Menu

Translators, register here please !

TridenT
2004-08-25
2012-07-18
<< < 1 2 (Page 2 of 2)
  • Azzani_Moretto

    Azzani_Moretto - 2004-11-04

    Italian Translation (2)

    azzani@bresciaonline.it

     
    • TridenT

      TridenT - 2004-11-08

      Ok, thanks for your work !
      it will be available for downlaod in the next revision.
      TridenT

       
    • Azzani_Moretto

      Azzani_Moretto - 2004-11-09

      OK

      Cleto Azzani
      IPSIA MORETTO BRESCIA
      (Italy)
      azzani@bresciaonline.it

       
  • Nobody/Anonymous

    I'll start polish translation, but can't download template file.

    Queze

    mail: queze@tenbit.pl

     
    • TridenT

      TridenT - 2005-07-24

      ok, download it from here and I will fix the link.

      http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/checkout/dephicodetodoc/DelphiCodeToDoc/Source/Translations/default.po

       
    • TridenT

      TridenT - 2005-07-24

      Ok, thx for your help

       
  • Nobody/Anonymous

    Hi,

    I do want to translate DelphiCodeToDoc to brazilian portuguese. My name is Pedro Henrique and my email is pedrohp@gmail.com, from where you can contact me.

    So, send mey the files I need to do the work, ok?

    Thanks,
    pedrohp.

     
    • Nobody/Anonymous

      I need the DelphiCodeToDoc default.po file in english of the version v0.14. I have downloaded the file of the v0.10 version.

      Does someone have this file? You can send me to my email: pedrohp@gmail.com

       
      • TridenT

        TridenT - 2006-05-29

        Here is a permanent link to the latest template to translate :

        Thx for your interrest, and sorry for the delay.

        http://dephicodetodoc.cvs.sourceforge.net/checkout/dephicodetodoc/DelphiCodeToDoc/Source/Translations/default.po

         
        • Nobody/Anonymous

          Hello,

          I'm Juan, my nick is DarKrazY and my e-mail es j.guitar@gmail.com.

          I have the translation file from http://dephicodetodoc.cvs.sourceforge.net/checkout/dephicodetodoc/DelphiCodeToDoc/Source/Translations/default.po
          Because the link on "Translation How To" it doesn't work.

          And I'd lik to translate DelphiCodeToDoc to Spanish.

           
  • Nobody/Anonymous

    Hello,

    I do want to translate DelphiCodeToDoc to brazilian portuguese, can anyone send me the files?

    My email is pedrohp@gmail.com

     
  • Nobody/Anonymous

    Hello,

    I'm Juan, my nick is DarKrazY and my e-mail es j.guitar@gmail.com.

    I have the translation file from http://dephicodetodoc.cvs.sourceforge.net/checkout/dephicodetodoc/DelphiCodeToDoc/Source/Translations/default.po
    Because the link on "Translation How To" it doesn't work.

    And I'd lik to translate DelphiCodeToDoc to Spanish.

    PD: Sorry, for the last post. This is ok.

     
  • Nobody/Anonymous

    ok ,I will add it as soon as possible.
    Thank you very much !

     
  • Nobody/Anonymous

    My name is Rodrigo Gil and I want to translate to Portuguese brasil

     
    • TridenT

      TridenT - 2007-09-25

      Please, see this page for advices on translations
      http://dephicodetodoc.sourceforge.net/TranslationsSummary.htm

       
      • TommyBrc

        TommyBrc - 2007-10-09

        I´m translating to Spanish..

         
        • TridenT

          TridenT - 2007-10-10

          ok, thx for your help.
          here is a link to help you :
          http://dephicodetodoc.sourceforge.net/TranslationHowTo.htm

           
  • Carlos Martínez

    I'm Carlos, my nick is "camasa" and my e-mail is camasa@gmail.com

    I'm traslating to Spanish.

    thx.

     
    • TridenT

      TridenT - 2009-07-21

      Hi, have a look (if not already done) to this page :

      http://dephicodetodoc.sourceforge.net/TranslationHowTo.htm

      thx for your help, fell free to contact me by mail.

       
  • olivier tarcy

    olivier tarcy - 2009-09-15

    I could be a french translator

    I am using DCTD for a few days and I've corrected the french dictionnary. If
    you want, I can send it to you.

    Best regards

     
  • TridenT

    TridenT - 2009-09-15

    euh ... oui, ce sera avec plaisir si vous avez corrigé mes fautes !

    Parfois, j'ai l'impression qu'il est plus facile d'écrire en anglais qu'en
    français ... c'est déroutant :o)

    Donc oui, je veux bien avoir une traduction corrigée. Merci d'avance pour
    cette participation ... amusante !

     
  • olivier tarcy

    olivier tarcy - 2009-09-16

    Aucun souci bien au contraire.

    Je travaille dans la Qualité et en ce moment à la production d'une
    documentation à partir de sources Delphi, donc je triture un peu DCTD

     
  • TridenT

    TridenT - 2009-09-16

    et bien n'hésites pas à faire des remarques / propositions d'améliorations /
    et autres commentaires sur DCTD ! Je prends.

     
<< < 1 2 (Page 2 of 2)

Log in to post a comment.