From: <arn...@us...> - 2008-02-05 22:10:48
|
Revision: 990 http://dcplusplus.svn.sourceforge.net/dcplusplus/?rev=990&view=rev Author: arnetheduck Date: 2008-02-05 14:10:22 -0800 (Tue, 05 Feb 2008) Log Message: ----------- Updated translations Modified Paths: -------------- dcplusplus/trunk/dcpp/po/de.po dcplusplus/trunk/dcpp/po/fr.po dcplusplus/trunk/dcpp/po/id.po dcplusplus/trunk/dcpp/po/it.po dcplusplus/trunk/dcpp/po/km.po dcplusplus/trunk/dcpp/po/ko.po dcplusplus/trunk/dcpp/po/pl.po dcplusplus/trunk/dcpp/po/pt.po dcplusplus/trunk/dcpp/po/ro.po dcplusplus/trunk/dcpp/po/sl.po dcplusplus/trunk/dcpp/po/sq.po dcplusplus/trunk/dcpp/po/sv.po Added Paths: ----------- dcplusplus/trunk/dcpp/po/hu.po Modified: dcplusplus/trunk/dcpp/po/de.po =================================================================== --- dcplusplus/trunk/dcpp/po/de.po 2008-02-05 09:32:59 UTC (rev 989) +++ dcplusplus/trunk/dcpp/po/de.po 2008-02-05 22:10:22 UTC (rev 990) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dcplusplus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dcp...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-05 20:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-24 07:24+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: German <de...@li...>\n" @@ -61,12 +61,12 @@ "%1% nicht freigegeben, errechneter CRC32 Wert passt nicht zu dem in der SFV " "Datei" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:143 +#: dcpp/QueueManager.cpp:332 #, boost-format msgid "%1% renamed to %2%" msgstr "%1% umbenannt in %2%" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:547 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:520 #, boost-format msgid "%1%: File not available" msgstr "%1%: Datei nicht verfügbar" @@ -81,21 +81,21 @@ msgid "%s B" msgstr "%s B" -#: dcpp/QueueManager.cpp:503 +#: dcpp/QueueManager.cpp:539 msgid "A file of equal or larger size already exists at the target location" msgstr "Eine Datei gleicher oder größerer Größe existiert bereits am Zielort" -#: dcpp/QueueManager.cpp:446 +#: dcpp/QueueManager.cpp:482 msgid "A file with a different size already exists in the queue" msgstr "" "Eine Datei mit anderer Größe ist bereits in der Warteschlange vorhanden" -#: dcpp/QueueManager.cpp:449 +#: dcpp/QueueManager.cpp:485 msgid "A file with different tth root already exists in the queue" msgstr "" "Eine Datei mit anderem TTH Root ist bereits in der Warteschlange vorhanden" -#: dcpp/QueueManager.cpp:413 +#: dcpp/QueueManager.cpp:449 msgid "A file with the same hash already exists in your share" msgstr "Eine Datei mit dem selben Hash-Wert wurde bereits freigegeben" @@ -103,11 +103,11 @@ msgid "All download slots taken" msgstr "Alle Downloadslots besetzt" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:421 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:385 msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check)" msgstr "CRC32 Inkonsistenz (SFV-Check)" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:419 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:383 #, boost-format msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check) (File: %1%)" msgstr "CRC32 Inkonsistenz (SFV-Check) (Datei: %1%)" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "Connection timeout" msgstr "Zeitüberschreitung der Verbindung" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:284 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:248 #, boost-format msgid "Could not open target file: %1%" msgstr "Konnte die Zieldatei nicht öffnen: %1%" @@ -152,7 +152,7 @@ "Dateiduplikat wird nicht freigegeben: %1%%2% (Größe: %3% B) Duplikat passend " "zu: %4%%5%" -#: dcpp/QueueManager.cpp:516 dcpp/QueueManager.cpp:520 +#: dcpp/QueueManager.cpp:552 dcpp/QueueManager.cpp:556 #, boost-format msgid "Duplicate source: %1%" msgstr "Doppelte Quelle: %1%" @@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Finished hashing: %1% (%2%/s)" msgstr "Hash berechnen beendet: %1% (%2%/s)" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:353 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:317 msgid "Full tree does not match TTH root" msgstr "Kompletter Baum stimmt nicht mit TTH Root überein" @@ -257,11 +257,11 @@ msgid "Hashing failed: %1%" msgstr "Hash berechnen fehlgeschlagen: %1%" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:264 dcpp/DownloadManager.cpp:269 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:228 dcpp/DownloadManager.cpp:233 msgid "Invalid size" msgstr "Ungültige Größe" -#: dcpp/QueueManager.cpp:486 dcpp/QueueManager.cpp:494 +#: dcpp/QueueManager.cpp:522 dcpp/QueueManager.cpp:530 msgid "" "Invalid target file (missing directory, check default download directory " "setting)" @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "Maximum command length exceeded" msgstr "Maximale Befehlslänge überschritten" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:323 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:287 msgid "More data was sent than was expected" msgstr "Es wurden mehr Daten gesendet als erwartet" @@ -290,7 +290,7 @@ msgid "No directory specified" msgstr "Kein Verzeichnis ausgewählt" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:462 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:426 msgid "No slots available" msgstr "Keine Slots verfügbar" @@ -330,11 +330,11 @@ msgid "TLS disabled, no certificate file set" msgstr "TLS deaktiviert, kein Zertifikat eingestellt" -#: dcpp/QueueManager.cpp:481 dcpp/QueueManager.cpp:490 +#: dcpp/QueueManager.cpp:517 dcpp/QueueManager.cpp:526 msgid "Target filename too long" msgstr "Zieldateiname zu lang" -#: dcpp/QueueManager.cpp:769 +#: dcpp/QueueManager.cpp:805 msgid "Target removed" msgstr "Ziel entfernt" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "The temporary download directory cannot be shared" msgstr "Das temporäre Downloadverzeichnis kann nicht freigegeben werden" -#: dcpp/QueueManager.cpp:436 +#: dcpp/QueueManager.cpp:472 msgid "This file is already queued" msgstr "Diese Datei befindet sich bereits in der Warteschlange" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Unable to create thread" msgstr "Thread kann nicht erschaffen werden" -#: dcpp/QueueManager.cpp:957 +#: dcpp/QueueManager.cpp:1002 #, boost-format msgid "Unable to open filelist: %1%" msgstr "Dateiliste kann nicht geöffnet werden: %1%" @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Unable to read hash data file" msgstr "Hash-Datendatei kann nicht gelesen werden" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:145 +#: dcpp/QueueManager.cpp:334 #, boost-format msgid "Unable to rename %1%: %2%" msgstr "%1% kann nicht umbenannt werden: %2%" @@ -391,7 +391,7 @@ msgid "Virtual directory name already exists" msgstr "Virtueller Verzeichnisname existiert bereits" -#: dcpp/QueueManager.cpp:383 dcpp/QueueManager.cpp:407 +#: dcpp/QueueManager.cpp:419 dcpp/QueueManager.cpp:443 msgid "You're trying to download from yourself!" msgstr "Kein Download von sich selbst möglich!" @@ -402,3 +402,8 @@ #: dcpp/SettingsManager.cpp:157 msgid "uploaded to" msgstr "hochgeladen an" + +#: dcpp/Socket.cpp:55 +#, boost-format +msgid "Unknown error: 0x%1%" +msgstr "Unbekannter Fehler: 0x%1%" Modified: dcplusplus/trunk/dcpp/po/fr.po =================================================================== --- dcplusplus/trunk/dcpp/po/fr.po 2008-02-05 09:32:59 UTC (rev 989) +++ dcplusplus/trunk/dcpp/po/fr.po 2008-02-05 22:10:22 UTC (rev 990) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dcpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dcp...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-05 20:19+0100\n" "Last-Translator: <sp...@us...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -58,12 +58,12 @@ #: dcpp/DownloadManager.cpp:143 #, boost-format msgid "%1% renamed to %2%" -msgstr "" +msgstr "%1% renommé en %2%" #: dcpp/DownloadManager.cpp:547 -#, fuzzy, boost-format +#, boost-format msgid "%1%: File not available" -msgstr "Fichier indisponible" +msgstr "%1%: Fichier non disponible" #: dcpp/Util.cpp:337 #, c-format, boost-format @@ -75,22 +75,22 @@ msgid "%s B" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:503 +#: dcpp/QueueManager.cpp:539 msgid "A file of equal or larger size already exists at the target location" msgstr "" "Un fichier d'une taille égale ou supérieure existe déjà à l'emplacement du " "fichier cible" -#: dcpp/QueueManager.cpp:446 +#: dcpp/QueueManager.cpp:482 msgid "A file with a different size already exists in the queue" msgstr "Un fichier d'une taille différente existe déjà dans la file d'attente" -#: dcpp/QueueManager.cpp:449 +#: dcpp/QueueManager.cpp:485 msgid "A file with different tth root already exists in the queue" msgstr "" "Un fichier avec une racine tth différente existe déjà dans la file d'attente" -#: dcpp/QueueManager.cpp:413 +#: dcpp/QueueManager.cpp:449 msgid "A file with the same hash already exists in your share" msgstr "Un fichier ayant la même Hache existe déjà dans votre share" @@ -98,11 +98,11 @@ msgid "All download slots taken" msgstr "Tous les slots sont pris" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:421 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:385 msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check)" msgstr "Incompatibilité CRC32 (Contrôle SFV)" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:419 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:383 #, fuzzy, boost-format msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check) (File: %1%)" msgstr "Incompatibilité CRC32 (Contrôle SFV)" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Connection timeout" msgstr "Temps d'attente dépassé" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:284 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:248 #, boost-format msgid "Could not open target file: %1%" msgstr "" @@ -145,7 +145,7 @@ "against: %4%%5%" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:516 dcpp/QueueManager.cpp:520 +#: dcpp/QueueManager.cpp:552 dcpp/QueueManager.cpp:556 #, boost-format msgid "Duplicate source: %1%" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "Finished hashing: %1% (%2%/s)" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:353 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:317 msgid "Full tree does not match TTH root" msgstr "Toute l'arborescence ne trouve pas de racine TTH" @@ -246,11 +246,11 @@ msgid "Hashing failed: %1%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:264 dcpp/DownloadManager.cpp:269 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:228 dcpp/DownloadManager.cpp:233 msgid "Invalid size" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:486 dcpp/QueueManager.cpp:494 +#: dcpp/QueueManager.cpp:522 dcpp/QueueManager.cpp:530 msgid "" "Invalid target file (missing directory, check default download directory " "setting)" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Maximum command length exceeded" msgstr "Dépassement de la longueur maximale de la commande" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:323 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:287 msgid "More data was sent than was expected" msgstr "Plus de données ont été envoyées que ce qu'il était attendu" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "No directory specified" msgstr "Pas de répertoire spécifié" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:462 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:426 msgid "No slots available" msgstr "Pas de slot disponible" @@ -317,11 +317,11 @@ msgid "TLS disabled, no certificate file set" msgstr "TLS désactivé, pas de fichier certificat" -#: dcpp/QueueManager.cpp:481 dcpp/QueueManager.cpp:490 +#: dcpp/QueueManager.cpp:517 dcpp/QueueManager.cpp:526 msgid "Target filename too long" msgstr "Nom du fichier cible trop long" -#: dcpp/QueueManager.cpp:769 +#: dcpp/QueueManager.cpp:805 msgid "Target removed" msgstr "" @@ -344,7 +344,7 @@ msgid "The temporary download directory cannot be shared" msgstr "Le répertoire des temporaires ne peut être partagé" -#: dcpp/QueueManager.cpp:436 +#: dcpp/QueueManager.cpp:472 msgid "This file is already queued" msgstr "Ce fichier est déjà mis en file d'attente de téléchargement" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Unable to create thread" msgstr "Ne parvient pas à créer le thread" -#: dcpp/QueueManager.cpp:957 +#: dcpp/QueueManager.cpp:1002 #, boost-format msgid "Unable to open filelist: %1%" msgstr "" @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Unable to read hash data file" msgstr "Ne parvient pas à lire la Hache de la base de données" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:145 +#: dcpp/QueueManager.cpp:334 #, fuzzy, boost-format msgid "Unable to rename %1%: %2%" msgstr "Ne parvient pas à créer le thread" @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Virtual directory name already exists" msgstr "Nom de répertoire virtuel déjà existant" -#: dcpp/QueueManager.cpp:383 dcpp/QueueManager.cpp:407 +#: dcpp/QueueManager.cpp:419 dcpp/QueueManager.cpp:443 msgid "You're trying to download from yourself!" msgstr "Vous essayez de télécharger sur vous-même!" @@ -391,3 +391,8 @@ #: dcpp/SettingsManager.cpp:157 msgid "uploaded to" msgstr "" + +#: dcpp/Socket.cpp:55 +#, boost-format +msgid "Unknown error: 0x%1%" +msgstr "" Added: dcplusplus/trunk/dcpp/po/hu.po =================================================================== --- dcplusplus/trunk/dcpp/po/hu.po (rev 0) +++ dcplusplus/trunk/dcpp/po/hu.po 2008-02-05 22:10:22 UTC (rev 990) @@ -0,0 +1,399 @@ +# Hungarian translation for dcplusplus +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the dcplusplus package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dcplusplus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-23 22:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-28 10:02+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: Hungarian <hu...@li...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-02-05 09:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#: dcpp/Util.cpp:381 +#, boost-format, c-format +msgid "%'lld B" +msgstr "%'lld B" + +#: dcpp/Util.cpp:343 +#, boost-format, c-format +msgid "%.02f GiB" +msgstr "%.02f GiB" + +#: dcpp/Util.cpp:339 +#, boost-format, c-format +msgid "%.02f KiB" +msgstr "%.02f KiB" + +#: dcpp/Util.cpp:341 +#, boost-format, c-format +msgid "%.02f MiB" +msgstr "%.02f MiB" + +#: dcpp/Util.cpp:347 +#, boost-format, c-format +msgid "%.02f PiB" +msgstr "%.02f PiB" + +#: dcpp/Util.cpp:345 +#, boost-format, c-format +msgid "%.02f TiB" +msgstr "%.02f TiB" + +#: dcpp/NmdcHub.cpp:273 +#, boost-format +msgid "%1% (Nick unknown)" +msgstr "%1% (Nick ismeretlen)" + +#: dcpp/HashManager.cpp:767 +#, boost-format +msgid "" +"%1% not shared; calculated CRC32 does not match the one found in SFV file." +msgstr "" +"%1% nincs megosztva. A kiszámított CRC32 nem egyezik az SFV fájlban lévővel." + +#: dcpp/DownloadManager.cpp:143 +#, boost-format +msgid "%1% renamed to %2%" +msgstr "%1% átnevezve a következőre: %2%" + +#: dcpp/DownloadManager.cpp:547 +#, boost-format +msgid "%1%: File not available" +msgstr "%1%: A fájl nem elérhető" + +#: dcpp/Util.cpp:337 +#, boost-format, c-format +msgid "%d B" +msgstr "%d B" + +#: dcpp/Util.cpp:377 +#, boost-format, c-format +msgid "%s B" +msgstr "%s B" + +#: dcpp/QueueManager.cpp:503 +msgid "A file of equal or larger size already exists at the target location" +msgstr "Egy egyező méretű vagy nagyobb fájl már létezik a cél helyén." + +#: dcpp/QueueManager.cpp:446 +msgid "A file with a different size already exists in the queue" +msgstr "Egy különböző mérettel rendelkező fájl már van a sorban" + +#: dcpp/QueueManager.cpp:449 +msgid "A file with different tth root already exists in the queue" +msgstr "Egy különböző TTH gyökerű fájl már van a sorban" + +#: dcpp/QueueManager.cpp:413 +msgid "A file with the same hash already exists in your share" +msgstr "" + +#: dcpp/ConnectionManager.cpp:181 +msgid "All download slots taken" +msgstr "Összes letöltési szál foglalt" + +#: dcpp/DownloadManager.cpp:421 +msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check)" +msgstr "CRC32 inkonzisztencia (SFV-Ellenőrzés)" + +#: dcpp/DownloadManager.cpp:419 +#, boost-format +msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check) (File: %1%)" +msgstr "CRC32 inkonzisztencia (SFV-Ellenőrzés) (Fájl: %1%)" + +#: dcpp/ConnectionManager.cpp:385 +msgid "Certificate not trusted, unable to connect" +msgstr "A tanúsítvány nem megbízható, a kapcsolódás nem lehetséges" + +#: dcpp/Socket.cpp:155 dcpp/ConnectionManager.cpp:187 +#: dcpp/BufferedSocket.cpp:154 +msgid "Connection timeout" +msgstr "Időtúllépés" + +#: dcpp/DownloadManager.cpp:284 +#, boost-format +msgid "Could not open target file: %1%" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a célfájlt a következő miatt: %1%" + +#: dcpp/ShareManager.cpp:418 +msgid "Directory already shared" +msgstr "A könyvtár már meg van osztva" + +#: dcpp/BufferedSocket.cpp:409 dcpp/BufferedSocket.cpp:427 +msgid "Disconnected" +msgstr "Szétkapcsolva" + +#: dcpp/UploadManager.cpp:450 +#, boost-format +msgid "Disconnected user leaving the hub: %1%" +msgstr "A hubról kilépő felhasználó szétkapcsolva: %1%" + +#: dcpp/DCPlusPlus.cpp:103 +msgid "Download Queue" +msgstr "Letöltési Sor" + +#: dcpp/ShareManager.cpp:745 +#, boost-format +msgid "" +"Duplicate file will not be shared: %1%%2% (Size: %3% B) Dupe matched " +"against: %4%%5%" +msgstr "" + +#: dcpp/QueueManager.cpp:516 dcpp/QueueManager.cpp:520 +#, boost-format +msgid "Duplicate source: %1%" +msgstr "" + +#: dcpp/HashManager.cpp:456 +#, boost-format +msgid "Error creating hash data file: %1%" +msgstr "Hiba a hash adatfájl létrehozásakor: %1%" + +#: dcpp/ZUtils.cpp:33 dcpp/ZUtils.cpp:54 dcpp/ZUtils.cpp:76 dcpp/ZUtils.cpp:86 +#: dcpp/BZUtils.cpp:31 dcpp/BZUtils.cpp:52 dcpp/BZUtils.cpp:60 +msgid "Error during compression" +msgstr "Hiba a tömörítés alatt" + +#: dcpp/ZUtils.cpp:100 dcpp/ZUtils.cpp:123 dcpp/BZUtils.cpp:72 +#: dcpp/BZUtils.cpp:94 dcpp/BZUtils.cpp:97 dcpp/CryptoManager.cpp:344 +#: dcpp/CryptoManager.cpp:363 dcpp/CryptoManager.cpp:377 +msgid "Error during decompression" +msgstr "Hiba a kicsomagolás alatt" + +#: dcpp/HashManager.cpp:772 +#, boost-format +msgid "Error hashing %1%: %2%" +msgstr "Hiba a(z) %1% hashelésekor: %2%" + +#: dcpp/HashManager.cpp:118 dcpp/HashManager.cpp:333 +#, boost-format +msgid "Error saving hash data: %1%" +msgstr "Hiba a hash adatok mentésekor: %1%" + +#: dcpp/CryptoManager.cpp:228 dcpp/CryptoManager.cpp:232 +#: dcpp/CryptoManager.cpp:237 dcpp/CryptoManager.cpp:241 +msgid "Failed to load certificate file" +msgstr "Nem sikerült betölteni a tanúsítvány fájlt" + +#: dcpp/CryptoManager.cpp:246 dcpp/CryptoManager.cpp:250 +#: dcpp/CryptoManager.cpp:255 dcpp/CryptoManager.cpp:259 +msgid "Failed to load private key" +msgstr "Nem sikerült betölteni a pirvát kulcsot" + +#: dcpp/Socket.cpp:409 +msgid "" +"Failed to set up the socks server for UDP relay (check socks address and " +"port)" +msgstr "" + +#: dcpp/ShareManager.cpp:780 +#, boost-format +msgid "File list refresh failed: %1%" +msgstr "Hiba a fájl-lista frissítésekor: %1%" + +#: dcpp/ShareManager.cpp:824 +msgid "File list refresh finished" +msgstr "A fájl-lista frissítése befejeződött" + +#: dcpp/ShareManager.cpp:760 +msgid "" +"File list refresh in progress, please wait for it to finish before trying to " +"refresh again" +msgstr "" +"A fájl-lista frissítése már folyamatban. Kérlek, várd meg, amíg befejezi, " +"mielőtt újra frissíteni próbálsz" + +#: dcpp/ShareManager.cpp:802 +msgid "File list refresh initiated" +msgstr "A fájl-lista frissítése elkezdődött" + +#: dcpp/DirectoryListing.cpp:102 +msgid "File not available" +msgstr "A fájl nem elérhető" + +#: dcpp/HashManager.cpp:89 +#, boost-format +msgid "Finished hashing: %1%" +msgstr "Indexelés befejezve: %1%" + +#: dcpp/HashManager.cpp:87 +#, boost-format +msgid "Finished hashing: %1% (%2%/s)" +msgstr "Indexelés befejezve: %1% (%2%/s)" + +#: dcpp/DownloadManager.cpp:353 +msgid "Full tree does not match TTH root" +msgstr "A teljes fa nem megfelelő a TTH gyökérhez" + +#: dcpp/CryptoManager.cpp:221 +msgid "Generated new TLS certificate" +msgstr "Új TLS tanúsítvány generálva" + +#: dcpp/DCPlusPlus.cpp:97 +msgid "Hash database" +msgstr "Hash adatbázis" + +#: dcpp/HashManager.cpp:677 +msgid "Hash database rebuilt" +msgstr "A hash adatbázis újraépítve" + +#: dcpp/HashManager.cpp:73 dcpp/HashManager.cpp:277 +#, boost-format +msgid "Hashing failed: %1%" +msgstr "Sikertelen indexelés: %1%" + +#: dcpp/DownloadManager.cpp:264 dcpp/DownloadManager.cpp:269 +msgid "Invalid size" +msgstr "Érvénytelen méret" + +#: dcpp/QueueManager.cpp:486 dcpp/QueueManager.cpp:494 +msgid "" +"Invalid target file (missing directory, check default download directory " +"setting)" +msgstr "" +"Érvénytelen célfájl (hiányzó könyvtár, ellenőrizd az alapértelmezett " +"letöltési könyvtár beállításait)" + +#: dcpp/FavoriteManager.cpp:438 +msgid "Kick user(s)" +msgstr "Felhasználó(k) kirúgása" + +#: dcpp/ConnectionManager.cpp:239 +#, boost-format +msgid "Listening socket failed (you need to restart DC++): %1%" +msgstr "" + +#: dcpp/BufferedSocket.cpp:263 +msgid "Maximum command length exceeded" +msgstr "A maximális parancs hossz túllépve" + +#: dcpp/DownloadManager.cpp:323 +msgid "More data was sent than was expected" +msgstr "A vártnál több adat lett küldve" + +#: dcpp/ShareManager.cpp:403 +msgid "No directory specified" +msgstr "Nincs könyvtár megadva" + +#: dcpp/DownloadManager.cpp:462 +msgid "No slots available" +msgstr "Nincs szabad slot" + +#: dcpp/AdcHub.cpp:554 +msgid "Not listening for connections - please restart DC++" +msgstr "Nem figyel kapcsolatokra - kérlek, indítsd újra a DC++-t!" + +#: dcpp/Transfer.cpp:63 dcpp/Transfer.cpp:67 dcpp/ClientManager.cpp:115 +#: dcpp/SearchManager.cpp:267 dcpp/SearchManager.cpp:329 +#: dcpp/SearchManager.cpp:331 +msgid "Offline" +msgstr "Kilépett" + +#: dcpp/FavoriteManager.cpp:442 +msgid "Redirect user(s)" +msgstr "Felhasználó(k) átirányítása" + +#: dcpp/ShareManager.cpp:421 +msgid "Remove all subdirectories before adding this one" +msgstr "Távolíts el minden alkönyvtárat, mielőtt ezt felveszed" + +#: dcpp/DCPlusPlus.cpp:100 +msgid "Shared Files" +msgstr "Megosztott fájlok" + +#: dcpp/Socket.cpp:270 dcpp/Socket.cpp:274 +msgid "Socks server authentication failed (bad login / password?)" +msgstr "" +"A hitelesítés a socks kiszolgálónál nem sikerült (rossz felhasználói " +"név/jelszó?)" + +#: dcpp/CryptoManager.cpp:223 +#, boost-format +msgid "TLS disabled, failed to generate certificate: %1%" +msgstr "TLS letiltva, a tanúsítvány fájl generálása sikertelen: %1%" + +#: dcpp/CryptoManager.cpp:213 +msgid "TLS disabled, no certificate file set" +msgstr "TLS letiltva, nincs tanúsítvány fájl beállítva" + +#: dcpp/QueueManager.cpp:481 dcpp/QueueManager.cpp:490 +msgid "Target filename too long" +msgstr "A cél fájlneve túl hosszú" + +#: dcpp/QueueManager.cpp:769 +msgid "Target removed" +msgstr "Cél eltávolítva" + +#: dcpp/Socket.cpp:256 +msgid "The socks server doesn't support login / password authentication" +msgstr "" +"A socks kiszolgáló nem támogatja a bejelentkezési név / jelszó hitelesítést" + +#: dcpp/Socket.cpp:163 dcpp/Socket.cpp:174 dcpp/Socket.cpp:207 +#: dcpp/Socket.cpp:211 dcpp/Socket.cpp:238 dcpp/Socket.cpp:253 +msgid "The socks server failed establish a connection" +msgstr "Nem sikerült a socks kiszolgálóhoz kapcsolódni" + +#: dcpp/Socket.cpp:242 +msgid "The socks server requires authentication" +msgstr "A socks kiszolgáló hitelesítést igényel" + +#: dcpp/ShareManager.cpp:407 +msgid "The temporary download directory cannot be shared" +msgstr "Az ideiglenes letöltési könyvtár nem megosztható" + +#: dcpp/QueueManager.cpp:436 +msgid "This file is already queued" +msgstr "A fájl már a sorban van" + +#: dcpp/Thread.cpp:34 dcpp/Thread.cpp:42 +msgid "Unable to create thread" +msgstr "A szál léterhozása sikertelen" + +#: dcpp/QueueManager.cpp:957 +#, boost-format +msgid "Unable to open filelist: %1%" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájl-listát: %1%" + +#: dcpp/HashManager.cpp:131 +msgid "Unable to read hash data file" +msgstr "A hash adatfájl beolvasása nem lehetséges" + +#: dcpp/DownloadManager.cpp:145 +#, boost-format +msgid "Unable to rename %1%: %2%" +msgstr "A fájl átnevezése sikertelen: %1%: %2%" + +#: dcpp/UploadManager.cpp:149 +#, boost-format +msgid "Unable to send file %1%: %2%" +msgstr "A fájl küldése sikertelen: %1%: %2%" + +#: dcpp/Socket.cpp:55 +#, boost-format +msgid "Unknown error: 0x%1%" +msgstr "Ismeretlen hiba: 0x%1%" + +#: dcpp/ShareManager.cpp:426 dcpp/ShareManager.cpp:468 +msgid "Virtual directory name already exists" +msgstr "A virtuális könyvtárnév már létezik" + +#: dcpp/QueueManager.cpp:383 dcpp/QueueManager.cpp:407 +msgid "You're trying to download from yourself!" +msgstr "Saját magadtól próbálsz meg letölteni!" + +#: dcpp/SettingsManager.cpp:156 +msgid "downloaded from" +msgstr "letöltve innen:" + +#: dcpp/SettingsManager.cpp:157 +msgid "uploaded to" +msgstr "feltöltve ide:" Modified: dcplusplus/trunk/dcpp/po/id.po =================================================================== --- dcplusplus/trunk/dcpp/po/id.po 2008-02-05 09:32:59 UTC (rev 989) +++ dcplusplus/trunk/dcpp/po/id.po 2008-02-05 22:10:22 UTC (rev 990) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dcpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dcp...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-05 20:19+0100\n" "Last-Translator: <dod...@us...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,12 +55,12 @@ "%1% not shared; calculated CRC32 does not match the one found in SFV file." msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:143 +#: dcpp/QueueManager.cpp:332 #, boost-format msgid "%1% renamed to %2%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:547 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:520 #, fuzzy, boost-format msgid "%1%: File not available" msgstr "Arsip tidak tersedia" @@ -75,20 +75,20 @@ msgid "%s B" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:503 +#: dcpp/QueueManager.cpp:539 msgid "A file of equal or larger size already exists at the target location" msgstr "" "Sebuah arsip berukuran sama atau lebih besar sudah ada di lokasi tujuan" -#: dcpp/QueueManager.cpp:446 +#: dcpp/QueueManager.cpp:482 msgid "A file with a different size already exists in the queue" msgstr "Sebuah arsip dengan ukuran lain telah ada di antrian" -#: dcpp/QueueManager.cpp:449 +#: dcpp/QueueManager.cpp:485 msgid "A file with different tth root already exists in the queue" msgstr "Sebuah arsip dengan tth root lain telah ada di antrian" -#: dcpp/QueueManager.cpp:413 +#: dcpp/QueueManager.cpp:449 msgid "A file with the same hash already exists in your share" msgstr "Arsip dengan hash yang sama sudah ada di share Anda" @@ -96,11 +96,11 @@ msgid "All download slots taken" msgstr "Semua slot unduh terpakai" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:421 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:385 msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check)" msgstr "Inkonsistensi CRC32 (Pemeriksaan SFV)" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:419 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:383 #, fuzzy, boost-format msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check) (File: %1%)" msgstr "Inkonsistensi CRC32 (Pemeriksaan SFV)" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Connection timeout" msgstr "Sambungan timeout" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:284 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:248 #, boost-format msgid "Could not open target file: %1%" msgstr "" @@ -143,7 +143,7 @@ "against: %4%%5%" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:516 dcpp/QueueManager.cpp:520 +#: dcpp/QueueManager.cpp:552 dcpp/QueueManager.cpp:556 #, boost-format msgid "Duplicate source: %1%" msgstr "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Finished hashing: %1% (%2%/s)" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:353 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:317 msgid "Full tree does not match TTH root" msgstr "Pohon yang diunduh tidak cocok dengan TTH root" @@ -244,11 +244,11 @@ msgid "Hashing failed: %1%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:264 dcpp/DownloadManager.cpp:269 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:228 dcpp/DownloadManager.cpp:233 msgid "Invalid size" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:486 dcpp/QueueManager.cpp:494 +#: dcpp/QueueManager.cpp:522 dcpp/QueueManager.cpp:530 msgid "" "Invalid target file (missing directory, check default download directory " "setting)" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Maximum command length exceeded" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:323 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:287 msgid "More data was sent than was expected" msgstr "Lebih banyak data dikirim dari yang diharapkan" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "No directory specified" msgstr "Direktori tidak diberikan" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:462 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:426 msgid "No slots available" msgstr "Slot tidak tersedia" @@ -314,11 +314,11 @@ msgid "TLS disabled, no certificate file set" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:481 dcpp/QueueManager.cpp:490 +#: dcpp/QueueManager.cpp:517 dcpp/QueueManager.cpp:526 msgid "Target filename too long" msgstr "Nama arsip tujuan terlalu panjang" -#: dcpp/QueueManager.cpp:769 +#: dcpp/QueueManager.cpp:805 msgid "Target removed" msgstr "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "The temporary download directory cannot be shared" msgstr "Direktori unduh sementara tidak boleh di-share" -#: dcpp/QueueManager.cpp:436 +#: dcpp/QueueManager.cpp:472 msgid "This file is already queued" msgstr "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Unable to create thread" msgstr "Gagal menciptakan thread" -#: dcpp/QueueManager.cpp:957 +#: dcpp/QueueManager.cpp:1002 #, boost-format msgid "Unable to open filelist: %1%" msgstr "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Unable to read hash data file" msgstr "Gagal menciptakan thread" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:145 +#: dcpp/QueueManager.cpp:334 #, fuzzy, boost-format msgid "Unable to rename %1%: %2%" msgstr "Gagal menciptakan thread" @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Virtual directory name already exists" msgstr "Nama direktori semu telah ada" -#: dcpp/QueueManager.cpp:383 dcpp/QueueManager.cpp:407 +#: dcpp/QueueManager.cpp:419 dcpp/QueueManager.cpp:443 msgid "You're trying to download from yourself!" msgstr "Anda mengunduh dari diri sendiri!" Modified: dcplusplus/trunk/dcpp/po/it.po =================================================================== --- dcplusplus/trunk/dcpp/po/it.po 2008-02-05 09:32:59 UTC (rev 989) +++ dcplusplus/trunk/dcpp/po/it.po 2008-02-05 22:10:22 UTC (rev 990) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dcpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dcp...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-05 20:19+0100\n" "Last-Translator: <vec...@us...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,12 +55,12 @@ "%1% not shared; calculated CRC32 does not match the one found in SFV file." msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:143 +#: dcpp/QueueManager.cpp:332 #, boost-format msgid "%1% renamed to %2%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:547 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:520 #, fuzzy, boost-format msgid "%1%: File not available" msgstr "File non disponibile" @@ -75,21 +75,21 @@ msgid "%s B" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:503 +#: dcpp/QueueManager.cpp:539 msgid "A file of equal or larger size already exists at the target location" msgstr "" "Nella cartella di destinazione esiste già un file di dimensioni uguali o " "maggiori" -#: dcpp/QueueManager.cpp:446 +#: dcpp/QueueManager.cpp:482 msgid "A file with a different size already exists in the queue" msgstr "Nei Download in Coda esiste già un file di dimensione differente" -#: dcpp/QueueManager.cpp:449 +#: dcpp/QueueManager.cpp:485 msgid "A file with different tth root already exists in the queue" msgstr "Nei Download in Coda esiste già un file con TTH root differente" -#: dcpp/QueueManager.cpp:413 +#: dcpp/QueueManager.cpp:449 msgid "A file with the same hash already exists in your share" msgstr "Esiste già un file con lo stesso TTH nei tuoi file condivisi" @@ -97,11 +97,11 @@ msgid "All download slots taken" msgstr "Tutti gli slot per il download occupati" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:421 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:385 msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check)" msgstr "Inconsistenza CRC32 (Controllo SFV)" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:419 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:383 #, fuzzy, boost-format msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check) (File: %1%)" msgstr "Inconsistenza CRC32 (Controllo SFV)" @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Connection timeout" msgstr "Connessione in timeout" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:284 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:248 #, boost-format msgid "Could not open target file: %1%" msgstr "" @@ -144,7 +144,7 @@ "against: %4%%5%" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:516 dcpp/QueueManager.cpp:520 +#: dcpp/QueueManager.cpp:552 dcpp/QueueManager.cpp:556 #, boost-format msgid "Duplicate source: %1%" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgid "Finished hashing: %1% (%2%/s)" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:353 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:317 msgid "Full tree does not match TTH root" msgstr "L'albero delle cartelle non è coerente con la radice TTH" @@ -245,11 +245,11 @@ msgid "Hashing failed: %1%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:264 dcpp/DownloadManager.cpp:269 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:228 dcpp/DownloadManager.cpp:233 msgid "Invalid size" msgstr "Grandezza non valida" -#: dcpp/QueueManager.cpp:486 dcpp/QueueManager.cpp:494 +#: dcpp/QueueManager.cpp:522 dcpp/QueueManager.cpp:530 msgid "" "Invalid target file (missing directory, check default download directory " "setting)" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Maximum command length exceeded" msgstr "Superata massima lunghezza comando" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:323 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:287 msgid "More data was sent than was expected" msgstr "Sono stati inviati più dati di quanto previsto" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "No directory specified" msgstr "Nessuna cartella specificata" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:462 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:426 msgid "No slots available" msgstr "Nessuno slot disponibile" @@ -316,11 +316,11 @@ msgid "TLS disabled, no certificate file set" msgstr "TLS disattivato, file certificato non impostato" -#: dcpp/QueueManager.cpp:481 dcpp/QueueManager.cpp:490 +#: dcpp/QueueManager.cpp:517 dcpp/QueueManager.cpp:526 msgid "Target filename too long" msgstr "Nome file di destinazione troppo lungo" -#: dcpp/QueueManager.cpp:769 +#: dcpp/QueueManager.cpp:805 msgid "Target removed" msgstr "File di destinazione rimosso" @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "The temporary download directory cannot be shared" msgstr "La cartella di download temporanea non può essere condivisa" -#: dcpp/QueueManager.cpp:436 +#: dcpp/QueueManager.cpp:472 msgid "This file is already queued" msgstr "Questo file è già in coda" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Unable to create thread" msgstr "Impossibile creare la discussione" -#: dcpp/QueueManager.cpp:957 +#: dcpp/QueueManager.cpp:1002 #, boost-format msgid "Unable to open filelist: %1%" msgstr "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Unable to read hash data file" msgstr "Impossibile leggere dati hash del file" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:145 +#: dcpp/QueueManager.cpp:334 #, fuzzy, boost-format msgid "Unable to rename %1%: %2%" msgstr "Impossibile creare la discussione" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Virtual directory name already exists" msgstr "Nome cartella virtuale gi�sistente" -#: dcpp/QueueManager.cpp:383 dcpp/QueueManager.cpp:407 +#: dcpp/QueueManager.cpp:419 dcpp/QueueManager.cpp:443 msgid "You're trying to download from yourself!" msgstr "Stai cercando di scaricare da te stesso!" Modified: dcplusplus/trunk/dcpp/po/km.po =================================================================== --- dcplusplus/trunk/dcpp/po/km.po 2008-02-05 09:32:59 UTC (rev 989) +++ dcplusplus/trunk/dcpp/po/km.po 2008-02-05 22:10:22 UTC (rev 990) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dcpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dcp...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-05 20:19+0100\n" "Last-Translator: <Vey...@us...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,12 +55,12 @@ "%1% not shared; calculated CRC32 does not match the one found in SFV file." msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:143 +#: dcpp/QueueManager.cpp:332 #, boost-format msgid "%1% renamed to %2%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:547 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:520 #, fuzzy, boost-format msgid "%1%: File not available" msgstr "ឯកសារពុំអាចរកបាន" @@ -75,19 +75,19 @@ msgid "%s B" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:503 +#: dcpp/QueueManager.cpp:539 msgid "A file of equal or larger size already exists at the target location" msgstr "ទំហំឯកសារដែលប៉ុនគ្នា ឬ ធំជាង គឺមានរួចហើយនៅឯទីតាំងគោលដៅ" -#: dcpp/QueueManager.cpp:446 +#: dcpp/QueueManager.cpp:482 msgid "A file with a different size already exists in the queue" msgstr "ឯកសារដែលមានទំហំខុសគ្នា មានរួចហើយនៅក្នុងជួរ" -#: dcpp/QueueManager.cpp:449 +#: dcpp/QueueManager.cpp:485 msgid "A file with different tth root already exists in the queue" msgstr "ឯកសារដែលមានឫស tth ខុសគ្នា មានរួចហើយនៅក្នុងជួរ" -#: dcpp/QueueManager.cpp:413 +#: dcpp/QueueManager.cpp:449 msgid "A file with the same hash already exists in your share" msgstr "ឯកសារដែលច្របូកច្របល់ដូចគ្នានេះ មានរួចហើយនៅក្នុងទីចែករំលែករបស់អ្នក" @@ -95,11 +95,11 @@ msgid "All download slots taken" msgstr "ប្រលោះទាញយកទាំងអស់ គ្មានទំនេរ" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:421 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:385 msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check)" msgstr "CRC32 មិនខ្ជាប់ខ្ជួន (SFV-ត្រួតពិនិត្យ)" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:419 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:383 #, fuzzy, boost-format msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check) (File: %1%)" msgstr "CRC32 មិនខ្ជាប់ខ្ជួន (SFV-ត្រួតពិនិត្យ)" @@ -113,7 +113,7 @@ msgid "Connection timeout" msgstr "ការតភ្ជាប់ អស់ពេល" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:284 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:248 #, boost-format msgid "Could not open target file: %1%" msgstr "" @@ -142,7 +142,7 @@ "against: %4%%5%" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:516 dcpp/QueueManager.cpp:520 +#: dcpp/QueueManager.cpp:552 dcpp/QueueManager.cpp:556 #, boost-format msgid "Duplicate source: %1%" msgstr "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "Finished hashing: %1% (%2%/s)" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:353 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:317 msgid "Full tree does not match TTH root" msgstr "មែកធាងពេញលេញ មិនអាចផ្គុផ្គងនឹងឫស TTH" @@ -243,11 +243,11 @@ msgid "Hashing failed: %1%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:264 dcpp/DownloadManager.cpp:269 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:228 dcpp/DownloadManager.cpp:233 msgid "Invalid size" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:486 dcpp/QueueManager.cpp:494 +#: dcpp/QueueManager.cpp:522 dcpp/QueueManager.cpp:530 msgid "" "Invalid target file (missing directory, check default download directory " "setting)" @@ -266,7 +266,7 @@ msgid "Maximum command length exceeded" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:323 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:287 msgid "More data was sent than was expected" msgstr "ទិន្នន័យជាច្រើនត្រូវបានផ្ញើហួសពីការរំពឹងទុក" @@ -274,7 +274,7 @@ msgid "No directory specified" msgstr "គ្មានថតក្រូណូបញ្ជាក់លម្អិត" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:462 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:426 msgid "No slots available" msgstr "គ្មានប្រលោះដែលអាចរកបាន" @@ -314,11 +314,11 @@ msgid "TLS disabled, no certificate file set" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:481 dcpp/QueueManager.cpp:490 +#: dcpp/QueueManager.cpp:517 dcpp/QueueManager.cpp:526 msgid "Target filename too long" msgstr "ឈ្មោះឯកសារគោលដៅវែងណាស់" -#: dcpp/QueueManager.cpp:769 +#: dcpp/QueueManager.cpp:805 msgid "Target removed" msgstr "" @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "The temporary download directory cannot be shared" msgstr "ថតក្រូណូដែលទាញយកជាបណ្តោះអាសន្ន មិនអាចត្រូវបានចែករំលែក" -#: dcpp/QueueManager.cpp:436 +#: dcpp/QueueManager.cpp:472 msgid "This file is already queued" msgstr "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Unable to create thread" msgstr "មិនអាចបង្កើតខ្សែស្រឡាយ" -#: dcpp/QueueManager.cpp:957 +#: dcpp/QueueManager.cpp:1002 #, boost-format msgid "Unable to open filelist: %1%" msgstr "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Unable to read hash data file" msgstr "មិនអាចអានឯកសារទិន្នន័យច្របូកច្របល់" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:145 +#: dcpp/QueueManager.cpp:334 #, fuzzy, boost-format msgid "Unable to rename %1%: %2%" msgstr "មិនអាចបង្កើតខ្សែស្រឡាយ" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Virtual directory name already exists" msgstr "ឈ្មោះថតក្រូណូនិម្មិត មានរួចហើយ" -#: dcpp/QueueManager.cpp:383 dcpp/QueueManager.cpp:407 +#: dcpp/QueueManager.cpp:419 dcpp/QueueManager.cpp:443 msgid "You're trying to download from yourself!" msgstr "អ្នកកំពុងតែសាកល្បងទាញយកពីខ្លួនឯង!" Modified: dcplusplus/trunk/dcpp/po/ko.po =================================================================== --- dcplusplus/trunk/dcpp/po/ko.po 2008-02-05 09:32:59 UTC (rev 989) +++ dcplusplus/trunk/dcpp/po/ko.po 2008-02-05 22:10:22 UTC (rev 990) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dcpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dcp...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-05 20:19+0100\n" "Last-Translator: <gut...@us...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,12 +55,12 @@ "%1% not shared; calculated CRC32 does not match the one found in SFV file." msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:143 +#: dcpp/QueueManager.cpp:332 #, boost-format msgid "%1% renamed to %2%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:547 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:520 #, fuzzy, boost-format msgid "%1%: File not available" msgstr "파일이 유효하지 않음" @@ -75,20 +75,20 @@ msgid "%s B" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:503 +#: dcpp/QueueManager.cpp:539 msgid "A file of equal or larger size already exists at the target location" msgstr "크기가 같거나 큰 파일이 이미 대상 위치에 있음" -#: dcpp/QueueManager.cpp:446 +#: dcpp/QueueManager.cpp:482 msgid "A file with a different size already exists in the queue" msgstr "다른 크기의 파일이 이미 '다운로드 대기열'에 있음" -#: dcpp/QueueManager.cpp:449 +#: dcpp/QueueManager.cpp:485 msgid "A file with different tth root already exists in the queue" msgstr "" "다른 TTH(Tigertree Hash) Root 값을 갖는 파일이 이미 '다운로드 대기열'에 있음" -#: dcpp/QueueManager.cpp:413 +#: dcpp/QueueManager.cpp:449 msgid "A file with the same hash already exists in your share" msgstr "동일한 Hash를 갖는 파일이 이미 공유 디렉토리에 존재함" @@ -96,11 +96,11 @@ msgid "All download slots taken" msgstr "모든 다운로드 슬롯이 꽉 참" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:421 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:385 msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check)" msgstr "32-bit CRC 코드 불일치 (SFV-검사)" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:419 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:383 #, fuzzy, boost-format msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check) (File: %1%)" msgstr "32-bit CRC 코드 불일치 (SFV-검사)" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Connection timeout" msgstr "연결 시간 초과" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:284 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:248 #, boost-format msgid "Could not open target file: %1%" msgstr "" @@ -143,7 +143,7 @@ "against: %4%%5%" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:516 dcpp/QueueManager.cpp:520 +#: dcpp/QueueManager.cpp:552 dcpp/QueueManager.cpp:556 #, boost-format msgid "Duplicate source: %1%" msgstr "" @@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Finished hashing: %1% (%2%/s)" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:353 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:317 msgid "Full tree does not match TTH root" msgstr "받은 파일-목록의 TTH(Tigertree Hash) Root 값이 일치하지 않음" @@ -247,11 +247,11 @@ msgid "Hashing failed: %1%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:264 dcpp/DownloadManager.cpp:269 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:228 dcpp/DownloadManager.cpp:233 msgid "Invalid size" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:486 dcpp/QueueManager.cpp:494 +#: dcpp/QueueManager.cpp:522 dcpp/QueueManager.cpp:530 msgid "" "Invalid target file (missing directory, check default download directory " "setting)" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Maximum command length exceeded" msgstr "최대 명령어 길이를 초과함" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:323 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:287 msgid "More data was sent than was expected" msgstr "예상되었던 것보다 많은 양의 데이터가 보내졌음" @@ -278,7 +278,7 @@ msgid "No directory specified" msgstr "디렉토리가 지정되지 않았음" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:462 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:426 msgid "No slots available" msgstr "남은 슬롯이 없음" @@ -317,11 +317,11 @@ msgid "TLS disabled, no certificate file set" msgstr "TLS를 사용할 수 없음, 인증 파일 셋이 없음" -#: dcpp/QueueManager.cpp:481 dcpp/QueueManager.cpp:490 +#: dcpp/QueueManager.cpp:517 dcpp/QueueManager.cpp:526 msgid "Target filename too long" msgstr "대상 파일 이름이 너무 김" -#: dcpp/QueueManager.cpp:769 +#: dcpp/QueueManager.cpp:805 msgid "Target removed" msgstr "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "The temporary download directory cannot be shared" msgstr "'미완료 다운로드 디렉토리'는 공유할 수 없음" -#: dcpp/QueueManager.cpp:436 +#: dcpp/QueueManager.cpp:472 msgid "This file is already queued" msgstr "이 파일은 이미 '다운로드 대기열'에 추가되었음" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Unable to create thread" msgstr "Thread를 생성할 수 없음" -#: dcpp/QueueManager.cpp:957 +#: dcpp/QueueManager.cpp:1002 #, boost-format msgid "Unable to open filelist: %1%" msgstr "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Unable to read hash data file" msgstr "Hash 데이터 파일을 읽을 수 없음" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:145 +#: dcpp/QueueManager.cpp:334 #, fuzzy, boost-format msgid "Unable to rename %1%: %2%" msgstr "Thread를 생성할 수 없음" @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Virtual directory name already exists" msgstr "지정한 공유 이름이 이미 존재함" -#: dcpp/QueueManager.cpp:383 dcpp/QueueManager.cpp:407 +#: dcpp/QueueManager.cpp:419 dcpp/QueueManager.cpp:443 msgid "You're trying to download from yourself!" msgstr "자신의 파일을 다운로드할 수 없음" Modified: dcplusplus/trunk/dcpp/po/pl.po =================================================================== --- dcplusplus/trunk/dcpp/po/pl.po 2008-02-05 09:32:59 UTC (rev 989) +++ dcplusplus/trunk/dcpp/po/pl.po 2008-02-05 22:10:22 UTC (rev 990) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dcpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dcp...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-05 20:19+0100\n" "Last-Translator: <k4...@us...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -56,12 +56,12 @@ "%1% not shared; calculated CRC32 does not match the one found in SFV file." msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:143 +#: dcpp/QueueManager.cpp:332 #, boost-format msgid "%1% renamed to %2%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:547 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:520 #, fuzzy, boost-format msgid "%1%: File not available" msgstr "Plik niedostępny" @@ -76,21 +76,21 @@ msgid "%s B" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:503 +#: dcpp/QueueManager.cpp:539 msgid "A file of equal or larger size already exists at the target location" msgstr "" "Plik o tym samym lub większym rozmiarze znajduje się już w aktualnej " "lokalizacji" -#: dcpp/QueueManager.cpp:446 +#: dcpp/QueueManager.cpp:482 msgid "A file with a different size already exists in the queue" msgstr "Plik o innym rozmiarze znajduje się już w kolejce pobierania" -#: dcpp/QueueManager.cpp:449 +#: dcpp/QueueManager.cpp:485 msgid "A file with different tth root already exists in the queue" msgstr "Plik o innym tth root znajduje się już w kolejce pobierania" -#: dcpp/QueueManager.cpp:413 +#: dcpp/QueueManager.cpp:449 msgid "A file with the same hash already exists in your share" msgstr "Plik z tym samym hashem jest już udostępniony" @@ -98,11 +98,11 @@ msgid "All download slots taken" msgstr "Wszystkie sloty są zajęte" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:421 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:385 msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check)" msgstr "Niezgodne CRC32 (sprawdź SFV)" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:419 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:383 #, fuzzy, boost-format msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check) (File: %1%)" msgstr "Niezgodne CRC32 (sprawdź SFV)" @@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Connection timeout" msgstr "Wygasł czas oczekiwania na połączenie" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:284 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:248 #, boost-format msgid "Could not open target file: %1%" msgstr "" @@ -145,7 +145,7 @@ "against: %4%%5%" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:516 dcpp/QueueManager.cpp:520 +#: dcpp/QueueManager.cpp:552 dcpp/QueueManager.cpp:556 #, boost-format msgid "Duplicate source: %1%" msgstr "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgid "Finished hashing: %1% (%2%/s)" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:353 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:317 msgid "Full tree does not match TTH root" msgstr "Drzewo katalogu nie odpowiada TTH" @@ -246,11 +246,11 @@ msgid "Hashing failed: %1%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:264 dcpp/DownloadManager.cpp:269 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:228 dcpp/DownloadManager.cpp:233 msgid "Invalid size" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:486 dcpp/QueueManager.cpp:494 +#: dcpp/QueueManager.cpp:522 dcpp/QueueManager.cpp:530 msgid "" "Invalid target file (missing directory, check default download directory " "setting)" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Maximum command length exceeded" msgstr "Przekroczono maksymalną długość komendy" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:323 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:287 msgid "More data was sent than was expected" msgstr "Więcej danych wysłano niż oczekiwano" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "No directory specified" msgstr "Brak zdefiniowanego katalogu" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:462 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:426 msgid "No slots available" msgstr "Brak wolnych slotów" @@ -316,11 +316,11 @@ msgid "TLS disabled, no certificate file set" msgstr "TLS wyłączony. Nie ustalony certyfikat pliku" -#: dcpp/QueueManager.cpp:481 dcpp/QueueManager.cpp:490 +#: dcpp/QueueManager.cpp:517 dcpp/QueueManager.cpp:526 msgid "Target filename too long" msgstr "Za długa docelowa nazwa pliku" -#: dcpp/QueueManager.cpp:769 +#: dcpp/QueueManager.cpp:805 msgid "Target removed" msgstr "" @@ -341,7 +341,7 @@ msgid "The temporary download directory cannot be shared" msgstr "Katalog plików tymczasowych nie może być udostępniony" -#: dcpp/QueueManager.cpp:436 +#: dcpp/QueueManager.cpp:472 msgid "This file is already queued" msgstr "Ten plik już jest na liście oczekujących" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Unable to create thread" msgstr "Nie można utworzyć wątku" -#: dcpp/QueueManager.cpp:957 +#: dcpp/QueueManager.cpp:1002 #, boost-format msgid "Unable to open filelist: %1%" msgstr "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Unable to read hash data file" msgstr "Błąd odczytu danych pliku hash" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:145 +#: dcpp/QueueManager.cpp:334 #, fuzzy, boost-format msgid "Unable to rename %1%: %2%" msgstr "Nie można utworzyć wątku" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Virtual directory name already exists" msgstr "Nazwa wirtualnego katalogu już istnieje" -#: dcpp/QueueManager.cpp:383 dcpp/QueueManager.cpp:407 +#: dcpp/QueueManager.cpp:419 dcpp/QueueManager.cpp:443 msgid "You're trying to download from yourself!" msgstr "Próbujesz pobrać sam od siebie!" Modified: dcplusplus/trunk/dcpp/po/pt.po =================================================================== --- dcplusplus/trunk/dcpp/po/pt.po 2008-02-05 09:32:59 UTC (rev 989) +++ dcplusplus/trunk/dcpp/po/pt.po 2008-02-05 22:10:22 UTC (rev 990) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dcpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dcp...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-05 20:19+0100\n" "Last-Translator: <Is...@us...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -55,12 +55,12 @@ "%1% not shared; calculated CRC32 does not match the one found in SFV file." msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:143 +#: dcpp/QueueManager.cpp:332 #, boost-format msgid "%1% renamed to %2%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:547 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:520 #, fuzzy, boost-format msgid "%1%: File not available" msgstr "Ficheiro indisponível" @@ -75,20 +75,20 @@ msgid "%s B" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:503 +#: dcpp/QueueManager.cpp:539 msgid "A file of equal or larger size already exists at the target location" msgstr "" "Um ficheiro com tamanho igual ou superior já existe na pasta de destino" -#: dcpp/QueueManager.cpp:446 +#: dcpp/QueueManager.cpp:482 msgid "A file with a different size already exists in the queue" msgstr "Um ficheiro com tamanho diferente já existe na lista de espera" -#: dcpp/QueueManager.cpp:449 +#: dcpp/QueueManager.cpp:485 msgid "A file with different tth root already exists in the queue" msgstr "Um ficheiro TTH diferente já existe na lista de espera" -#: dcpp/QueueManager.cpp:413 +#: dcpp/QueueManager.cpp:449 msgid "A file with the same hash already exists in your share" msgstr "Um ficheiro com a mesma Hash já existe na sua partilha" @@ -96,11 +96,11 @@ msgid "All download slots taken" msgstr "Todos as slots estão ocupadas" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:421 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:385 msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check)" msgstr "Inconsistência CRC32 (Controlo SFV)" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:419 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:383 #, fuzzy, boost-format msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check) (File: %1%)" msgstr "Inconsistência CRC32 (Controlo SFV)" @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Connection timeout" msgstr "Tempo de ligação excedido" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:284 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:248 #, boost-format msgid "Could not open target file: %1%" msgstr "" @@ -143,7 +143,7 @@ "against: %4%%5%" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:516 dcpp/QueueManager.cpp:520 +#: dcpp/QueueManager.cpp:552 dcpp/QueueManager.cpp:556 #, boost-format msgid "Duplicate source: %1%" msgstr "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgid "Finished hashing: %1% (%2%/s)" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:353 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:317 msgid "Full tree does not match TTH root" msgstr "Caminho invalido para a hash TTH" @@ -244,11 +244,11 @@ msgid "Hashing failed: %1%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:264 dcpp/DownloadManager.cpp:269 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:228 dcpp/DownloadManager.cpp:233 msgid "Invalid size" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:486 dcpp/QueueManager.cpp:494 +#: dcpp/QueueManager.cpp:522 dcpp/QueueManager.cpp:530 msgid "" "Invalid target file (missing directory, check default download directory " "setting)" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Maximum command length exceeded" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:323 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:287 msgid "More data was sent than was expected" msgstr "Foram enviados mais dados que julgado inicialmente" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "No directory specified" msgstr "Nenhuma pasta especificada" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:462 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:426 msgid "No slots available" msgstr "Nenhuma slot disponível" @@ -317,11 +317,11 @@ msgid "TLS disabled, no certificate file set" msgstr "Falha ao carregar o ficheiro do certificado" -#: dcpp/QueueManager.cpp:481 dcpp/QueueManager.cpp:490 +#: dcpp/QueueManager.cpp:517 dcpp/QueueManager.cpp:526 msgid "Target filename too long" msgstr "Nome do ficheiro de destino demasiado longo" -#: dcpp/QueueManager.cpp:769 +#: dcpp/QueueManager.cpp:805 msgid "Target removed" msgstr "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgid "The temporary download directory cannot be shared" msgstr "A pasta dos Downloads temporários não pode ser partilhada" -#: dcpp/QueueManager.cpp:436 +#: dcpp/QueueManager.cpp:472 msgid "This file is already queued" msgstr "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Unable to create thread" msgstr "Impossível criar Thread" -#: dcpp/QueueManager.cpp:957 +#: dcpp/QueueManager.cpp:1002 #, boost-format msgid "Unable to open filelist: %1%" msgstr "" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Unable to read hash data file" msgstr "Impossível de ler a informação da hash" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:145 +#: dcpp/QueueManager.cpp:334 #, fuzzy, boost-format msgid "Unable to rename %1%: %2%" msgstr "Impossível criar Thread" @@ -378,7 +378,7 @@ msgid "Virtual directory name already exists" msgstr "O nome da Pasta Virtual já existe" -#: dcpp/QueueManager.cpp:383 dcpp/QueueManager.cpp:407 +#: dcpp/QueueManager.cpp:419 dcpp/QueueManager.cpp:443 msgid "You're trying to download from yourself!" msgstr "Está a tentar transferir de si próprio!" Modified: dcplusplus/trunk/dcpp/po/ro.po =================================================================== --- dcplusplus/trunk/dcpp/po/ro.po 2008-02-05 09:32:59 UTC (rev 989) +++ dcplusplus/trunk/dcpp/po/ro.po 2008-02-05 22:10:22 UTC (rev 990) @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dcpp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dcp...@li...\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 20:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-05 20:19+0100\n" "Last-Translator: <mun...@us...>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,32 +18,32 @@ #: dcpp/Util.cpp:381 #, c-format, boost-format msgid "%'lld B" -msgstr "" +msgstr "%'lld B" #: dcpp/Util.cpp:343 #, c-format, boost-format msgid "%.02f GiB" -msgstr "" +msgstr "%.02f GiB" #: dcpp/Util.cpp:339 #, c-format, boost-format msgid "%.02f KiB" -msgstr "" +msgstr "%.02f KiB" #: dcpp/Util.cpp:341 #, c-format, boost-format msgid "%.02f MiB" -msgstr "" +msgstr "%.02f MiB" #: dcpp/Util.cpp:347 #, c-format, boost-format msgid "%.02f PiB" -msgstr "" +msgstr "%.02f PiB" #: dcpp/Util.cpp:345 #, c-format, boost-format msgid "%.02f TiB" -msgstr "" +msgstr "%.02f TiB" #: dcpp/NmdcHub.cpp:273 #, boost-format @@ -56,12 +56,12 @@ "%1% not shared; calculated CRC32 does not match the one found in SFV file." msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:143 +#: dcpp/QueueManager.cpp:332 #, boost-format msgid "%1% renamed to %2%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:547 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:520 #, fuzzy, boost-format msgid "%1%: File not available" msgstr "Fișierul nu e disponibil" @@ -69,27 +69,27 @@ #: dcpp/Util.cpp:337 #, c-format, boost-format msgid "%d B" -msgstr "" +msgstr "%d B" #: dcpp/Util.cpp:377 #, c-format, boost-format msgid "%s B" -msgstr "" +msgstr "%s B" -#: dcpp/QueueManager.cpp:503 +#: dcpp/QueueManager.cpp:539 msgid "A file of equal or larger size already exists at the target location" msgstr "" "Un fișier cu o mărime egală sau mai mare există deja la destinația-țintă" -#: dcpp/QueueManager.cpp:446 +#: dcpp/QueueManager.cpp:482 msgid "A file with a different size already exists in the queue" msgstr "Un fișier cu o mărime diferită există deja în coadă" -#: dcpp/QueueManager.cpp:449 +#: dcpp/QueueManager.cpp:485 msgid "A file with different tth root already exists in the queue" msgstr "Un fișier cu o rădăcina TTH diferită există deja în coadă" -#: dcpp/QueueManager.cpp:413 +#: dcpp/QueueManager.cpp:449 msgid "A file with the same hash already exists in your share" msgstr "Un fișier cu haș identic există deja în partajul dv." @@ -97,11 +97,11 @@ msgid "All download slots taken" msgstr "Toate sloturile de descărcare sînt ocupate" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:421 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:385 msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check)" msgstr "Inconsistență CRC32 (Verificare SFV)" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:419 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:383 #, fuzzy, boost-format msgid "CRC32 inconsistency (SFV-Check) (File: %1%)" msgstr "Inconsistență CRC32 (Verificare SFV)" @@ -115,7 +115,7 @@ msgid "Connection timeout" msgstr "Conexiune Expirată" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:284 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:248 #, boost-format msgid "Could not open target file: %1%" msgstr "" @@ -144,7 +144,7 @@ "against: %4%%5%" msgstr "" -#: dcpp/QueueManager.cpp:516 dcpp/QueueManager.cpp:520 +#: dcpp/QueueManager.cpp:552 dcpp/QueueManager.cpp:556 #, boost-format msgid "Duplicate source: %1%" msgstr "" @@ -224,7 +224,7 @@ msgid "Finished hashing: %1% (%2%/s)" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:353 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:317 msgid "Full tree does not match TTH root" msgstr "Arborele complet nu se potrivește cu rădacina TTH" @@ -245,11 +245,11 @@ msgid "Hashing failed: %1%" msgstr "" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:264 dcpp/DownloadManager.cpp:269 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:228 dcpp/DownloadManager.cpp:233 msgid "Invalid size" msgstr "Mărime invalidă" -#: dcpp/QueueManager.cpp:486 dcpp/QueueManager.cpp:494 +#: dcpp/QueueManager.cpp:522 dcpp/QueueManager.cpp:530 msgid "" "Invalid target file (missing directory, check default download directory " "setting)" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Maximum command length exceeded" msgstr "Depășire lungime maximă a comenzii" -#: dcpp/DownloadManager.cpp:323 +#: dcpp/DownloadManager.cpp:287 msgid "More data was sent than was expected" msgstr "Au fost transmise mai multe date decît se aștepta" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "No directory specified" msgstr "Nici un dosar specificat" -#:... [truncated message content] |