid "There was no output." +msgstr "Non ci sono output." + +#: src/bin/e_fm.c:540 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "Percorso inesistente" + +#: src/bin/e_fm.c:543 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "%s non esiste." + +#: src/bin/e_fm.c:2640 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "%i File" + +#: src/bin/e_fm.c:4780 src/bin/e_fm.c:7168 src/bin/e_fm.c:7298 +msgid "Abort" +msgstr "Abortisci" + +#: src/bin/e_fm.c:6379 src/bin/e_fm.c:6536 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 +msgid "View Mode" +msgstr "Modalità visualizzazione" + +#: src/bin/e_fm.c:6386 src/bin/e_fm.c:6543 +msgid "Refresh View" +msgstr "Aggiorna vista" + +#: src/bin/e_fm.c:6397 src/bin/e_fm.c:6554 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Mostra file nascosti" + +#: src/bin/e_fm.c:6412 src/bin/e_fm.c:6569 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "Ricorda ordinamento" + +#: src/bin/e_fm.c:6424 src/bin/e_fm.c:6581 +msgid "Sort Now" +msgstr "Ordina adesso" + +#: src/bin/e_fm.c:6439 src/bin/e_fm.c:6599 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211 +msgid "New Directory" +msgstr "Nuova directory" + +#: src/bin/e_fm.c:6716 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: src/bin/e_fm.c:6726 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: src/bin/e_fm.c:6887 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 +msgid "Icons" +msgstr "Icone" + +#: src/bin/e_fm.c:6895 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 +msgid "List" +msgstr "Elenco" + +#: src/bin/e_fm.c:7033 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Crea nuova directory" + +#: src/bin/e_fm.c:7034 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "Nome directory:" + +#: src/bin/e_fm.c:7093 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "Rinomina %s in:" + +#: src/bin/e_fm.c:7095 +msgid "Rename File" +msgstr "Rinomina file" + +#: src/bin/e_fm.c:7167 src/bin/e_fm.c:7297 +msgid "Retry" +msgstr "Ritenta" + +#: src/bin/e_fm.c:7171 src/bin/e_fm.c:7228 src/bin/e_fm.c:7303 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/bin/e_fm.c:7173 src/bin/e_fm.c:7230 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: src/bin/e_fm.c:7223 +msgid "No to all" +msgstr "No a tutti" + +#: src/bin/e_fm.c:7225 +msgid "Yes to all" +msgstr "Sì a tutti" + +#: src/bin/e_fm.c:7299 +msgid "Ignore this" +msgstr "Ignora questo" + +#: src/bin/e_fm.c:7300 +msgid "Ignore all" +msgstr "Ignora tutto" + +#: src/bin/e_fm.c:7305 +#, c-format +msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" +msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s" + +#: src/bin/e_fm.c:7407 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Conferma eliminazione" + +#: src/bin/e_fm.c:7411 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight> ?" + +#: src/bin/e_fm.c:7417 +#, c-format msgid "" -"Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other " -"system actions<br>until this is complete." +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" msgstr "" -"Enlightenment sta ibernando il sistema.<br>Non è possibile eseguire " -"ulteriori azioni di sistema<br>finchè non è terminata la procedura di " -"ibernazione." +"Siete sicuri di voler eliminare<br>i %d file selezionati in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" -#: src/bin/e_sys.c:397 src/bin/e_sys.c:443 -msgid "EEK! This should not happen" -msgstr "EEK! Questo non dovrebbe succedere" +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +msgid "File Properties" +msgstr "Proprietà del file" -#: src/bin/e_sys.c:423 -msgid "Shutting down of your system failed." -msgstr "Arresto del sistema fallito." +#: src/bin/e_fm_prop.c:338 +msgid "File:" +msgstr "File:" -#: src/bin/e_sys.c:428 -msgid "Rebooting your system failed." -msgstr "Riavvio del sistema fallito." +#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:323 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" -#: src/bin/e_sys.c:433 -msgid "Suspend of your system failed." -msgstr "Sospensione del sistema fallita." +#: src/bin/e_fm_prop.c:352 +msgid "Last Modified:" +msgstr "Modificato:" -#: src/bin/e_sys.c:438 -msgid "Hibernating your system failed." -msgstr "Ibernazione del sistema fallita." +#: src/bin/e_fm_prop.c:359 +msgid "File Type:" +msgstr "Tipo di file" -#: src/bin/e_sys.c:489 -msgid "Shutting down" -msgstr "Arresto in corso" +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" -#: src/bin/e_sys.c:492 -msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Arresto del computer in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:339 +msgid "Owner:" +msgstr "Proprietario:" -#: src/bin/e_sys.c:516 -msgid "Rebooting" -msgstr "Riavvio in corso" +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 +msgid "Others can read" +msgstr "Altri possono leggere" -#: src/bin/e_sys.c:519 -msgid "Rebooting your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "Riavvio del computer in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" +#: src/bin/e_fm_prop.c:375 +msgid "Others can write" +msgstr "Altri possono scrivere" -#: src/bin/e_sys.c:542 -msgid "Suspending" -msgstr "Sospensione in corso" +#: src/bin/e_fm_prop.c:377 +msgid "Owner can read" +msgstr "Proprietario può leggere" -#: src/bin/e_sys.c:545 -msgid "Suspending your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 +msgid "Owner can write" +msgstr "Proprietario può scrivere" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:302 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatura" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:438 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzata" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "Usa questa icona per tutti i file di questo tipo" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 +msgid "Link Information" +msgstr "Informazioni collegamento" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +msgid "Select an Image" +msgstr "Seleziona un'immagine" + +#: src/bin/e_fm_hal.c:212 +#, c-format +msgid "%llu TiB" +msgstr "%llu TiB" + +#: src/bin/e_fm_hal.c:214 +#, c-format +msgid "%llu GiB" +msgstr "%llu GiB" + +#: src/bin/e_fm_hal.c:216 +#, c-format +msgid "%llu MiB" +msgstr "%llu MiB" + +#: src/bin/e_fm_hal.c:218 +#, c-format +msgid "%llu KiB" +msgstr "%llu KiB" + +#: src/bin/e_fm_hal.c:220 +#, c-format +msgid "%llu B" +msgstr "%llu B" + +#: src/bin/e_fm_hal.c:251 +#, c-format +msgid "Unknown Volume" +msgstr "Volume sconosciuto" + +#: src/bin/e_fm_hal.c:291 +msgid "Removable Device" +msgstr "Dispositivo rimovibile" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1210 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537 +msgid "Plain" +msgstr "Liscio" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1219 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545 +msgid "Inset" +msgstr "Incassato" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1228 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:553 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1237 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "Scorri automaticamente contenuto" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1244 +msgid "Able to be resized" +msgstr "Ridimensionabile" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1256 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588 +msgid "Begin move/resize this gadget" +msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento di questo gadget" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1262 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594 +msgid "Remove this gadget" +msgstr "Elimina questo gadget" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1676 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento di questo gadget" + +#: src/bin/e_hints.c:148 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -"Sospensione del computer in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" +"Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n" +"attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n" -#: src/bin/e_sys.c:568 -msgid "Hibernating" -msgstr "Ibernazione in corso" +#: src/bin/e_init.c:298 +#, c-format +msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" +msgstr "X sostiene che non vi è root window e %i schermi!\n" -#: src/bin/e_sys.c:571 -msgid "Hibernating your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" +#: src/bin/e_init.c:362 +msgid "Disable this splash screen in the future?" +msgstr "Disabilitare questo splash screen nel futuro?" + +#: src/bin/e_init.c:559 +msgid "Theme Bug Detected" +msgstr "Rilevato bug del tema" + +#: src/bin/e_init.c:560 +msgid "" +"The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not " +"respond to signals when<br>startup is complete. You should use an " +"init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use." msgstr "" -"Ibernazione del computer in corso.<br><hilight>Attendere prego.</hilight>" +"Il tema che state usando per lo spash screen<br>di avvio ha un bug. Non " +"risponde ai segnali<br>quando l'avvio viene completato. Dovreste usare<br>un " +"tema corretto per lo splash screen o sistemare<br>quello che state usando." #: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:558 msgid "Window Locks" @@ -1676,16 +1458,16 @@ msgstr "Posizione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:516 src/bin/e_int_shelf_config.c:597 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:509 src/bin/e_int_shelf_config.c:516 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:597 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:462 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 src/bin/e_int_shelf_config.c:553 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:511 src/bin/e_int_border_menu.c:530 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:511 src/bin/e_int_shelf_config.c:553 msgid "Stacking" msgstr "Livello" @@ -1735,53 +1517,146 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Ricorda questi blocchi" -#: src/bin/e_desklock.c:144 -msgid "Error - no PAM support" -msgstr "Errore - supporto PAM mancante" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:71 +msgid "Edit Icon" +msgstr "Modifica icona" -#: src/bin/e_desklock.c:145 -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "" -"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il " -"blocco dello schermo viene disabilitato." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:76 +msgid "Add Application..." +msgstr "Aggiungi applicazione..." -#: src/bin/e_desklock.c:211 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Blocco non riuscito" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:87 +msgid "Create Icon" +msgstr "Crea icona" -#: src/bin/e_desklock.c:212 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Il blocco dello schermo non è riuscito perchè qualche<br>applicazione si è " -"impossessata della tastiera e/o del<br>mouse e Enlightenment non può " -"riappropiarsene." +#: src/bin/e_int_border_menu.c:97 +msgid "Send to Desktop" +msgstr "Invia al desktop" -#: src/bin/e_desklock.c:298 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Inserire la password di sblocco" +#: src/bin/e_int_border_menu.c:109 +msgid "Pin to Desktop" ... [truncated message content] |
From: <no-...@en...> - 2008-09-06 08:27:03
|
Author: maxerba Date: 2008-09-06 01:26:57 -0700 (Sat, 06 Sep 2008) New Revision: 35845 Modified: trunk/e/po/POTFILES.in Log: Modified: trunk/e/po/POTFILES.in =================================================================== --- trunk/e/po/POTFILES.in 2008-09-06 08:25:57 UTC (rev 35844) +++ trunk/e/po/POTFILES.in 2008-09-06 08:26:57 UTC (rev 35845) @@ -241,3 +241,9 @@ src/modules/wizard/e_mod_main.c src/modules/wizard/e_wizard.c src/modules/wizard/page_010.c +src/modules/mixer/app_mixer.c +src/modules/mixer/conf_gadget.c +src/modules/mixer/conf_module.c +src/modules/mixer/e_mod_main.c +src/modules/connman/e_iface.c +src/modules/connman/e_mod_main.c |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-09-20 09:08:05
|
Log: Author: maxerba Date: 2008-09-20 02:07:47 -0700 (Sat, 20 Sep 2008) New Revision: 36123 Modified: trunk/e/po/it.po Modified: trunk/e/po/it.po =================================================================== --- trunk/e/po/it.po 2008-09-20 08:42:35 UTC (rev 36122) +++ trunk/e/po/it.po 2008-09-20 09:07:47 UTC (rev 36123) @@ -6,53 +6,744 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-06 10:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-06 10:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-20 10:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-20 11:06+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <mai...@gm...>\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/bin/e_about.c:68 -msgid "About Enlightenment" -msgstr "Informazioni su Enlightenment" +#: src/bin/e_fm.c:538 src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 src/bin/e_int_border_menu.c:208 +#: src/modules/conf/e_conf.c:170 src/modules/mixer/app_mixer.c:537 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1417 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" -#: src/bin/e_about.c:76 src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_actions.c:2574 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2582 src/bin/e_actions.c:2586 -#: src/bin/e_int_menus.c:168 src/bin/e_main.c:567 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:175 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +#: src/bin/e_fm.c:540 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "Percorso inesistente" -#: src/bin/e_about.c:81 +#: src/bin/e_fm.c:543 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "%s non esiste." + +#: src/bin/e_fm.c:2638 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "%i File" + +#: src/bin/e_fm.c:4740 src/bin/e_fm.c:6588 src/bin/e_entry.c:515 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/bin/e_fm.c:4748 src/bin/e_actions.c:2276 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: src/bin/e_fm.c:4756 src/bin/e_fm.c:7124 src/bin/e_fm.c:7254 +msgid "Abort" +msgstr "Abortisci" + +#: src/bin/e_fm.c:6335 src/bin/e_fm.c:6492 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 +msgid "View Mode" +msgstr "Modalità visualizzazione" + +#: src/bin/e_fm.c:6342 src/bin/e_fm.c:6499 +msgid "Refresh View" +msgstr "Aggiorna vista" + +#: src/bin/e_fm.c:6353 src/bin/e_fm.c:6510 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Mostra file nascosti" + +#: src/bin/e_fm.c:6368 src/bin/e_fm.c:6525 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "Ricorda ordinamento" + +#: src/bin/e_fm.c:6380 src/bin/e_fm.c:6537 +msgid "Sort Now" +msgstr "Ordina adesso" + +#: src/bin/e_fm.c:6395 src/bin/e_fm.c:6555 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211 +msgid "New Directory" +msgstr "Nuova directory" + +#: src/bin/e_fm.c:6412 src/bin/e_fm.c:6602 src/bin/e_entry.c:526 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/bin/e_fm.c:6571 src/bin/e_entry.c:504 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: src/bin/e_fm.c:6661 src/bin/e_entry.c:491 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:93 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: src/bin/e_fm.c:6672 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: src/bin/e_fm.c:6682 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: src/bin/e_fm.c:6843 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 +msgid "Icons" +msgstr "Icone" + +#: src/bin/e_fm.c:6851 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 +msgid "List" +msgstr "Elenco" + +#: src/bin/e_fm.c:6989 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Crea nuova directory" + +#: src/bin/e_fm.c:6990 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "Nome directory:" + +#: src/bin/e_fm.c:7049 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "Rinomina %s in:" + +#: src/bin/e_fm.c:7051 +msgid "Rename File" +msgstr "Rinomina file" + +#: src/bin/e_fm.c:7123 src/bin/e_fm.c:7253 +msgid "Retry" +msgstr "Ritenta" + +#: src/bin/e_fm.c:7127 src/bin/e_fm.c:7184 src/bin/e_fm.c:7259 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/bin/e_fm.c:7129 src/bin/e_fm.c:7186 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: src/bin/e_fm.c:7178 src/bin/e_fm.c:7361 src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:1634 src/bin/e_actions.c:1716 src/bin/e_actions.c:1780 +#: src/bin/e_actions.c:1844 src/bin/e_actions.c:1908 src/bin/e_actions.c:1972 +#: src/bin/e_module.c:527 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/bin/e_fm.c:7179 +msgid "No to all" +msgstr "No a tutti" + +#: src/bin/e_fm.c:7180 src/bin/e_fm.c:7360 src/bin/e_actions.c:353 +#: src/bin/e_actions.c:1632 src/bin/e_actions.c:1714 src/bin/e_actions.c:1778 +#: src/bin/e_actions.c:1842 src/bin/e_actions.c:1906 src/bin/e_actions.c:1970 +#: src/bin/e_module.c:526 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: src/bin/e_fm.c:7181 +msgid "Yes to all" +msgstr "Sì a tutti" + +#: src/bin/e_fm.c:7255 +msgid "Ignore this" +msgstr "Ignora questo" + +#: src/bin/e_fm.c:7256 +msgid "Ignore all" +msgstr "Ignora tutto" + +#: src/bin/e_fm.c:7261 +#, c-format +msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" +msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s" + +#: src/bin/e_fm.c:7363 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Conferma eliminazione" + +#: src/bin/e_fm.c:7367 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight> ?" + +#: src/bin/e_fm.c:7373 +#, c-format msgid "" -"Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" msgstr "" -"Copyright © 1999-2008, del Enlightenment Development Team.<br><br>Ci " -"auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a noi è piaciuto " -"scriverlo.<br><br>Questo software viene fornito così-com'è senza alcuna " -"garanzia esplicita o implicita. Questo software è regolato dalle condizioni " -"di licenza, quindi si prega di leggere i file di licenza COPYING e COPYING-" -"PLAIN installati sul sistema.<br><br>Enlightenment è sotto <hilight>PIENO " -"SVILUPPO</hilight> e non è stabile. Molte funzionalità sono incomplete o " -"ancora inesistenti e possono presentare molti difetti. Siete stati " -"<hilight>AVVERTITI!</hilight>" +"Siete sicuri di voler eliminare<br>i %d file selezionati in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" -#: src/bin/e_about.c:106 -msgid "<title>The Team</title>" -msgstr "<title>Il Team</title>" +#: src/bin/e_eap_editor.c:156 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "Proprietà della finestra incomplete" -#: src/bin/e_actions.c:312 +#: src/bin/e_eap_editor.c:157 +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"La finestra per la quale state creando un'icona<br>non contiene le proprietà " +"\"nome\" e \"classe\"<br>necessarie per l'identificazione della finestra." +"<br>Per poter identificare la finestra, ed assegnarle<br>quindi questa " +"icona, sarà necessario usare il titolo<br>della finestra, ma perchè questo " +"metodo funzioni<br>correttamente occorre che il titolo sia lo stesso " +"ad<br>ogni avvio della finestra e che non cambi." + +#: src/bin/e_eap_editor.c:210 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "Editor file desktop" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:447 src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:458 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "Informazioni di base" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:459 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:465 +msgid "Executable" +msgstr "Eseguibile" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:498 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:501 +msgid "Generic Name" +msgstr "Descrizione" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:506 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Window Class" +msgstr "Classe" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf/e_conf.c:151 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:514 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipi Mime" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:520 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:521 +msgid "Startup Notify" +msgstr "Notifica avvio" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:523 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Esegui in terminale" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:525 +msgid "Show in Menus" +msgstr "Mostra in menù" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:529 +msgid "Desktop file" +msgstr "File desktop" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:530 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:559 +msgid "Select an Icon" +msgstr "Seleziona un'icona" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:2371 +#: src/bin/e_sys.c:401 src/bin/e_sys.c:447 src/bin/e_utils.c:580 +#: src/bin/e_module.c:418 src/bin/e_int_border_remember.c:259 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 src/bin/e_int_border_remember.c:381 +#: src/bin/e_config_dialog.c:219 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:288 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:158 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:784 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:601 src/bin/e_eap_editor.c:665 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:785 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:628 +msgid "Select an Executable" +msgstr "Seleziona un'eseguibile" + +#: src/bin/e_exec.c:218 src/bin/e_utils.c:240 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +msgid "Run Error" +msgstr "Errore di esecuzione" + +#: src/bin/e_exec.c:219 src/bin/e_utils.c:241 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 #, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:312 +msgid "Application run error" +msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" + +#: src/bin/e_exec.c:314 +#, c-format msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%" +"s<br><br>L'applicazione non è partita" + +#: src/bin/e_exec.c:418 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" + +#: src/bin/e_exec.c:430 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" + +#: src/bin/e_exec.c:436 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i" + +#: src/bin/e_exec.c:443 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" + +#: src/bin/e_exec.c:445 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" + +#: src/bin/e_exec.c:449 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" + +#: src/bin/e_exec.c:452 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" + +#: src/bin/e_exec.c:455 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" + +#: src/bin/e_exec.c:458 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" + +#: src/bin/e_exec.c:461 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" + +#: src/bin/e_exec.c:464 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" + +#: src/bin/e_exec.c:467 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" + +#: src/bin/e_exec.c:470 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" + +#: src/bin/e_exec.c:526 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" + +#: src/bin/e_exec.c:590 src/bin/e_exec.c:664 src/bin/e_exec.c:670 +msgid "Error Logs" +msgstr "Log di errore" + +#: src/bin/e_exec.c:595 src/bin/e_exec.c:671 +msgid "There was no error message." +msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." + +#: src/bin/e_exec.c:599 src/bin/e_exec.c:678 +msgid "Save This Message" +msgstr "Salva questo messaggio" + +#: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:681 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" + +#: src/bin/e_exec.c:629 +msgid "Error Information" +msgstr "Informazioni sull'errore" + +#: src/bin/e_exec.c:637 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" + +#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:654 +msgid "Output Data" +msgstr "Dati dell'output" + +#: src/bin/e_exec.c:655 +msgid "There was no output." +msgstr "Non ci sono output." + +#: src/bin/e_gadcon.c:1210 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537 +msgid "Plain" +msgstr "Liscio" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1219 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545 +msgid "Inset" +msgstr "Incassato" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1228 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:553 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1237 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "Scorri automaticamente contenuto" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1244 +msgid "Able to be resized" +msgstr "Ridimensionabile" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1256 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588 +msgid "Begin move/resize this gadget" +msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento di questo gadget" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1262 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594 +msgid "Remove this gadget" +msgstr "Elimina questo gadget" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1676 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento di questo gadget" + +#: src/bin/e_hints.c:148 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "" +"Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n" +"attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:288 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Aggiungi ai preferiti" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:830 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:507 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:633 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:365 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "Directory superiore" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 src/bin/e_fm_prop.c:385 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 src/bin/e_fm_prop.c:345 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 src/bin/e_fm_prop.c:367 +msgid "Owner:" +msgstr "Proprietario:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:355 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permessi:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:371 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificato:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:610 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "Tu" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:659 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "Protetto" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:679 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "Sola lettura" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibito" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:686 +msgid "Read-Write" +msgstr "Lettura-scrittura" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +msgid "File Properties" +msgstr "Proprietà del file" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:338 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:352 +msgid "Last Modified:" +msgstr "Modificato:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:359 +msgid "File Type:" +msgstr "Tipo di file" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 +msgid "Others can read" +msgstr "Altri possono leggere" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:375 +msgid "Others can write" +msgstr "Altri possono scrivere" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:377 +msgid "Owner can read" +msgstr "Proprietario può leggere" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 +msgid "Owner can write" +msgstr "Proprietario può scrivere" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatura" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:438 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzata" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "Usa questa icona per tutti i file di questo tipo" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 +msgid "Link Information" +msgstr "Informazioni collegamento" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +msgid "Select an Image" +msgstr "Seleziona un'immagine" + +#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1021 src/modules/gadman/e_mod_main.c:30 +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" + +#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:805 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:188 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: src/bin/e_configure.c:129 src/bin/e_actions.c:2625 src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2633 src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:501 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:358 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:797 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Contenuti della mensola" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Contenuti della barra strumenti" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 src/modules/gadman/e_mod_config.c:73 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Gadget disponibili" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:84 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Aggiungi gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "Gadget selezionati" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "Elimina gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 src/bin/e_int_config_modules.c:198 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:551 src/bin/e_int_config_modules.c:568 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:593 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "Descrizione: non disponibile" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:328 +msgid "Toolbar Configuration" +msgstr "Configurazione barra strumenti" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:500 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:565 +msgid "Layout" +msgstr "Posizione" + +#: src/bin/e_ipc.c:48 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" +"Possibile tentativo di hacking IPC. La directory\n" +"del socket IPC è già esistente MA i permessi\n" +"sono poco restrittivi (deve essere leggibile e\n" +"scrivibile dall'utente e da nessun'altro) o voi\n" +"non ne siete proprietari. Controllare:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" + +#: src/bin/e_ipc.c:62 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" +"Non è possibile creare o esaminare la directory\n" +"del socket IPC. Controllare:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" + +#: src/bin/e_border.c:4799 +msgid "Desktop files scan done" +msgstr "Scansione file desktop eseguita" + +#: src/bin/e_border.c:4811 +msgid "Desktop file scan" +msgstr "Scansione file desktop" + +#: src/bin/e_container.c:118 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "Contenitore %d" + +#: src/bin/e_actions.c:338 +#, c-format +msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this " "window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure " "you want to kill this window?" @@ -61,63 +752,47 @@ "finestra<br>che non sono ancora stati salvati verranno persi!<br><br>Siete " "sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:324 +#: src/bin/e_actions.c:350 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: src/bin/e_actions.c:327 src/bin/e_actions.c:1606 src/bin/e_actions.c:1688 -#: src/bin/e_actions.c:1752 src/bin/e_actions.c:1816 src/bin/e_actions.c:1880 -#: src/bin/e_actions.c:1944 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:7224 -#: src/bin/e_fm.c:7404 src/bin/e_module.c:526 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: src/bin/e_actions.c:329 src/bin/e_actions.c:1608 src/bin/e_actions.c:1690 -#: src/bin/e_actions.c:1754 src/bin/e_actions.c:1818 src/bin/e_actions.c:1882 -#: src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:7222 -#: src/bin/e_fm.c:7405 src/bin/e_module.c:527 -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: src/bin/e_actions.c:1599 +#: src/bin/e_actions.c:1625 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1601 +#: src/bin/e_actions.c:1627 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Avete chiesto di uscire da Enlightenment.<br><br>Siete sicuri di voler " "uscire?" -#: src/bin/e_actions.c:1681 +#: src/bin/e_actions.c:1707 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?" -#: src/bin/e_actions.c:1683 +#: src/bin/e_actions.c:1709 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Avete richiesto la chiusura della sessione.<br><br>Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/bin/e_actions.c:1745 src/bin/e_actions.c:1873 +#: src/bin/e_actions.c:1771 src/bin/e_actions.c:1899 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Siete sicuri di voler arrestarre il sistema?" -#: src/bin/e_actions.c:1747 +#: src/bin/e_actions.c:1773 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Avete richiesto di arrestare il sistema.<br><br>Siete sicuri di volerlo fare?" -#: src/bin/e_actions.c:1809 +#: src/bin/e_actions.c:1835 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare?" -#: src/bin/e_actions.c:1811 +#: src/bin/e_actions.c:1837 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -125,7 +800,7 @@ "Avete richiesto di riavviare il sistema.<br><br>Siete sicuri di volerlo " "fare??" -#: src/bin/e_actions.c:1875 +#: src/bin/e_actions.c:1901 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -133,493 +808,489 @@ "Avete richiesto di sospendere il computer.<br><br>Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: src/bin/e_actions.c:1937 +#: src/bin/e_actions.c:1963 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare?" -#: src/bin/e_actions.c:1939 +#: src/bin/e_actions.c:1965 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Avete chiesto di ibernare il computer.<br><br>Siete sicuri di volerlo fare?" -#: src/bin/e_actions.c:2250 src/bin/e_actions.c:2260 src/bin/e_actions.c:2278 -#: src/bin/e_actions.c:2283 src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_actions.c:2293 -#: src/bin/e_actions.c:2502 src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2513 -#: src/bin/e_actions.c:2519 src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2276 src/bin/e_actions.c:2285 src/bin/e_actions.c:2291 +#: src/bin/e_actions.c:2300 src/bin/e_actions.c:2313 src/bin/e_actions.c:2318 +#: src/bin/e_actions.c:2323 src/bin/e_actions.c:2328 src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 src/bin/e_actions.c:2548 src/bin/e_actions.c:2554 +#: src/bin/e_actions.c:2560 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2250 src/bin/e_fm.c:4772 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" +#: src/bin/e_actions.c:2285 +msgid "Move with Keyboard" +msgstr "Muovi con tastiera" -#: src/bin/e_actions.c:2260 +#: src/bin/e_actions.c:2291 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2546 src/bin/e_actions.c:2548 -#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2554 +#: src/bin/e_actions.c:2300 +msgid "Resize with Keyboard" +msgstr "Ridimensiona con tastiera" + +#: src/bin/e_actions.c:2305 src/bin/e_actions.c:2581 src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2585 src/bin/e_actions.c:2587 src/bin/e_actions.c:2589 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2305 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_int_border_menu.c:182 +#: src/bin/e_actions.c:2313 src/bin/e_int_border_menu.c:182 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: src/bin/e_actions.c:2283 src/bin/e_int_border_menu.c:174 +#: src/bin/e_actions.c:2318 src/bin/e_int_border_menu.c:174 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_fm.c:538 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:208 src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 src/modules/fileman/e_fwin.c:1322 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:537 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: src/bin/e_actions.c:2293 src/bin/e_int_border_menu.c:197 +#: src/bin/e_actions.c:2328 src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2305 src/bin/e_actions.c:2312 -#: src/bin/e_actions.c:2319 src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:2324 -#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:2329 src/bin/e_actions.c:2331 -#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2342 -#: src/bin/e_actions.c:2344 src/bin/e_actions.c:2346 src/bin/e_actions.c:2348 -#: src/bin/e_actions.c:2355 src/bin/e_actions.c:2360 +#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2347 +#: src/bin/e_actions.c:2354 src/bin/e_actions.c:2356 src/bin/e_actions.c:2359 +#: src/bin/e_actions.c:2362 src/bin/e_actions.c:2364 src/bin/e_actions.c:2366 +#: src/bin/e_actions.c:2368 src/bin/e_actions.c:2375 src/bin/e_actions.c:2377 +#: src/bin/e_actions.c:2379 src/bin/e_actions.c:2381 src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2390 src/bin/e_actions.c:2395 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: src/bin/e_actions.c:2298 +#: src/bin/e_actions.c:2333 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato appiccicata" -#: src/bin/e_actions.c:2305 +#: src/bin/e_actions.c:2340 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: src/bin/e_actions.c:2312 +#: src/bin/e_actions.c:2347 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2319 src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2354 src/bin/e_int_border_menu.c:148 #: src/bin/e_int_border_menu.c:343 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: src/bin/e_actions.c:2321 +#: src/bin/e_actions.c:2356 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2324 +#: src/bin/e_actions.c:2359 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2327 +#: src/bin/e_actions.c:2362 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2329 +#: src/bin/e_actions.c:2364 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: src/bin/e_actions.c:2331 +#: src/bin/e_actions.c:2366 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: src/bin/e_actions.c:2333 +#: src/bin/e_actions.c:2368 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: src/bin/e_actions.c:2340 +#: src/bin/e_actions.c:2375 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:2342 +#: src/bin/e_actions.c:2377 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:2344 +#: src/bin/e_actions.c:2379 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:2346 +#: src/bin/e_actions.c:2381 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:2348 +#: src/bin/e_actions.c:2383 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: src/bin/e_actions.c:2355 +#: src/bin/e_actions.c:2390 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: src/bin/e_actions.c:2360 +#: src/bin/e_actions.c:2395 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: src/bin/e_actions.c:2365 src/bin/e_actions.c:2367 src/bin/e_actions.c:2369 -#: src/bin/e_actions.c:2371 src/bin/e_actions.c:2373 src/bin/e_actions.c:2379 -#: src/bin/e_actions.c:2384 src/bin/e_actions.c:2390 src/bin/e_actions.c:2396 -#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:2402 -#: src/bin/e_actions.c:2404 src/bin/e_actions.c:2406 src/bin/e_actions.c:2408 -#: src/bin/e_actions.c:2410 src/bin/e_actions.c:2412 src/bin/e_actions.c:2414 -#: src/bin/e_actions.c:2416 src/bin/e_actions.c:2418 src/bin/e_actions.c:2420 -#: src/bin/e_actions.c:2426 src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_actions.c:2430 -#: src/bin/e_actions.c:2432 src/bin/e_actions.c:2434 src/bin/e_actions.c:2440 -#: src/bin/e_actions.c:2446 src/bin/e_actions.c:2452 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_actions.c:2458 src/bin/e_actions.c:2460 -#: src/bin/e_actions.c:2462 src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:2466 -#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_actions.c:2472 -#: src/bin/e_actions.c:2474 src/bin/e_actions.c:2476 src/bin/e_actions.c:2610 -#: src/bin/e_actions.c:2615 src/bin/e_int_menus.c:135 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:662 +#: src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:2402 src/bin/e_actions.c:2404 +#: src/bin/e_actions.c:2406 src/bin/e_actions.c:2408 src/bin/e_actions.c:2414 +#: src/bin/e_actions.c:2419 src/bin/e_actions.c:2425 src/bin/e_actions.c:2431 +#: src/bin/e_actions.c:2433 src/bin/e_actions.c:2435 src/bin/e_actions.c:2437 +#: src/bin/e_actions.c:2439 src/bin/e_actions.c:2441 src/bin/e_actions.c:2443 +#: src/bin/e_actions.c:2445 src/bin/e_actions.c:2447 src/bin/e_actions.c:2449 +#: src/bin/e_actions.c:2451 src/bin/e_actions.c:2453 src/bin/e_actions.c:2455 +#: src/bin/e_actions.c:2461 src/bin/e_actions.c:2463 src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2467 src/bin/e_actions.c:2469 src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:2487 src/bin/e_actions.c:2489 +#: src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_actions.c:2493 src/bin/e_actions.c:2495 +#: src/bin/e_actions.c:2497 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_actions.c:2501 +#: src/bin/e_actions.c:2503 src/bin/e_actions.c:2505 src/bin/e_actions.c:2507 +#: src/bin/e_actions.c:2509 src/bin/e_actions.c:2511 src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2650 src/bin/e_int_shelf_config.c:662 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2365 +#: src/bin/e_actions.c:2400 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: src/bin/e_actions.c:2367 +#: src/bin/e_actions.c:2402 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: src/bin/e_actions.c:2369 +#: src/bin/e_actions.c:2404 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: src/bin/e_actions.c:2371 +#: src/bin/e_actions.c:2406 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: src/bin/e_actions.c:2373 +#: src/bin/e_actions.c:2408 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: src/bin/e_actions.c:2379 +#: src/bin/e_actions.c:2414 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2384 +#: src/bin/e_actions.c:2419 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: src/bin/e_actions.c:2390 +#: src/bin/e_actions.c:2425 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2396 +#: src/bin/e_actions.c:2431 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: src/bin/e_actions.c:2398 +#: src/bin/e_actions.c:2433 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2435 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: src/bin/e_actions.c:2402 +#: src/bin/e_actions.c:2437 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: src/bin/e_actions.c:2404 +#: src/bin/e_actions.c:2439 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: src/bin/e_actions.c:2406 +#: src/bin/e_actions.c:2441 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: src/bin/e_actions.c:2408 +#: src/bin/e_actions.c:2443 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: src/bin/e_actions.c:2410 +#: src/bin/e_actions.c:2445 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: src/bin/e_actions.c:2412 +#: src/bin/e_actions.c:2447 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: src/bin/e_actions.c:2414 +#: src/bin/e_actions.c:2449 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: src/bin/e_actions.c:2416 +#: src/bin/e_actions.c:2451 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: src/bin/e_actions.c:2418 +#: src/bin/e_actions.c:2453 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_actions.c:2455 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:2426 +#: src/bin/e_actions.c:2461 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2428 +#: src/bin/e_actions.c:2463 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2430 +#: src/bin/e_actions.c:2465 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2432 +#: src/bin/e_actions.c:2467 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2434 +#: src/bin/e_actions.c:2469 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2440 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2446 +#: src/bin/e_actions.c:2481 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2487 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_actions.c:2489 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2456 +#: src/bin/e_actions.c:2491 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2458 +#: src/bin/e_actions.c:2493 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2460 +#: src/bin/e_actions.c:2495 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2462 +#: src/bin/e_actions.c:2497 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2464 +#: src/bin/e_actions.c:2499 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2466 +#: src/bin/e_actions.c:2501 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2503 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_actions.c:2505 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2472 +#: src/bin/e_actions.c:2507 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2474 +#: src/bin/e_actions.c:2509 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2476 +#: src/bin/e_actions.c:2511 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_actions.c:2487 -#: src/bin/e_actions.c:2492 src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_actions.c:2496 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_actions.c:2518 src/bin/e_actions.c:2520 src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2527 src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2531 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2483 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: src/bin/e_actions.c:2485 +#: src/bin/e_actions.c:2520 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2522 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: src/bin/e_actions.c:2492 +#: src/bin/e_actions.c:2527 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2494 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2531 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: src/bin/e_actions.c:2530 src/bin/e_actions.c:2532 src/bin/e_actions.c:2534 -#: src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2565 src/bin/e_actions.c:2567 src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2575 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: src/bin/e_actions.c:2530 +#: src/bin/e_actions.c:2565 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: src/bin/e_actions.c:2532 +#: src/bin/e_actions.c:2567 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: src/bin/e_actions.c:2534 +#: src/bin/e_actions.c:2569 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2575 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2581 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: src/bin/e_actions.c:2548 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: src/bin/e_actions.c:2550 +#: src/bin/e_actions.c:2585 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2587 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: src/bin/e_actions.c:2554 +#: src/bin/e_actions.c:2589 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: src/bin/e_actions.c:2561 src/bin/e_actions.c:2566 +#: src/bin/e_actions.c:2596 src/bin/e_actions.c:2601 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Esecuzione" -#: src/bin/e_actions.c:2561 +#: src/bin/e_actions.c:2596 msgid "Defined Command" msgstr "Comando definito" -#: src/bin/e_actions.c:2566 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2609 src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_actions.c:2621 src/bin/e_int_menus.c:168 +#: src/bin/e_about.c:76 src/bin/e_main.c:582 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:175 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:2574 src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_actions.c:2609 src/bin/e_int_menus.c:198 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: src/bin/e_actions.c:2578 +#: src/bin/e_actions.c:2613 msgid "Log Out" msgstr "Chiudi sessione" -#: src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2617 msgid "Exit Immediately" msgstr "Esci immediatamente" -#: src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2621 msgid "Shut Down Immediately" msgstr "Arresta immediatamente" -#: src/bin/e_actions.c:2590 src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2598 -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_configure.c:129 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 src/bin/e_int_menus.c:230 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:358 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:797 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:501 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:627 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: src/bin/e_actions.c:2590 src/bin/e_int_menus.c:890 +#: src/bin/e_actions.c:2625 src/bin/e_int_menus.c:890 msgid "Shut Down" msgstr "Arresta" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_int_menus.c:883 +#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_int_menus.c:883 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: src/bin/e_actions.c:2598 src/bin/e_int_menus.c:869 +#: src/bin/e_actions.c:2633 src/bin/e_int_menus.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: src/bin/e_actions.c:2602 +#: src/bin/e_actions.c:2637 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Sospendi su disco" -#: src/bin/e_actions.c:2610 +#: src/bin/e_actions.c:2645 msgid "Desktop Lock" msgstr "Bloccaschermo" -#: src/bin/e_actions.c:2615 src/bin/e_int_menus.c:1254 +#: src/bin/e_actions.c:2650 src/bin/e_int_menus.c:1254 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: src/bin/e_actions.c:2620 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: src/bin/e_actions.c:2620 +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 -msgid "Set As Background" -msgstr "Imposta come sfondo" +#: src/bin/e_entry.c:538 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" -#: src/bin/e_border.c:4546 -msgid "Desktop files scan done" -msgstr "Scansione file desktop eseguita" +#: src/bin/e_toolbar.c:318 src/bin/e_shelf.c:1647 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_border.c:4558 -msgid "Desktop file scan" -msgstr "Scansione file desktop" +#: src/bin/e_toolbar.c:320 src/bin/e_shelf.c:1649 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: src/bin/e_config.c:626 +#: src/bin/e_toolbar.c:333 +msgid "Configure Toolbar Contents" +msgstr "Configura contenuti della barra strumenti" + +#: src/bin/e_config.c:627 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -639,7 +1310,7 @@ "funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>" -#: src/bin/e_config.c:640 +#: src/bin/e_config.c:641 msgid "" "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. " "This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -654,16 +1325,16 @@ "male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>" -#: src/bin/e_config.c:662 +#: src/bin/e_config.c:663 #, c-format msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Desktop %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:2264 +#: src/bin/e_config.c:2270 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Aggiornamento configurazione" -#: src/bin/e_config.c:2289 +#: src/bin/e_config.c:2295 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The " @@ -675,7 +1346,7 @@ "dove è avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2300 +#: src/bin/e_config.c:2306 #, c-format msgid "" "Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they " @@ -691,7 +1362,7 @@ "avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2313 +#: src/bin/e_config.c:2319 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the configuration<br>files for " @@ -705,7 +1376,7 @@ "l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2324 +#: src/bin/e_config.c:2330 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of " @@ -719,7 +1390,7 @@ "l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2342 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing " @@ -731,693 +1402,251 @@ "avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2361 +#: src/bin/e_config.c:2367 msgid "Enlightenment Configuration Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2365 src/bin/e_config_dialog.c:218 -#: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_exec.c:325 src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:259 src/bin/e_int_border_remember.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:381 src/bin/e_module.c:418 -#: src/bin/e_sys.c:401 src/bin/e_sys.c:447 src/bin/e_utils.c:580 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:288 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 src/modules/connman/e_mod_main.c:784 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +msgid "Set As Background" +msgstr "Imposta come sfondo" -#: src/bin/e_config_dialog.c:189 src/modules/battery/e_mod_main.c:414 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +#: src/bin/e_shelf.c:1081 src/bin/e_int_menus.c:1528 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +msgid "Shelf #" +msgstr "Mensola #" -#: src/bin/e_config_dialog.c:204 -msgid "Basic" -msgstr "Basilari" +#: src/bin/e_shelf.c:1190 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: src/bin/e_config_dialog.c:219 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:30 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1021 -msgid "Extensions" -msgstr "Estensioni" - -#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:805 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 -#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:188 -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#: src/bin/e_container.c:118 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Contenitore %d" - -#: src/bin/e_desklock.c:144 -msgid "Error - no PAM support" -msgstr "Errore - supporto PAM mancante" - -#: src/bin/e_desklock.c:145 +#: src/bin/e_shelf.c:1191 msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "" -"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il " -"blocco dello schermo viene disabilitato." +"Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla " +"eliminare?" -#: src/bin/e_desklock.c:211 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Blocco non riuscito" +#: src/bin/e_shelf.c:1657 src/bin/e_int_shelf_config.c:71 +msgid "Shelf Configuration" +msgstr "Configurazione mensola porta-gadget" -#: src/bin/e_desklock.c:212 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Il blocco dello schermo non è riuscito perchè qualche<br>applicazione si è " -"impossessata della tastiera e/o del<br>mouse e Enlightenment non può " -"riappropiarsene." +#: src/bin/e_shelf.c:1662 +msgid "Configure Shelf Contents" +msgstr "Configura contenuti della mensola" -#: src/bin/e_desklock.c:298 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Inserire la password di sblocco" +#: src/bin/e_shelf.c:1667 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "Elimina questa mensola" -#: src/bin/e_desklock.c:648 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Errore del sistema di autenticazione" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:214 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:306 src/modules/pager/e_mod_main.c:803 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:172 src/modules/ibar/e_mod_main.c:315 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:830 src/modules/mixer/e_mod_main.c:612 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:309 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" -#: src/bin/e_desklock.c:649 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"L'autenticazione attraverso PAM ha fallito l'impostazione<br>della sessione " -"di autenticazione. Il codice d'errore è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo è " -"male e non dovrebbe succedere.<br>Si prega di riportare questo bug." +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +msgid "File Manager" +msgstr "File manager" -#: src/bin/e_eap_editor.c:156 -msgid "Incomplete Window Properties" -msgstr "Proprietà della finestra incomplete" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +msgid "Shelf" +msgstr "Shelf" -#: src/bin/e_eap_editor.c:157 -msgid "" -"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "" -"La finestra per la quale state creando un'icona<br>non contiene le proprietà " -"\"nome\" e \"classe\"<br>necessarie per l'identificazione della finestra." -"<br>Per poter identificare la finestra, ed assegnarle<br>quindi questa " -"icona, sarà necessario usare il titolo<br>della finestra, ma perchè questo " -"metodo funzioni<br>correttamente occorre che il titolo sia lo stesso " -"ad<br>ogni avvio della finestra e che non cambi." +#: src/bin/e_int_config_modules.c:106 +msgid "Module Settings" +msgstr "Gestione moduli" -#: src/bin/e_eap_editor.c:210 -msgid "Desktop Entry Editor" -msgstr "Editor file desktop" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +msgid "Available Modules" +msgstr "Moduli disponibili" -#: src/bin/e_eap_editor.c:447 src/bin/e_fm_prop.c:400 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:174 +msgid "Load Module" +msgstr "Carica modulo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:458 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 -msgid "Basic Info" -msgstr "Informazioni di base" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 +msgid "Loaded Modules" +msgstr "Moduli caricati" -#: src/bin/e_eap_editor.c:459 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:188 +msgid "Unload Module" +msgstr "Scarica modulo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:465 -msgid "Executable" -msgstr "Eseguibile" +#: src/bin/e_theme_about.c:68 +msgid "About This Theme" +msgstr "Informazioni su questo tema" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" +#: src/bin/e_widget_config_list.c:54 src/modules/ibar/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:89 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:245 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:498 -msgid "General" -msgstr "Generale" +#: src/bin/e_widget_config_list.c:59 +msgid "Remove" +msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_eap_editor.c:501 -msgid "Generic Name" -msgstr "Descrizione" +#: src/bin/e_widget_config_list.c:73 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 +msgid "Up" +msgstr "Su" -#: src/bin/e_eap_editor.c:506 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 -msgid "Window Class" -msgstr "Classe" +#: src/bin/e_widget_config_list.c:79 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 +msgid "Down" +msgstr "Giù" -#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf/e_conf.c:151 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 -msgid "Categories" -msgstr "Categorie" +#: src/bin/e_sys.c:130 +msgid "Checking System Permissions" +msgstr "Controllo permessi del sistema" -#: src/bin/e_eap_editor.c:514 -msgid "Mime Types" -msgstr "Tipi Mime" +#: src/bin/e_sys.c:168 src/bin/e_sys.c:179 src/bin/e_sys.c:188 +#: src/bin/e_sys.c:197 +msgid "System Check Done" +msgstr "Controllo sistema eseguito" -#: src/bin/e_eap_editor.c:520 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: src/bin/e_sys.c:274 +msgid "Logout problems" +msgstr "Problemi chiusura sessione" -#: src/bin/e_eap_editor.c:521 -msgid "Startup Notify" -msgstr "Notifica avvio" +#: src/bin/e_sys.c:277 +msgid "" +"Logout is taking too long. Some<br>applications refuse to close.<br>Do you " +"want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " +"first?" +msgstr "... [truncated message content] |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-09-20 09:09:13
|
Log: Author: maxerba Date: 2008-09-20 02:08:26 -0700 (Sat, 20 Sep 2008) New Revision: 36124 Modified: trunk/e/po/ru.po Modified: trunk/e/po/ru.po =================================================================== --- trunk/e/po/ru.po 2008-09-20 09:07:47 UTC (rev 36123) +++ trunk/e/po/ru.po 2008-09-20 09:08:26 UTC (rev 36124) @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-17 23:00+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-15 20:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-18 23:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-19 00:35+0200\n" "Last-Translator: Danny Moshnakov <ad...@mo...>\n" "Language-Team: Russian <ru...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,437 +21,493 @@ msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:76 src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_actions.c:2574 -#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2582 src/bin/e_actions.c:2586 -#: src/bin/e_int_menus.c:168 src/bin/e_main.c:567 +#: src/bin/e_about.c:76 +#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_int_menus.c:168 +#: src/bin/e_main.c:582 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:175 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:81 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" -msgstr "" -"Авторское право © 1999-2007, Команда разработчиков Enlightenment." -"<br><br> Мы надеемся, что Вам нравится использовать эту программу также, как " -"нам нравится писать её.<br><br> Это программное обеспечение предоставляется " -"как есть, без явной или подразумеваемой гарантии. Это программное " -"обеспечение покрыто лицензионными условиями, пожалуйста см. установленные на " -"вашей системе файлы лицензий COPYING и COPYING-PLAIN. Enlightenment " -"находится в стадии <hilight>УСИЛЕННОЙ РАЗРАБОТКИ</hilight> и он не стабилен. " -"Большинство особенностей не работает или не существует вообще, а то что " -"работает - может иметь много ошибок.<br>Вы были <hilight>ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ!</" -"hilight>" +msgid "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +msgstr "Авторское право © 1999-2008, Команда разработчиков Enlightenment.<br><br> Мы надеемся, что Вам нравится использовать эту программу также, как нам нравится писать её.<br><br> Это программное обеспечение предоставляется как есть, без явной или подразумеваемой гарантии. Это программное обеспечение покрыто лицензионными условиями, пожалуйста см. установленные на вашей системе файлы лицензий COPYING и COPYING-PLAIN. Enlightenment находится в стадии <hilight>УСИЛЕННОЙ РАЗРАБОТКИ</hilight> и он не стабилен. Большинство особенностей не работает или не существует вообще, а то что работает - может иметь много ошибок.<br>Вы были <hilight>ПРЕДУПРЕЖДЕНЫ!</hilight>" #: src/bin/e_about.c:106 msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>Команда</title>" -#: src/bin/e_actions.c:312 +#: src/bin/e_actions.c:338 #, c-format -msgid "" -"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this " -"window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure " -"you want to kill this window?" -msgstr "" -"Вы сейчас убъёте %s.<br><br>Просьба учесть, что все не сохранённые<br>данные " -"этого окна будут потеряны!<br><br>Вы действительно хотите убить это окно?" +msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Вы собираетесь убить %s.<br><br>Учтите, что все не сохранённые<br>данные этого окна будут потеряны!<br><br>Вы действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:324 +#: src/bin/e_actions.c:350 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Вы действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:327 src/bin/e_actions.c:1606 src/bin/e_actions.c:1688 -#: src/bin/e_actions.c:1752 src/bin/e_actions.c:1816 src/bin/e_actions.c:1880 -#: src/bin/e_actions.c:1944 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:7149 -#: src/bin/e_fm.c:7329 src/bin/e_module.c:526 +#: src/bin/e_actions.c:353 +#: src/bin/e_actions.c:1632 +#: src/bin/e_actions.c:1714 +#: src/bin/e_actions.c:1778 +#: src/bin/e_actions.c:1842 +#: src/bin/e_actions.c:1906 +#: src/bin/e_actions.c:1970 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_fm.c:7225 +#: src/bin/e_fm.c:7405 +#: src/bin/e_module.c:526 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:329 src/bin/e_actions.c:1608 src/bin/e_actions.c:1690 -#: src/bin/e_actions.c:1754 src/bin/e_actions.c:1818 src/bin/e_actions.c:1882 -#: src/bin/e_actions.c:1946 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:7147 -#: src/bin/e_fm.c:7330 src/bin/e_module.c:527 +#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:1634 +#: src/bin/e_actions.c:1716 +#: src/bin/e_actions.c:1780 +#: src/bin/e_actions.c:1844 +#: src/bin/e_actions.c:1908 +#: src/bin/e_actions.c:1972 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_fm.c:7223 +#: src/bin/e_fm.c:7406 +#: src/bin/e_module.c:527 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/bin/e_actions.c:1599 +#: src/bin/e_actions.c:1625 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" -#: src/bin/e_actions.c:1601 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Вы запросили выйти из Enlightenment.<br><br>Вы действительно хотите выйти?" +#: src/bin/e_actions.c:1627 +msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "Вы запросили выйти из Enlightenment.<br><br>Вы действительно хотите выйти?" -#: src/bin/e_actions.c:1681 +#: src/bin/e_actions.c:1707 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Вы действительно хотите завершить сессию?" -#: src/bin/e_actions.c:1683 +#: src/bin/e_actions.c:1709 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "Вы запросили завершить сессию.<br><br>Вы уверены, что Вы этого хотите?" -#: src/bin/e_actions.c:1745 src/bin/e_actions.c:1873 +#: src/bin/e_actions.c:1771 +#: src/bin/e_actions.c:1899 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Вы действительно хотите выключить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:1747 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Вы запросили выключить ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите " -"выключить?" +#: src/bin/e_actions.c:1773 +msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" +msgstr "Вы запросили выключить ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите выключить?" -#: src/bin/e_actions.c:1809 +#: src/bin/e_actions.c:1835 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Вы действительно хотите перегрузить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:1811 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Вы запросили перегрузить ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите этого?" +#: src/bin/e_actions.c:1837 +msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" +msgstr "Вы запросили перегрузить ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите этого?" -#: src/bin/e_actions.c:1875 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" +#: src/bin/e_actions.c:1901 +msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" msgstr "Вы запросили suspend компьютера.<br><br>Вы действительно хотите этого?" -#: src/bin/e_actions.c:1937 +#: src/bin/e_actions.c:1963 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Вы действительно хотите \"заморозить\" систему?" -#: src/bin/e_actions.c:1939 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Вы запросили \"заморозить\" ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите " -"этого?" +#: src/bin/e_actions.c:1965 +msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" +msgstr "Вы запросили \"заморозить\" ваш компьютер.<br><br>Вы действительно хотите этого?" -#: src/bin/e_actions.c:2250 src/bin/e_actions.c:2260 src/bin/e_actions.c:2278 -#: src/bin/e_actions.c:2283 src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_actions.c:2293 -#: src/bin/e_actions.c:2502 src/bin/e_actions.c:2507 src/bin/e_actions.c:2513 -#: src/bin/e_actions.c:2519 src/bin/e_actions.c:2525 +#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_actions.c:2285 +#: src/bin/e_actions.c:2291 +#: src/bin/e_actions.c:2300 +#: src/bin/e_actions.c:2313 +#: src/bin/e_actions.c:2318 +#: src/bin/e_actions.c:2323 +#: src/bin/e_actions.c:2328 +#: src/bin/e_actions.c:2537 +#: src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2548 +#: src/bin/e_actions.c:2554 +#: src/bin/e_actions.c:2560 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2250 src/bin/e_fm.c:4742 +#: src/bin/e_actions.c:2276 +#: src/bin/e_fm.c:4773 msgid "Move" msgstr "Двигать" -#: src/bin/e_actions.c:2260 +#: src/bin/e_actions.c:2285 +msgid "Move with Keyboard" +msgstr "Двигать с клавиатуры" + +#: src/bin/e_actions.c:2291 msgid "Resize" -msgstr "Измененить Размер" +msgstr "Изменить Размер" -#: src/bin/e_actions.c:2270 src/bin/e_actions.c:2546 src/bin/e_actions.c:2548 -#: src/bin/e_actions.c:2550 src/bin/e_actions.c:2552 src/bin/e_actions.c:2554 +#: src/bin/e_actions.c:2300 +msgid "Resize with Keyboard" +msgstr "Менять размер с клавиатуры" + +#: src/bin/e_actions.c:2305 +#: src/bin/e_actions.c:2581 +#: src/bin/e_actions.c:2583 +#: src/bin/e_actions.c:2585 +#: src/bin/e_actions.c:2587 +#: src/bin/e_actions.c:2589 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2270 +#: src/bin/e_actions.c:2305 msgid "Window Menu" msgstr "Меню Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2278 src/bin/e_int_border_menu.c:182 +#: src/bin/e_actions.c:2313 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:182 msgid "Raise" msgstr "Повысить" -#: src/bin/e_actions.c:2283 src/bin/e_int_border_menu.c:174 +#: src/bin/e_actions.c:2318 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:174 msgid "Lower" msgstr "Понизить" -#: src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_config_dialog.c:226 src/bin/e_fm.c:538 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:208 src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 src/modules/fileman/e_fwin.c:1322 +#: src/bin/e_actions.c:2323 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 +#: src/bin/e_fm.c:539 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/modules/conf/e_conf.c:170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1322 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:537 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/bin/e_actions.c:2293 src/bin/e_int_border_menu.c:197 +#: src/bin/e_actions.c:2328 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Kill" msgstr "Убить" -#: src/bin/e_actions.c:2298 src/bin/e_actions.c:2305 src/bin/e_actions.c:2312 -#: src/bin/e_actions.c:2319 src/bin/e_actions.c:2321 src/bin/e_actions.c:2324 -#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_actions.c:2329 src/bin/e_actions.c:2331 -#: src/bin/e_actions.c:2333 src/bin/e_actions.c:2340 src/bin/e_actions.c:2342 -#: src/bin/e_actions.c:2344 src/bin/e_actions.c:2346 src/bin/e_actions.c:2348 -#: src/bin/e_actions.c:2355 src/bin/e_actions.c:2360 +#: src/bin/e_actions.c:2333 +#: src/bin/e_actions.c:2340 +#: src/bin/e_actions.c:2347 +#: src/bin/e_actions.c:2354 +#: src/bin/e_actions.c:2356 +#: src/bin/e_actions.c:2359 +#: src/bin/e_actions.c:2362 +#: src/bin/e_actions.c:2364 +#: src/bin/e_actions.c:2366 +#: src/bin/e_actions.c:2368 +#: src/bin/e_actions.c:2375 +#: src/bin/e_actions.c:2377 +#: src/bin/e_actions.c:2379 +#: src/bin/e_actions.c:2381 +#: src/bin/e_actions.c:2383 +#: src/bin/e_actions.c:2390 +#: src/bin/e_actions.c:2395 msgid "Window : State" msgstr "Окно: Состояние" -#: src/bin/e_actions.c:2298 +#: src/bin/e_actions.c:2333 msgid "Sticky Mode Toggle" -msgstr "Включить Режим Окна \"Sticky\"" +msgstr "Включить Режим Окна \"Липкий\"" -#: src/bin/e_actions.c:2305 +#: src/bin/e_actions.c:2340 msgid "Iconic Mode Toggle" -msgstr "Переключить Иконизированое Состояние" +msgstr "Переключить Режим Иконки" -#: src/bin/e_actions.c:2312 +#: src/bin/e_actions.c:2347 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Переключить Полноэкранный Режим " -#: src/bin/e_actions.c:2319 src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2354 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 #: src/bin/e_int_border_menu.c:343 msgid "Maximize" msgstr "Увеличить" -#: src/bin/e_actions.c:2321 +#: src/bin/e_actions.c:2356 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: src/bin/e_actions.c:2324 +#: src/bin/e_actions.c:2359 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: src/bin/e_actions.c:2327 +#: src/bin/e_actions.c:2362 msgid "Maximize Fullscreen" -msgstr "Увеличить на Полный Экран" +msgstr "Увеличить в Полный Экран" -#: src/bin/e_actions.c:2329 +#: src/bin/e_actions.c:2364 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим Увеличения \"Умный\"" -#: src/bin/e_actions.c:2331 +#: src/bin/e_actions.c:2366 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" -msgstr "Режим Увеличения \"Разширение\"" +msgstr "Режим Увеличения \"Расширить\"" -#: src/bin/e_actions.c:2333 +#: src/bin/e_actions.c:2368 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим Увеличения \"Заполнить\"" -#: src/bin/e_actions.c:2340 +#: src/bin/e_actions.c:2375 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вверх" -#: src/bin/e_actions.c:2342 +#: src/bin/e_actions.c:2377 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2344 +#: src/bin/e_actions.c:2379 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Влево" -#: src/bin/e_actions.c:2346 +#: src/bin/e_actions.c:2381 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вправо" -#: src/bin/e_actions.c:2348 +#: src/bin/e_actions.c:2383 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Переключить Свёрнутый Режим" -#: src/bin/e_actions.c:2355 +#: src/bin/e_actions.c:2390 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Переключить Режим Без Бордюра" -#: src/bin/e_actions.c:2360 +#: src/bin/e_actions.c:2395 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Переключить Режим Прикрепления" -#: src/bin/e_actions.c:2365 src/bin/e_actions.c:2367 src/bin/e_actions.c:2369 -#: src/bin/e_actions.c:2371 src/bin/e_actions.c:2373 src/bin/e_actions.c:2379 -#: src/bin/e_actions.c:2384 src/bin/e_actions.c:2390 src/bin/e_actions.c:2396 -#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:2402 -#: src/bin/e_actions.c:2404 src/bin/e_actions.c:2406 src/bin/e_actions.c:2408 -#: src/bin/e_actions.c:2410 src/bin/e_actions.c:2412 src/bin/e_actions.c:2414 -#: src/bin/e_actions.c:2416 src/bin/e_actions.c:2418 src/bin/e_actions.c:2420 -#: src/bin/e_actions.c:2426 src/bin/e_actions.c:2428 src/bin/e_actions.c:2430 -#: src/bin/e_actions.c:2432 src/bin/e_actions.c:2434 src/bin/e_actions.c:2440 -#: src/bin/e_actions.c:2446 src/bin/e_actions.c:2452 src/bin/e_actions.c:2454 -#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_actions.c:2458 src/bin/e_actions.c:2460 -#: src/bin/e_actions.c:2462 src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:2466 -#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_actions.c:2472 -#: src/bin/e_actions.c:2474 src/bin/e_actions.c:2476 src/bin/e_actions.c:2610 -#: src/bin/e_actions.c:2615 src/bin/e_int_menus.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2402 +#: src/bin/e_actions.c:2404 +#: src/bin/e_actions.c:2406 +#: src/bin/e_actions.c:2408 +#: src/bin/e_actions.c:2414 +#: src/bin/e_actions.c:2419 +#: src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_actions.c:2431 +#: src/bin/e_actions.c:2433 +#: src/bin/e_actions.c:2435 +#: src/bin/e_actions.c:2437 +#: src/bin/e_actions.c:2439 +#: src/bin/e_actions.c:2441 +#: src/bin/e_actions.c:2443 +#: src/bin/e_actions.c:2445 +#: src/bin/e_actions.c:2447 +#: src/bin/e_actions.c:2449 +#: src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2455 +#: src/bin/e_actions.c:2461 +#: src/bin/e_actions.c:2463 +#: src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2467 +#: src/bin/e_actions.c:2469 +#: src/bin/e_actions.c:2475 +#: src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2489 +#: src/bin/e_actions.c:2491 +#: src/bin/e_actions.c:2493 +#: src/bin/e_actions.c:2495 +#: src/bin/e_actions.c:2497 +#: src/bin/e_actions.c:2499 +#: src/bin/e_actions.c:2501 +#: src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2505 +#: src/bin/e_actions.c:2507 +#: src/bin/e_actions.c:2509 +#: src/bin/e_actions.c:2511 +#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2650 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:662 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:2365 +#: src/bin/e_actions.c:2400 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести Стол Влево" -#: src/bin/e_actions.c:2367 +#: src/bin/e_actions.c:2402 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести Стол Вправо" -#: src/bin/e_actions.c:2369 +#: src/bin/e_actions.c:2404 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести Стол Вверх" -#: src/bin/e_actions.c:2371 +#: src/bin/e_actions.c:2406 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести Стол Вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2373 +#: src/bin/e_actions.c:2408 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести Стол По..." -#: src/bin/e_actions.c:2379 +#: src/bin/e_actions.c:2414 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показать Рабочий Стол" -#: src/bin/e_actions.c:2384 +#: src/bin/e_actions.c:2419 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести Стол На..." -#: src/bin/e_actions.c:2390 +#: src/bin/e_actions.c:2425 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести Стол Линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:2396 +#: src/bin/e_actions.c:2431 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 0" -#: src/bin/e_actions.c:2398 +#: src/bin/e_actions.c:2433 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 1" -#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2435 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 2" -#: src/bin/e_actions.c:2402 +#: src/bin/e_actions.c:2437 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 3" -#: src/bin/e_actions.c:2404 +#: src/bin/e_actions.c:2439 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 4" -#: src/bin/e_actions.c:2406 +#: src/bin/e_actions.c:2441 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 6" -#: src/bin/e_actions.c:2408 +#: src/bin/e_actions.c:2443 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 6" -#: src/bin/e_actions.c:2410 +#: src/bin/e_actions.c:2445 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 7" -#: src/bin/e_actions.c:2412 +#: src/bin/e_actions.c:2447 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 8" -#: src/bin/e_actions.c:2414 +#: src/bin/e_actions.c:2449 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 9" -#: src/bin/e_actions.c:2416 +#: src/bin/e_actions.c:2451 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 10" -#: src/bin/e_actions.c:2418 +#: src/bin/e_actions.c:2453 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 11" -#: src/bin/e_actions.c:2420 +#: src/bin/e_actions.c:2455 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Переключить на Рабочий Стол..." -#: src/bin/e_actions.c:2426 +#: src/bin/e_actions.c:2461 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Влево (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2428 +#: src/bin/e_actions.c:2463 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вправо (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2430 +#: src/bin/e_actions.c:2465 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вверх (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2432 +#: src/bin/e_actions.c:2467 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вниз (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2434 +#: src/bin/e_actions.c:2469 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Через... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2440 +#: src/bin/e_actions.c:2475 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол На... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2446 +#: src/bin/e_actions.c:2481 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Линейно... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2452 +#: src/bin/e_actions.c:2487 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 0 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_actions.c:2489 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 1 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2456 +#: src/bin/e_actions.c:2491 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 2 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2458 +#: src/bin/e_actions.c:2493 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 3 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2460 +#: src/bin/e_actions.c:2495 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 4 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2462 +#: src/bin/e_actions.c:2497 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 5 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2464 +#: src/bin/e_actions.c:2499 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 6 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2466 +#: src/bin/e_actions.c:2501 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 7 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2468 +#: src/bin/e_actions.c:2503 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 8 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_actions.c:2505 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 9 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2472 +#: src/bin/e_actions.c:2507 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 10 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2474 +#: src/bin/e_actions.c:2509 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 11 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2476 +#: src/bin/e_actions.c:2511 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Переключиться На Рабочий Стол... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_actions.c:2487 -#: src/bin/e_actions.c:2492 src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2520 +#: src/bin/e_actions.c:2522 +#: src/bin/e_actions.c:2527 +#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2531 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 @@ -461,110 +517,121 @@ msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: src/bin/e_actions.c:2483 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Послать Мышь На Экран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2485 +#: src/bin/e_actions.c:2520 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Послать Мышь На Экран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2522 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Послать Мышь На Экран..." -#: src/bin/e_actions.c:2492 +#: src/bin/e_actions.c:2527 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Послать Мышь 1 Экран Вперёд" -#: src/bin/e_actions.c:2494 +#: src/bin/e_actions.c:2529 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Послать Мышь 1 Экран Назад" -#: src/bin/e_actions.c:2496 +#: src/bin/e_actions.c:2531 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Послать Мышь Вперед/Назад..." -#: src/bin/e_actions.c:2530 src/bin/e_actions.c:2532 src/bin/e_actions.c:2534 -#: src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2569 +#: src/bin/e_actions.c:2575 msgid "Window : Moving" msgstr "Окно: Передвижение" -#: src/bin/e_actions.c:2530 +#: src/bin/e_actions.c:2565 msgid "To Next Desktop" msgstr "На Следующий Рабочий Стол" -#: src/bin/e_actions.c:2532 +#: src/bin/e_actions.c:2567 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На Предыдущий Рабочий Стол" -#: src/bin/e_actions.c:2534 +#: src/bin/e_actions.c:2569 msgid "By Desktop #..." msgstr "По # Стола..." -#: src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2575 msgid "To Desktop..." msgstr "На Рабочий Стол..." -#: src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2581 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показать Главное Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2548 +#: src/bin/e_actions.c:2583 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показать Избранное Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2550 +#: src/bin/e_actions.c:2585 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показать Меню \"Все Приложения\"" -#: src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2587 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показать Меню Клиента" -#: src/bin/e_actions.c:2554 +#: src/bin/e_actions.c:2589 msgid "Show Menu..." msgstr "Показать Меню..." -#: src/bin/e_actions.c:2561 src/bin/e_actions.c:2566 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/bin/e_actions.c:2596 +#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Запустить" -#: src/bin/e_actions.c:2561 +#: src/bin/e_actions.c:2596 msgid "Defined Command" msgstr "Определённая Комманда" -#: src/bin/e_actions.c:2566 +#: src/bin/e_actions.c:2601 msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: src/bin/e_actions.c:2570 src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" -#: src/bin/e_actions.c:2574 src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/bin/e_actions.c:2578 +#: src/bin/e_actions.c:2613 msgid "Log Out" msgstr "Выход из Сессии" -#: src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2617 msgid "Exit Immediately" msgstr "Выход Немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:2586 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2621 msgid "Shut Down Immediately" -msgstr "Выход Немедленно" +msgstr "Выключить Немедленно" -#: src/bin/e_actions.c:2590 src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2598 -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_configure.c:129 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_actions.c:2625 +#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_configure.c:129 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 @@ -575,167 +642,115 @@ msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:2590 src/bin/e_int_menus.c:890 +#: src/bin/e_actions.c:2625 +#: src/bin/e_int_menus.c:890 msgid "Shut Down" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_int_menus.c:883 +#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_int_menus.c:883 msgid "Reboot" msgstr "Перегрузить" -#: src/bin/e_actions.c:2598 src/bin/e_int_menus.c:869 +#: src/bin/e_actions.c:2633 +#: src/bin/e_int_menus.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Приостановить" -#: src/bin/e_actions.c:2602 +#: src/bin/e_actions.c:2637 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Приостановить на Диск" -#: src/bin/e_actions.c:2610 +#: src/bin/e_actions.c:2645 msgid "Desktop Lock" msgstr "Закрыть Рабочий Стол" -#: src/bin/e_actions.c:2615 src/bin/e_int_menus.c:1254 +#: src/bin/e_actions.c:2650 +#: src/bin/e_int_menus.c:1254 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Расчистить Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2620 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Generic : Actions" -msgstr "Окно: Действия" +msgstr "Общее: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2620 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2655 msgid "Delayed Action" -msgstr "Выбраные Приложения" +msgstr "Отложеное Выполнение" -#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Установить Как Фон" -#: src/bin/e_border.c:4539 +#: src/bin/e_border.c:4844 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Сканирование файлов запуска программ завершено" -#: src/bin/e_border.c:4551 +#: src/bin/e_border.c:4856 msgid "Desktop file scan" msgstr "Сканирование файлов запуска программ" -#: src/bin/e_config.c:600 -msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " -"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " -"during development, so don't report a<br>bug. This simply means " -"Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable " -"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " -"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " -"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "" -"Данные конфигурации нуждались в модернизации. Ваша старая<br>конфигурация " -"была стерта, и переписана новой. Это будет<br>происходить регулярно в " -"течении разработки, так что не сообщайте<br>об ошибке. Это означает, что " -"Enlightenment нуждается в новых данных<br>конфигурации по умолчанию для " -"функциональных возможностей, в которых<br>ваша старая конфигурация просто " -"испытывала недостаток.<br>Теперь Вы можете всё повторно настроить." -"<br>Извините за икание в вашей конфигурации.<br>" +#: src/bin/e_config.c:626 +msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "Данные конфигурации нуждались в модернизации. Ваша старая<br>конфигурация была стерта, и переписана новой. Это будет<br>происходить регулярно в течении разработки, так что не сообщайте<br>об ошибке. Это означает, что Enlightenment нуждается в новых данных<br>конфигурации по умолчанию для функциональных возможностей, в которых<br>ваша старая конфигурация просто испытывала недостаток.<br>Теперь Вы можете всё повторно настроить.<br>Извините за икание в вашей конфигурации.<br>" -#: src/bin/e_config.c:614 -msgid "" -"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. " -"This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " -"configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was " -"running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now " -"restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "" -"Ваша конфигурация БОЛЕЕ НОВА чем Enlightenment. Это очень странно.<br>Этого " -"не должно случаться, если только Вы не понизили Enlightenment " -"или<br>скопировали конфигурацию с места, где была более новая версия " -"Enlightenment.<br>Это плохо, и поэтому ваша конфигурация была восстановлена " -"на стандартную.<br>Извините за неудобство.<br>" +#: src/bin/e_config.c:640 +msgid "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "Ваша конфигурация БОЛЕЕ НОВА чем Enlightenment. Это очень странно.<br>Этого не должно случаться, если только Вы не понизили Enlightenment или<br>скопировали конфигурацию с места, где была более новая версия Enlightenment.<br>Это плохо, и поэтому ваша конфигурация была восстановлена на стандартную.<br>Извините за неудобство.<br>" -#: src/bin/e_config.c:636 +#: src/bin/e_config.c:662 #, c-format msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Рабочий стол %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:2237 +#: src/bin/e_config.c:2264 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Настройки Изменились" -#: src/bin/e_config.c:2262 +#: src/bin/e_config.c:2289 #, c-format -msgid "" -"An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Произошла неизвестная ошибка сохранения конфигурации Enlightenment на диск. " -"<br><br>Файл, где произошла ошибка , был: <br>%s<br><br>Этот файл был " -"удалён, чтобы избежать испорченных данных. <br>" +msgid "An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Произошла неизвестная ошибка сохранения конфигурации Enlightenment на диск. <br><br>Файл, где произошла ошибка , был: <br>%s<br><br>Этот файл был удалён, чтобы избежать испорченных данных. <br>" -#: src/bin/e_config.c:2273 +#: src/bin/e_config.c:2300 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they " -"are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Файлы конфигурации Enlightenment слишком большие <br>для фаиловой системы " -"куда они сохраняются. <br>Эта ошибка является очень странной, так как эти " -"файлы, должны <br>быть чрезвычайно маленькими. Пожалуйста проверьте " -"параметры настройки <br>вашего домашнего каталога. <br><br>Файл, где " -"произошла ошибка, был: <br>%s<br><br>Этот файл был удалён, чтобы избежать " -"порчи данных. <br>" +msgid "Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Файлы конфигурации Enlightenment слишком большие <br>для фаиловой системы куда они сохраняются. <br>Эта ошибка является очень странной, так как эти файлы, должны <br>быть чрезвычайно маленькими. Пожалуйста проверьте параметры настройки <br>вашего домашнего каталога. <br><br>Файл, где произошла ошибка, был: <br>%s<br><br>Этот файл был удалён, чтобы избежать порчи данных. <br>" -#: src/bin/e_config.c:2286 +#: src/bin/e_config.c:2313 #, c-format -msgid "" -"An output error occured when writing the configuration<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Произошла ошибка записи конфигурационных файлов Enlightenment<br>Ваш диск " -"имеет проблемы и возможно нуждается в замене. <br><br>Файл, где произошла " -"ошибка: <br><br> %s <br><br> Этот файл был удалён, чтобы избежать порчи " -"данных.<br>" +msgid "An output error occured when writing the configuration<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Произошла ошибка записи конфигурационных файлов Enlightenment<br>Ваш диск имеет проблемы и возможно нуждается в замене. <br><br>Файл, где произошла ошибка: <br><br> %s <br><br> Этот файл был удалён, чтобы избежать порчи данных.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2297 +#: src/bin/e_config.c:2324 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of " -"space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " -"have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Enlightenment не может записать свой файл конфигурации<br>по причине " -"нехватки места. У Вас закончилось место на диске, <br>либо Вы превысили " -"лимит квоты.<br><br>Файл, где произошла ошибка , был: <br>%s<br><br>Этот " -"файл был удалён, чтобы избежать испорченных данных. <br>" +msgid "Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Enlightenment не может записать свой файл конфигурации<br>по причине нехватки места. У Вас закончилось место на диске, <br>либо Вы превысили лимит квоты.<br><br>Файл, где произошла ошибка , был: <br>%s<br><br>Этот файл был удалён, чтобы избежать испорченных данных. <br>" -#: src/bin/e_config.c:2309 +#: src/bin/e_config.c:2336 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing " -"closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Enlightenment неожиданно обнаружил закрытие своего<br>файла конфигурации в " -"момент записи. Это очень не обычно.<br>Файл, где произошла ошибка , был: <br>" -"%s<br><br>Этот файл был удалён, чтобы избежать испорченных данных. <br>" +msgid "Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Enlightenment неожиданно обнаружил закрытие своего<br>файла конфигурации в момент записи. Это очень не обычно.<br>Файл, где произошла ошибка , был: <br>%s<br><br>Этот файл был удалён, чтобы избежать испорченных данных. <br>" -#: src/bin/e_config.c:2334 +#: src/bin/e_config.c:2361 msgid "Enlightenment Configuration Write Problems" msgstr "Проблемы Записи Конфигурации Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2338 src/bin/e_config_dialog.c:218 -#: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_exec.c:325 src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:259 src/bin/e_int_border_remember.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:381 src/bin/e_module.c:418 -#: src/bin/e_sys.c:401 src/bin/e_sys.c:447 src/bin/e_utils.c:580 +#: src/bin/e_config.c:2365 +#: src/bin/e_config_dialog.c:219 +#: src/bin/e_eap_editor.c:599 +#: src/bin/e_eap_editor.c:663 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 +#: src/bin/e_exec.c:325 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:259 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:381 +#: src/bin/e_module.c:418 +#: src/bin/e_sys.c:401 +#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_utils.c:580 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 @@ -745,12 +760,15 @@ #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:340 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:367 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:784 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/bin/e_config_dialog.c:189 src/modules/battery/e_mod_main.c:414 +#: src/bin/e_config_dialog.c:190 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:414 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 @@ -761,20 +779,23 @@ msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:204 +#: src/bin/e_config_dialog.c:205 msgid "Basic" msgstr "Базово" -#: src/bin/e_config_dialog.c:219 +#: src/bin/e_config_dialog.c:220 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/bin/e_configure.c:15 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1021 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" -#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:805 +#: src/bin/e_configure.c:16 +#: src/bin/e_int_menus.c:805 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 @@ -792,24 +813,16 @@ msgstr "Ошибка - нет поддержки PAM" #: src/bin/e_desklock.c:145 -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "" -"Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, " -"поэтому<br>запирание экрана отключено." +msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, поэтому<br>запирание экрана отключено." #: src/bin/e_desklock.c:211 msgid "Lock Failed" msgstr "Не Удалось Замкнуть" #: src/bin/e_desklock.c:212 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Не получилось замкнуть рабочий стол, т.к. мышка и/или " -"клавиатура<br>удерживаются каким-то приложением, и это удерживание не " -"возможно разорвать" +msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "Не получилось замкнуть рабочий стол, т.к. мышка и/или клавиатура<br>удерживаются каким-то приложением, и это удерживание не возможно разорвать" #: src/bin/e_desklock.c:298 msgid "Please enter your unlock password" @@ -821,39 +834,23 @@ #: src/bin/e_desklock.c:649 #, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Авторизации средствами PAM не удалось настроить сессию.<br>Код ошибки " -"<hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса." -"<br>Пожалуйста сообщите об этой ошибке." +msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." +msgstr "Авторизации средствами PAM не удалось настроить сессию.<br>Код ошибки <hilight>%i</hilight>.<br>Это плохо и такого не должно случатьса.<br>Пожалуйста сообщите об этой ошибке." #: src/bin/e_eap_editor.c:156 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Неполные Свойства Окна" #: src/bin/e_eap_editor.c:157 -msgid "" -"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "" -"Окно для которого Вы создаете иконку,<br>не содержит названия и класса." -"<br>Таким образом, необходимые свойства для того,<br>чтобы эта иконка была " -"использована для <br> окна в дальнейшем, не могут предположиться. " -"<br>Используйте название окна вместо этого. <br>Это сработает только если " -"название окна будет тем же самым в<br>момент запуска окна, и не измененится " -"в дальнейшем." +msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "Окно для которого Вы создаете иконку,<br>не содержит названия и класса.<br>Таким образом, необходимые свойства для того,<br>чтобы эта иконка была использована для <br> окна в дальнейшем, не могут предположиться. <br>Используйте название окна вместо этого. <br>Это сработает только если название окна будет тем же самым в<br>момент запуска окна, и не измененится в дальнейшем." #: src/bin/e_eap_editor.c:210 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор Программ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:447 src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: src/bin/e_eap_editor.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" @@ -864,8 +861,10 @@ msgid "Basic Info" msgstr "Базовая Информация" -#: src/bin/e_eap_editor.c:459 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 +#: src/bin/e_eap_editor.c:459 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -890,7 +889,8 @@ msgid "Window Class" msgstr "Класс Окна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf/e_conf.c:151 +#: src/bin/e_eap_editor.c:510 +#: src/modules/conf/e_conf.c:151 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 msgid "Categories" msgstr "Категории" @@ -927,8 +927,10 @@ msgid "Select an Icon" msgstr "Выбрать Иконку" -#: src/bin/e_eap_editor.c:601 src/bin/e_eap_editor.c:665 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/bin/e_eap_editor.c:601 +#: src/bin/e_eap_editor.c:665 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 +#: src/bin/e_fm_prop.c:514 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:289 @@ -936,6 +938,7 @@ #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:785 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" @@ -943,7 +946,8 @@ msgid "Select an Executable" msgstr "Выберите Исполняемый Файл" -#: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:6630 +#: src/bin/e_entry.c:491 +#: src/bin/e_fm.c:6706 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:93 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 @@ -951,29 +955,36 @@ msgid "Delete" msgstr "Стереть" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:6540 +#: src/bin/e_entry.c:504 +#: src/bin/e_fm.c:6616 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:4734 src/bin/e_fm.c:6557 +#: src/bin/e_entry.c:515 +#: src/bin/e_fm.c:4765 +#: src/bin/e_fm.c:6633 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_entry.c:525 src/bin/e_fm.c:6381 src/bin/e_fm.c:6571 +#: src/bin/e_entry.c:526 +#: src/bin/e_fm.c:6457 +#: src/bin/e_fm.c:6647 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/bin/e_entry.c:537 +#: src/bin/e_entry.c:538 msgid "Select All" msgstr "Выделить Всё" -#: src/bin/e_exec.c:218 src/bin/e_utils.c:240 +#: src/bin/e_exec.c:218 +#: src/bin/e_utils.c:240 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка Запуска" -#: src/bin/e_exec.c:219 src/bin/e_utils.c:241 +#: src/bin/e_exec.c:219 +#: src/bin/e_utils.c:241 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 #, c-format @@ -986,12 +997,8 @@ #: src/bin/e_exec.c:318 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " -"application failed to start." -msgstr "" -"Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>приложение не " -"запустилось." +msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." +msgstr "Enlightenment не смог запустить приложение:<br><br>%s<br><br>приложение не запустилось." #: src/bin/e_exec.c:422 msgid "Application Execution Error" @@ -1058,23 +1065,27 @@ msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." #: src/bin/e_exec.c:530 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:594 src/bin/e_exec.c:668 src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:594 +#: src/bin/e_exec.c:668 +#: src/bin/e_exec.c:674 msgid "Error Logs" msgstr "Лог Ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:599 src/bin/e_exec.c:675 +#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:675 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:682 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить Это Сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:607 src/bin/e_exec.c:685 +#: src/bin/e_exec.c:607 +#: src/bin/e_exec.c:685 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" @@ -1087,7 +1098,8 @@ msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация Сигнала об Ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:652 src/bin/e_exec.c:658 +#: src/bin/e_exec.c:652 +#: src/bin/e_exec.c:658 msgid "Output Data" msgstr "Выход Данных" @@ -1095,139 +1107,145 @@ msgid "There was no output." msgstr "Не было никаких данных." -#: src/bin/e_fm.c:540 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:541 msgid "Nonexistent path" msgstr "Несуществующий путь" -#: src/bin/e_fm.c:543 -#, fuzzy, c-format +#: src/bin/e_fm.c:544 +#, c-format msgid "%s doesn't exist." -msgstr "%s не существует" +msgstr "%s не существует." -#: src/bin/e_fm.c:2640 +#: src/bin/e_fm.c:2641 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i файлов" -#: src/bin/e_fm.c:4750 src/bin/e_fm.c:7093 src/bin/e_fm.c:7223 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:4781 +#: src/bin/e_fm.c:7169 +#: src/bin/e_fm.c:7299 msgid "Abort" -msgstr "О..." +msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:6304 src/bin/e_fm.c:6461 +#: src/bin/e_fm.c:6380 +#: src/bin/e_fm.c:6537 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 msgid "View Mode" msgstr "Режим Отображения" -#: src/bin/e_fm.c:6311 src/bin/e_fm.c:6468 +#: src/bin/e_fm.c:6387 +#: src/bin/e_fm.c:6544 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить Вид" -#: src/bin/e_fm.c:6322 src/bin/e_fm.c:6479 +#: src/bin/e_fm.c:6398 +#: src/bin/e_fm.c:6555 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показать Скрытые Файлы" -#: src/bin/e_fm.c:6337 src/bin/e_fm.c:6494 +#: src/bin/e_fm.c:6413 +#: src/bin/e_fm.c:6570 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить Очередность" -#: src/bin/e_fm.c:6349 src/bin/e_fm.c:6506 +#: src/bin/e_fm.c:6425 +#: src/bin/e_fm.c:6582 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:6364 src/bin/e_fm.c:6524 +#: src/bin/e_fm.c:6440 +#: src/bin/e_fm.c:6600 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211 msgid "New Directory" msgstr "Новый Каталог" -#: src/bin/e_fm.c:6641 +#: src/bin/e_fm.c:6717 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:6651 +#: src/bin/e_fm.c:6727 msgid "Properties" msgstr "Свойства" -#: src/bin/e_fm.c:6812 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:6888 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 msgid "Icons" msgstr "Иконки" -#: src/bin/e_fm.c:6820 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 +#: src/bin/e_fm.c:6896 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:6958 +#: src/bin/e_fm.c:7034 msgid "Create a new Directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:6959 +#: src/bin/e_fm.c:7035 msgid "New Directory Name:" msgstr "Имя Нового Каталога:" -#: src/bin/e_fm.c:7018 +#: src/bin/e_fm.c:7094 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:7020 +#: src/bin/e_fm.c:7096 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать Файл" -#: src/bin/e_fm.c:7092 src/bin/e_fm.c:7222 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:7168 +#: src/bin/e_fm.c:7298 msgid "Retry" -msgstr "Перезапустить" +msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:7096 src/bin/e_fm.c:7153 src/bin/e_fm.c:7228 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:7172 +#: src/bin/e_fm.c:7229 +#: src/bin/e_fm.c:7304 msgid "Error" -msgstr "Ошибка Запуска" +msgstr "Ошибка" -#: src/bin/e_fm.c:7098 src/bin/e_fm.c:7155 +#: src/bin/e_fm.c:7174 +#: src/bin/e_fm.c:7231 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:7148 +#: src/bin/e_fm.c:7224 msgid "No to all" -msgstr "" +msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:7150 +#: src/bin/e_fm.c:7226 msgid "Yes to all" -msgstr "" +msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:7224 +#: src/bin/e_fm.c:7300 msgid "Ignore this" -msgstr "" +msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:7225 +#: src/bin/e_fm.c:7301 msgid "Ignore all" -msgstr "" +msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:7230 +#: src/bin/e_fm.c:7306 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" -msgstr "" +msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:7332 +#: src/bin/e_fm.c:7408 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите Удаление" -#: src/bin/e_fm.c:7336 +#: src/bin/e_fm.c:7412 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "Вы действительно хотите стереть <br><hilight>%s</hilight> ?" -#: src/bin/e_fm.c:7342 +#: src/bin/e_fm.c:7418 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" -"hilight> ?" -msgstr "" -"Вы действительно хотите стереть<br> %d выбранных файлов из:<br><hilight>%s</" -"hilight> ?" +msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgstr "Вы действительно хотите стереть<br> %d выбранных файлов из:<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" @@ -1237,7 +1255,8 @@ msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:323 +#: src/bin/e_fm_prop.c:345 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 msgid "Size:" msgstr "Размер:" @@ -1253,7 +1272,8 @@ msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" -#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" @@ -1273,7 +1293,8 @@ msgid "Owner can write" msgstr "Владелец может писать" -#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:302 +#: src/bin/e_fm_prop.c:385 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 @@ -1303,7 +1324,8 @@ msgid "Link Information" msgstr "Информация о Ссылке" -#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:502 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Выбрать Изображение" @@ -1341,15 +1363,18 @@ msgid "Removable Device" msgstr "Съёмное Устройство" -#: src/bin/e_gadcon.c:1210 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537 +#: src/bin/e_gadcon.c:1210 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1219 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545 +#: src/bin/e_gadcon.c:1219 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545 msgid "Inset" msgstr "В Сэте" -#: src/bin/e_gadcon.c:1228 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/bin/e_gadcon.c:1228 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:41 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 @@ -1372,11 +1397,13 @@ msgid "Able to be resized" msgstr "Может менять размер" -#: src/bin/e_gadcon.c:1256 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588 +#: src/bin/e_gadcon.c:1256 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Начать сдвиг/размер этого гаджета" -#: src/bin/e_gadcon.c:1262 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594 +#: src/bin/e_gadcon.c:1262 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594 msgid "Remove this gadget" msgstr "Убрать этот гаджет" @@ -1406,16 +1433,11 @@ msgstr "Найдена Ошибка в Теме" #: src/bin/e_init.c:560 -msgid "" -"The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not " -"respond to signals when<br>startup is complete. You should use an " -"init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use." -msgstr "" -"Тема которую вы используете для init заставки<br>имеет ошибку. Она " -"неотвечает на сигналы<br>в конце загрузки. Вы должны использовать правильно " -"сделаную<br>тему init заставки, либо починить ту, которую<br>вы используете." +msgid "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not respond to signals when<br>startup is complete. You should use an init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use." +msgstr "Тема которую вы используете для init заставки<br>имеет ошибку. Она неотвечает на сигналы<br>в конце загрузки. Вы должны использовать правильно сделаную<br>тему init заставки, либо починить ту, которую<br>вы используете." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:558 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:558 msgid "Window Locks" msgstr "Замки Окна" @@ -1432,8 +1454,7 @@ msgstr "Защитить это окно от случайного изменения мною" #: src/bin/e_int_border_locks.c:290 -msgid "" -"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Защитить это окно от случайного закрытия - Важное Окно" #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 @@ -1448,44 +1469,55 @@ msgid "Lock program changing:" msgstr "Запрет програмам менять:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 msgid "Position" msgstr "Позицию" -#: src/bin/e_int_... [truncated message content] |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-09-23 18:18:11
|
Log: Author: maxerba Date: 2008-09-23 11:18:04 -0700 (Tue, 23 Sep 2008) New Revision: 36190 Modified: trunk/e/po/zh_CN.po Modified: trunk/e/po/zh_CN.po =================================================================== --- trunk/e/po/zh_CN.po 2008-09-23 17:47:31 UTC (rev 36189) +++ trunk/e/po/zh_CN.po 2008-09-23 18:18:04 UTC (rev 36190) @@ -1,18 +1,21 @@ # Enlightenment 0.17 Simplified Chinese Translation # This file is put in the public domain. # Emfox Zhou <em...@zj...>, 2005. -# +# gao stone <ga...@gm...>, 2008. +# Aron Xu <aro...@16...>, 2008. +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-08-17 23:00+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-15 19:34+0800\n" -"Last-Translator: gao stone <ga...@gm...>\n" -"Language-Team: Emfox Zhou <Emf...@gm...>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-22 17:12+0800\n" +"Last-Translator: Aron Xu <aro...@16...>\n" +"Language-Team: zh_CN <i1...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" #: src/bin/e_about.c:68 msgid "About Enlightenment" @@ -26,7 +29,6 @@ msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:81 -#, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -37,8 +39,8 @@ "is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " "have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" msgstr "" -"Copyright © 1999-2008, Enlightenment 开发小组。<br><br>我们希望您喜爱使" -"用本软件,就像我们喜欢编写这个软件一样。<br><br>This software is provided as-" +"版权所有 拷贝(&c); 1999-2008, Enlightenment 开发小组。<br><br>我们希望您喜欢使" +"用这个软件,就像我们喜欢编写它一样。<br><br>This software is provided as-" "is with no explicit or implied warranty. This software is governed by " "licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence " "files installed on your system.<br><br>Enlightenment 仍在 <hilight>密集开发</" @@ -58,9 +60,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:324 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "您确定要退出吗?" +msgstr "您确定要关闭此窗口吗?" #: src/bin/e_actions.c:327 src/bin/e_actions.c:1606 src/bin/e_actions.c:1688 #: src/bin/e_actions.c:1752 src/bin/e_actions.c:1816 src/bin/e_actions.c:1880 @@ -88,40 +89,39 @@ msgstr "您要求退出 Enlightenment。<br><br>您是否确定要退出?" #: src/bin/e_actions.c:1681 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "您确定要退出吗?" +msgstr "您确定要注销吗?" #: src/bin/e_actions.c:1683 -#, fuzzy msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "您要求退出 Enlightenment。<br><br>您是否确定要退出?" +msgstr "您正要退出 Enlightenment。<br><br>您是否确定要退出?" #: src/bin/e_actions.c:1745 src/bin/e_actions.c:1873 msgid "Are you sure you want to turn off?" -msgstr "您确定要关闭?" +msgstr "确定要关闭?" #: src/bin/e_actions.c:1747 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" -msgstr "您要求关闭计算机。<br><br>您是否确定要关闭?" +msgstr "" +"您正要关闭计算机。<br><br>您是否确定要关闭?" #: src/bin/e_actions.c:1809 msgid "Are you sure you want to reboot?" -msgstr "您确定要重启吗?" +msgstr "确定要重启吗?" #: src/bin/e_actions.c:1811 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" -msgstr "您要求重启电脑。<br><br>您确定吗?" +msgstr "您正要重启电脑。<br><br>您确定吗?" #: src/bin/e_actions.c:1875 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" -msgstr "您要求挂起计算机。<br><br>您确定吗?" +msgstr "您正要挂起计算机。<br><br>您确定吗?" #: src/bin/e_actions.c:1937 msgid "Are you sure you want to hibernate?" @@ -131,7 +131,7 @@ msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" -msgstr "您要求休眠计算机。<br><br>您确定吗?" +msgstr "您正要休眠计算机。<br><br>您确定吗?" #: src/bin/e_actions.c:2250 src/bin/e_actions.c:2260 src/bin/e_actions.c:2278 #: src/bin/e_actions.c:2283 src/bin/e_actions.c:2288 src/bin/e_actions.c:2293 @@ -163,7 +163,6 @@ msgstr "升起" #: src/bin/e_actions.c:2283 src/bin/e_int_border_menu.c:174 -#, fuzzy msgid "Lower" msgstr "低" @@ -224,9 +223,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2333 -#, fuzzy msgid "Maximize Mode \"Fill\"" -msgstr "最大化" +msgstr "最大化填充" #: src/bin/e_actions.c:2340 msgid "Shade Up Mode Toggle" @@ -275,7 +273,6 @@ #: src/bin/e_int_shelf_config.c:662 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 -#, fuzzy msgid "Desktop" msgstr "桌面" @@ -395,67 +392,54 @@ msgstr "" #: src/bin/e_actions.c:2452 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 0" #: src/bin/e_actions.c:2454 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 1" #: src/bin/e_actions.c:2456 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 2" #: src/bin/e_actions.c:2458 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 3" #: src/bin/e_actions.c:2460 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 4" #: src/bin/e_actions.c:2462 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 5" #: src/bin/e_actions.c:2464 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 6" #: src/bin/e_actions.c:2466 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 7" #: src/bin/e_actions.c:2468 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 8" #: src/bin/e_actions.c:2470 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 9" #: src/bin/e_actions.c:2472 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" -msgstr "切换到桌面 10" +msgstr "切换到桌面 10 " #: src/bin/e_actions.c:2474 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 11" #: src/bin/e_actions.c:2476 -#, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切换到桌面 ..." @@ -467,9 +451,8 @@ #: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "屏幕区域" +msgstr "屏幕" #: src/bin/e_actions.c:2483 msgid "Send Mouse To Screen 0" @@ -568,9 +551,8 @@ msgstr "立即退出" #: src/bin/e_actions.c:2586 -#, fuzzy msgid "Shut Down Immediately" -msgstr "立即退出" +msgstr "立即关闭" #: src/bin/e_actions.c:2590 src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2598 #: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_configure.c:129 @@ -610,28 +592,24 @@ msgstr "重新排列窗口" #: src/bin/e_actions.c:2620 -#, fuzzy msgid "Generic : Actions" -msgstr "窗口:动作" +msgstr "常规:动作" #: src/bin/e_actions.c:2620 -#, fuzzy msgid "Delayed Action" -msgstr "特定应用程序" +msgstr "延迟动作" #: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 -#, fuzzy msgid "Set As Background" -msgstr "背景" +msgstr "设为背景" #: src/bin/e_border.c:4539 msgid "Desktop files scan done" -msgstr "" +msgstr "已完成桌面文件扫描" #: src/bin/e_border.c:4551 -#, fuzzy msgid "Desktop file scan" -msgstr "桌面 %i, %i" +msgstr "桌面文件扫描" #: src/bin/e_config.c:600 msgid "" @@ -643,10 +621,10 @@ "defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -"配置数据需要被升级。您的旧的配置文件已经被抹去,一系列新的配置文件已按默认状" +"配置数据需要升级。您的旧的配置文件已经被抹去,一系列新的配置文件已按默认状" "态生成。这种情况在开发中发生是正常的,所以请不要报告错误。这只是意味着" -"Enlightenment需要新的配置文件数据,而您的旧配置里没有这些数据。新版本的配置文" -"件会修复这个问题,就是加入这些数据。现在您可以重新配置您的桌面设置。很抱歉打" +"Enlightenment 需要新的配置文件数据,而您的旧配置里没有这些数据。新版本的配置文" +"件修正了这个问题,方法就是加入这些数据。现在您可以重新配置您的桌面设置。很抱歉打" "断了您的配置。" #: src/bin/e_config.c:614 @@ -716,9 +694,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_config.c:2334 -#, fuzzy msgid "Enlightenment Configuration Write Problems" -msgstr "Enlightenment 配置写问题" +msgstr "Enlightenment 配置写入问题" #: src/bin/e_config.c:2338 src/bin/e_config_dialog.c:218 #: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 @@ -748,9 +725,8 @@ #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "高级设置" +msgstr "高级" #: src/bin/e_config_dialog.c:204 msgid "Basic" @@ -859,9 +835,8 @@ msgstr "通用" #: src/bin/e_eap_editor.c:501 -#, fuzzy msgid "Generic Name" -msgstr "一般信息" +msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:506 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 @@ -878,9 +853,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:520 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "填充选项" +msgstr "选项" #: src/bin/e_eap_editor.c:521 msgid "Startup Notify" @@ -891,19 +865,16 @@ msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:525 -#, fuzzy msgid "Show in Menus" -msgstr "显示主窗口" +msgstr "显示在菜单中" #: src/bin/e_eap_editor.c:529 -#, fuzzy msgid "Desktop file" -msgstr "桌面翻转" +msgstr "桌面文件" #: src/bin/e_eap_editor.c:530 -#, fuzzy msgid "Filename" -msgstr "改名" +msgstr "文件名" #: src/bin/e_eap_editor.c:559 msgid "Select an Icon" @@ -922,9 +893,8 @@ msgstr "取消" #: src/bin/e_eap_editor.c:628 -#, fuzzy msgid "Select an Executable" -msgstr "可执行" +msgstr "选择一个可执行文件" #: src/bin/e_entry.c:490 src/bin/e_fm.c:6630 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 @@ -935,23 +905,20 @@ msgstr "删除" #: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:6540 -#, fuzzy msgid "Cut" -msgstr "自定义" +msgstr "剪切" #: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:4734 src/bin/e_fm.c:6557 msgid "Copy" msgstr "复制" #: src/bin/e_entry.c:525 src/bin/e_fm.c:6381 src/bin/e_fm.c:6571 -#, fuzzy msgid "Paste" -msgstr "框" +msgstr "粘贴" #: src/bin/e_entry.c:537 -#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "删除所有" +msgstr "选择所有" #: src/bin/e_exec.c:218 src/bin/e_utils.c:240 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 @@ -1094,15 +1061,13 @@ msgstr "%i 文件" #: src/bin/e_fm.c:4750 src/bin/e_fm.c:7093 src/bin/e_fm.c:7223 -#, fuzzy msgid "Abort" msgstr "关于" #: src/bin/e_fm.c:6304 src/bin/e_fm.c:6461 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 -#, fuzzy msgid "View Mode" -msgstr "编辑模式" +msgstr "显示模式" #: src/bin/e_fm.c:6311 src/bin/e_fm.c:6468 msgid "Refresh View" @@ -1130,20 +1095,17 @@ msgstr "改名" #: src/bin/e_fm.c:6651 -#, fuzzy msgid "Properties" -msgstr "窗口属性" +msgstr "属性" #: src/bin/e_fm.c:6812 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 -#, fuzzy msgid "Icons" msgstr "图标" #: src/bin/e_fm.c:6820 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 -#, fuzzy msgid "List" -msgstr "窗口列表" +msgstr "列表" #: src/bin/e_fm.c:6958 msgid "Create a new Directory" @@ -1163,9 +1125,8 @@ msgstr "改文件名" #: src/bin/e_fm.c:7092 src/bin/e_fm.c:7222 -#, fuzzy msgid "Retry" -msgstr "重启" +msgstr "重试" #: src/bin/e_fm.c:7096 src/bin/e_fm.c:7153 src/bin/e_fm.c:7228 msgid "Error" @@ -1207,16 +1168,16 @@ msgstr "您确定删除<br><hilight>%s</hilight>吗?" #: src/bin/e_fm.c:7342 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" "hilight> ?" -msgstr "您确定删除<br><hilight>%s</hilight>吗?" +msgstr "" +"您确定删除在以下文件夹中<hilight>被选中的 %d 个文件</hilight>么:<br><hilight>%s</hilight>吗?" #: src/bin/e_fm_prop.c:108 -#, fuzzy msgid "File Properties" -msgstr "窗口属性" +msgstr "文件属性" #: src/bin/e_fm_prop.c:338 msgid "File:" @@ -1227,19 +1188,16 @@ msgstr "大小:" #: src/bin/e_fm_prop.c:352 -#, fuzzy msgid "Last Modified:" -msgstr "修改:" +msgstr "最后修改:" #: src/bin/e_fm_prop.c:359 -#, fuzzy msgid "File Type:" -msgstr "文件:" +msgstr "文件类型:" #: src/bin/e_fm_prop.c:366 -#, fuzzy msgid "Permissions" -msgstr "权限:" +msgstr "权限" #: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:339 msgid "Owner:" @@ -1271,9 +1229,8 @@ #: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 -#, fuzzy msgid "Default" -msgstr "删除" +msgstr "默认" #: src/bin/e_fm_prop.c:435 msgid "Thumbnail" @@ -1289,48 +1246,46 @@ msgstr "" #: src/bin/e_fm_prop.c:456 -#, fuzzy msgid "Link Information" -msgstr "错误信息" +msgstr "连接信息" #: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 -#, fuzzy msgid "Select an Image" -msgstr "选择一个图标" +msgstr "选择一个图像" #: src/bin/e_fm_hal.c:212 #, c-format msgid "%llu TiB" -msgstr "" +msgstr "%llu TiB" #: src/bin/e_fm_hal.c:214 #, c-format msgid "%llu GiB" -msgstr "" +msgstr "%llu GiB" #: src/bin/e_fm_hal.c:216 #, c-format msgid "%llu MiB" -msgstr "" +msgstr "%llu MiB" #: src/bin/e_fm_hal.c:218 #, c-format msgid "%llu KiB" -msgstr "" +msgstr "%llu KiB" #: src/bin/e_fm_hal.c:220 #, c-format msgid "%llu B" -msgstr "" +msgstr "%llu B" #: src/bin/e_fm_hal.c:251 #, c-format msgid "Unknown Volume" -msgstr "" +msgstr "未知卷" #: src/bin/e_fm_hal.c:291 msgid "Removable Device" -msgstr "" +msgstr "可移动设备" #: src/bin/e_gadcon.c:1210 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537 msgid "Plain" @@ -1338,7 +1293,7 @@ #: src/bin/e_gadcon.c:1219 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545 msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "插入" #: src/bin/e_gadcon.c:1228 src/bin/e_int_config_modules.c:41 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 @@ -1357,7 +1312,7 @@ #: src/bin/e_gadcon.c:1237 msgid "Automatically scroll contents" -msgstr "" +msgstr "自动滚动" #: src/bin/e_gadcon.c:1244 msgid "Able to be resized" @@ -1384,16 +1339,15 @@ #: src/bin/e_init.c:298 #, c-format msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" -msgstr "X报告没有找到窗口和屏幕 %i !\n" +msgstr "X 报告没有找到窗口和屏幕 %i !\n" #: src/bin/e_init.c:362 msgid "Disable this splash screen in the future?" -msgstr "以后不显示这个启动屏幕?" +msgstr "以后不显示这个 Splash?" #: src/bin/e_init.c:559 -#, fuzzy msgid "Theme Bug Detected" -msgstr "定义主题" +msgstr "检测到主题 Bug" #: src/bin/e_init.c:560 msgid "" @@ -1505,7 +1459,6 @@ msgstr "编辑图标" #: src/bin/e_int_border_menu.c:76 -#, fuzzy msgid "Add Application..." msgstr "添加程序..." @@ -1518,14 +1471,12 @@ msgstr "发送到桌面" #: src/bin/e_int_border_menu.c:109 -#, fuzzy msgid "Pin to Desktop" -msgstr "发送到桌面" +msgstr "固定到桌面" #: src/bin/e_int_border_menu.c:120 -#, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" -msgstr "发送到桌面" +msgstr "解除固定" #: src/bin/e_int_border_menu.c:129 msgid "More..." @@ -1549,17 +1500,15 @@ #: src/bin/e_int_border_menu.c:477 msgid "Keyboard Shortcut" -msgstr "" +msgstr "快捷键" #: src/bin/e_int_border_menu.c:483 -#, fuzzy msgid "To Favorites Menu" -msgstr "显示“我的最爱”菜单" +msgstr "发送到收藏菜单" #: src/bin/e_int_border_menu.c:488 -#, fuzzy msgid "To Launcher" -msgstr "添加应用到启动器" +msgstr "添加到启动器" #: src/bin/e_int_border_menu.c:510 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 @@ -1568,7 +1517,7 @@ #: src/bin/e_int_border_menu.c:519 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "跳过" #: src/bin/e_int_border_menu.c:539 src/bin/e_int_border_prop.c:433 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:427 @@ -1599,27 +1548,24 @@ msgstr "置底" #: src/bin/e_int_border_menu.c:892 -#, fuzzy msgid "Select Border Style" -msgstr "默认边框样式" +msgstr "选择边框样式" #: src/bin/e_int_border_menu.c:904 msgid "Use E17 Default Icon Preference" -msgstr "" +msgstr "使用 E17 默认图标首选项" #: src/bin/e_int_border_menu.c:913 -#, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon " -msgstr "应用程序下移" +msgstr "使用应用程序提供的图标 " #: src/bin/e_int_border_menu.c:921 -#, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" -msgstr "用户定义目录" +msgstr "使用用户自定义图标" #: src/bin/e_int_border_menu.c:982 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" -msgstr "卷起" +msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:995 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" @@ -1642,11 +1588,11 @@ #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 src/modules/pager/e_mod_main.c:2847 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 src/modules/pager/e_mod_main.c:2849 msgid "Pager" -msgstr "桌面切换器" +msgstr "" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1053 msgid "Taskbar" -msgstr "" +msgstr "任务栏" #: src/bin/e_int_border_prop.c:363 msgid "NetWM" @@ -1657,9 +1603,8 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:418 -#, fuzzy msgid "ICCCM Properties" -msgstr "窗口属性" +msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:476 msgid "Title" @@ -1723,7 +1668,7 @@ #: src/bin/e_int_border_prop.c:438 msgid "Gravity" -msgstr "" +msgstr "重力" #: src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" @@ -1735,7 +1680,7 @@ #: src/bin/e_int_border_prop.c:442 msgid "Accepts Focus" -msgstr "" +msgstr "接受焦点" #: src/bin/e_int_border_prop.c:443 msgid "Urgent" @@ -1750,32 +1695,28 @@ msgstr "请求位置" #: src/bin/e_int_border_prop.c:466 -#, fuzzy msgid "NetWM Properties" -msgstr "窗口属性" +msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:471 -#, fuzzy msgid "Modal" -msgstr "模块" +msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:531 msgid "Skip Taskbar" -msgstr "" +msgstr "跳过任务栏" #: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:529 -#, fuzzy msgid "Skip Pager" -msgstr "桌面切换器" +msgstr "" #: src/bin/e_int_border_prop.c:476 -#, fuzzy msgid "Hidden" -msgstr "禁止" +msgstr "隐藏" #: src/bin/e_int_border_remember.c:74 msgid "Window Remember" -msgstr "记住窗口" +msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:242 msgid "Window properties are not a unique match" @@ -1844,11 +1785,11 @@ #: src/bin/e_int_border_remember.c:439 msgid "Nothing" -msgstr "没有东西" +msgstr "无" #: src/bin/e_int_border_remember.c:441 msgid "Size and Position" -msgstr "大小和位置" +msgstr "尺寸和位置" #: src/bin/e_int_border_remember.c:443 src/bin/e_int_border_remember.c:513 msgid "Locks" @@ -1856,11 +1797,11 @@ #: src/bin/e_int_border_remember.c:445 msgid "Size, Position and Locks" -msgstr "大小,位置和锁" +msgstr "尺寸,位置和锁定" #: src/bin/e_int_border_remember.c:447 msgid "Everything" -msgstr "任何东西" +msgstr "任何" #: src/bin/e_int_border_remember.c:460 msgid "Remember using" @@ -1888,16 +1829,15 @@ #: src/bin/e_int_border_remember.c:517 msgid "Icon Preference" -msgstr "" +msgstr "图标首选项" #: src/bin/e_int_border_remember.c:521 msgid "Virtual Desktop" msgstr "虚拟桌面" #: src/bin/e_int_border_remember.c:525 -#, fuzzy msgid "Current Screen" -msgstr "屏幕区域" +msgstr "当前屏幕" #: src/bin/e_int_border_remember.c:527 msgid "Skip Window List" @@ -1926,45 +1866,39 @@ #: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:45 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 -#, fuzzy msgid "File Manager" -msgstr "管理器" +msgstr "文件管理器" #: src/bin/e_int_config_modules.c:44 -#, fuzzy msgid "Shelf" -msgstr "书架" +msgstr "" #: src/bin/e_int_config_modules.c:106 msgid "Module Settings" msgstr "模块设置" #: src/bin/e_int_config_modules.c:168 -#, fuzzy msgid "Available Modules" -msgstr "可用程序" +msgstr "可用模块" #: src/bin/e_int_config_modules.c:175 -#, fuzzy msgid "Load Module" -msgstr "(没有模块装入)" +msgstr "载入模块" #: src/bin/e_int_config_modules.c:182 -#, fuzzy msgid "Loaded Modules" -msgstr "(没有模块装入)" +msgstr "已载入的模块" #: src/bin/e_int_config_modules.c:189 -#, fuzzy msgid "Unload Module" -msgstr "装入模块错误" +msgstr "卸载模块" #: src/bin/e_int_config_modules.c:199 src/bin/e_int_config_modules.c:553 #: src/bin/e_int_config_modules.c:571 src/bin/e_int_config_modules.c:596 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 msgid "Description: Unavailable" -msgstr "" +msgstr "描述:不可用" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 msgid "Shelf Contents" @@ -1980,20 +1914,19 @@ #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:84 msgid "Add Gadget" -msgstr "添加构件" +msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106 msgid "Selected Gadgets" -msgstr "选定构件" +msgstr "" #: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113 msgid "Remove Gadget" -msgstr "删除构件" +msgstr "" #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:328 -#, fuzzy msgid "Toolbar Configuration" -msgstr "iBar 配置" +msgstr "工具栏配置" #: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:500 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:565 @@ -2039,7 +1972,6 @@ #: src/bin/e_int_menus.c:179 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 -#, fuzzy msgid "Theme" msgstr "主题" @@ -2173,46 +2105,41 @@ msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:644 -#, fuzzy msgid "Auto Hide" -msgstr "自动提升" +msgstr "自动隐藏" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:645 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 -#, fuzzy msgid "Show on mouse in" -msgstr "显示屏幕区域 #:" +msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:650 msgid "Show on mouse click" -msgstr "" +msgstr "鼠标点击时显示" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:652 msgid "Hide timeout" -msgstr "" +msgstr "隐藏超时" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:654 src/bin/e_int_shelf_config.c:658 #, c-format msgid "%.1f seconds" -msgstr "" +msgstr "%.1f 秒" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:656 -#, fuzzy msgid "Hide duration" -msgstr "配置" +msgstr "" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:664 -#, fuzzy msgid "Show on all Desktops" -msgstr "显示桌面" +msgstr "在全部桌面显示" #: src/bin/e_int_shelf_config.c:666 -#, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" -msgstr "显示桌面" +msgstr "在指定桌面显示" #: src/bin/e_ipc.c:48 #, c-format @@ -2235,7 +2162,7 @@ msgstr "" #: src/bin/e_main.c:252 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options:\n" "\t-display DISPLAY\n" @@ -2260,23 +2187,21 @@ msgstr "" "选项:\n" "\t-display DISPLAY\n" -"\t\t连接到名为DISPLAY的一个显示终端。\n" +"\t\t连接到名为 DISPLAY 的一个显示终端。\n" "\t\t例如: -display :1.0\n" "\t-fake-xinerama-screen WxH+X+Y\n" -"\t\t加入一个伪xinerama屏幕(代替真实的那个),\n" +"\t\t加入一个伪 xinerama 屏幕(代替真实的那个),\n" "\t\t并给定尺寸。只要您愿意,就可以一直加上去。\n" -"\t\t它们都会替代真实的xinerama屏幕,如果有存在\n" -"\t\t的话。这个功能可以拿来模拟xinerama。\n" +"\t\t它们都会替代真实的 xinerama 屏幕,如果有存在\n" +"\t\t的话。这个功能可以拿来模拟 xinerama。\n" "\t\t例如: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600" "+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\t使用配置文件CONF_PROFILE代替用户选择的配置文件,或者就使用“default”。\n" +"\t\t使用配置文件 CONF_PROFILE 代替用户选择的配置文件,或者就使用“default”。\n" "\t-good\n" "\t\t好。\n" "\t-evil\n" "\t\t不好。\n" -"\t-psychotic\n" -"\t\t精神病。\n" #: src/bin/e_main.c:314 msgid "" @@ -2370,15 +2295,14 @@ "件X11渲染。" #: src/bin/e_main.c:450 -#, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -"Enlightenment 发现 ecore_evas 不支持Evas的软件X11\n" -"渲染。请检查你的Evas和Ecore的安装并确认他们支持软\n" -"件X11渲染。" +"Enlightenment 发现 ecore_evas 不支持 Evas 的软件 X11\n" +"渲染。请检查你的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" +"件 X11 渲染。" #: src/bin/e_main.c:466 src/bin/e_main.c:473 msgid "" @@ -2491,18 +2415,16 @@ msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" #: src/bin/e_main.c:672 -#, fuzzy msgid "Setup Actions" -msgstr "模块动作" +msgstr "安装动作" #: src/bin/e_main.c:677 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。" #: src/bin/e_main.c:681 -#, fuzzy msgid "Setup Bindings" -msgstr "键绑定" +msgstr "" #: src/bin/e_main.c:686 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." @@ -2517,25 +2439,23 @@ msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。" #: src/bin/e_main.c:700 -#, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" -msgstr "墙纸" +msgstr "安装壁纸" #: src/bin/e_main.c:705 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面背景系统。" #: src/bin/e_main.c:709 -#, fuzzy msgid "Setup Screens" -msgstr "屏幕区域" +msgstr "" #: src/bin/e_main.c:714 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -"Enlightenment 在您的所有的screen上建立窗口管理失败。\n" +"Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" #: src/bin/e_main.c:719 @@ -2548,9 +2468,8 @@ msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exebuf 系统。" #: src/bin/e_main.c:728 -#, fuzzy msgid "Setup Remembers" -msgstr "记住" +msgstr "" #: src/bin/e_main.c:733 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." @@ -2566,7 +2485,7 @@ #: src/bin/e_main.c:759 msgid "Setup Message System" -msgstr "" +msgstr "安装消息系统" #: src/bin/e_main.c:764 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." @@ -2589,9 +2508,8 @@ msgstr "Enlightenment 无法建立它的输入捕获处理系统。" #: src/bin/e_main.c:786 -#, fuzzy msgid "Setup Modules" -msgstr "模块" +msgstr "安装模块" #: src/bin/e_main.c:791 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." @@ -2606,18 +2524,16 @@ msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。" #: src/bin/e_main.c:804 -#, fuzzy msgid "Setup Gadcon" -msgstr "选择一个图标" +msgstr "" #: src/bin/e_main.c:809 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的构件控制系统。" #: src/bin/e_main.c:813 -#, fuzzy msgid "Setup Shelves" -msgstr "书架" +msgstr "" #: src/bin/e_main.c:818 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." @@ -2634,22 +2550,19 @@ #: src/bin/e_main.c:832 msgid "Setup Screensaver" -msgstr "" +msgstr "安装屏幕保护程序" #: src/bin/e_main.c:837 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." -msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" +msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。" #: src/bin/e_main.c:841 -#, fuzzy msgid "Setup Mouse" -msgstr "删除鼠标" +msgstr "安装鼠标" #: src/bin/e_main.c:846 -#, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." -msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" +msgstr "" #: src/bin/e_main.c:850 #, fuzzy @@ -2671,7 +2584,7 @@ #: src/bin/e_main.c:869 msgid "Set Up Powersave modes" -msgstr "" +msgstr "设置省电模式" #: src/bin/e_main.c:873 #, fuzzy @@ -2679,9 +2592,8 @@ msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。" #: src/bin/e_main.c:905 -#, fuzzy msgid "Load Modules" -msgstr "(没有模块装入)" +msgstr "载入模块" #: src/bin/e_main.c:913 msgid "" @@ -2693,7 +2605,7 @@ #: src/bin/e_main.c:920 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment 先前在启动时崩溃,现已重新启动。" #: src/bin/e_main.c:921 msgid "" @@ -2704,13 +2616,12 @@ msgstr "" #: src/bin/e_main.c:929 -#, fuzzy msgid "Configure Shelves" -msgstr "配置" +msgstr "" #: src/bin/e_main.c:936 msgid "Almost Done" -msgstr "" +msgstr "接近完成" #: src/bin/e_module.c:124 #, c-format @@ -2718,11 +2629,11 @@ "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -"导入模块 %s 时发生错误。<br>在模块搜索路径中<br>没有找到名叫 %s 的模块。<br>" +"导入模块 %s 时发生错误。<br>在模块搜索路径中<br>没有找到名为 %s 的模块。<br>" #: src/bin/e_module.c:128 src/bin/e_module.c:141 src/bin/e_module.c:162 msgid "Error loading Module" -msgstr "装入模块错误" +msgstr "载入模块出错" #: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:156 #, c-format @@ -2758,13 +2669,13 @@ #: src/bin/e_shelf.c:1190 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "您确定要删除这个书架吗?" +msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1191 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" -msgstr "您要求删除书架。<br><br>您确定吗?" +msgstr "" #: src/bin/e_shelf.c:1647 src/bin/e_toolbar.c:318 msgid "Stop Moving/Resizing Items" @@ -2783,22 +2694,21 @@ msgstr "" #: src/bin/e_startup.c:62 -#, fuzzy msgid "Starting" -msgstr "启动 %s" +msgstr "正在启动" #: src/bin/e_sys.c:130 msgid "Checking System Permissions" -msgstr "" +msgstr "检查系统权限" #: src/bin/e_sys.c:168 src/bin/e_sys.c:179 src/bin/e_sys.c:188 #: src/bin/e_sys.c:197 msgid "System Check Done" -msgstr "" +msgstr "系统检查已完成" #: src/bin/e_sys.c:274 msgid "Logout problems" -msgstr "" +msgstr "注销问题" #: src/bin/e_sys.c:277 msgid "" @@ -2806,10 +2716,11 @@ "want to finish the logout<br>anyway without closing these<br>applications " "first?" msgstr "" +"注销花费了太多的时间。一些<br>应用程序拒绝关闭。<br>您是否要强行注销而不手工退出那些应用程序?" #: src/bin/e_sys.c:283 msgid "Logout now" -msgstr "现在登出" +msgstr "现在注销" #: src/bin/e_sys.c:284 msgid "Wait longer" @@ -2817,11 +2728,11 @@ #: src/bin/e_sys.c:285 msgid "Cancel Logout" -msgstr "取消登出" +msgstr "取消注销" #: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Logout in progress" -msgstr "正在退出" +msgstr "正在注销" #: src/bin/e_sys.c:326 msgid "Logout is currently in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" @@ -2836,30 +2747,35 @@ "Enlightenment is busy logging out.<br>You cannot perform other system " "actions<br>once a logout has begun." msgstr "" +"Enlightenment 正在注销。<br>在注销开始后,您不能进行其他系统操作。" #: src/bin/e_sys.c:369 msgid "" "Enlightenment is shutting the system down.<br>You cannot do any other system " "actions<br>once a shutdown has been started." msgstr "" +"Enlightenment 正在关闭系统。<br>在关机开始后,您不能进行其他系统操作。" #: src/bin/e_sys.c:376 msgid "" "Enlightenment is rebooting the system.<br>You cannot do any other system " "actions<br>once a reboot has begun." msgstr "" +"Enlightenment 正在重新起动系统。<br>在重启开始后,您不能进行其他系统操作。" #: src/bin/e_sys.c:383 msgid "" "Enlightenment is suspending the system.<br>Until suspend is complete you " "cannot perform<br>any other system actions." msgstr "" +"Enlightenment 正在挂起系统。<br>在挂起开始后,您不能进行其他系统操作。" #: src/bin/e_sys.c:390 msgid "" "Enlightenment is hibernating the system.<br>You cannot perform an other " "system actions<br>until this is complete." msgstr "" +"Enlightenment 正在休眠系统。<br>在休眠开始后,您不能进行其他系统操作。" #: src/bin/e_sys.c:397 src/bin/e_sys.c:443 msgid "EEK! This should not happen" @@ -2867,27 +2783,27 @@ #: src/bin/e_sys.c:423 msgid "Shutting down of your system failed." -msgstr "" +msgstr "关闭系统失败。" #: src/bin/e_sys.c:428 msgid "Rebooting your system failed." -msgstr "" +msgstr "重启系统失败。" #: src/bin/e_sys.c:433 msgid "Suspend of your system failed." -msgstr "" +msgstr "挂起系统失败。" #: src/bin/e_sys.c:438 msgid "Hibernating your system failed." -msgstr "" +msgstr "休眠系统失败。" #: src/bin/e_sys.c:489 msgid "Shutting down" -msgstr "" +msgstr "正在关机" #: src/bin/e_sys.c:492 msgid "Shutting down your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "" +msgstr "正在关闭计算机。<br><hilight>请稍候。</hilight>" #: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Rebooting" @@ -2895,32 +2811,31 @@ #: src/bin/e_sys.c:519 msgid "Rebooting your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "" +msgstr "正在重新起动计算机。<br><hilight>请稍候。</hilight>" #: src/bin/e_sys.c:542 msgid "Suspending" -msgstr "" +msgstr "正在挂起" #: src/bin/e_sys.c:545 msgid "Suspending your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "" +msgstr "正在挂起计算机。<br><hilight>请稍候。</hilight>" #: src/bin/e_sys.c:568 msgid "Hibernating" -msgstr "" +msgstr "休眠" #: src/bin/e_sys.c:571 msgid "Hibernating your Computer.<br><hilight>Please wait.</hilight>" -msgstr "" +msgstr "正在休眠计算机。<br><hilight>请稍候。</hilight>" #: src/bin/e_theme_about.c:68 msgid "About This Theme" msgstr "关于本主题" #: src/bin/e_theme.c:41 -#, fuzzy msgid "Set As Theme" -msgstr "关于本主题" +msgstr "设置为主题" #: src/bin/e_toolbar.c:333 msgid "Configure Toolbar Contents" @@ -2928,38 +2843,37 @@ #: src/bin/e_utils.c:285 msgid "Cannot exit - immortal windows." -msgstr "不能退出 - 固化的窗口。" +msgstr "" #: src/bin/e_utils.c:286 -#, fuzzy msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have<br>been closed or have the lifespan lock removed.<br>" msgstr "" -"一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。这意味着\n" -"Enlightenment不允许它自己退出,除非这些窗口已经被关闭,\n" -"或者被去除生命周期锁。\n" +"一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。" +"<br>这意味着 Enlightenment 不允许它自己退出,除非这些窗口已经被关闭," +"<br>或者被去除生命周期锁。<br>" #: src/bin/e_utils.c:741 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" -msgstr "" +msgstr "%'.0f 字节" #: src/bin/e_utils.c:745 #, c-format msgid "%'.0f KB" -msgstr "" +msgstr "%'.0f KB" #: src/bin/e_utils.c:749 #, c-format msgid "%'.0f MB" -msgstr "" +msgstr "%'.0f MB" #: src/bin/e_utils.c:753 #, c-format msgid "%'.1f GB" -msgstr "" +msgstr "%'.1f GB" #: src/bin/e_utils.c:773 #, c-format @@ -2974,37 +2888,37 @@ #: src/bin/e_utils.c:780 #, c-format msgid "%li Years ago" -msgstr "" +msgstr "%li 年前" #: src/bin/e_utils.c:782 #, c-format msgid "%li Months ago" -msgstr "" +msgstr "%li 月前" #: src/bin/e_utils.c:784 #, c-format msgid "%li Weeks ago" -msgstr "" +msgstr "%li 星期前" #: src/bin/e_utils.c:786 #, c-format msgid "%li Days ago" -msgstr "" +msgstr "%li 天前" #: src/bin/e_utils.c:788 #, c-format msgid "%li Hours ago" -msgstr "" +msgstr "%li 小时前" #: src/bin/e_utils.c:790 #, c-format msgid "%li Minutes ago" -msgstr "" +msgstr "%li 分钟前" #: src/bin/e_utils.c:796 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1146 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "未知" #: src/bin/e_widget_config_list.c:54 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:245 @@ -3021,17 +2935,16 @@ #: src/bin/e_widget_config_list.c:73 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:260 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "上" #: src/bin/e_widget_config_list.c:79 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:265 -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "关机" +msgstr "下" #: src/bin/e_widget_fsel.c:288 msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "添加到收藏" #: src/bin/e_widget_fsel.c:294 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:199 @@ -3049,7 +2962,7 @@ #: src/bin/e_widget_fsel.c:371 msgid "Modified:" -msgstr "修改:" +msgstr "已修改:" #: src/bin/e_widget_fsel.c:610 #, c-format @@ -3087,7 +3000,7 @@ #: src/modules/battery/e_mod_config.c:92 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:139 msgid "Show alert when battery is low" -msgstr "" +msgstr "当电池电量低是显示警告" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:131 msgid "Advanced Settings" @@ -3095,18 +3008,18 @@ #: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Check battery every:" -msgstr "" +msgstr "每隔以下时间检查电池:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f ticks" -msgstr "%1.0f 分钟" +msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:142 msgid "Alert when battery is down to:" -msgstr "" +msgstr "当电池电量低于以下值时发出警告:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:145 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:156 @@ -3120,41 +3033,40 @@ msgstr "%1.0f 分钟" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f percent" -msgstr "%1.0f 分钟" +msgstr "百分之 %1.0f" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:151 msgid "Dismiss alert automatically" -msgstr "" +msgstr "自动解除警告" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:154 msgid "Dismiss alert after:" -msgstr "" +msgstr "以下时间后解除警告:" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:157 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 #, c-format msgid "%1.0f seconds" -msgstr "" +msgstr "%1.0f 秒" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:131 msgid "Battery" msgstr "电池" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:416 -#, fuzzy msgid "Battery Meter" -msgstr "电池" +msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:493 src/modules/battery/e_mod_main.c:495 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:502 src/modules/battery/e_mod_main.c:504 msgid "ERROR" -msgstr "" +msgstr "错误" #: src/modules/battery/e_mod_main.c:561 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/A" #: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 msgid "Clock" @@ -3166,7 +3078,7 @@ #: src/modules/conf/e_conf.c:161 msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "项目" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67 #: src/modules/conf/e_mod_main.c:116 @@ -3175,28 +3087,24 @@ #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:51 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 -#, fuzzy msgid "Favorites Menu" -msgstr "显示“我的最爱”菜单" +msgstr "收藏夹菜单" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:106 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:121 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 -#, fuzzy msgid "IBar Applications" -msgstr "应用程序" +msgstr "IBar 应用程序" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:138 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:38 -#, fuzzy msgid "Startup Applications" -msgstr "排列程序" +msgstr "启动应用程序" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:155 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:37 -#, fuzzy msgid "Restart Applications" -msgstr "最常用程序" +msgstr "重启应用程序" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:238 #: src/modules/fileman/e_fwin.c:1361 @@ -3204,22 +3112,19 @@ msgstr "所有应用程序" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:252 -#, fuzzy msgid "Selected Applications" -msgstr "特定应用程序" +msgstr "已选择的应用程序" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy msgid "New Application" -msgstr "应用程序" +msgstr "新应用程序" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 #: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#, fuzzy msgid "Internal" -msgstr "通用" +msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:40 msgid "IBar Other" @@ -3250,9 +3155,8 @@ msgstr "边框" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 -#, fuzzy msgid "Client List Settings" -msgstr "窗口列表设置" +msgstr "" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" @@ -3283,7 +3187,7 @@ #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:118 msgid "Using menus" -msgstr "" +msgstr "使用菜单" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:122 msgid "Client Sort Order" @@ -3301,7 +3205,7 @@ #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:130 msgid "Most recently used" -msgstr "" +msgstr "最常使用的" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 #, fuzzy @@ -3325,9 +3229,8 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:146 -#, fuzzy msgid "Menu Item Captions" -msgstr "菜单设置" +msgstr "" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:147 msgid "Limit caption length" @@ -3336,12 +3239,11 @@ #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:149 #, c-format msgid "%1.0f Chars" -msgstr "" +msgstr "%1.0f 字符" #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy msgid "Client List Menu" -msgstr "显示 客户端 菜单" +msgstr "" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:44 msgid "Window Manager" @@ -3349,11 +3251,11 @@ #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:45 msgid "About Dialog Title" -msgstr "" +msgstr "关于对话标题" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:46 msgid "About Dialog Version" -msgstr "" +msgstr "关于对话版本" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:47 msgid "Border Title" @@ -3361,11 +3263,11 @@ #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:48 msgid "Configure Dialog Title" -msgstr "" +msgstr "配置对话标题" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:49 msgid "Error Text" -msgstr "" +msgstr "文本错误" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:50 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 @@ -3379,7 +3281,7 @@ #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Menu Item" -msgstr "" +msgstr "菜单项目" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 msgid "Menu Item Active" @@ -3388,20 +3290,20 @@ #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Move Text" -msgstr "" +msgstr "移动文本" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:55 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "Resize Text" -msgstr "" +msgstr "缩放文本" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:56 msgid "Winlist Item" -msgstr "" +msgstr "窗口列表对象" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:57 msgid "Winlist Label" -msgstr "" +msgstr "窗口列表标签" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:58 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 @@ -3411,35 +3313,35 @@ #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:64 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Widgets" -msgstr "构件" +msgstr "Widgets" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:65 msgid "Button Text" -msgstr "" +msgstr "按钮文字" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:66 msgid "Button Text Disabled" -msgstr "" +msgstr "按钮文字已禁用" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:67 msgid "Check Text" -msgstr "" +msgstr "选择文本" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:68 msgid "Check Text Disabled" -msgstr "" +msgstr "选择文本已禁用" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:69 msgid "Entry Text" -msgstr "" +msgstr "输入文本" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:70 msgid "Label Text" -msgstr "" +msgstr "标签文本" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:71 msgid "List Item Text" -msgstr "" +msgstr "项目列表文本" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:72 msgid "List Item Odd Text" @@ -3448,7 +3350,7 @@ #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:73 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "List Header" -msgstr "" +msgstr "列表头" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:74 msgid "Radio Text" @@ -3468,7 +3370,7 @@ #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 msgid "Module Label" -msgstr "模块标识" +msgstr "模块标签" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 #: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:35 @@ -3484,19 +3386,18 @@ #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:366 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:430 msgid "Enabled" -msgstr "启用" +msgstr "已启用" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:352 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:360 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:368 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:435 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "禁用" +msgstr "已禁用" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:356 msgid "Widget Colors" -msgstr "" +msgstr "Widget 颜色" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:364 msgid "Module Colors" @@ -3508,7 +3409,7 @@ #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:442 msgid "Object Color" -msgstr "" +msgstr "目标颜色" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:451 msgid "Outline Color" @@ -3516,44 +3417,39 @@ #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:460 msgid "Shadow Color" -msgstr "" +msgstr "阴影颜色" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:469 msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "默认" #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -#, fuzzy msgid "Desk Settings" msgstr "桌面设置" #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 -#, fuzzy msgid "Desktop Name" -msgstr "桌面" +msgstr "桌面名称" #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:265 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:105 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "名字:" #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 -#, fuzzy msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "墙纸" +msgstr "桌面壁纸" #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:203 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:113 -#, fuzzy msgid "Configure" msgstr "配置" #: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy msgid "Desk" msgstr "桌面" @@ -3567,7 +3463,7 @@ #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:145 msgid "Lock when X screensaver activates" -msgstr "" +msgstr "当 X 屏幕保护程序运行时锁定" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:149 msgid "Lock when idle time exceeded" @@ -3619,37 +3515,35 @@ #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:192 #, c-format msgid "%1.0f" -msgstr "" +msgstr "%1.0f" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:304 msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "墙纸模式" +msgstr "壁纸模式" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:306 msgid "Theme Defined" -msgstr "定义主题" +msgstr "已定义主题" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:309 msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "主题墙纸" +msgstr "主题壁纸" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:322 -#, fuzzy msgid "Custom Screenlock" -msgstr "屏幕锁定" +msgstr "自定义屏幕锁定" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:323 msgid "Use custom screenlock" -msgstr "" +msgstr "使用自定义屏幕锁定" #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:35 msgid "Screen Lock" msgstr "屏幕锁定" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:56 -#, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "虚拟桌面" +msgstr "虚拟桌面设置" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189 msgid "Number of Desktops" @@ -3658,7 +3552,7 @@ #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:208 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:247 msgid "Desktop Mouse Flip" -msgstr "桌面鼠标翻转" +msgstr "" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:209 msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" @@ -3669,7 +3563,6 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 -#, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "桌面" @@ -3690,7 +3583,7 @@ #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:182 #, c-format msgid "%1.1f sec" -msgstr "" +msgstr "%1.1f 秒" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:256 msgid "Wrap desktops around when flipping" @@ -3702,7 +3595,7 @@ #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 msgid "Off" -msgstr "关闭" +msgstr "关" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:264 msgid "Pane" @@ -3718,9 +3611,8 @@ msgstr "虚拟桌面" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:35 -#, fuzzy msgid "Dialog Settings" -msgstr "显示设置" +msgstr "对话设置" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:84 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:85 @@ -3732,17 +3624,15 @@ #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:93 src/modules/pager/e_mod_config.c:115 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:154 msgid "General Settings" -msgstr "通用设置" +msgstr "常规设置" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:86 -#, fuzzy msgid "Disable Confirmation Dialogs" -msgstr "配置对话框" +msgstr "禁用确认对话" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:93 -#, fuzzy msgid "Default Configuration Dialogs Mode" -msgstr "配置对话框" +msgstr "默认配置对话框模式" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:96 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:134 @@ -3756,12 +3646,11 @@ #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:131 msgid "Default Dialog Mode" -msgstr "" +msgstr "默认对话模式" #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy msgid "Dialogs" -msgstr "对话出错" +msgstr "对话" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:133 #, c-format @@ -3800,9 +3689,8 @@ msgstr "分辨率改变" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:250 -#, fuzzy msgid "Screen Resolution Settings" -msgstr "屏幕分辨率" +msgstr "屏幕分辨率设置" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:398 msgid "Resolution" @@ -3839,7 +3727,7 @@ #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:606 msgid "No Refresh Rates Found" -msgstr "" +msgstr "未找到刷新率" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:607 msgid "" @@ -3868,40 +3756,36 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:107 -#, fuzzy msgid "Display Power Management Settings" -msgstr "显示设置" +msgstr "显示电源管理设置" #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:185 msgid "Enable Display Power Management" -msgstr "" +msgstr "启用显示电源管理" #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:189 msgid "Timer(s)" -msgstr "" +msgstr "计时器" #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:191 msgid "Standby time" msgstr "" #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:199 -#, fuzzy msgid "Suspend time" -msgstr "挂起到硬盘" +msgstr "挂起时间" #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:207 msgid "Off time" -msgstr "" +msgstr "关闭时间" #: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy msgid "Power Management" -msgstr "窗口管理器" +msgstr "电源管理" #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:36 -#, fuzzy msgid "Engine Settings" -msgstr "尺寸设置" +msgstr "" #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:86 #, fuzzy @@ -3909,9 +3793,8 @@ msgstr "启用弹出" #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:93 -#, fuzzy msgid "Default Engine" -msgstr "默认目录" +msgstr "" #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:122 msgid "Enable Composite Support ?" @@ -3945,7 +3828,7 @@ #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:118 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:170 msgid "Maximum History to List" -msgstr "" +msgstr "最大历史条目数" #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:124 #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:176 @@ -3959,7 +3842,7 @@ #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 msgid "Scroll Animate" -msgstr "" +msgstr "滚动动画" #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:179 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:243 @@ -3975,7 +3858,7 @@ #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 #, c-format msgid "%1.2f" -msgstr "" +msgstr "%1.2f" #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 msgid "Terminal Settings" @@ -4005,7 +3888,7 @@ #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 #, c-format msgid "%4.0f" -msgstr "" +msgstr "%4.0f" #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:199 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 @@ -4025,30 +3908,29 @@ #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:213 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:249 msgid "Position Settings" -msgstr "定位设置" +msgstr "位置设置" #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:214 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:250 msgid "X-Axis Alignment" -msgstr "X轴看齐" +msgstr "X 轴对齐" #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:218 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:254 msgid "Y-Axis Alignment" -msgstr "Y轴看齐" +msgstr "Y 轴对齐" #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:128 msgid "Run Command" msgstr "运行命令" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 -#, fuzzy msgid "Core" -msgstr "关闭" +msgstr "核心" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" -msgstr "标题条" +msgstr "标题栏" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" @@ -4064,7 +3946,7 @@ #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Configure Heading" -msgstr "配置题头" +msgstr "" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "About Title" @@ -4072,7 +3954,7 @@ #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "About Version" -msgstr "" +msgstr "关于版本" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "About Text" @@ -4080,19 +3962,19 @@ #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Desklock Title" -msgstr "" +msgstr "桌面锁定标题" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Desklock Password" -msgstr "" +msgstr "桌面锁定密码" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Dialog Error" -msgstr "对话出错" +msgstr "对话错误" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Exebuf Command" -msgstr "Exebuf 命令" +msgstr "" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 msgid "Splash Title" @@ -4100,11 +3982,11 @@ #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Splash Text" -msgstr "" +msgstr "Splash 文本" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Splash Version" -msgstr "" +msgstr "Splash 版本" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Entry" @@ -4116,7 +3998,7 @@ #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Label" -msgstr "标识" +msgstr "标签" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Buttons" @@ -4124,7 +4006,7 @@ #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Slider" -msgstr "滑动条" +msgstr "滚动条" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "Radio Buttons" @@ -4132,33 +4014,31 @@ #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "Check Buttons" -msgstr "" +msgstr "选择按钮" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 msgid "Text List Item" -msgstr "" +msgstr "文本列表项目" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "List Item" -msgstr "" +msgstr "列表项目" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 -#, fuzzy msgid "Filemanager" -msgstr "管理器" +msgstr "文件管理器" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 msgid "Typebuf" msgstr "" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 -#, fuzzy msgid "Desktop Icon" -msgstr "显示桌面" +msgstr "桌面图标" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 msgid "Small Styled" -msgstr "" +msgstr "微小样式" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 msgid "Normal Styled" @@ -4166,7 +4046,7 @@ #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 msgid "Large Styled" -msgstr "" +msgstr "巨大样式" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 msgid "Font Settings" @@ -4174,16 +4054,16 @@ #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 msgid "Big" -msgstr "" +msgstr "大" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 msgid "Really Big" -msgstr "" +msgstr "很大" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 #, c-format msgid "%d pixels" -msgstr "" +msgstr "%d 像素" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:447 msgid "Enable Custom Font Classes" @@ -4197,7 +4077,7 @@ msgstr "字体" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:471 -msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" +msgid "Basic preview text:" msgstr "" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:624 @@ -4234,7 +4114,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:703 -msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" +msgid "Advanced Preview Text..." msgstr "" #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:54 @@ -4273,63 +4153,57 @@ #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:897 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "新建" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:899 msgid "Import..." -msgstr "" +msgstr "导入…" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:904 -#, fuzzy msgid "Input Method Parameters" -msgstr "输入法错误" +msgstr "" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 -#, fuzzy msgid "Execute Command" -msgstr "Exebuf 命令" +msgstr "运行命令" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:921 -#, fuzzy msgid "Setup Command" -msgstr "运行命令" +msgstr "" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:930 msgid "Exported Environment Variables" -msgstr "" +msgstr "导出环境变量" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:66 -#, fuzzy msgid "Select an Input Method Configuration..." -msgstr "搜索路径配置" +msgstr "选择一个输入法配置…" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:281 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:296 -#, fuzzy msgid "Input Method Config Import Error" -msgstr "输入法错误" +msgstr "输入法配置导入错误" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration.<br><br>Are you sure " "this is really a valid configuration?" msgstr "" +"Enlightenment 无法导入该配置。<br><br>您确定这是一个有效的配置么?" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 -#, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration<br>due to a copy error." -msgstr "Enlightenment无法创建一个子进程:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Enlightenment 无法创建子进程:<br><br>%s<br>" #: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 -#, fuzzy msgid "Language" -msgstr "管理器" +msgstr "语言" #: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy msgid "Input Method Settings" -msgstr "输入法" +msgstr "输入法设置" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:35 #, fuzzy @@ -4348,30 +4222,29 @@ #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:154 #, c-format msgid "%1.0f pixels" -msgstr "" +msgstr "%1.0f 像素" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Threshhold for for applying drag momentum" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" -msgstr "%1.0f 分钟" +msgstr "%1.0f 像素/秒" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Friction slowdown" msgstr "" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1.2f sec" -msgstr "%1.0f 分钟" +msgstr "%1.2f 秒" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:35 -#, fuzzy msgid "Interaction" -msgstr "通用" +msgstr "" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:582 msgid "Language Configuration" @@ -4380,17 +4253,17 @@ #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:894 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:971 msgid "Language Selector" -msgstr "语音选择器" +msgstr "语音选择" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:944 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1022 msgid "Locale Selected" -msgstr "语境选定" +msgstr "选定的本地语言" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:945 #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1023 msgid "Locale" -msgstr "语境" +msgstr "本地语言" #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:35 msgid "Language Settings" @@ -4418,7 +4291,7 @@ #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 msgid "Add Key" -msgstr "" +msgstr "添加键" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:235 msgid "Delete Key" @@ -4426,7 +4299,7 @@ #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:239 msgid "Modify Key" -msgstr "" +msgstr "更改键" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:243 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:311 @@ -4465,28 +4338,28 @@ #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1289 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:614 msgid "CTRL" -msgstr "" +msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1294 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:619 msgid "ALT" -msgstr "" +msgstr "ALT" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1300 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:625 msgid "SHIFT" -msgstr "" +msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1306 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:631 msgid "WIN" -msgstr "" +msgstr "WIN" #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 msgid "Keyboard & Mouse" -msgstr "" +msgstr "键盘和鼠标" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:110 @@ -4497,36 +4370,33 @@ #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 -#, fuzzy msgid "Main Menu Settings" -msgstr "菜单设置" +msgstr "主菜单设置" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:161 -#, fuzzy msgid "Show Favorites In Main Menu" -msgstr "显示“我的最爱”菜单" +msgstr "在主菜单显示收藏夹" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:105 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:164 -#, fuzzy msgid "Show Applications In Main Menu" -msgstr "显示所有应用程序菜单" +msgstr "在主菜单显示所有应用程序" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:111 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:170 msgid "Show Name In Menu" -msgstr "" +msgstr "在菜单中显示名称" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 msgid "Show Comment In Menu" -msgstr "" +msgstr "在菜单中显示评论" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 msgid "Show Generic In Menu" -msgstr "" +msgstr "在菜单中显示常规" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" @@ -4543,7 +4413,7 @@ #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:209 #, c-format msgid "%2.0f pixels" -msgstr "" +msgstr "%2.0f 像素" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" @@ -4561,7 +4431,7 @@ #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:197 #, c-format msgid "%5.0f pixels/sec" -msgstr "" +msgstr "%5.0f 像素/秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:200 msgid "Fast Mouse Move Threshhold" @@ -4571,64 +4441,57 @@ #: src/modules/conf_w... [truncated message content] |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-10-05 08:59:17
|
Log: Author: maxerba Date: 2008-10-05 01:56:34 -0700 (Sun, 05 Oct 2008) New Revision: 36441 Modified: trunk/e/po/POTFILES.in trunk/e/po/fr.po trunk/e/po/it.po Modified: trunk/e/po/POTFILES.in =================================================================== --- trunk/e/po/POTFILES.in 2008-10-05 03:47:52 UTC (rev 36440) +++ trunk/e/po/POTFILES.in 2008-10-05 08:56:34 UTC (rev 36441) @@ -189,6 +189,8 @@ src/modules/conf_performance/e_mod_main.c src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c +src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c +src/modules/conf_scale/e_mod_main.c src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c Modified: trunk/e/po/fr.po =================================================================== --- trunk/e/po/fr.po 2008-10-05 03:47:52 UTC (rev 36440) +++ trunk/e/po/fr.po 2008-10-05 08:56:34 UTC (rev 36441) @@ -7,79 +7,74 @@ "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-25 12:34+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-23 00:13+0900\n" -"Last-Translator: Jérôme Pinot <ng...@gm...>\n" -"Language-Team: Enlightenment i18n French <enlightenment-intl@lists." -"sourceforge.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-04 16:54+0400\n" +"Last-Translator: batden <ba...@or...>\n" +"Language-Team: Enlightenment i18n French <enl...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" #: src/bin/e_about.c:68 msgid "About Enlightenment" -msgstr "À propos d'Enlightenment" +msgstr "À propos de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:76 src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_actions.c:2601 -#: src/bin/e_actions.c:2605 src/bin/e_actions.c:2609 src/bin/e_actions.c:2613 -#: src/bin/e_int_menus.c:168 src/bin/e_main.c:576 +#: src/bin/e_about.c:76 +#: src/bin/e_actions.c:2597 +#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_actions.c:2605 +#: src/bin/e_actions.c:2609 +#: src/bin/e_actions.c:2613 +#: src/bin/e_int_menus.c:168 +#: src/bin/e_main.c:576 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:175 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:81 -#, fuzzy -msgid "" -"Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" -msgstr "" -"Copyright © 1999-2007, par l'Équipe de Développement d'Enlightenment." -"<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce " -"logiciel que nous en avons pris lors de son développement.<br><br>Ce " -"logiciel est fourni 'tel-quel' sans aucune garantie explicite ou implicite. " -"Ce logiciel est régi par des conditions de licence : veuillez consulter les " -"fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système." -"<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</" -"hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore " -"incomplètes ou même inexistantes et peuvent contenir beaucoup de bogues. " -"Vous avez été <hilight>PREVENUS !</hilight>" +msgid "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +msgstr "Copyright © 1999-2008, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce logiciel que nous en avons pris lors de son développement.<br><br>Ce logiciel est fourni TEL QUEL sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous avez été <hilight>PRÉVENUS !</hilight>" #: src/bin/e_about.c:106 msgid "<title>The Team</title>" -msgstr "<title>L'Équipe</title>" +msgstr "<title>Notre Équipe</title>" #: src/bin/e_actions.c:338 #, c-format -msgid "" -"You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this " -"window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure " -"you want to kill this window?" -msgstr "" -"Vous êtes sur le point de tuer %s.<br><br>Toutes les informations contenues " -"dans<br> cette fenêtre vont être perdu !<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir " -"tuer cette fenêtre ?" +msgid "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Vous êtes sur le point de tuer %s.<br><br>Toutes les informations contenues dans<br>cette fenêtre seront perdues !<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" #: src/bin/e_actions.c:350 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:353 src/bin/e_actions.c:1631 src/bin/e_actions.c:1713 -#: src/bin/e_actions.c:1777 src/bin/e_actions.c:1841 src/bin/e_actions.c:1905 -#: src/bin/e_actions.c:1969 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 src/bin/e_fm.c:7182 -#: src/bin/e_fm.c:7362 src/bin/e_module.c:526 +#: src/bin/e_actions.c:353 +#: src/bin/e_actions.c:1631 +#: src/bin/e_actions.c:1713 +#: src/bin/e_actions.c:1777 +#: src/bin/e_actions.c:1841 +#: src/bin/e_actions.c:1905 +#: src/bin/e_actions.c:1969 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_fm.c:7182 +#: src/bin/e_fm.c:7362 +#: src/bin/e_module.c:526 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:215 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_actions.c:355 src/bin/e_actions.c:1633 src/bin/e_actions.c:1715 -#: src/bin/e_actions.c:1779 src/bin/e_actions.c:1843 src/bin/e_actions.c:1907 -#: src/bin/e_actions.c:1971 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 src/bin/e_fm.c:7180 -#: src/bin/e_fm.c:7363 src/bin/e_module.c:527 +#: src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:1633 +#: src/bin/e_actions.c:1715 +#: src/bin/e_actions.c:1779 +#: src/bin/e_actions.c:1843 +#: src/bin/e_actions.c:1907 +#: src/bin/e_actions.c:1971 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_fm.c:7180 +#: src/bin/e_fm.c:7363 +#: src/bin/e_module.c:527 #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:216 msgid "No" msgstr "Non" @@ -89,11 +84,8 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" #: src/bin/e_actions.c:1626 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir " -"quitter ?" +msgid "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" +msgstr "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" #: src/bin/e_actions.c:1706 msgid "Are you sure you want to log out?" @@ -101,62 +93,53 @@ #: src/bin/e_actions.c:1708 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" -msgstr "" -"Vous avez demandé à fermer votre session.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le " -"faire ?" +msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:1770 src/bin/e_actions.c:1898 +#: src/bin/e_actions.c:1770 +#: src/bin/e_actions.c:1898 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir éteindre ?" #: src/bin/e_actions.c:1772 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"shut down?" -msgstr "" -"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de " -"vouloir l'éteindre ?" +msgid "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to shut down?" +msgstr "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir l'éteindre ?" #: src/bin/e_actions.c:1834 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" #: src/bin/e_actions.c:1836 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"restart it?" -msgstr "" -"Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de " -"vouloir le redémarrer ?" +msgid "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to restart it?" +msgstr "Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le redémarrer ?" #: src/bin/e_actions.c:1900 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend?" -msgstr "" -"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Êtes-vous sûr " -"de vouloir le mettre en veille ?" +msgid "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend?" +msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.<br><br>Êtes-vous sûr de vouloir le mettre en veille ?" #: src/bin/e_actions.c:1962 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir mettre en hibernation ?" #: src/bin/e_actions.c:1964 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en hibernation.<br><br>Êtes-vous " -"sur de vouloir le mettre en hibernation ?" +msgid "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to suspend to disk?" +msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en hibernation.<br><br>Êtes-vous sur de vouloir le mettre en hibernation ?" -#: src/bin/e_actions.c:2275 src/bin/e_actions.c:2286 src/bin/e_actions.c:2305 -#: src/bin/e_actions.c:2310 src/bin/e_actions.c:2315 src/bin/e_actions.c:2320 -#: src/bin/e_actions.c:2529 src/bin/e_actions.c:2534 src/bin/e_actions.c:2540 -#: src/bin/e_actions.c:2546 src/bin/e_actions.c:2552 +#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_actions.c:2286 +#: src/bin/e_actions.c:2305 +#: src/bin/e_actions.c:2310 +#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_actions.c:2320 +#: src/bin/e_actions.c:2529 +#: src/bin/e_actions.c:2534 +#: src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2546 +#: src/bin/e_actions.c:2552 msgid "Window : Actions" -msgstr "Fenêtre : actions" +msgstr "Fenêtre: Actions" -#: src/bin/e_actions.c:2275 src/bin/e_fm.c:4756 +#: src/bin/e_actions.c:2275 +#: src/bin/e_fm.c:4756 msgid "Move" msgstr "Déplacer" @@ -164,8 +147,12 @@ msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2573 src/bin/e_actions.c:2575 -#: src/bin/e_actions.c:2577 src/bin/e_actions.c:2579 src/bin/e_actions.c:2581 +#: src/bin/e_actions.c:2297 +#: src/bin/e_actions.c:2573 +#: src/bin/e_actions.c:2575 +#: src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2579 +#: src/bin/e_actions.c:2581 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -174,47 +161,66 @@ msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2305 src/bin/e_int_border_menu.c:182 +#: src/bin/e_actions.c:2305 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:182 msgid "Raise" -msgstr "Mettre dessus" +msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2310 src/bin/e_int_border_menu.c:174 +#: src/bin/e_actions.c:2310 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:174 msgid "Lower" -msgstr "Mettre dessous" +msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2315 src/bin/e_config_dialog.c:228 src/bin/e_fm.c:546 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:208 src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/modules/conf/e_conf.c:170 src/modules/fileman/e_fwin.c:1417 +#: src/bin/e_actions.c:2315 +#: src/bin/e_config_dialog.c:228 +#: src/bin/e_fm.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:208 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/modules/conf/e_conf.c:170 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1417 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:537 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_actions.c:2320 src/bin/e_int_border_menu.c:197 +#: src/bin/e_actions.c:2320 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:2325 src/bin/e_actions.c:2332 src/bin/e_actions.c:2339 -#: src/bin/e_actions.c:2346 src/bin/e_actions.c:2348 src/bin/e_actions.c:2351 -#: src/bin/e_actions.c:2354 src/bin/e_actions.c:2356 src/bin/e_actions.c:2358 -#: src/bin/e_actions.c:2360 src/bin/e_actions.c:2367 src/bin/e_actions.c:2369 -#: src/bin/e_actions.c:2371 src/bin/e_actions.c:2373 src/bin/e_actions.c:2375 -#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:2387 +#: src/bin/e_actions.c:2325 +#: src/bin/e_actions.c:2332 +#: src/bin/e_actions.c:2339 +#: src/bin/e_actions.c:2346 +#: src/bin/e_actions.c:2348 +#: src/bin/e_actions.c:2351 +#: src/bin/e_actions.c:2354 +#: src/bin/e_actions.c:2356 +#: src/bin/e_actions.c:2358 +#: src/bin/e_actions.c:2360 +#: src/bin/e_actions.c:2367 +#: src/bin/e_actions.c:2369 +#: src/bin/e_actions.c:2371 +#: src/bin/e_actions.c:2373 +#: src/bin/e_actions.c:2375 +#: src/bin/e_actions.c:2382 +#: src/bin/e_actions.c:2387 msgid "Window : State" -msgstr "Fenêtre : état" +msgstr "Fenêtre: état" #: src/bin/e_actions.c:2325 msgid "Sticky Mode Toggle" -msgstr "Activer/désactiver l'ancrage" +msgstr "Activer/Désactiver l'ancrage" #: src/bin/e_actions.c:2332 msgid "Iconic Mode Toggle" -msgstr "Activer/désactiver l'icônification" +msgstr "Activer/Désactiver l'iconique" #: src/bin/e_actions.c:2339 msgid "Fullscreen Mode Toggle" -msgstr "Activer/désactiver le mode plein écran" +msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:2346 src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2346 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 #: src/bin/e_int_border_menu.c:343 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" @@ -229,63 +235,92 @@ #: src/bin/e_actions.c:2354 msgid "Maximize Fullscreen" -msgstr "Maximisation en mode \"plein écran\"" +msgstr "Maximisation en plein écran" #: src/bin/e_actions.c:2356 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" -msgstr "Maximisation en mode \"intelligent\"" +msgstr "Maximisation en mode \"Intelligent\"" #: src/bin/e_actions.c:2358 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" -msgstr "Maximisation en mode \"expansion\"" +msgstr "Maximisation en mode \"Expansion\"" #: src/bin/e_actions.c:2360 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" -msgstr "Maximisation en mode \"remplissage\"" +msgstr "Maximisation en mode \"Remplissage\"" #: src/bin/e_actions.c:2367 msgid "Shade Up Mode Toggle" -msgstr "Activer/désactiver l'ombre vers le haut" +msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le haut" #: src/bin/e_actions.c:2369 msgid "Shade Down Mode Toggle" -msgstr "Activer/désactiver l'ombre vers le bas" +msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers le bas" #: src/bin/e_actions.c:2371 msgid "Shade Left Mode Toggle" -msgstr "Activer/désactiver l'ombre vers la gauche" +msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la gauche" #: src/bin/e_actions.c:2373 msgid "Shade Right Mode Toggle" -msgstr "Activer/désactiver l'ombre vers la droite" +msgstr "Activer/Désactiver l'ombre vers la droite" #: src/bin/e_actions.c:2375 msgid "Shade Mode Toggle" -msgstr "Activer/désactiver l'enroulement" +msgstr "Activer/Désactiver l'enroulement" #: src/bin/e_actions.c:2382 msgid "Toggle Borderless State" -msgstr "Activer/désactiver le mode sans bordure" +msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure" #: src/bin/e_actions.c:2387 msgid "Toggle Pinned State" -msgstr "Activer/désactiver l'épinglage" +msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:2392 src/bin/e_actions.c:2394 src/bin/e_actions.c:2396 -#: src/bin/e_actions.c:2398 src/bin/e_actions.c:2400 src/bin/e_actions.c:2406 -#: src/bin/e_actions.c:2411 src/bin/e_actions.c:2417 src/bin/e_actions.c:2423 -#: src/bin/e_actions.c:2425 src/bin/e_actions.c:2427 src/bin/e_actions.c:2429 -#: src/bin/e_actions.c:2431 src/bin/e_actions.c:2433 src/bin/e_actions.c:2435 -#: src/bin/e_actions.c:2437 src/bin/e_actions.c:2439 src/bin/e_actions.c:2441 -#: src/bin/e_actions.c:2443 src/bin/e_actions.c:2445 src/bin/e_actions.c:2447 -#: src/bin/e_actions.c:2453 src/bin/e_actions.c:2455 src/bin/e_actions.c:2457 -#: src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_actions.c:2461 src/bin/e_actions.c:2467 -#: src/bin/e_actions.c:2473 src/bin/e_actions.c:2479 src/bin/e_actions.c:2481 -#: src/bin/e_actions.c:2483 src/bin/e_actions.c:2485 src/bin/e_actions.c:2487 -#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_actions.c:2491 src/bin/e_actions.c:2493 -#: src/bin/e_actions.c:2495 src/bin/e_actions.c:2497 src/bin/e_actions.c:2499 -#: src/bin/e_actions.c:2501 src/bin/e_actions.c:2503 src/bin/e_actions.c:2637 -#: src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_int_menus.c:135 +#: src/bin/e_actions.c:2392 +#: src/bin/e_actions.c:2394 +#: src/bin/e_actions.c:2396 +#: src/bin/e_actions.c:2398 +#: src/bin/e_actions.c:2400 +#: src/bin/e_actions.c:2406 +#: src/bin/e_actions.c:2411 +#: src/bin/e_actions.c:2417 +#: src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_actions.c:2427 +#: src/bin/e_actions.c:2429 +#: src/bin/e_actions.c:2431 +#: src/bin/e_actions.c:2433 +#: src/bin/e_actions.c:2435 +#: src/bin/e_actions.c:2437 +#: src/bin/e_actions.c:2439 +#: src/bin/e_actions.c:2441 +#: src/bin/e_actions.c:2443 +#: src/bin/e_actions.c:2445 +#: src/bin/e_actions.c:2447 +#: src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2455 +#: src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2459 +#: src/bin/e_actions.c:2461 +#: src/bin/e_actions.c:2467 +#: src/bin/e_actions.c:2473 +#: src/bin/e_actions.c:2479 +#: src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:2483 +#: src/bin/e_actions.c:2485 +#: src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2489 +#: src/bin/e_actions.c:2491 +#: src/bin/e_actions.c:2493 +#: src/bin/e_actions.c:2495 +#: src/bin/e_actions.c:2497 +#: src/bin/e_actions.c:2499 +#: src/bin/e_actions.c:2501 +#: src/bin/e_actions.c:2503 +#: src/bin/e_actions.c:2637 +#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_int_menus.c:135 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:662 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 #: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 @@ -322,7 +357,7 @@ #: src/bin/e_actions.c:2417 msgid "Flip Desktop Linearly..." -msgstr "Basculer de bureau linéairement..." +msgstr "Basculer le bureau linéairement..." #: src/bin/e_actions.c:2423 msgid "Switch To Desktop 0" @@ -456,8 +491,12 @@ msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau... (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2510 src/bin/e_actions.c:2512 src/bin/e_actions.c:2514 -#: src/bin/e_actions.c:2519 src/bin/e_actions.c:2521 src/bin/e_actions.c:2523 +#: src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2512 +#: src/bin/e_actions.c:2514 +#: src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2521 +#: src/bin/e_actions.c:2523 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 @@ -491,10 +530,12 @@ msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Déplacer la souris de ... écrans" -#: src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2559 src/bin/e_actions.c:2561 +#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2559 +#: src/bin/e_actions.c:2561 #: src/bin/e_actions.c:2567 msgid "Window : Moving" -msgstr "Fenêtre : déplacement" +msgstr "Fenêtre: Déplacement" #: src/bin/e_actions.c:2557 msgid "To Next Desktop" @@ -506,7 +547,7 @@ #: src/bin/e_actions.c:2561 msgid "By Desktop #..." -msgstr "Par le bureau n°..." +msgstr "Par le bureau #..." #: src/bin/e_actions.c:2567 msgid "To Desktop..." @@ -514,28 +555,32 @@ #: src/bin/e_actions.c:2573 msgid "Show Main Menu" -msgstr "Afficher le Menu Principal" +msgstr "Afficher le menu principal" #: src/bin/e_actions.c:2575 msgid "Show Favorites Menu" -msgstr "Afficher le Menu Favoris" +msgstr "Afficher le menu des favoris" #: src/bin/e_actions.c:2577 msgid "Show All Applications Menu" -msgstr "Afficher le Menu Applications" +msgstr "Afficher le menu des applications" #: src/bin/e_actions.c:2579 msgid "Show Clients Menu" -msgstr "Afficher le Menu Clients" +msgstr "Afficher le menu détaillé" #: src/bin/e_actions.c:2581 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2588 src/bin/e_actions.c:2593 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 src/modules/conf/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 +#: src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2593 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:46 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:57 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:136 msgid "Launch" msgstr "Lancer" @@ -547,11 +592,13 @@ msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:2597 src/bin/e_int_menus.c:193 +#: src/bin/e_actions.c:2597 +#: src/bin/e_int_menus.c:193 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2601 src/bin/e_int_menus.c:198 +#: src/bin/e_actions.c:2601 +#: src/bin/e_int_menus.c:198 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -564,13 +611,16 @@ msgstr "Quitter immédiatement" #: src/bin/e_actions.c:2613 -#, fuzzy msgid "Shut Down Immediately" -msgstr "Quitter immédiatement" +msgstr "Éteindre immédiatement" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_actions.c:2621 src/bin/e_actions.c:2625 -#: src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_configure.c:129 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 src/bin/e_int_menus.c:230 +#: src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_actions.c:2625 +#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_configure.c:129 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/bin/e_int_menus.c:230 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:195 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:823 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 @@ -581,15 +631,18 @@ msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_menus.c:890 +#: src/bin/e_actions.c:2617 +#: src/bin/e_int_menus.c:890 msgid "Shut Down" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_actions.c:2621 src/bin/e_int_menus.c:883 +#: src/bin/e_actions.c:2621 +#: src/bin/e_int_menus.c:883 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2625 src/bin/e_int_menus.c:869 +#: src/bin/e_actions.c:2625 +#: src/bin/e_int_menus.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" @@ -601,66 +654,39 @@ msgid "Desktop Lock" msgstr "Verrouillage du bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_int_menus.c:1254 +#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_int_menus.c:1254 msgid "Cleanup Windows" -msgstr "Ré-arranger les fenêtres" +msgstr "Réarranger les fenêtres" #: src/bin/e_actions.c:2647 -#, fuzzy msgid "Generic : Actions" -msgstr "Fenêtre : actions" +msgstr "Générique: Actions" #: src/bin/e_actions.c:2647 -#, fuzzy msgid "Delayed Action" -msgstr "Applications sélectionnées" +msgstr "Action reportée" -#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" -msgstr "Mettre en fond d'écran" +msgstr "Utiliser comme fond d'écran" #: src/bin/e_border.c:4795 msgid "Desktop files scan done" -msgstr "Analyse des fichiers du bureau effectuée" +msgstr "Analyse des fichiers desktop effectuée" #: src/bin/e_border.c:4807 msgid "Desktop file scan" -msgstr "Analyse des fichiers du bureau" +msgstr "Analyse des fichiers desktop" #: src/bin/e_config.c:644 -msgid "" -"Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been " -"wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " -"during development, so don't report a<br>bug. This simply means " -"Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable " -"functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of " -"defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now " -"to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" -msgstr "" -"Les données de configuration avaient besoin d'être mises à jour.<br>Votre " -"ancienne configuration a été supprimée et de<br>nouveaux paramètres par " -"défaut ont été initialisés.<br>Cela risque de se produire régulièrement lors " -"de la phase<br>de développement : ne rapportez donc pas de bogue.<br>Cela " -"signifie simplement qu'Enlightenment a besoin<br>d'une nouvelle " -"configuration afin de rendre utilisables<br>certaines fonctionnalités qui " -"n'existaient pas avant.<br>Les nouveaux paramètres par défauts corrigent ce " -"problème.<br>Vous pouvez reconfigurer tout à votre goût comme avant." -"<br>Désolé pour le désordre occasionné.<br>" +msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" +msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par<br>défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout re-configurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" #: src/bin/e_config.c:658 -msgid "" -"Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. " -"This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " -"configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was " -"running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now " -"restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" -msgstr "" -"Votre configuration est PLUS RÉCENTE qu'Enlightenment.<br>Ceci est très " -"étrange. Cela ne devrait pas se produite à moins<br>que vous n'ayez installé " -"une version antérieure ou copié la<br>configuration depuis une machine sur " -"laquelle une version plus<br>récente était lancée. Ce n'est pas sain et par " -"précaution votre<br>configuration a été remise à zéro. Désolé pour les " -"désagréments.<br>" +msgid "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" +msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.<br>C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire à<br>moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié<br>la configuration depuis une machine sur laquelle une version<br>plus récente était en cours. Ce n'est pas bon et, par<br>mesure de précaution, votre configuration a été<br>remise à zéro. Désolé pour le désagrément.<br>" #: src/bin/e_config.c:680 #, c-format @@ -673,82 +699,47 @@ #: src/bin/e_config.c:2336 #, c-format -msgid "" -"An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The " -"error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Une erreur est apparue lors de la sauvegarde de<br>la configuration " -"d'Enlightenment sur le disque.<br>L'erreur n'a pu être déterminé.<br><br>Le " -"fichier concerné par l'erreur est :<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé " -"afin<br>d'éviter des données corrompues.<br>" +msgid "An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde de<br>la configuration de Enlightenment sur le disque.<br>L'origine de cette erreur n'a pu être déterminée.<br><br>Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>" #: src/bin/e_config.c:2347 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they " -"are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be " -"extremely small. Please check the settings<br>for your home directory." -"<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Les fichiers de configuration d'Enlightenment<br> sont trop gros pour le " -"système de fichier où ils<br> doivent être sauvegardés. C'est une erreur " -"<br>étrange car ils devraient être très petits. Vous devriez vérifier la " -"configuration<br> de votre répertoire personnel.<br><br>Le fichier sur " -"lequel l'erreur est apparu est :<br>%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour " -"éviter des erreurs de corruption.<br> " +msgid "Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop<br>gros pour le système de fichiers où ils doivent être<br>sauvegardés. Une erreur tout à fait étonnante car<br>ils devraient être vraiment très petits.<br> Vous devriez vérifier la configuration de<br>votre répertoire personnel.<br><br>Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>" #: src/bin/e_config.c:2360 #, c-format -msgid "" -"An output error occured when writing the configuration<br>files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs " -"replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Une erreur est apparu lors de l'écriture des fichiers de " -"configuration<br>d'Enlightenment. Votre disque a peut-être des soucis<br>et " -"doit sans doute être changé.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est " -"apparu est :<br>%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de " -"corruption.<br>" +msgid "An output error occured when writing the configuration<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture<br>des fichiers de configuration de Enlightenment. Votre disque dur<br> est en cause et devra vraisemblablement être remplacé.<br><br>Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>" #: src/bin/e_config.c:2371 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of " -"space to write the file.<br>You have either run out of disk space or " -"have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration<br>car il n'y a pas " -"suffisamment d'espace pour l'écrire :<br>- soit vous n'avez plus d'espace " -"disque,<br>- soit vous avez dépassé votre quota.<br><br>Le fichier concerné " -"par l'erreur est :<br>%s<br><br>Le fichier a été supprimé afin d'éviter des " -"données corrompues.<br>" +msgid "Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration<br>car il n'y a pas suffisamment d'espace pour cela<br>Soit vous n'avez plus d'espace disque,<br>soit vous avez dépassé votre quota.<br><br>Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>" #: src/bin/e_config.c:2383 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing " -"closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured " -"was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" -msgstr "" -"Erreur de fermeture d'un fichier pendant son écriture par Enlightenment. " -"C'est très inattendu.<br><br>Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:" -"<br>%s<br><br>Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption." -"<br>" +msgid "Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" +msgstr "Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en train<br>d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel.<br><br> Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.<br>" #: src/bin/e_config.c:2408 msgid "Enlightenment Configuration Write Problems" -msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" +msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2412 src/bin/e_config_dialog.c:220 -#: src/bin/e_eap_editor.c:599 src/bin/e_eap_editor.c:663 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_exec.c:321 src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:258 src/bin/e_int_border_remember.c:339 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:381 src/bin/e_module.c:418 -#: src/bin/e_sys.c:401 src/bin/e_sys.c:447 src/bin/e_utils.c:543 +#: src/bin/e_config.c:2412 +#: src/bin/e_config_dialog.c:220 +#: src/bin/e_eap_editor.c:599 +#: src/bin/e_eap_editor.c:663 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 +#: src/bin/e_exec.c:321 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:258 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:381 +#: src/bin/e_module.c:418 +#: src/bin/e_sys.c:401 +#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_utils.c:543 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 @@ -758,12 +749,15 @@ #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:338 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:365 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 src/modules/connman/e_mod_main.c:784 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:338 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:365 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:784 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config_dialog.c:191 src/modules/battery/e_mod_main.c:412 +#: src/bin/e_config_dialog.c:191 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:412 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 @@ -782,12 +776,15 @@ msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:30 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1083 +#: src/bin/e_configure.c:15 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:30 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1083 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:805 +#: src/bin/e_configure.c:16 +#: src/bin/e_int_menus.c:805 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 @@ -805,24 +802,16 @@ msgstr "Erreur - pas de support PAM" #: src/bin/e_desklock.c:145 -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." -msgstr "" -"Enlightenment n'a pas été compilé avec le support<br>PAM, le verrouillage " -"d'écran a été désactivé." +msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +msgstr "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support<br>PAM, le verrouillage d'écran a été désactivé." #: src/bin/e_desklock.c:211 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" #: src/bin/e_desklock.c:212 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Le verrouillage du bureau a échoué car une application<br>s'est accaparé " -"soit le clavier, soit la souris, soit les deux<br>et il n'est pas possible " -"d'outrepasser cette action." +msgid "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." +msgstr "Le verrouillage du bureau a échoué car une application<br>s'est accaparée soit le clavier, soit la souris, soit les deux<br>et il n'est pas possible d'outrepasser cette action." #: src/bin/e_desklock.c:298 msgid "Please enter your unlock password" @@ -834,50 +823,37 @@ #: src/bin/e_desklock.c:649 #, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de la session " -"d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette " -"erreur ne devrait pas arriver. Reportez ce bogue, SVP." +msgid "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be happening. Please report this bug." +msgstr "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de<br>la session d'authentification. Le code de l'erreur est <hilight>%i</hilight>.<br>Cette erreur ne devrait pas se produire.<br> Merci de faire un rapport de bogue," #: src/bin/e_eap_editor.c:156 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriétés de fenêtre incomplètes" #: src/bin/e_eap_editor.c:157 -msgid "" -"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "" -"La fenêtre pour laquelle vous voulez créer<br>un icône ne contient pas de " -"propriété nom de<br>fenêtre où de classe, donc les propriétés<br>nécessaires " -"pour cette icône ne sont pas disponibles. Vous devriez utiliser le titre de " -"la fenêtre<br>à la place. Cela fonctionnera<br>uniquement si le nom de la " -"fenêtre est identique<br> à celui du démarrage et ne change pas ensuite." +msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone<br>n'a pas de nom ni de classe, aussi les<br> propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-elles<br>être allouées. Vous devriez utiliser le titre de<br>la fenêtre à la place. Cela fonctionnera<br>seulement si le nom de la fenêtre est identique<br>à celui du démarrage, et ne change pas ensuite." #: src/bin/e_eap_editor.c:210 msgid "Desktop Entry Editor" -msgstr "Editeur de bureau" +msgstr "Éditeur de fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:447 src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: src/bin/e_eap_editor.c:447 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" -msgstr "Icône" +msgstr "Icone" #: src/bin/e_eap_editor.c:458 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 msgid "Basic Info" msgstr "Informations basiques" -#: src/bin/e_eap_editor.c:459 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 +#: src/bin/e_eap_editor.c:459 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:907 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -902,14 +878,15 @@ msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:510 src/modules/conf/e_conf.c:151 +#: src/bin/e_eap_editor.c:510 +#: src/modules/conf/e_conf.c:151 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 msgid "Categories" msgstr "Catégories" #: src/bin/e_eap_editor.c:514 msgid "Mime Types" -msgstr "Types Mime" +msgstr "Types mime" #: src/bin/e_eap_editor.c:520 msgid "Options" @@ -929,7 +906,7 @@ #: src/bin/e_eap_editor.c:529 msgid "Desktop file" -msgstr "Fichier Bureau" +msgstr "Fichier desktop" #: src/bin/e_eap_editor.c:530 msgid "Filename" @@ -937,10 +914,12 @@ #: src/bin/e_eap_editor.c:559 msgid "Select an Icon" -msgstr "Sélectionner un icône" +msgstr "Sélectionner un icone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:601 src/bin/e_eap_editor.c:665 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/bin/e_eap_editor.c:601 +#: src/bin/e_eap_editor.c:665 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 +#: src/bin/e_fm_prop.c:514 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 @@ -954,9 +933,10 @@ #: src/bin/e_eap_editor.c:628 msgid "Select an Executable" -msgstr "Sélectionner un executable" +msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:491 src/bin/e_fm.c:6663 +#: src/bin/e_entry.c:491 +#: src/bin/e_fm.c:6663 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:113 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 @@ -964,34 +944,41 @@ msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:504 src/bin/e_fm.c:6573 +#: src/bin/e_entry.c:504 +#: src/bin/e_fm.c:6573 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:515 src/bin/e_fm.c:4748 src/bin/e_fm.c:6590 +#: src/bin/e_entry.c:515 +#: src/bin/e_fm.c:4748 +#: src/bin/e_fm.c:6590 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:526 src/bin/e_fm.c:6414 src/bin/e_fm.c:6604 +#: src/bin/e_entry.c:526 +#: src/bin/e_fm.c:6414 +#: src/bin/e_fm.c:6604 msgid "Paste" msgstr "Coller" #: src/bin/e_entry.c:538 msgid "Select All" -msgstr "Tout selectionner" +msgstr "Tout sélectionner" -#: src/bin/e_exec.c:218 src/bin/e_utils.c:203 +#: src/bin/e_exec.c:218 +#: src/bin/e_utils.c:203 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:219 src/bin/e_utils.c:204 +#: src/bin/e_exec.c:219 +#: src/bin/e_utils.c:204 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" -msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :<br><br>%s<br>" +msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils:<br><br>%s<br>" #: src/bin/e_exec.c:312 msgid "Application run error" @@ -999,12 +986,8 @@ #: src/bin/e_exec.c:314 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " -"application failed to start." -msgstr "" -"Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application " -"n'a pas réussi à se lancer." +msgid "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The application failed to start." +msgstr "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :<br><br>%s<br><br>L'application n'a pas réussi à se lancer." #: src/bin/e_exec.c:418 msgid "Application Execution Error" @@ -1071,25 +1054,27 @@ msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." #: src/bin/e_exec.c:526 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "" -"*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " -"visionner. ***\n" +msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour tout voir.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:590 src/bin/e_exec.c:664 src/bin/e_exec.c:670 +#: src/bin/e_exec.c:590 +#: src/bin/e_exec.c:664 +#: src/bin/e_exec.c:670 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:595 src/bin/e_exec.c:671 +#: src/bin/e_exec.c:595 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:599 src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:599 +#: src/bin/e_exec.c:678 msgid "Save This Message" msgstr "Sauvegarder ce message" -#: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:681 +#: src/bin/e_exec.c:603 +#: src/bin/e_exec.c:681 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être sauvegardé dans %s/%s.log" @@ -1102,7 +1087,8 @@ msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:654 +#: src/bin/e_exec.c:648 +#: src/bin/e_exec.c:654 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" @@ -1122,35 +1108,42 @@ #: src/bin/e_fm.c:2646 #, c-format msgid "%i Files" -msgstr "%i fichiers" +msgstr "%i Fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:4764 src/bin/e_fm.c:7126 src/bin/e_fm.c:7256 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:4764 +#: src/bin/e_fm.c:7126 +#: src/bin/e_fm.c:7256 msgid "Abort" -msgstr "À propos" +msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:6337 src/bin/e_fm.c:6494 +#: src/bin/e_fm.c:6337 +#: src/bin/e_fm.c:6494 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:6344 src/bin/e_fm.c:6501 +#: src/bin/e_fm.c:6344 +#: src/bin/e_fm.c:6501 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:6355 src/bin/e_fm.c:6512 +#: src/bin/e_fm.c:6355 +#: src/bin/e_fm.c:6512 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:6370 src/bin/e_fm.c:6527 +#: src/bin/e_fm.c:6370 +#: src/bin/e_fm.c:6527 msgid "Remember Ordering" -msgstr "Se souvenir de l'ordre" +msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:6382 src/bin/e_fm.c:6539 +#: src/bin/e_fm.c:6382 +#: src/bin/e_fm.c:6539 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:6397 src/bin/e_fm.c:6557 +#: src/bin/e_fm.c:6397 +#: src/bin/e_fm.c:6557 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:211 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" @@ -1163,12 +1156,14 @@ msgid "Properties" msgstr "Propriétés" -#: src/bin/e_fm.c:6845 src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:6845 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:173 msgid "Icons" -msgstr "Icônes" +msgstr "Icones" -#: src/bin/e_fm.c:6853 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 +#: src/bin/e_fm.c:6853 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 msgid "List" msgstr "Liste" @@ -1178,52 +1173,54 @@ #: src/bin/e_fm.c:6992 msgid "New Directory Name:" -msgstr "Nom du nouveau dossier :" +msgstr "Nom du nouveau dossier:" #: src/bin/e_fm.c:7051 #, c-format msgid "Rename %s to:" -msgstr "Renommer %s en :" +msgstr "Renommer %s en:" #: src/bin/e_fm.c:7053 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:7125 src/bin/e_fm.c:7255 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:7125 +#: src/bin/e_fm.c:7255 msgid "Retry" -msgstr "Redémarrer" +msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:7129 src/bin/e_fm.c:7186 src/bin/e_fm.c:7261 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:7129 +#: src/bin/e_fm.c:7186 +#: src/bin/e_fm.c:7261 msgid "Error" -msgstr "Erreur d'exécution" +msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:7131 src/bin/e_fm.c:7188 +#: src/bin/e_fm.c:7131 +#: src/bin/e_fm.c:7188 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #: src/bin/e_fm.c:7181 msgid "No to all" -msgstr "" +msgstr "Non pour tout" #: src/bin/e_fm.c:7183 msgid "Yes to all" -msgstr "" +msgstr "Oui pour tout" #: src/bin/e_fm.c:7257 msgid "Ignore this" -msgstr "" +msgstr "Ignorer" #: src/bin/e_fm.c:7258 msgid "Ignore all" -msgstr "" +msgstr "Ignorer tout" #: src/bin/e_fm.c:7263 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" -msgstr "" +msgstr "Une erreur s'est produite lors d'une opération.<br>%s" #: src/bin/e_fm.c:7365 msgid "Confirm Delete" @@ -1236,12 +1233,8 @@ #: src/bin/e_fm.c:7375 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" -"hilight> ?" -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans :" -"<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgid "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer<br>les %d fichiers sélectionnés dans:<br><hilight>%s</hilight> ?" #: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" @@ -1249,27 +1242,29 @@ #: src/bin/e_fm_prop.c:338 msgid "File:" -msgstr "Fichier :" +msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:323 +#: src/bin/e_fm_prop.c:345 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 msgid "Size:" -msgstr "Taille :" +msgstr "Taille:" #: src/bin/e_fm_prop.c:352 msgid "Last Modified:" -msgstr "Dernière modification :" +msgstr "Dernière modification:" #: src/bin/e_fm_prop.c:359 msgid "File Type:" -msgstr "Type de fichier :" +msgstr "Type de fichier:" #: src/bin/e_fm_prop.c:366 msgid "Permissions" -msgstr "Permissions :" +msgstr "Permissions:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:339 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 msgid "Owner:" -msgstr "Propriétaire :" +msgstr "Propriétaire:" #: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Others can read" @@ -1287,7 +1282,8 @@ msgid "Owner can write" msgstr "Le propriétaire peut écrire" -#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:302 +#: src/bin/e_fm_prop.c:385 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1030 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 @@ -1302,7 +1298,7 @@ #: src/bin/e_fm_prop.c:435 msgid "Thumbnail" -msgstr "Miniature" +msgstr "Vignette" #: src/bin/e_fm_prop.c:438 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:312 @@ -1311,13 +1307,14 @@ #: src/bin/e_fm_prop.c:448 msgid "Use this icon for all files of this type" -msgstr "Utiliser cet icône pour tous les fichiers de ce type" +msgstr "Utiliser cet icone pour tous les fichiers de ce type" #: src/bin/e_fm_prop.c:456 msgid "Link Information" -msgstr "Informations sur le lien" +msgstr "Information sur le lien" -#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:502 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Sélectionner une image" @@ -1355,15 +1352,18 @@ msgid "Removable Device" msgstr "Périphérique amovible" -#: src/bin/e_gadcon.c:1210 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537 +#: src/bin/e_gadcon.c:1210 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:537 msgid "Plain" -msgstr "Tel quel" +msgstr "En plein" -#: src/bin/e_gadcon.c:1219 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545 +#: src/bin/e_gadcon.c:1219 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:545 msgid "Inset" -msgstr "Encart" +msgstr "En creux" -#: src/bin/e_gadcon.c:1228 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/bin/e_gadcon.c:1228 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:41 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 @@ -1386,11 +1386,13 @@ msgid "Able to be resized" msgstr "Permettre le redimensionnement" -#: src/bin/e_gadcon.c:1256 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588 +#: src/bin/e_gadcon.c:1256 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:588 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Activer le déplacement/redimensionnement de ce gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1262 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594 +#: src/bin/e_gadcon.c:1262 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:594 msgid "Remove this gadget" msgstr "Supprimer ce gadget" @@ -1403,14 +1405,14 @@ "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -"Une instance précédente d'Enlightenment est encore\n" +"Une instance précédente de Enlightenment est encore\n" "active sur cet écran. Arrêt du démarrage.\n" #: src/bin/e_init.c:298 #, c-format msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n" msgstr "" -"Le serveur X rapporte qu'il n'y a pas de fenêtre racine\n" +"Le serveur X rapporte qu'il n'y a pas de fenêtres racine\n" "alors qu'il y a %i écrans !\n" #: src/bin/e_init.c:362 @@ -1422,16 +1424,11 @@ msgstr "Bogue dans le thème détecté" #: src/bin/e_init.c:560 -msgid "" -"The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not " -"respond to signals when<br>startup is complete. You should use an " -"init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use." -msgstr "" -"Le thème que vous utilisez pour votre démarrage<br>a un bogue. Il ne répond " -"pas aux signaux<br>à la fin du démarrage. Vous devriez utiliser un thème<br> " -"de démarrage valide, ou corriger celui<br>que vous utilisez actuellement." +msgid "The theme you are using for your init splash<br>has a bug. It does not respond to signals when<br>startup is complete. You should use an init<br>splash theme that is correctly made or fix the<br>one you use." +msgstr "Le thème de l'écran de démarrage est bogué<br>. Il ne répond pas aux signaux au terme de la<br> mise en route. Vous devriez utiliser un thème de<br>démarrage valide, ou corriger celui<br>que vous utilisez actuellement." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:558 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:558 msgid "Window Locks" msgstr "Verrous de fenêtre" @@ -1441,88 +1438,96 @@ #: src/bin/e_int_border_locks.c:286 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" -msgstr "" -"Verrouiller la fenêtre de sorte qu'elle ne fasse que ce que je lui dit de " -"faire" +msgstr "Verrouiller la fenêtre de sorte qu'elle ne fasse que ce que je lui dit de faire" #: src/bin/e_int_border_locks.c:288 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement" #: src/bin/e_int_border_locks.c:290 -msgid "" -"Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "" -"Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante" +msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante" #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Do not allow the border to change on this window" -msgstr "Ne pas permettre une modification de la bordure de cette fenêtre" +msgstr "Ne pas autoriser une modification de la bordure de cette fenêtre" #: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "Se rappeler ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" +msgstr "Mémoriser ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" -msgstr "Empêcher la modification du programme :" +msgstr "Empêcher le programme de changer:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_remember.c:507 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:509 src/bin/e_int_shelf_config.c:516 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:509 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:516 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:597 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:462 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:511 src/bin/e_int_shelf_config.c:553 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:511 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:523 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" #: src/bin/e_int_border_locks.c:327 msgid "Lock me from changing:" -msgstr "M'empêcher de changer :" +msgstr "M'empêcher de changer:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" #: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Stop me from:" -msgstr "M'empêcher de :" +msgstr "M'empêcher de:" #: src/bin/e_int_border_locks.c:349 msgid "Closing the window" -msgstr "Fermer cette fenêtre" +msgstr "Fermeture de la fenêtre" #: src/bin/e_int_border_locks.c:351 msgid "Exiting my login with this window open" @@ -1530,23 +1535,23 @@ #: src/bin/e_int_border_locks.c:355 msgid "Remember... [truncated message content] |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-10-06 15:59:22
|
Log: Author: maxerba Date: 2008-10-06 08:58:21 -0700 (Mon, 06 Oct 2008) New Revision: 36482 Modified: trunk/e/po/fr.po Modified: trunk/e/po/fr.po =================================================================== --- trunk/e/po/fr.po 2008-10-06 14:49:36 UTC (rev 36481) +++ trunk/e/po/fr.po 2008-10-06 15:58:21 UTC (rev 36482) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-25 12:34+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-04 16:54+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-05 17:18+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-06 08:56+0400\n" "Last-Translator: batden <ba...@or...>\n" "Language-Team: Enlightenment i18n French <enl...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Placer dessous" #: src/bin/e_actions.c:2315 -#: src/bin/e_config_dialog.c:228 +#: src/bin/e_config_dialog.c:256 #: src/bin/e_fm.c:546 #: src/bin/e_int_border_menu.c:208 #: src/bin/e_int_border_prop.c:81 @@ -345,7 +345,7 @@ #: src/bin/e_actions.c:2400 msgid "Flip Desktop By..." -msgstr "Basculer le bureau par..." +msgstr "Basculer le bureau de..." #: src/bin/e_actions.c:2406 msgid "Show The Desktop" @@ -429,7 +429,7 @@ #: src/bin/e_actions.c:2461 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" -msgstr "Basculer le bureau par... (tous les écrans)" +msgstr "Basculer le bureau de... (tous les écrans)" #: src/bin/e_actions.c:2467 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" @@ -672,62 +672,62 @@ msgid "Set As Background" msgstr "Utiliser comme fond d'écran" -#: src/bin/e_border.c:4795 +#: src/bin/e_border.c:4838 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Analyse des fichiers desktop effectuée" -#: src/bin/e_border.c:4807 +#: src/bin/e_border.c:4850 msgid "Desktop file scan" msgstr "Analyse des fichiers desktop" -#: src/bin/e_config.c:644 +#: src/bin/e_config.c:647 msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br>has been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during development, so don't report a<br>bug. This simply means Enlightenment needs new configuration<br>data by default for usable functionality that your old<br>configuration simply lacks. This new set of defaults will fix<br>that by adding it in. You can re-configure things now to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne<br>configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par<br>défaut sont en place. Ceci risque d'arriver en phase de<br>développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.<br>Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin<br>de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.<br>Vous pouvez maintenant tout re-configurer selon votre goût.<br>Désolé pour la gêne occasionnée.<br>" -#: src/bin/e_config.c:658 +#: src/bin/e_config.c:661 msgid "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the configuration from a place where<br>a newer version of Enlightenment was running. This is bad and<br>as a precaution your configuration has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.<br>C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire à<br>moins que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié<br>la configuration depuis une machine sur laquelle une version<br>plus récente était en cours. Ce n'est pas bon et, par<br>mesure de précaution, votre configuration a été<br>remise à zéro. Désolé pour le désagrément.<br>" -#: src/bin/e_config.c:680 +#: src/bin/e_config.c:683 #, c-format msgid "Desktop %i, %i" msgstr "Bureau %i, %i" -#: src/bin/e_config.c:2311 +#: src/bin/e_config.c:2321 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Configuration mise à jour" -#: src/bin/e_config.c:2336 +#: src/bin/e_config.c:2346 #, c-format msgid "An error occured while saving Enlightenment's<br>configuration to disk. The error could not be<br>deterimined.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "Une erreur est survenue lors de la sauvegarde de<br>la configuration de Enlightenment sur le disque.<br>L'origine de cette erreur n'a pu être déterminée.<br><br>Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2347 +#: src/bin/e_config.c:2357 #, c-format msgid "Enlightenment's configuration files are too big<br>for the file system they are being saved to.<br>This error is very strange as the files should<br>be extremely small. Please check the settings<br>for your home directory.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop<br>gros pour le système de fichiers où ils doivent être<br>sauvegardés. Une erreur tout à fait étonnante car<br>ils devraient être vraiment très petits.<br> Vous devriez vérifier la configuration de<br>votre répertoire personnel.<br><br>Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2360 +#: src/bin/e_config.c:2370 #, c-format msgid "An output error occured when writing the configuration<br>files for Enlightenment. Your disk is having troubles<br>and possibly needs replacement.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture<br>des fichiers de configuration de Enlightenment. Votre disque dur<br> est en cause et devra vraisemblablement être remplacé.<br><br>Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2371 +#: src/bin/e_config.c:2381 #, c-format msgid "Enlightenment cannot write its configuration file<br>because it ran out of space to write the file.<br>You have either run out of disk space or have<br>gone over your quota limit.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration<br>car il n'y a pas suffisamment d'espace pour cela<br>Soit vous n'avez plus d'espace disque,<br>soit vous avez dépassé votre quota.<br><br>Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption<br>des données.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2383 +#: src/bin/e_config.c:2393 #, c-format msgid "Enlightenment unexpectedly had the configuration file<br>it was writing closed on it. This is very unusual.<br><br>The file where the error occured was:<br>%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en train<br>d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel.<br><br> Le fichier incriminé était:<br>%s<br><br>Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.<br>" -#: src/bin/e_config.c:2408 +#: src/bin/e_config.c:2418 msgid "Enlightenment Configuration Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" -#: src/bin/e_config.c:2412 -#: src/bin/e_config_dialog.c:220 +#: src/bin/e_config.c:2422 +#: src/bin/e_config_dialog.c:248 #: src/bin/e_eap_editor.c:599 #: src/bin/e_eap_editor.c:663 #: src/bin/e_entry_dialog.c:58 @@ -756,7 +756,7 @@ msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_config_dialog.c:191 +#: src/bin/e_config_dialog.c:198 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:412 #: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 @@ -768,11 +768,11 @@ msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:206 +#: src/bin/e_config_dialog.c:227 msgid "Basic" msgstr "Basique" -#: src/bin/e_config_dialog.c:221 +#: src/bin/e_config_dialog.c:249 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" @@ -1369,6 +1369,7 @@ #: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:38 #: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:34 @@ -1416,8 +1417,8 @@ "alors qu'il y a %i écrans !\n" #: src/bin/e_init.c:362 -msgid "Disable this splash screen in the future?" -msgstr "Désactiver cet écran d'accueil à l'avenir ?" +msgid "Disable splash screen" +msgstr "Désactiver l'écran d'accueil" #: src/bin/e_init.c:559 msgid "Theme Bug Detected" @@ -1661,8 +1662,8 @@ #: src/bin/e_int_border_menu.c:1008 #: src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:154 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:215 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" @@ -3607,7 +3608,7 @@ #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:56 msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Configuration des bureaux virtuels" +msgstr "Paramètres des bureaux virtuels" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:189 msgid "Number of Desktops" @@ -3644,7 +3645,8 @@ #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:254 #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:268 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:182 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:143 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:138 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f s" @@ -3675,7 +3677,7 @@ #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:35 msgid "Dialog Settings" -msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogues" +msgstr "Paramètres des boîtes de dialogues" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:84 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 @@ -4251,7 +4253,7 @@ msgstr "Seuil du glissé du pouce" #: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:91 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:154 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" @@ -4437,9 +4439,11 @@ #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:184 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:189 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:201 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:205 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:209 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:147 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:151 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" @@ -4449,7 +4453,7 @@ msgstr "Marge de défilement automatique du curseur" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Autres options" @@ -4583,23 +4587,33 @@ msgid "Mouse Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-souris" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:35 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:97 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:45 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:217 msgid "Cursor Settings" msgstr "Paramètres du curseur" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:99 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:148 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:129 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:209 +msgid "Show Cursor" +msgstr "Afficher le curseur" + +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:213 +msgid "Idle Cursor" +msgstr "Curseur inactif" + +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:221 msgid "Use Enlightenment Cursor" msgstr "Utiliser le curseur de Enlightenment" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:101 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:150 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:143 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:223 msgid "Use X Cursor" msgstr "Utiliser le curseur du serveur X" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:152 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:225 msgid "Cursor Size" msgstr "Taille du curseur" @@ -4659,7 +4673,7 @@ #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:171 msgid "E Paths" -msgstr "Répertoires E" +msgstr "Répertoires de E" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202 msgid "Default Directories" @@ -4769,6 +4783,81 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profils" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:41 +msgid "Scaling Settings" +msgstr "Paramètres de mise à l'échelle" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:105 +msgid "Scale with DPI" +msgstr "Échelle proportionnée au DPI" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:108 +msgid "Relative" +msgstr "Rapport" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:109 +msgid "Base DPI to scale relative to" +msgstr "DPI de base à proportionner" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:111 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:184 +#, c-format +msgid "%1.0f DPI" +msgstr "%1.0f DPI" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:113 +#, c-format +msgid "Currently %i DPI" +msgstr "Actuellement %i DPI" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:162 +msgid "Policy" +msgstr "Politique" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:164 +msgid "Don't Scale" +msgstr "Pas d'échelle" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:166 +msgid "Scale relative to screen DPI" +msgstr "Échelle en relation avec le DPI de l'écran" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:168 +msgid "Custom scaling factor" +msgstr "Facteur d'échelle personnalisé" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:172 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:176 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:188 +#, c-format +msgid "%1.2f times" +msgstr "%1.2f fois" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:180 +msgid "Scaling Factors" +msgstr "Facteurs d'échelle" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:181 +#, c-format +msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" +msgstr "DPI de base (actuellement %i DPI)" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 +msgid "Personal scaling factor" +msgstr "Facteur d'échelle personnel" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:35 +msgid "Scaling" +msgstr "Mise à l'échelle" + #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:49 msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Paramètres de l'économiseur d'écran" @@ -4969,12 +5058,12 @@ msgstr "Options de remplissage" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:227 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:229 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -5316,96 +5405,122 @@ msgid "Window Focus" msgstr "Focalisation des fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:51 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:35 -msgid "Window Manipulation" -msgstr "Manipulation de la fenêtre" +msgid "Window Geometry" +msgstr "Géométrie de la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:146 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:178 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" -msgstr "Élever automatiquement les fenêtres lors du survol" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:123 +msgid "Resistance" +msgstr "Résistance" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:148 -msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" -msgstr "Résister aux bords lors du déplacement/redimensionnement des fenêtres" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 +msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" +msgstr "Résister lors du déplacement/redimensionnement sur un obstacle" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:152 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:213 -msgid "Maximize Policy" -msgstr "Politique de maximisation" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:126 +msgid "Resistance between windows:" +msgstr "Résistance entre les fenêtres:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:156 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:217 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 +msgid "Resistance at the edge of the screen:" +msgstr "Résistance au bord de l'écran:" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:134 +msgid "Resistance to desktop gadgets:" +msgstr "Résistance aux gadgets du bureau:" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 +msgid "Keyboard move and resize" +msgstr "Déplacement et redimensionnement au clavier" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 +msgid "Automatically accept changes after:" +msgstr "Acceptation automatique des changements après:" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +msgid "Move by:" +msgstr "Déplacer de:" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:149 +msgid "Resize by:" +msgstr "Redimensionner de:" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:37 +msgid "Window Maximize Policy" +msgstr "Politique de maximisation de la fenêtre" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansion intelligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:158 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:219 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:144 msgid "Expand the window" msgstr "Étendre la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:160 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:221 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:146 msgid "Fill available space" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:177 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:138 +msgid "Maximize Policy" +msgstr "Politique de maximisation" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:150 +msgid "Maximize Directions" +msgstr "Directions de maximisation" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:156 +msgid "Both" +msgstr "Les deux" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +msgid "Allow window manipulation" +msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" +msgstr "Déplacer/Redimensionner automatiquement les fenêtres lors de l'auto-masquage du rack" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:45 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:36 +msgid "Window Stacking" +msgstr "Empilement de la fenêtre" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:116 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:134 +msgid "Automatically raise windows on mouse over" +msgstr "Élever automatiquement les fenêtres lors du survol" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:119 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:148 +msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +msgstr "Autoriser les fenêtres à être au-dessus de la fenêtre en plein écran" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:133 msgid "Autoraise" msgstr "Élever automatiquement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:136 msgid "Delay before raising:" msgstr "Délai avant la mise au premier plan:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:186 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Raise Window" msgstr "Élever la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:188 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Élever lors du déplacement ou du redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:190 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Élever lors du clic de focalisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:192 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" -msgstr "Autoriser les fenêtres à être au-dessus de la fenêtre en plein écran" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:196 -msgid "Resistance" -msgstr "Résistance" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:197 -msgid "Resist moving or resizing a window over an obstacle" -msgstr "Résister lors du déplacement/redimensionnement sur un obstacle" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:199 -msgid "Resistance between windows:" -msgstr "Résistance entre les fenêtres:" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:203 -msgid "Resistance at the edge of the screen:" -msgstr "Résistance au bord de l'écran:" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:207 -msgid "Resistance to desktop gadgets:" -msgstr "Résistance aux gadgets du bureau:" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:225 -msgid "Both directions" -msgstr "Dans les deux directions" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:232 -msgid "Allow window manipulation" -msgstr "Autoriser la manipulation des fenêtres" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_manipulation.c:234 -msgid "Automatically move/resize windows on shelf autohide" -msgstr "Déplacer/Redimensionner automatiquement les fenêtres lors de l'auto-masquage du rack" - #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:29 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:92 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:17 @@ -6355,6 +6470,13 @@ msgid "Settings" msgstr "Paramètres" +#~ msgid "Window Manipulation" +#~ msgstr "Manipulation de la fenêtre" +#~ msgid "When moving or resizing windows, resist at the boundaries" +#~ msgstr "" +#~ "Résister aux bords lors du déplacement/redimensionnement des fenêtres" +#~ msgid "Both directions" +#~ msgstr "Dans les deux directions" #~ msgid "Enlightenment cannot configure the mouse acceleration settings." #~ msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'accélération de la souris." #~ msgid "Mouse Acceleration Settings" |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-10-07 17:52:51
|
Log: Author: maxerba Date: 2008-10-07 10:52:43 -0700 (Tue, 07 Oct 2008) New Revision: 36504 Modified: trunk/e/po/fr.po Modified: trunk/e/po/fr.po =================================================================== --- trunk/e/po/fr.po 2008-10-07 16:06:00 UTC (rev 36503) +++ trunk/e/po/fr.po 2008-10-07 17:52:43 UTC (rev 36504) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-05 17:18+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-06 08:56+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 08:39+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-07 17:47+0400\n" "Last-Translator: batden <ba...@or...>\n" "Language-Team: Enlightenment i18n French <enl...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -205,7 +205,7 @@ #: src/bin/e_actions.c:2382 #: src/bin/e_actions.c:2387 msgid "Window : State" -msgstr "Fenêtre: état" +msgstr "Fenêtre: État" #: src/bin/e_actions.c:2325 msgid "Sticky Mode Toggle" @@ -657,7 +657,7 @@ #: src/bin/e_actions.c:2642 #: src/bin/e_int_menus.c:1254 msgid "Cleanup Windows" -msgstr "Réarranger les fenêtres" +msgstr "Réorganiser les fenêtres" #: src/bin/e_actions.c:2647 msgid "Generic : Actions" @@ -828,7 +828,7 @@ #: src/bin/e_eap_editor.c:156 msgid "Incomplete Window Properties" -msgstr "Propriétés de fenêtre incomplètes" +msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes" #: src/bin/e_eap_editor.c:157 msgid "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use the window title instead. This will only<br>work if the window title is the same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." @@ -1670,20 +1670,20 @@ #: src/bin/e_int_border_menu.c:1033 #: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" -msgstr "Liste de fenêtres" +msgstr "Liste des fenêtres" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1043 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:263 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2794 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2801 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2808 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2841 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2842 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2798 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2845 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2847 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -1755,7 +1755,7 @@ #: src/bin/e_int_border_prop.c:435 msgid "Window Group" -msgstr "Groupe de fenêtres" +msgstr "Groupe de la fenêtre" #: src/bin/e_int_border_prop.c:436 msgid "Transient For" @@ -1899,7 +1899,7 @@ #: src/bin/e_int_border_remember.c:527 msgid "Skip Window List" -msgstr "Enlever de la liste des fenêtres" +msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres" #: src/bin/e_int_border_remember.c:535 msgid "Match only one window" @@ -1920,7 +1920,7 @@ #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:309 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:707 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:803 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:306 #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:667 msgid "Configuration" @@ -1941,7 +1941,7 @@ #: src/bin/e_int_config_modules.c:106 msgid "Module Settings" -msgstr "Paramètres du module" +msgstr "Paramètres des modules" #: src/bin/e_int_config_modules.c:167 msgid "Available Modules" @@ -3073,7 +3073,7 @@ #: src/modules/battery/e_mod_config.c:133 msgid "Check battery every:" -msgstr "Controller la batterie tous les :" +msgstr "Contrôler la batterie tous les :" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:133 @@ -3224,7 +3224,7 @@ #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:40 msgid "Client List Settings" -msgstr "Paramètres de la liste des fenêtres" +msgstr "Paramètres des fenêtres clientes" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 msgid "Group By" @@ -3308,7 +3308,7 @@ #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:35 msgid "Client List Menu" -msgstr "liste de fenêtres" +msgstr "Menu des fenêtres clientes" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:44 msgid "Window Manager" @@ -3341,7 +3341,7 @@ #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:51 msgid "Menu Title Active" -msgstr "Titre de menu actif" +msgstr "Titre du menu actif" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:52 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 @@ -3350,7 +3350,7 @@ #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:53 msgid "Menu Item Active" -msgstr "Élément actif de menu" +msgstr "Élément actif du menu" #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:54 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 @@ -3904,7 +3904,7 @@ #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:185 msgid "Terminal Settings" -msgstr "Paramètres de terminal" +msgstr "Paramètres du terminal" #: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:186 msgid "Terminal Command (CTRL+RETURN to utilize)" @@ -3969,7 +3969,7 @@ #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Core" -msgstr "Principale" +msgstr "Base" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" @@ -3977,7 +3977,7 @@ #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" -msgstr "Bloc de texte justifié" +msgstr "Bloc de texte" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Textblock Light" @@ -3985,7 +3985,7 @@ #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Textblock Big" -msgstr "Gros bloc de texte" +msgstr "Bloc de texte gros" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "Configure Heading" @@ -4158,7 +4158,7 @@ #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:703 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -msgstr "Aperçu avancé de texte.. 我真的会写中文" +msgstr "Prévisualisation avancée du texte...我真的会写中文" #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:54 msgid "Icon Theme Settings" @@ -4397,7 +4397,7 @@ #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:169 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:35 msgid "Menu Settings" -msgstr "Paramètres de menu" +msgstr "Paramètres du menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:101 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:160 @@ -4421,13 +4421,13 @@ #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 -msgid "Show Comment In Menu" -msgstr "Afficher le commentaire dans le menu" +msgid "Show Generic In Menu" +msgstr "Afficher l'information générique dans le menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 -msgid "Show Generic In Menu" -msgstr "Afficher l'information générique dans le menu" +msgid "Show Comment In Menu" +msgstr "Afficher le commentaire dans le menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" @@ -5569,7 +5569,7 @@ #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:55 msgid "Window List Settings" -msgstr "Paramètres de la liste de fenêtres" +msgstr "Paramètres de la liste des fenêtres" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:132 msgid "Show iconified windows" @@ -6186,31 +6186,31 @@ msgid "Button %i" msgstr "Bouton %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:811 msgid "Virtual Desktops Configuration" msgstr "Configuration des bureaux virtuels" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2801 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2841 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2845 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up du bureau droit" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2808 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2842 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up du bureau gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2847 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up du bureau au-dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up du bureau en dessous" |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-10-09 12:41:54
|
Log: Author: maxerba Date: 2008-10-09 04:38:28 -0700 (Thu, 09 Oct 2008) New Revision: 36544 Modified: trunk/e/po/fr.po trunk/e/po/it.po Modified: trunk/e/po/fr.po =================================================================== --- trunk/e/po/fr.po 2008-10-09 10:39:05 UTC (rev 36543) +++ trunk/e/po/fr.po 2008-10-09 11:38:28 UTC (rev 36544) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-07 08:39+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-07 17:47+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-09 09:27+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-09 11:57+0400\n" "Last-Translator: batden <ba...@or...>\n" "Language-Team: Enlightenment i18n French <enl...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ #: src/bin/e_about.c:81 msgid "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" -msgstr "Copyright © 1999-2008, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce logiciel que nous en avons pris lors de son développement.<br><br>Ce logiciel est fourni TEL QUEL sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous avez été <hilight>PRÉVENUS !</hilight>" +msgstr "Copyright © 1999-2008, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce logiciel que nous en avons pris lors de son développement.<br><br>Ce logiciel est fourni TEL QUEL sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous avez été <hilight>PRÉVENUS !</hilight>" #: src/bin/e_about.c:106 msgid "<title>The Team</title>" @@ -4240,38 +4240,42 @@ msgid "Input Method Settings" msgstr "Paramètres de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Paramètres d'interaction" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:84 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Défilement au doigt" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" -msgstr "Activer le défilement avec le pouce" +msgstr "Activer le défilement au doigt" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:88 -msgid "Threshhold for a thumb drag" -msgstr "Seuil du glissé du pouce" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Seuil du glissé du doigt" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:91 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Threshhold for for applying drag momentum" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +msgid "Threshold for for applying drag momentum" msgstr "Seuil d'application de l'impulsion" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixels/s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Inertie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f s" @@ -4488,7 +4492,7 @@ #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:35 msgid "File Icons" -msgstr "Icones de fichier" +msgstr "Icones des fichiers" #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:196 msgid "File Types" @@ -4496,7 +4500,7 @@ #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 msgid "File Icon" -msgstr "Icone de fichier" +msgstr "Icone du fichier" #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 msgid "Mime:" @@ -4870,7 +4874,7 @@ #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:115 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:147 msgid "Screensaver Timer(s)" -msgstr "Minuteur(s) écran de veille" +msgstr "Minuteur(s) de l'écran de veille" #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:117 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:149 @@ -5577,15 +5581,15 @@ #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:134 msgid "Show iconified windows from other desks" -msgstr "Afficher les icones des fenêtres des autres bureaux" +msgstr "Afficher les fenêtres minimisées des autres bureaux" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:136 msgid "Show iconified windows from other screens" -msgstr "Afficher les icones des fenêtres des autres écrans" +msgstr "Afficher les fenêtres minimisées des autres écrans" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:138 msgid "Show windows from other desks" -msgstr "Afficher les fenêtres d'autres bureaux" +msgstr "Afficher les fenêtres des autres bureaux" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:140 msgid "Show windows from other screens" @@ -5832,7 +5836,7 @@ #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:176 msgid "Grid Icons" -msgstr "Grille d'icones" +msgstr "Icones alignés" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:178 msgid "Custom Icons" @@ -5840,11 +5844,11 @@ #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:180 msgid "Custom Grid Icons" -msgstr "Grille d'icones personnalisée" +msgstr "Alignement d'icones personnalisé" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:183 msgid "Custom Smart Grid Icons" -msgstr "Grille d'icones intelligente personnalisée" +msgstr "Alignement intelligent personnalisé" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:190 msgid "Icon Size" @@ -5852,11 +5856,11 @@ #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:196 msgid "Open Dirs In Place" -msgstr "Ouvrir les dossiers sur place" +msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199 msgid "Sort Dirs First" -msgstr "Classer les dossiers en premier" +msgstr "Afficher les répertoires en premier" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:202 msgid "Use Single Click" Modified: trunk/e/po/it.po =================================================================== --- trunk/e/po/it.po 2008-10-09 10:39:05 UTC (rev 36543) +++ trunk/e/po/it.po 2008-10-09 11:38:28 UTC (rev 36544) @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-05 10:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-05 10:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-09 13:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-09 13:36+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <mai...@gm...>\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Elimina questa mensola" #: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:214 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:306 src/modules/pager/e_mod_main.c:803 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:306 src/modules/pager/e_mod_main.c:804 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:172 src/modules/ibar/e_mod_main.c:315 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/mixer/e_mod_main.c:667 #: src/modules/ibox/e_mod_main.c:309 src/modules/ibox/e_mod_main.c:707 @@ -2581,11 +2581,11 @@ msgstr "Lista finestre" #: src/bin/e_int_border_menu.c:1043 src/modules/pager/e_mod_main.c:263 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2794 src/modules/pager/e_mod_main.c:2801 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2808 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2841 src/modules/pager/e_mod_main.c:2842 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2798 src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2845 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2847 src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -3497,38 +3497,42 @@ msgid "Search Directories" msgstr "Directory predefinite" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:35 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 msgid "Interaction Settings" msgstr "Impostazioni interazione" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:84 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:94 +msgid "Thumbscroll" +msgstr "Trascinamento con dita" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Abilita trascinamento con dita" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:88 -msgid "Threshhold for a thumb drag" -msgstr "Soglia per trascinamento" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:100 +msgid "Threshold for a thumb drag" +msgstr "Soglia per trascinamento con dita" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:91 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:228 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 -msgid "Threshhold for for applying drag momentum" -msgstr "Soglia per moto residuo" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:107 +msgid "Threshold for for applying drag momentum" +msgstr "Soglia per applicazione moto residuo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixel/sec" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 msgid "Friction slowdown" msgstr "Rallentamento frizione" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:117 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sec" @@ -4173,27 +4177,27 @@ msgid "Warp Speed" msgstr "Velocità invio puntatore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:810 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:811 msgid "Virtual Desktops Configuration" msgstr "Configurazione desktop virtuali" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2801 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2805 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostra popup del pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2841 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2811 src/modules/pager/e_mod_main.c:2845 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup del desktop a destra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2808 src/modules/pager/e_mod_main.c:2842 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2812 src/modules/pager/e_mod_main.c:2846 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup del desktop a sinistra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2813 src/modules/pager/e_mod_main.c:2847 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup del desktop sopra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2810 src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 src/modules/pager/e_mod_main.c:2848 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup del desktop sotto" @@ -5383,13 +5387,13 @@ #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:114 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:173 -msgid "Show Comment In Menu" -msgstr "Mostra commento nel menù" +msgid "Show Generic In Menu" +msgstr "Mostra descrizione nel menù" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:117 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:176 -msgid "Show Generic In Menu" -msgstr "Mostra descrizione nel menù" +msgid "Show Comment In Menu" +msgstr "Mostra commento nel menù" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:181 msgid "Autoscroll Settings" |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-10-10 17:35:29
|
Log: Author: maxerba Date: 2008-10-10 10:35:19 -0700 (Fri, 10 Oct 2008) New Revision: 36573 Modified: trunk/e/po/fr.po Modified: trunk/e/po/fr.po =================================================================== --- trunk/e/po/fr.po 2008-10-10 15:52:04 UTC (rev 36572) +++ trunk/e/po/fr.po 2008-10-10 17:35:19 UTC (rev 36573) @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-09 09:27+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-09 11:57+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-09 18:23+0400\n" "Last-Translator: batden <ba...@or...>\n" "Language-Team: Enlightenment i18n French <enl...@li...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,7 +34,7 @@ #: src/bin/e_about.c:81 msgid "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" -msgstr "Copyright © 1999-2008, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce logiciel que nous en avons pris lors de son développement.<br><br>Ce logiciel est fourni TEL QUEL sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous avez été <hilight>PRÉVENUS !</hilight>" +msgstr "Copyright © 1999-2008, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.<br><br>Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce logiciel que nous en avons pris lors de son développement.<br><br>Ce logiciel est fourni TEL QUEL sans aucune garantie explicite ou implicite. Ce logiciel est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.<br><br>Enlightenment est en cours de <hilight>DÉVELOPPEMENT INTENSIF</hilight> et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous avez été <hilight>PRÉVENU !</hilight>" #: src/bin/e_about.c:106 msgid "<title>The Team</title>" @@ -567,7 +567,7 @@ #: src/bin/e_actions.c:2579 msgid "Show Clients Menu" -msgstr "Afficher le menu détaillé" +msgstr "Afficher le menu des clients" #: src/bin/e_actions.c:2581 msgid "Show Menu..." @@ -4454,7 +4454,7 @@ #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:187 msgid "Autoscroll Cursor Margin" -msgstr "Marge de défilement automatique du curseur" +msgstr "Marge du curseur de défilement automatique" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:194 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:160 @@ -4648,7 +4648,7 @@ #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 msgid "Search Path Configuration" -msgstr "Configuration des dossiers de recherche" +msgstr "Configuration des chemins de recherche" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 msgid "Data" @@ -4677,7 +4677,7 @@ #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:171 msgid "E Paths" -msgstr "Répertoires de E" +msgstr "Chemins de E" #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:202 msgid "Default Directories" @@ -4689,7 +4689,7 @@ #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:35 msgid "Search Directories" -msgstr "Dossiers de recherche" +msgstr "Recherche de dossiers" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:39 msgid "Performance Settings" @@ -5860,7 +5860,7 @@ #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:199 msgid "Sort Dirs First" -msgstr "Afficher les répertoires en premier" +msgstr "Afficher les dossiers en premier" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:202 msgid "Use Single Click" |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-10-17 21:22:17
|
Log: updated fr.po Author: maxerba Date: 2008-10-17 14:22:15 -0700 (Fri, 17 Oct 2008) New Revision: 36763 Modified: trunk/e/po/fr.po |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-10-23 10:53:50
|
Log: updated messages Author: maxerba Date: 2008-10-23 03:47:46 -0700 (Thu, 23 Oct 2008) New Revision: 37017 Modified: trunk/e/po/it.po |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-11-15 13:51:12
|
Log: updated messages Author: maxerba Date: 2008-11-15 05:51:02 -0800 (Sat, 15 Nov 2008) New Revision: 37660 Modified: trunk/e/po/it.po |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-11-24 21:46:27
|
Log: a few files to translate, mostly from first run wizard. Author: maxerba Date: 2008-11-24 13:45:46 -0800 (Mon, 24 Nov 2008) New Revision: 37792 Modified: trunk/e/po/POTFILES.in Modified: trunk/e/po/POTFILES.in =================================================================== --- trunk/e/po/POTFILES.in 2008-11-24 20:59:59 UTC (rev 37791) +++ trunk/e/po/POTFILES.in 2008-11-24 21:45:46 UTC (rev 37792) @@ -197,6 +197,7 @@ src/modules/conf_startup/e_mod_main.c src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c +src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c src/modules/conf_theme/e_mod_main.c src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c @@ -242,7 +243,14 @@ src/modules/temperature/e_mod_main.c src/modules/wizard/e_mod_main.c src/modules/wizard/e_wizard.c +src/modules/wizard/page_000.c src/modules/wizard/page_010.c +src/modules/wizard/page_020.c +src/modules/wizard/page_030.c +src/modules/wizard/page_040.c +src/modules/wizard/page_050.c +src/modules/wizard/page_060.c +src/modules/wizard/page_070.c src/modules/mixer/app_mixer.c src/modules/mixer/conf_gadget.c src/modules/mixer/conf_module.c |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-11-30 17:54:36
|
Log: updated cs.po Author: maxerba Date: 2008-11-30 09:54:32 -0800 (Sun, 30 Nov 2008) New Revision: 37871 Modified: trunk/e/po/cs.po |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-11-30 22:00:27
|
Log: fixed some errors Author: maxerba Date: 2008-11-30 14:00:25 -0800 (Sun, 30 Nov 2008) New Revision: 37872 Modified: trunk/e/po/cs.po |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-12-02 19:40:58
|
Log: updated fr.po Author: maxerba Date: 2008-12-02 11:40:57 -0800 (Tue, 02 Dec 2008) New Revision: 37905 Modified: trunk/e/po/fr.po |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-12-07 13:02:35
|
Log: updating it.po Author: maxerba Date: 2008-12-07 05:02:32 -0800 (Sun, 07 Dec 2008) New Revision: 37980 Modified: trunk/e/po/it.po |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-12-09 17:10:13
|
Log: updated fr.po Author: maxerba Date: 2008-12-09 09:10:10 -0800 (Tue, 09 Dec 2008) New Revision: 38063 Modified: trunk/e/po/fr.po |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2008-12-17 13:56:06
|
Log: updated cs.po Author: maxerba Date: 2008-12-17 05:56:02 -0800 (Wed, 17 Dec 2008) New Revision: 38180 Modified: trunk/e/po/cs.po |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2009-01-10 19:58:42
|
Log: updating it.po and POTFILES.in Author: maxerba Date: 2009-01-10 11:58:34 -0800 (Sat, 10 Jan 2009) New Revision: 38541 Modified: trunk/e/po/POTFILES.in trunk/e/po/it.po Modified: trunk/e/po/POTFILES.in =================================================================== --- trunk/e/po/POTFILES.in 2009-01-10 17:57:25 UTC (rev 38540) +++ trunk/e/po/POTFILES.in 2009-01-10 19:58:34 UTC (rev 38541) @@ -253,6 +253,7 @@ src/modules/wizard/page_050.c src/modules/wizard/page_060.c src/modules/wizard/page_070.c +src/modules/wizard/page_080.c src/modules/mixer/app_mixer.c src/modules/mixer/conf_gadget.c src/modules/mixer/conf_module.c Modified: trunk/e/po/it.po =================================================================== --- trunk/e/po/it.po 2009-01-10 17:57:25 UTC (rev 38540) +++ trunk/e/po/it.po 2009-01-10 19:58:34 UTC (rev 38541) @@ -6,65 +6,748 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enl...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-03 14:58+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-21 15:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-10 18:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-10 18:42+0100\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana <mai...@gm...>\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../src/bin/e_about.c:17 -msgid "About Enlightenment" -msgstr "Informazioni su Enlightenment" - -#. Close Button -#: ../src/bin/e_about.c:20 ../src/bin/e_actions.c:2313 -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:258 ../src/bin/e_fm.c:553 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:208 ../src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: ../src/bin/e_theme_about.c:20 ../src/modules/conf/e_conf.c:172 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1426 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:537 +#: src/bin/e_fm.c:553 src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_about.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:258 src/bin/e_int_border_menu.c:208 +#: src/modules/conf/e_conf.c:172 src/modules/mixer/app_mixer.c:537 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1426 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: ../src/bin/e_about.c:21 ../src/bin/e_actions.c:2595 -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_actions.c:2603 -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 ../src/bin/e_actions.c:2611 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:160 ../src/bin/e_main.c:654 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:181 -#: ../src/modules/wizard/page_000.c:27 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +#: src/bin/e_fm.c:555 +msgid "Nonexistent path" +msgstr "Percorso inesistente" -#: ../src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_fm.c:558 +#, c-format +msgid "%s doesn't exist." +msgstr "%s non esiste." + +#: src/bin/e_fm.c:2680 +#, c-format +msgid "%i Files" +msgstr "%i File" + +#: src/bin/e_fm.c:4804 src/bin/e_fm.c:6675 src/bin/e_entry.c:517 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/bin/e_fm.c:4812 src/bin/e_actions.c:2297 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: src/bin/e_fm.c:4820 src/bin/e_fm.c:7352 src/bin/e_fm.c:7482 +msgid "Abort" +msgstr "Abortisci" + +#: src/bin/e_fm.c:6422 src/bin/e_fm.c:6579 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:171 +msgid "View Mode" +msgstr "Modalità visualizzazione" + +#: src/bin/e_fm.c:6429 src/bin/e_fm.c:6586 +msgid "Refresh View" +msgstr "Aggiorna vista" + +#: src/bin/e_fm.c:6440 src/bin/e_fm.c:6597 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Mostra file nascosti" + +#: src/bin/e_fm.c:6455 src/bin/e_fm.c:6612 +msgid "Remember Ordering" +msgstr "Ricorda ordinamento" + +#: src/bin/e_fm.c:6467 src/bin/e_fm.c:6624 +msgid "Sort Now" +msgstr "Ordina adesso" + +#: src/bin/e_fm.c:6482 src/bin/e_fm.c:6642 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +msgid "New Directory" +msgstr "Nuova directory" + +#: src/bin/e_fm.c:6499 src/bin/e_fm.c:6689 src/bin/e_entry.c:528 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/bin/e_fm.c:6658 src/bin/e_entry.c:506 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: src/bin/e_fm.c:6748 src/bin/e_entry.c:493 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:113 +#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:271 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: src/bin/e_fm.c:6759 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: src/bin/e_fm.c:6769 +msgid "Properties" +msgstr "Proprietà" + +#: src/bin/e_fm.c:7008 src/bin/e_fm.c:7059 +msgid "Use default" +msgstr "Usa predefinito" + +#: src/bin/e_fm.c:7032 src/modules/fileman/e_mod_config.c:176 +msgid "Grid Icons" +msgstr "Icone in griglia" + +#: src/bin/e_fm.c:7040 src/modules/fileman/e_mod_config.c:178 +msgid "Custom Icons" +msgstr "Icone personalizzata" + +#: src/bin/e_fm.c:7048 src/modules/fileman/e_mod_config.c:186 +msgid "List" +msgstr "Elenco" + +#: src/bin/e_fm.c:7073 +#, c-format +msgid "Icon Size (%d)" +msgstr "Dimensione icona (%d)" + +#: src/bin/e_fm.c:7217 +msgid "Create a new Directory" +msgstr "Crea nuova directory" + +#: src/bin/e_fm.c:7218 +msgid "New Directory Name:" +msgstr "Nome directory:" + +#: src/bin/e_fm.c:7277 +#, c-format +msgid "Rename %s to:" +msgstr "Rinomina %s in:" + +#: src/bin/e_fm.c:7279 +msgid "Rename File" +msgstr "Rinomina file" + +#: src/bin/e_fm.c:7351 src/bin/e_fm.c:7481 +msgid "Retry" +msgstr "Ritenta" + +#: src/bin/e_fm.c:7355 src/bin/e_fm.c:7412 src/bin/e_fm.c:7487 +#: src/modules/wizard/page_030.c:67 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/bin/e_fm.c:7357 src/bin/e_fm.c:7414 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: src/bin/e_fm.c:7406 src/bin/e_fm.c:7589 src/bin/e_actions.c:355 +#: src/bin/e_actions.c:1632 src/bin/e_actions.c:1714 src/bin/e_actions.c:1778 +#: src/bin/e_actions.c:1842 src/bin/e_actions.c:1906 src/bin/e_actions.c:1970 +#: src/bin/e_module.c:518 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: src/bin/e_fm.c:7407 +msgid "No to all" +msgstr "No a tutti" + +#: src/bin/e_fm.c:7408 src/bin/e_fm.c:7588 src/bin/e_actions.c:353 +#: src/bin/e_actions.c:1630 src/bin/e_actions.c:1712 src/bin/e_actions.c:1776 +#: src/bin/e_actions.c:1840 src/bin/e_actions.c:1904 src/bin/e_actions.c:1968 +#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: src/bin/e_fm.c:7409 +msgid "Yes to all" +msgstr "Sì a tutti" + +#: src/bin/e_fm.c:7483 +msgid "Ignore this" +msgstr "Ignora questo" + +#: src/bin/e_fm.c:7484 +msgid "Ignore all" +msgstr "Ignora tutto" + +#: src/bin/e_fm.c:7489 +#, c-format +msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" +msgstr "C'è stato un errore nell'esecuzione di un'operazione.<br>%s" + +#: src/bin/e_fm.c:7591 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Conferma eliminazione" + +#: src/bin/e_fm.c:7595 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" +msgstr "Siete sicuri di voler eliminare<br><hilight>%s</hilight> ?" + +#: src/bin/e_fm.c:7601 +#, c-format msgid "" -"Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"<br><br>This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"<br><br>Enlightenment is under <hilight>HEAVY DEVELOPMENT</hilight> and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" +"Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" msgstr "" -"Copyright © 1999-2008, del Enlightenment Development Team.<br><br>Ci " -"auguriamo che vi piacerà usare questo software tanto quanto a noi è piaciuto " -"scriverlo.<br><br>Questo software viene fornito così-com'è senza alcuna " -"garanzia esplicita o implicita. Questo software è regolato dalle condizioni " -"di licenza, quindi si prega di leggere i file di licenza COPYING e COPYING-" -"PLAIN installati sul sistema.<br><br>Enlightenment è sotto <hilight>PIENO " -"SVILUPPO</hilight> e non è stabile. Molte funzionalità sono incomplete o " -"ancora inesistenti e possono presentare molti difetti. Siete stati " -"<hilight>AVVERTITI!</hilight>" +"Siete sicuri di voler eliminare<br>i %d file selezionati in:<br><hilight>%s</" +"hilight> ?" -#: ../src/bin/e_about.c:50 -msgid "<title>The Team</title>" -msgstr "<title>Il Team</title>" +#: src/bin/e_eap_editor.c:158 +msgid "Incomplete Window Properties" +msgstr "Proprietà della finestra incomplete" -#: ../src/bin/e_actions.c:338 +#: src/bin/e_eap_editor.c:159 +msgid "" +"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " +"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " +"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " +"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " +"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." +msgstr "" +"La finestra per la quale state creando un'icona<br>non contiene le proprietà " +"\"nome\" e \"classe\"<br>necessarie per l'identificazione della finestra." +"<br>Per poter identificare la finestra, ed assegnarle<br>quindi questa " +"icona, sarà necessario usare il titolo<br>della finestra, ma perchè questo " +"metodo funzioni<br>correttamente occorre che il titolo sia lo stesso " +"ad<br>ogni avvio della finestra e che non cambi." + +#: src/bin/e_eap_editor.c:215 +msgid "Desktop Entry Editor" +msgstr "Editor file desktop" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:459 src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:470 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +msgid "Basic Info" +msgstr "Informazioni di base" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:471 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:477 +msgid "Executable" +msgstr "Eseguibile" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:485 +msgid "Comment" +msgstr "Commento" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:510 +msgid "General" +msgstr "Impostazioni generali" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:513 +msgid "Generic Name" +msgstr "Descrizione" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:518 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 +msgid "Window Class" +msgstr "Classe" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:522 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:189 +msgid "Categories" +msgstr "Categorie" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:526 +msgid "Mime Types" +msgstr "Tipi Mime" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:532 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:533 +msgid "Startup Notify" +msgstr "Notifica avvio" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:535 +msgid "Run in Terminal" +msgstr "Esegui in terminale" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:537 +msgid "Show in Menus" +msgstr "Mostra in menù" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:541 +msgid "Desktop file" +msgstr "File desktop" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:542 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:571 +msgid "Select an Icon" +msgstr "Seleziona un'icona" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:611 src/bin/e_eap_editor.c:675 src/bin/e_exec.c:323 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:58 src/bin/e_fm_prop.c:513 src/bin/e_config.c:1727 +#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_utils.c:541 +#: src/bin/e_module.c:408 src/bin/e_int_border_remember.c:258 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:339 src/bin/e_int_border_remember.c:381 +#: src/bin/e_config_dialog.c:250 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:392 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:419 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:780 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:613 src/bin/e_eap_editor.c:677 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:59 src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:285 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:208 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:172 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:781 src/modules/syscon/e_syscon.c:97 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:640 +msgid "Select an Executable" +msgstr "Seleziona un'eseguibile" + +#: src/bin/e_exec.c:220 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 +msgid "Run Error" +msgstr "Errore di esecuzione" + +#: src/bin/e_exec.c:221 src/bin/e_utils.c:202 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format +msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" +msgstr "" +"Enlightenment non ha potuto fare il fork di un processo figlio:<br><br>%s<br>" + +#: src/bin/e_exec.c:314 +msgid "Application run error" +msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" + +#: src/bin/e_exec.c:316 +#, c-format msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment non ha potuto avviare l'applicazione:<br><br>%" +"s<br><br>L'applicazione non è partita" + +#: src/bin/e_exec.c:420 +msgid "Application Execution Error" +msgstr "Errore d'esecuzione dell'applicazione" + +#: src/bin/e_exec.c:432 +#, c-format +msgid "%s stopped running unexpectedly." +msgstr "L'esecuzione di %s è terminata inaspettatamente" + +#: src/bin/e_exec.c:438 +#, c-format +msgid "An exit code of %i was returned from %s." +msgstr "%2$s ha restituito il codice d'uscita %1$i." + +#: src/bin/e_exec.c:445 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale d'interruzione" + +#: src/bin/e_exec.c:447 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uscita" + +#: src/bin/e_exec.c:451 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di aborto" + +#: src/bin/e_exec.c:454 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." +msgstr "%s è stato fermato da un errore di virgola mobile" + +#: src/bin/e_exec.c:457 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di uccisione ininterrompibile" + +#: src/bin/e_exec.c:460 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." +msgstr "%s è stato fermato da un errore di segmentazione" + +#: src/bin/e_exec.c:463 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." +msgstr "%s è stato fermato da una pipe rotta" + +#: src/bin/e_exec.c:466 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." +msgstr "%s è stato fermato da un segnale di terminazione" + +#: src/bin/e_exec.c:469 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by a Bus Error." +msgstr "%s è stato fermato da un errore del bus" + +#: src/bin/e_exec.c:472 +#, c-format +msgid "%s was interrupted by the signal number %i." +msgstr "%s è stato fermato dal segnale numero %i" + +#: src/bin/e_exec.c:528 +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***L'output rimanente è stato troncato. Salvare l'output per vederlo.***\n" + +#: src/bin/e_exec.c:592 src/bin/e_exec.c:666 src/bin/e_exec.c:672 +msgid "Error Logs" +msgstr "Log di errore" + +#: src/bin/e_exec.c:597 src/bin/e_exec.c:673 +msgid "There was no error message." +msgstr "Non ci sono messaggi d'errore." + +#: src/bin/e_exec.c:601 src/bin/e_exec.c:680 +msgid "Save This Message" +msgstr "Salva questo messaggio" + +#: src/bin/e_exec.c:605 src/bin/e_exec.c:683 +#, c-format +msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" +msgstr "Questo log di errore verrà salvato come %s/%s.log" + +#: src/bin/e_exec.c:631 +msgid "Error Information" +msgstr "Informazioni sull'errore" + +#: src/bin/e_exec.c:639 +msgid "Error Signal Information" +msgstr "Informazioni sui segnali d'errore" + +#: src/bin/e_exec.c:650 src/bin/e_exec.c:656 +msgid "Output Data" +msgstr "Dati dell'output" + +#: src/bin/e_exec.c:657 +msgid "There was no output." +msgstr "Non ci sono output." + +#: src/bin/e_gadcon.c:1242 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:658 +msgid "Plain" +msgstr "Liscio" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1251 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:666 +msgid "Inset" +msgstr "Incassato" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1260 src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:702 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspetto" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1268 +msgid "Automatically scroll contents" +msgstr "Scorri automaticamente contenuto" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1275 +msgid "Able to be resized" +msgstr "Ridimensionabile" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1287 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:737 +msgid "Begin move/resize this gadget" +msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento di questo gadget" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1293 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:743 +msgid "Remove this gadget" +msgstr "Elimina questo gadget" + +#: src/bin/e_gadcon.c:1708 +msgid "Stop move/resize this gadget" +msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento di questo gadget" + +#: src/bin/e_hints.c:151 +msgid "" +"A previous instance of Enlightenment is still active\n" +"on this screen. Aborting startup.\n" +msgstr "" +"Un'istanza precedente di Enlightenment è ancora\n" +"attiva su questo schermo. Abortisco l'avvio.\n" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:288 +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Aggiungi ai preferiti" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:294 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:834 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:193 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:509 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:637 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:281 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:367 +msgid "Go up a Directory" +msgstr "Directory superiore" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:302 src/bin/e_fm_prop.c:385 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1031 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:323 src/bin/e_fm_prop.c:345 +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:339 src/bin/e_fm_prop.c:367 +msgid "Owner:" +msgstr "Proprietario:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:355 +msgid "Permissions:" +msgstr "Permessi:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:371 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificato:" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:610 +#, c-format +msgid "You" +msgstr "Tu" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:659 +#, c-format +msgid "Protected" +msgstr "Protetto" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:661 src/bin/e_widget_fsel.c:670 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:679 +#, c-format +msgid "Read Only" +msgstr "Sola lettura" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:668 src/bin/e_widget_fsel.c:677 +#, c-format +msgid "Forbidden" +msgstr "Proibito" + +#: src/bin/e_widget_fsel.c:686 +msgid "Read-Write" +msgstr "Lettura-scrittura" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:108 +msgid "File Properties" +msgstr "Proprietà del file" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:338 +msgid "File:" +msgstr "File:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:352 +msgid "Last Modified:" +msgstr "Modificato:" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:359 +msgid "File Type:" +msgstr "Tipo di file" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:366 +msgid "Permissions" +msgstr "Permessi" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 +msgid "Others can read" +msgstr "Altri possono leggere" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:375 +msgid "Others can write" +msgstr "Altri possono scrivere" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:377 +msgid "Owner can read" +msgstr "Proprietario può leggere" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 +msgid "Owner can write" +msgstr "Proprietario può scrivere" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:164 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:174 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +msgid "Thumbnail" +msgstr "Miniatura" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:438 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:319 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzata" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:448 +msgid "Use this icon for all files of this type" +msgstr "Usa questa icona per tutti i file di questo tipo" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:456 +msgid "Link Information" +msgstr "Informazioni collegamento" + +#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +msgid "Select an Image" +msgstr "Seleziona un'immagine" + +#: src/bin/e_configure.c:15 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1087 src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +msgid "Extensions" +msgstr "Estensioni" + +#: src/bin/e_configure.c:16 src/bin/e_int_menus.c:721 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:196 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: src/bin/e_configure.c:129 src/bin/e_actions.c:2644 src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2652 src/bin/e_actions.c:2656 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:503 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:631 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:360 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 +msgid "Shelf Contents" +msgstr "Contenuti della mensola" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 +msgid "Toolbar Contents" +msgstr "Contenuti della barra strumenti" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +msgid "Available Gadgets" +msgstr "Gadget disponibili" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +msgid "Add Gadget" +msgstr "Aggiungi gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106 +msgid "Selected Gadgets" +msgstr "Gadget selezionati" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113 +msgid "Remove Gadget" +msgstr "Elimina gadget" + +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 src/bin/e_int_config_modules.c:212 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:623 src/bin/e_int_config_modules.c:640 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:665 +msgid "Description: Unavailable" +msgstr "Descrizione: non disponibile" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:326 +msgid "Toolbar Settings" +msgstr "Impostazioni barra strumenti" + +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:500 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:565 +msgid "Layout" +msgstr "Posizione" + +#: src/bin/e_ipc.c:47 +#, c-format +msgid "" +"Possible IPC Hack Attempt. The IPC socket\n" +"directory already exists BUT has permissions\n" +"that are too leanient (must only be readable\n" +"and writable by the owner, and nobody else)\n" +"or is not owned by you. Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" +"Possibile tentativo di hacking IPC. La directory\n" +"del socket IPC è già esistente MA i permessi\n" +"sono poco restrittivi (deve essere leggibile e\n" +"scrivibile dall'utente e da nessun'altro) o voi\n" +"non ne siete proprietari. Controllare:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" + +#: src/bin/e_ipc.c:57 +#, c-format +msgid "" +"The IPC socket directory cannot be created or\n" +"examined.\n" +"Please check:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" +msgstr "" +"Non è possibile creare o esaminare la directory\n" +"del socket IPC. Controllare:\n" +"%s/enlightenment-%s\n" + +#: src/bin/e_border.c:4866 +msgid "Desktop files scan done" +msgstr "Scansione file desktop eseguita" + +#: src/bin/e_border.c:4878 +msgid "Desktop file scan" +msgstr "Scansione file desktop" + +#: src/bin/e_container.c:118 +#, c-format +msgid "Container %d" +msgstr "Contenitore %d" + +#: src/bin/e_actions.c:338 +#, c-format +msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this " "window,<br>which has not been saved yet will be lost!<br><br>Are you sure " "you want to kill this window?" @@ -73,63 +756,47 @@ "finestra<br>che non sono ancora stati salvati verranno persi!<br><br>Siete " "sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: ../src/bin/e_actions.c:350 +#: src/bin/e_actions.c:350 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Siete sicuri di voler uccidere questa finestra?" -#: ../src/bin/e_actions.c:353 ../src/bin/e_actions.c:1630 -#: ../src/bin/e_actions.c:1712 ../src/bin/e_actions.c:1776 -#: ../src/bin/e_actions.c:1840 ../src/bin/e_actions.c:1904 -#: ../src/bin/e_actions.c:1968 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: ../src/bin/e_fm.c:7399 ../src/bin/e_fm.c:7579 ../src/bin/e_module.c:517 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: ../src/bin/e_actions.c:355 ../src/bin/e_actions.c:1632 -#: ../src/bin/e_actions.c:1714 ../src/bin/e_actions.c:1778 -#: ../src/bin/e_actions.c:1842 ../src/bin/e_actions.c:1906 -#: ../src/bin/e_actions.c:1970 ../src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: ../src/bin/e_fm.c:7397 ../src/bin/e_fm.c:7580 ../src/bin/e_module.c:518 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../src/bin/e_actions.c:1623 +#: src/bin/e_actions.c:1623 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Siete sicuri di voler uscire?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1625 +#: src/bin/e_actions.c:1625 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Avete chiesto di uscire da Enlightenment.<br><br>Siete sicuri di voler " "uscire?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1705 +#: src/bin/e_actions.c:1705 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Siete sicuri di voler chiudere la sessione?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1707 +#: src/bin/e_actions.c:1707 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Avete richiesto la chiusura della sessione.<br><br>Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1769 ../src/bin/e_actions.c:1897 +#: src/bin/e_actions.c:1769 src/bin/e_actions.c:1897 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Siete sicuri di voler arrestarre il sistema?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1771 +#: src/bin/e_actions.c:1771 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Avete richiesto di arrestare il sistema.<br><br>Siete sicuri di volerlo fare?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1833 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Siete sicuri di voler riavviare?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1835 +#: src/bin/e_actions.c:1835 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -137,7 +804,7 @@ "Avete richiesto di riavviare il sistema.<br><br>Siete sicuri di volerlo " "fare??" -#: ../src/bin/e_actions.c:1899 +#: src/bin/e_actions.c:1899 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -145,505 +812,484 @@ "Avete richiesto di sospendere il computer.<br><br>Siete sicuri di volerlo " "fare?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1961 +#: src/bin/e_actions.c:1961 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Siete sicuri di voler ibernare?" -#: ../src/bin/e_actions.c:1963 +#: src/bin/e_actions.c:1963 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Avete chiesto di ibernare il computer.<br><br>Siete sicuri di volerlo fare?" -#: ../src/bin/e_actions.c:2273 ../src/bin/e_actions.c:2284 -#: ../src/bin/e_actions.c:2303 ../src/bin/e_actions.c:2308 -#: ../src/bin/e_actions.c:2313 ../src/bin/e_actions.c:2318 -#: ../src/bin/e_actions.c:2527 ../src/bin/e_actions.c:2532 -#: ../src/bin/e_actions.c:2538 ../src/bin/e_actions.c:2544 -#: ../src/bin/e_actions.c:2550 +#: src/bin/e_actions.c:2297 src/bin/e_actions.c:2308 src/bin/e_actions.c:2327 +#: src/bin/e_actions.c:2332 src/bin/e_actions.c:2337 src/bin/e_actions.c:2342 +#: src/bin/e_actions.c:2556 src/bin/e_actions.c:2561 src/bin/e_actions.c:2567 +#: src/bin/e_actions.c:2573 src/bin/e_actions.c:2579 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestre : Azioni" -#: ../src/bin/e_actions.c:2273 ../src/bin/e_fm.c:4803 -msgid "Move" -msgstr "Sposta" - -#: ../src/bin/e_actions.c:2284 +#: src/bin/e_actions.c:2308 msgid "Resize" msgstr "Ridimensiona" -#: ../src/bin/e_actions.c:2295 ../src/bin/e_actions.c:2571 -#: ../src/bin/e_actions.c:2573 ../src/bin/e_actions.c:2575 -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 ../src/bin/e_actions.c:2579 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +#: src/bin/e_actions.c:2319 src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2602 +#: src/bin/e_actions.c:2604 src/bin/e_actions.c:2606 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 msgid "Menu" msgstr "Menù" -#: ../src/bin/e_actions.c:2295 +#: src/bin/e_actions.c:2319 msgid "Window Menu" msgstr "Menù finestra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2303 ../src/bin/e_int_border_menu.c:182 +#: src/bin/e_actions.c:2327 src/bin/e_int_border_menu.c:182 msgid "Raise" msgstr "Eleva" -#: ../src/bin/e_actions.c:2308 ../src/bin/e_int_border_menu.c:174 +#: src/bin/e_actions.c:2332 src/bin/e_int_border_menu.c:174 msgid "Lower" msgstr "Abbassa" -#: ../src/bin/e_actions.c:2318 ../src/bin/e_int_border_menu.c:197 +#: src/bin/e_actions.c:2342 src/bin/e_int_border_menu.c:197 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2323 ../src/bin/e_actions.c:2330 -#: ../src/bin/e_actions.c:2337 ../src/bin/e_actions.c:2344 -#: ../src/bin/e_actions.c:2346 ../src/bin/e_actions.c:2349 -#: ../src/bin/e_actions.c:2352 ../src/bin/e_actions.c:2354 -#: ../src/bin/e_actions.c:2356 ../src/bin/e_actions.c:2358 -#: ../src/bin/e_actions.c:2365 ../src/bin/e_actions.c:2367 -#: ../src/bin/e_actions.c:2369 ../src/bin/e_actions.c:2371 -#: ../src/bin/e_actions.c:2373 ../src/bin/e_actions.c:2380 -#: ../src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2347 src/bin/e_actions.c:2354 src/bin/e_actions.c:2361 +#: src/bin/e_actions.c:2368 src/bin/e_actions.c:2370 src/bin/e_actions.c:2373 +#: src/bin/e_actions.c:2376 src/bin/e_actions.c:2378 src/bin/e_actions.c:2380 +#: src/bin/e_actions.c:2382 src/bin/e_actions.c:2389 src/bin/e_actions.c:2391 +#: src/bin/e_actions.c:2393 src/bin/e_actions.c:2395 src/bin/e_actions.c:2397 +#: src/bin/e_actions.c:2404 src/bin/e_actions.c:2409 msgid "Window : State" msgstr "Finestre : Stato" -#: ../src/bin/e_actions.c:2323 +#: src/bin/e_actions.c:2347 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Commuta stato appiccicata" -#: ../src/bin/e_actions.c:2330 +#: src/bin/e_actions.c:2354 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Commuta stato iconificata" -#: ../src/bin/e_actions.c:2337 +#: src/bin/e_actions.c:2361 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Commuta stato a tutto schermo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2344 ../src/bin/e_int_border_menu.c:148 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:343 +#: src/bin/e_actions.c:2368 src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:343 msgid "Maximize" msgstr "Massimizza" -#: ../src/bin/e_actions.c:2346 +#: src/bin/e_actions.c:2370 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Massimizza verticalmente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2349 +#: src/bin/e_actions.c:2373 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Massimizza orizzontalmente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2352 +#: src/bin/e_actions.c:2376 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Massimizza a tutto schermo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2354 +#: src/bin/e_actions.c:2378 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo massimizzazione intelligente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2356 +#: src/bin/e_actions.c:2380 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo massimizzazione espansivo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2358 +#: src/bin/e_actions.c:2382 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo massimizzazione riempitivo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2365 +#: src/bin/e_actions.c:2389 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso l'alto" -#: ../src/bin/e_actions.c:2367 +#: src/bin/e_actions.c:2391 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso il basso" -#: ../src/bin/e_actions.c:2369 +#: src/bin/e_actions.c:2393 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso sinistra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2371 +#: src/bin/e_actions.c:2395 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione verso destra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2373 +#: src/bin/e_actions.c:2397 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Commuta contrazione" -#: ../src/bin/e_actions.c:2380 +#: src/bin/e_actions.c:2404 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Commuta stato senza bordo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2385 +#: src/bin/e_actions.c:2409 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Commuta stato attaccata" -#: ../src/bin/e_actions.c:2390 ../src/bin/e_actions.c:2392 -#: ../src/bin/e_actions.c:2394 ../src/bin/e_actions.c:2396 -#: ../src/bin/e_actions.c:2398 ../src/bin/e_actions.c:2404 -#: ../src/bin/e_actions.c:2409 ../src/bin/e_actions.c:2415 -#: ../src/bin/e_actions.c:2421 ../src/bin/e_actions.c:2423 -#: ../src/bin/e_actions.c:2425 ../src/bin/e_actions.c:2427 -#: ../src/bin/e_actions.c:2429 ../src/bin/e_actions.c:2431 -#: ../src/bin/e_actions.c:2433 ../src/bin/e_actions.c:2435 -#: ../src/bin/e_actions.c:2437 ../src/bin/e_actions.c:2439 -#: ../src/bin/e_actions.c:2441 ../src/bin/e_actions.c:2443 -#: ../src/bin/e_actions.c:2445 ../src/bin/e_actions.c:2451 -#: ../src/bin/e_actions.c:2453 ../src/bin/e_actions.c:2455 -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 ../src/bin/e_actions.c:2459 -#: ../src/bin/e_actions.c:2465 ../src/bin/e_actions.c:2471 -#: ../src/bin/e_actions.c:2477 ../src/bin/e_actions.c:2479 -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 ../src/bin/e_actions.c:2483 -#: ../src/bin/e_actions.c:2485 ../src/bin/e_actions.c:2487 -#: ../src/bin/e_actions.c:2489 ../src/bin/e_actions.c:2491 -#: ../src/bin/e_actions.c:2493 ../src/bin/e_actions.c:2495 -#: ../src/bin/e_actions.c:2497 ../src/bin/e_actions.c:2499 -#: ../src/bin/e_actions.c:2501 ../src/bin/e_actions.c:2635 -#: ../src/bin/e_actions.c:2640 ../src/bin/e_int_menus.c:127 -#: ../src/bin/e_int_shelf_config.c:662 -#: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 +#: src/bin/e_actions.c:2414 src/bin/e_actions.c:2416 src/bin/e_actions.c:2418 +#: src/bin/e_actions.c:2420 src/bin/e_actions.c:2422 src/bin/e_actions.c:2428 +#: src/bin/e_actions.c:2433 src/bin/e_actions.c:2438 src/bin/e_actions.c:2444 +#: src/bin/e_actions.c:2450 src/bin/e_actions.c:2452 src/bin/e_actions.c:2454 +#: src/bin/e_actions.c:2456 src/bin/e_actions.c:2458 src/bin/e_actions.c:2460 +#: src/bin/e_actions.c:2462 src/bin/e_actions.c:2464 src/bin/e_actions.c:2466 +#: src/bin/e_actions.c:2468 src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_actions.c:2472 +#: src/bin/e_actions.c:2474 src/bin/e_actions.c:2480 src/bin/e_actions.c:2482 +#: src/bin/e_actions.c:2484 src/bin/e_actions.c:2486 src/bin/e_actions.c:2488 +#: src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_actions.c:2500 src/bin/e_actions.c:2506 +#: src/bin/e_actions.c:2508 src/bin/e_actions.c:2510 src/bin/e_actions.c:2512 +#: src/bin/e_actions.c:2514 src/bin/e_actions.c:2516 src/bin/e_actions.c:2518 +#: src/bin/e_actions.c:2520 src/bin/e_actions.c:2522 src/bin/e_actions.c:2524 +#: src/bin/e_actions.c:2526 src/bin/e_actions.c:2528 src/bin/e_actions.c:2530 +#: src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2669 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:662 src/bin/e_int_menus.c:126 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:141 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: ../src/bin/e_actions.c:2390 +#: src/bin/e_actions.c:2414 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Cambia desktop verso sinistra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2392 +#: src/bin/e_actions.c:2416 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Cambia desktop verso destra" -#: ../src/bin/e_actions.c:2394 +#: src/bin/e_actions.c:2418 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Cambia desktop verso l'alto" -#: ../src/bin/e_actions.c:2396 +#: src/bin/e_actions.c:2420 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Cambia desktop verso il basso" -#: ../src/bin/e_actions.c:2398 +#: src/bin/e_actions.c:2422 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Cambia desktop di..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2404 +#: src/bin/e_actions.c:2428 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra il desktop" -#: ../src/bin/e_actions.c:2409 +#: src/bin/e_actions.c:2433 +msgid "Show The Shelf" +msgstr "Mostra la mensola" + +#: src/bin/e_actions.c:2438 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Cambia desktop a..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2415 +#: src/bin/e_actions.c:2444 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Cambia desktop linearmente..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2421 +#: src/bin/e_actions.c:2450 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Passa al desktop 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2423 +#: src/bin/e_actions.c:2452 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Passa al desktop 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2425 +#: src/bin/e_actions.c:2454 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Passa al desktop 2" -#: ../src/bin/e_actions.c:2427 +#: src/bin/e_actions.c:2456 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Passa al desktop 3" -#: ../src/bin/e_actions.c:2429 +#: src/bin/e_actions.c:2458 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Passa al desktop 4" -#: ../src/bin/e_actions.c:2431 +#: src/bin/e_actions.c:2460 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Passa al desktop 5" -#: ../src/bin/e_actions.c:2433 +#: src/bin/e_actions.c:2462 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Passa al desktop 6" -#: ../src/bin/e_actions.c:2435 +#: src/bin/e_actions.c:2464 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Passa al desktop 7" -#: ../src/bin/e_actions.c:2437 +#: src/bin/e_actions.c:2466 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Passa al desktop 8" -#: ../src/bin/e_actions.c:2439 +#: src/bin/e_actions.c:2468 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Passa al desktop 9" -#: ../src/bin/e_actions.c:2441 +#: src/bin/e_actions.c:2470 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Passa al desktop 10" -#: ../src/bin/e_actions.c:2443 +#: src/bin/e_actions.c:2472 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Passa al desktop 11" -#: ../src/bin/e_actions.c:2445 +#: src/bin/e_actions.c:2474 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Passa al desktop..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2451 +#: src/bin/e_actions.c:2480 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso sinistra (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2453 +#: src/bin/e_actions.c:2482 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso destra (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2455 +#: src/bin/e_actions.c:2484 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso l'alto (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2457 +#: src/bin/e_actions.c:2486 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Cambia desktop verso il basso (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2459 +#: src/bin/e_actions.c:2488 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop di... (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2465 +#: src/bin/e_actions.c:2494 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop a... (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2471 +#: src/bin/e_actions.c:2500 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Cambia desktop linearmente... (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2477 +#: src/bin/e_actions.c:2506 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 0 (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2479 +#: src/bin/e_actions.c:2508 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 1 (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:2510 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 2 (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2483 +#: src/bin/e_actions.c:2512 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 3 (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2485 +#: src/bin/e_actions.c:2514 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 4 (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2487 +#: src/bin/e_actions.c:2516 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 5 (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2489 +#: src/bin/e_actions.c:2518 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 6 (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2491 +#: src/bin/e_actions.c:2520 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 7 (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2493 +#: src/bin/e_actions.c:2522 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 8 (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2495 +#: src/bin/e_actions.c:2524 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 9 (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2497 +#: src/bin/e_actions.c:2526 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 10 (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2499 +#: src/bin/e_actions.c:2528 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Passa al desktop 11 (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2501 +#: src/bin/e_actions.c:2530 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passa al desktop... (tutti gli schermi)" -#: ../src/bin/e_actions.c:2508 ../src/bin/e_actions.c:2510 -#: ../src/bin/e_actions.c:2512 ../src/bin/e_actions.c:2517 -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 ../src/bin/e_actions.c:2521 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/bin/e_actions.c:2537 src/bin/e_actions.c:2539 src/bin/e_actions.c:2541 +#: src/bin/e_actions.c:2546 src/bin/e_actions.c:2548 src/bin/e_actions.c:2550 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 msgid "Screen" msgstr "Schermo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2508 +#: src/bin/e_actions.c:2537 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Invia mouse allo schermo 0" -#: ../src/bin/e_actions.c:2510 +#: src/bin/e_actions.c:2539 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Invia mouse allo schermo 1" -#: ../src/bin/e_actions.c:2512 +#: src/bin/e_actions.c:2541 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Invia mouse allo schermo..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2517 +#: src/bin/e_actions.c:2546 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Invia mouse avanti di 1 schermo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2519 +#: src/bin/e_actions.c:2548 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Invia mouse indietro di 1 schermo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2521 +#: src/bin/e_actions.c:2550 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Invia mouse avanti/indietro di schermi..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2555 ../src/bin/e_actions.c:2557 -#: ../src/bin/e_actions.c:2559 ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2584 src/bin/e_actions.c:2586 src/bin/e_actions.c:2588 +#: src/bin/e_actions.c:2594 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestre : Spostamento" -#: ../src/bin/e_actions.c:2555 +#: src/bin/e_actions.c:2584 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al desktop successivo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2586 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al desktop precedente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2559 +#: src/bin/e_actions.c:2588 msgid "By Desktop #..." msgstr "Di # desktop..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2565 +#: src/bin/e_actions.c:2594 msgid "To Desktop..." msgstr "Al desktop..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra menù principale" -#: ../src/bin/e_actions.c:2573 +#: src/bin/e_actions.c:2602 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra menù preferiti" -#: ../src/bin/e_actions.c:2575 +#: src/bin/e_actions.c:2604 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra menù applicazioni" -#: ../src/bin/e_actions.c:2577 +#: src/bin/e_actions.c:2606 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra menù dei client" -#: ../src/bin/e_actions.c:2579 +#: src/bin/e_actions.c:2608 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra menù..." -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 ../src/bin/e_actions.c:2591 -#: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:142 ../src/modules/conf/e_mod_main.c:165 -#: ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 ../src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:144 +#: src/bin/e_actions.c:2615 src/bin/e_actions.c:2620 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:142 src/modules/conf/e_mod_main.c:165 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:144 msgid "Launch" msgstr "Esecuzione" -#: ../src/bin/e_actions.c:2586 +#: src/bin/e_actions.c:2615 msgid "Defined Command" msgstr "Comando definito" -#: ../src/bin/e_actions.c:2591 +#: src/bin/e_actions.c:2620 msgid "Application" msgstr "Applicazione" -#: ../src/bin/e_actions.c:2595 ../src/bin/e_int_menus.c:185 +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2636 src/bin/e_actions.c:2640 src/bin/e_int_menus.c:159 +#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_main.c:657 src/modules/wizard/page_000.c:27 +#: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:181 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" -#: ../src/bin/e_actions.c:2599 ../src/bin/e_int_menus.c:190 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_int_menus.c:188 msgid "Exit" msgstr "Esci" -#: ../src/bin/e_actions.c:2603 +#: src/bin/e_actions.c:2632 msgid "Log Out" msgstr "Chiudi sessione" -#: ../src/bin/e_actions.c:2607 +#: src/bin/e_actions.c:2636 msgid "Exit Immediately" msgstr "Esci immediatamente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2611 +#: src/bin/e_actions.c:2640 msgid "Shut Down Immediately" msgstr "Arresta immediatamente" -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 ../src/bin/e_actions.c:2619 -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 ../src/bin/e_actions.c:2627 -#: ../src/bin/e_configure.c:129 ../src/bin/e_int_config_modules.c:45 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:273 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:360 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:798 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:503 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:631 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: ../src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: ../src/bin/e_actions.c:2615 +#: src/bin/e_actions.c:2644 msgid "Shut Down" msgstr "Arresta" -#: ../src/bin/e_actions.c:2619 +#: src/bin/e_actions.c:2648 msgid "Reboot" msgstr "Riavvia" -#: ../src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2652 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" -#: ../src/bin/e_actions.c:2627 +#: src/bin/e_actions.c:2656 msgid "Suspend to Disk" msgstr "Sospendi su disco" -#: ../src/bin/e_actions.c:2635 +#: src/bin/e_actions.c:2664 msgid "Desktop Lock" msgstr "Bloccaschermo" -#: ../src/bin/e_actions.c:2640 ../src/bin/e_int_menus.c:1115 +#: src/bin/e_actions.c:2669 src/bin/e_int_menus.c:1081 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ordina Finestre" -#: ../src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generica : Azioni" -#: ../src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Delayed Action" msgstr "Azione ritardata" -#. Register mime handler -#: ../src/bin/e_bg.c:21 ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 -msgid "Set As Background" -msgstr "Imposta come sfondo" +#: src/bin/e_entry.c:540 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona tutto" -#: ../src/bin/e_border.c:4864 -msgid "Desktop files scan done" -msgstr "Scansione file desktop eseguita" +#: src/bin/e_toolbar.c:316 src/bin/e_shelf.c:1653 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Fine spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: ../src/bin/e_border.c:4876 -msgid "Desktop file scan" -msgstr "Scansione file desktop" +#: src/bin/e_toolbar.c:318 src/bin/e_shelf.c:1655 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Inizio spostamento/ridimensionamento oggetti" -#: ../src/bin/e_config.c:715 ../src/bin/e_config.c:748 +#: src/bin/e_toolbar.c:331 +msgid "Configure Toolbar Contents" +msgstr "Configura contenuti della barra strumenti" + +#: src/bin/e_config.c:715 src/bin/e_config.c:748 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -663,7 +1309,7 @@ "funzionalità.<br>Adesso è possibile riconfigurare le cose a proprio " "piacimento.<br>Ci scusiamo per il disagio.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:732 +#: src/bin/e_config.c:732 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -678,11 +1324,11 @@ "male, quindi la vostra configurazione è<br>stata ripristinata a scopo " "precauzionale ai valori predefiniti. Ci<br>scusiamo per l'inconveniente.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:1626 +#: src/bin/e_config.c:1626 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Impostazioni aggiornate" -#: ../src/bin/e_config.c:1651 +#: src/bin/e_config.c:1651 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error " @@ -694,7 +1340,7 @@ "dove è avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:1662 +#: src/bin/e_config.c:1662 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " @@ -710,7 +1356,7 @@ "avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:1675 +#: src/bin/e_config.c:1675 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings<br>files for " @@ -724,7 +1370,7 @@ "l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:1686 +#: src/bin/e_config.c:1686 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " @@ -738,7 +1384,7 @@ "l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:1698 +#: src/bin/e_config.c:1698 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " @@ -750,1061 +1396,869 @@ "avvenuto l'errore è:<br>%s<br><br>Questo file è stato cancellato per " "evitare<br>corruzione di dati.<br>" -#: ../src/bin/e_config.c:1723 +#: src/bin/e_config.c:1723 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi scrittura configurazione di Enlightenment" -#. buttons at the bottom -#: ../src/bin/e_config.c:1727 ../src/bin/e_config_dialog.c:250 -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:599 ../src/bin/e_eap_editor.c:663 -#: ../src/bin/e_entry_dialog.c:58 ../src/bin/e_exec.c:323 -#: ../src/bin/e_fm_prop.c:513 ../src/bin/e_int_border_remember.c:258 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:339 -#: ../src/bin/e_int_border_remember.c:381 ../src/bin/e_module.c:408 -#: ../src/bin/e_sys.c:441 ../src/bin/e_sys.c:487 ../src/bin/e_utils.c:541 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:284 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:113 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:204 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:171 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:392 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:419 -#: ../src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438 -#: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:780 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/bin/e_bg.c:21 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +msgid "Set As Background" +msgstr "Imposta come sfondo" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:200 ../src/modules/battery/e_mod_main.c:1076 -#: ../src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 -#: ../src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:34 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +#: src/bin/e_shelf.c:1101 src/bin/e_int_menus.c:1355 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 +msgid "Shelf #" +msgstr "Mensola #" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:229 -msgid "Basic" -msgstr "Basilari" +#: src/bin/e_shelf.c:1213 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Siete sicuri di voler eliminare questa mensola?" -#: ../src/bin/e_config_dialog.c:251 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" - -#: ../src/bin/e_configure.c:15 ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1087 -msgid "Extensions" -msgstr "Estensioni" - -#: ../src/bin/e_configure.c:16 ../src/bin/e_int_menus.c:755 -#: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:196 -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" - -#: ../src/bin/e_container.c:118 -#, c-format -msgid "Container %d" -msgstr "Contenitore %d" - -#: ../src/bin/e_desklock.c:144 -msgid "Error - no PAM support" -msgstr "Errore - supporto PAM mancante" - -#: ../src/bin/e_desklock.c:145 +#: src/bin/e_shelf.c:1214 msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." +"You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " +"it?" msgstr "" -"Il supporto per PAM non è stato compilato in Enlightenment,<br>quindi il " -"blocco dello schermo viene disabilitato." +"Avete chiesto di eliminare questa mensola.<br><br>Siete sicuri di volerla " +"eliminare?" -#. everything failed - cant lock -#: ../src/bin/e_desklock.c:211 -msgid "Lock Failed" -msgstr "Blocco non riuscito" +#: src/bin/e_shelf.c:1663 src/bin/e_int_shelf_config.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 +msgid "Shelf Settings" +msgstr "Impostazioni mensole porta-gadget" -#: ../src/bin/e_desklock.c:212 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Il blocco dello schermo non è riuscito perchè qualche<br>applicazione si è " -"impossessata della tastiera e/o del<br>mouse e Enlightenment non può " -"riappropiarsene." +#: src/bin/e_shelf.c:1668 +msgid "Configure Shelf Contents" +msgstr "Configura contenuti della mensola" -#: ../src/bin/e_desklock.c:298 -msgid "Please enter your unlock password" -msgstr "Inserire la password di sblocco" +#: src/bin/e_shelf.c:1673 +msgid "Delete this Shelf" +msgstr "Elimina questa mensola" -#: ../src/bin/e_desklock.c:656 -msgid "Authentication System Error" -msgstr "Errore del sistema di autenticazione" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:204 +#: src/modules/conf/e_conf.c:122 src/modules/conf/e_conf.c:133 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/ibar/e_mod_main.c:325 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:845 src/modules/mixer/e_mod_main.c:671 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibox/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/connman/e_mod_main.c:1093 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" -#: ../src/bin/e_desklock.c:657 -#, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " -"The error code was <hilight>%i</hilight>.<br>This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"L'autenticazione attraverso PAM ha fallito l'impostazione<br>della sessione " -"di autenticazione. Il codice d'errore è <hilight>%i</hilight>.<br>Questo è " -"male e non dovrebbe succedere.<br>Si prega di riportare questo bug." +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:144 +msgid "File Manager" +msgstr "File manager" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:156 -msgid "Incomplete Window Properties" -msgstr "Proprietà della finestra incomplete" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:44 +msgid "Shelf" +msgstr "Shelf" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:157 -msgid "" -"The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " -"class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " -"will be used for this<br>window cannot be guessed. You will need to<br>use " -"the window title instead. This will only<br>work if the window title is the " -"same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." -msgstr "" -"La finestra per la quale state creando un'icona<br>non contiene le proprietà " -"\"nome\" e \"classe\"<br>necessarie per l'identificazione della finestra." -"<br>Per poter identificare la finestra, ed assegnarle<br>quindi questa " -"icona, sarà necessario usare il titolo<br>della finestra, ma perchè questo " -"metodo funzioni<br>correttamente occorre che il titolo sia lo stesso " -"ad<br>ogni avvio della finestra e che non cambi." +#: src/bin/e_int_config_modules.c:120 +msgid "Module Settings" +msgstr "Gestione moduli" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:210 -msgid "Desktop Entry Editor" -msgstr "Editor file desktop" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:181 +msgid "Available Modules" +msgstr "Moduli disponibili" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:447 ../src/bin/e_fm_prop.c:400 -#: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:188 +msgid "Load Module" +msgstr "Carica modulo" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:458 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 -msgid "Basic Info" -msgstr "Informazioni di base" +#: src/bin/e_int_config_modules.c:195 +msgid "Loaded Modules" +msgstr "Moduli caricati" -#: ../src/bin/e_eap_editor.c:459 ../src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: ../src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_c... [truncated message content] |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2009-01-14 20:14:52
|
Log: updating fr.po Author: maxerba Date: 2009-01-14 12:14:46 -0800 (Wed, 14 Jan 2009) New Revision: 38588 Modified: trunk/e/po/fr.po |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2009-01-18 08:31:19
|
Log: updating ja.po Author: maxerba Date: 2009-01-18 00:31:16 -0800 (Sun, 18 Jan 2009) New Revision: 38622 Modified: trunk/e/po/ja.po |
From: Enlightenment S. <no-...@en...> - 2009-01-22 18:33:33
|
Log: updating fr.po Author: maxerba Date: 2009-01-22 10:33:23 -0800 (Thu, 22 Jan 2009) New Revision: 38697 Modified: trunk/e/po/fr.po |