From: Guenter M. <mi...@us...> - 2022-07-13 07:47:05
|
Dear Adam, On 2022-07-12, Adam Turner wrote: > Dear Günter, > A contributor to Sphinx has provided a Ukrainian translation (formatted > as a PR against an old version of Docutils) at > https://github.com/kazanzhy/docutils/pull/1 . Looks good to me. Three points: - The copyright and docstring in parsers/rst/languages/uk.py needs updating. - The encoding declaration and the "u" string prefixes are no longer required. - 'list-table' is a table with the source in form of a nested unordered list. The translation should use whatever is common in Ukrainean for such lists (Polish uses 'tabela-listowa'). I recommend using transliterations instead of Latin in 'meta', 'тестова-директива-restructuredtext', 'unicode', and maybe a translated abbreviation (or abbreviated translation) in 'csv-таблиця' for practical reasons: It removes the need to switch the keyboard language when typing the rST source. The English directive and role names are valid alternatives in non-English documents. > The repository is still in a frozen state for substantive changes post > the 0.19 release, but I wanted to raise this to you so that we can > include it as soon as possible, It is now a week since the release and I am not aware of any bug reports. So this non-invasive, backwards-compatible change should be OK. > Please let me know if you'd like me to reformat as a patch against > current master or if you're happy to work with it. It would be nice, if you could discuss the required/suggested changes with the OP and reformat. (We also need a HISTORY entry.) Thank you Günter |