[Dacco-commits] Publisher/dictionaries/cateng a.dic, 1.240, 1.241 p.dic, 1.266, 1.267 c.dic, 1.294,
Status: Beta
Brought to you by:
loxnard
From: Linda O. <lo...@us...> - 2007-10-08 08:21:03
|
Update of /cvsroot/dacco/Publisher/dictionaries/cateng In directory sc8-pr-cvs12.sourceforge.net:/tmp/cvs-serv14851/cateng Modified Files: a.dic p.dic c.dic x.dic i.dic o.dic e.dic Log Message: no message Index: a.dic =================================================================== RCS file: /cvsroot/dacco/Publisher/dictionaries/cateng/a.dic,v retrieving revision 1.240 retrieving revision 1.241 diff -C2 -d -r1.240 -r1.241 *** a.dic 7 Oct 2007 22:11:57 -0000 1.240 --- a.dic 8 Oct 2007 08:20:06 -0000 1.241 *************** *** 2516,2519 **** --- 2516,2525 ---- </adjectives> </Entry> + <Entry frequency="7280">agilitar<verbs conj="regular"> + <translations><date>1007</date> + <translation>to speed up</translation> + </translations> + </verbs> + </Entry> <Entry frequency="12400" hasSound="true">agilitat<nouns> <translations><date>0105</date> *************** *** 8152,8155 **** --- 8158,8167 ---- </verbs> </Entry> + <Entry frequency="582">astrobiologia<nouns> + <translations><date>1007</date> + <translation catagory="biology" gender="f">astrobiology</translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> <Entry frequency="174">astròcit<nouns> <translations><date>1205</date> Index: x.dic =================================================================== RCS file: /cvsroot/dacco/Publisher/dictionaries/cateng/x.dic,v retrieving revision 1.57 retrieving revision 1.58 diff -C2 -d -r1.57 -r1.58 *** x.dic 4 Oct 2007 02:07:50 -0000 1.57 --- x.dic 8 Oct 2007 08:20:06 -0000 1.58 *************** *** 401,404 **** --- 401,415 ---- </nouns> </Entry> + <Entry frequency="31800">xicotet<adjectives> + <translations><date>1007</date> + <translation register="valencian">tiny</translation> + </translations> + </adjectives> + <nouns> + <translations> + <translation gender="m / f">little boy (or girl, or child)<fems>xicoteta</fems></translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> <Entry frequency="129000">xifra<nouns> <translations><date>0205</date> Index: c.dic =================================================================== RCS file: /cvsroot/dacco/Publisher/dictionaries/cateng/c.dic,v retrieving revision 1.294 retrieving revision 1.295 diff -C2 -d -r1.294 -r1.295 *** c.dic 7 Oct 2007 22:11:58 -0000 1.294 --- c.dic 8 Oct 2007 08:20:06 -0000 1.295 *************** *** 5430,5433 **** --- 5430,5439 ---- </nouns> </Entry> + <Entry frequency="1530">comissura<nouns> + <translations><date>1007</date> + <translation catagory="body" gender="f">commissure</translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> <Entry frequency="39700">comitè<nouns> <translations> *************** *** 5436,5439 **** --- 5442,5451 ---- </nouns> </Entry> + <Entry frequency="13800">comitiva<nouns> + <translations><date>1007</date> + <translation gender="f">entourage / retinue</translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> <Entry frequency="19100">commemoració<nouns> <translations><date>0505</date> *************** *** 5481,5496 **** </nouns> </Entry> ! <Entry frequency="599">commutar<verbs conj="regular"> ! <translations><date>1005</date> ! <translation>to commute<example>El governador Ryan, republicà , el 2003 va <b>commutar</b> 167 penes de mort a l'Estat d'Illinois.</example></translation> ! </translations> ! </verbs> ! </Entry> ! <Entry frequency="14800">còmodament<adverbs> ! <translations><date>1005</date> ! <translation>comfortably</translation> ! </translations> ! </adverbs> ! </Entry> <Entry frequency="8180">còmode<adjectives> <translations> --- 5493,5508 ---- </nouns> </Entry> ! <Entry frequency="599">commutar<verbs conj="regular"> ! <translations><date>1005</date> ! <translation>to commute<example>El governador Ryan, republicà , el 2003 va <b>commutar</b> 167 penes de mort a l'Estat d'Illinois.</example></translation> ! </translations> ! </verbs> ! </Entry> ! <Entry frequency="14800">còmodament<adverbs> ! <translations><date>1005</date> ! <translation>comfortably</translation> ! </translations> ! </adverbs> ! </Entry> <Entry frequency="8180">còmode<adjectives> <translations> *************** *** 5499,5503 **** </adjectives> </Entry> ! <Entry frequency="4620">comodÃ<nouns> <translations><date>0907</date> <translation gender="m">joker</translation> --- 5511,5515 ---- </adjectives> </Entry> ! <Entry frequency="4620">comodÃ<nouns> <translations><date>0907</date> <translation gender="m">joker</translation> Index: o.dic =================================================================== RCS file: /cvsroot/dacco/Publisher/dictionaries/cateng/o.dic,v retrieving revision 1.64 retrieving revision 1.65 diff -C2 -d -r1.64 -r1.65 *** o.dic 7 Oct 2007 22:11:58 -0000 1.64 --- o.dic 8 Oct 2007 08:20:06 -0000 1.65 *************** *** 1299,1302 **** --- 1299,1308 ---- </adverbs> </Entry> + <Entry frequency="425">ontogènia<nouns> + <translations><date>1007</date> + <translation catagory="biology" gender="f">ontogeny</translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> <Entry frequency="480">ontologia<nouns> <translations> Index: i.dic =================================================================== RCS file: /cvsroot/dacco/Publisher/dictionaries/cateng/i.dic,v retrieving revision 1.129 retrieving revision 1.130 diff -C2 -d -r1.129 -r1.130 *** i.dic 7 Oct 2007 22:11:58 -0000 1.129 --- i.dic 8 Oct 2007 08:20:06 -0000 1.130 *************** *** 703,706 **** --- 703,736 ---- </nouns> </Entry> + <Entry frequency="880">immund<adjectives> + <translations><date>1007</date> + <translation>filthy<fems>immunda</fems></translation> + </translations> + </adjectives> + </Entry> + <Entry frequency="833">immundÃcia<nouns> + <translations><date>1007</date> + <translation gender="ffullform">filth</translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> + <Entry frequency="8590">immune<adjectives> + <translations><date>1007</date> + <translation catagory="medical">immune<catexamp>Sistema immune</catexamp><engexamp>Immune system</engexamp></translation> + </translations> + </adjectives> + </Entry> + <Entry frequency="3920">immunitari<adjectives> + <translations><date>1007</date> + <translation>immune<fems>immunità ria</fems></translation> + </translations> + </adjectives> + </Entry> + <Entry frequency="8870">immunitat<nouns> + <translations><date>1007</date> + <translation catagory="medical" gender="ffullform">immunity</translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> <Entry frequency="447">immunització<nouns> <translations> *************** *** 709,712 **** --- 739,760 ---- </nouns> </Entry> + <Entry frequency="698">immunitzar<verbs conj="regular"> + <translations><date>1007</date> + <translation>to immunize / to immunise (Br.)</translation> + </translations> + </verbs> + </Entry> + <Entry frequency="23800">immunologia<nouns> + <translations><date>1007</date> + <translation catagory="biology" gender="ffullform">immunology</translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> + <Entry frequency="6380">immutable<adjectives> + <translations><date>1007</date> + <translation>immutable / unchangeable</translation> + </translations> + </adjectives> + </Entry> <Entry frequency="19">impacció<nouns> <translations><date>0407</date> *************** *** 715,718 **** --- 763,772 ---- </nouns> </Entry> + <Entry frequency="9160">impaciència<nouns> + <translations><date>1007</date> + <translation gender="ffullform">impatience</translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> <Entry frequency="1430">impacient<adjectives> <translations> *************** *** 761,764 **** --- 815,836 ---- </verbs> </Entry> + <Entry frequency="5250">impassible<adjectives> + <translations><date>1007</date> + <translation>impassive / impervious</translation> + </translations> + </adjectives> + </Entry> + <Entry frequency="1220">impà vid<adjectives> + <translations><date>1007</date> + <translation>impassive / impervious<fems>impà vida</fems></translation> + </translations> + </adjectives> + </Entry> + <Entry frequency="30000">impecable<adjectives> + <translations><date>1007</date> + <translation>impeccable</translation> + </translations> + </adjectives> + </Entry> <Entry frequency="785">impedà ncia<nouns> <translations><date>0307</date> *************** *** 767,776 **** </nouns> </Entry> - <Entry frequency="852">imperdible<nouns> - <translations><date>0407</date> - <translation gender="m">safety pin</translation> - </translations> - </nouns> - </Entry> <Entry frequency="14700">impediment<nouns> <translations> --- 839,842 ---- *************** *** 786,789 **** --- 852,896 ---- </verbs> </Entry> + <Entry frequency="3500">impedit<adjectives> + <translations><date>1007</date> + <translation>disabled</translation> + </translations> + </adjectives> + <nouns> + <translations> + <translation gender="m / f">disabled person<fems>impedida</fems></translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> + <Entry frequency="17200">impensable<adjectives> + <translations><date>1007</date> + <translation>unthinkable</translation> + </translations> + </adjectives> + </Entry> + <Entry frequency="11800">imperant<adjectives> + <translations><date>1007</date> + <translation>prevailing</translation> + </translations> + </adjectives> + </Entry> + <Entry frequency="8420">imperar<verbs conj="regular"> + <translations><date>1007</date> + <translation>to rule</translation> + <translation>to reign supreme</translation> + </translations> + </verbs> + </Entry> + <Entry frequency="15300">imperatiu<adjectives> + <translations><date>1007</date> + <translation>imperative<fems>imperativa</fems></translation> + </translations> + </adjectives> + <nouns> + <translations> + <translation gender="m">imperative</translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> <Entry frequency="911">imperceptible<adjectives> <translations> *************** *** 798,801 **** --- 905,926 ---- </adverbs> </Entry> + <Entry frequency="852">imperdible<nouns> + <translations><date>0407</date> + <translation gender="m">safety pin</translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> + <Entry frequency="5580">imperfecció<nouns> + <translations><date>1007</date> + <translation gender="ffullform">imperfection<plural>imperfeccions</plural></translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> + <Entry frequency="8630">imperfecte<adjectives> + <translations><date>1007</date> + <translation>imperfect<fems>imperfecta</fems></translation> + </translations> + </adjectives> + </Entry> <Entry frequency="11000">imperi<nouns> <translations> Index: e.dic =================================================================== RCS file: /cvsroot/dacco/Publisher/dictionaries/cateng/e.dic,v retrieving revision 1.260 retrieving revision 1.261 diff -C2 -d -r1.260 -r1.261 *** e.dic 7 Oct 2007 22:11:58 -0000 1.260 --- e.dic 8 Oct 2007 08:20:06 -0000 1.261 *************** *** 2679,2682 **** --- 2679,2688 ---- </adverbs> </Entry> + <Entry frequency="663">enguixar<verbs conj="regular"> + <translations><date>1007</date> + <translation>to plaster</translation> + </translations> + </verbs> + </Entry> <Entry frequency="45400">enjardinament<nouns> <translations><date>0406</date> *************** *** 6570,6573 **** --- 6576,6585 ---- </nouns> </Entry> + <Entry frequency="2920">eucariota<nouns> + <translations><date>1007</date> + <translation catagory="biology" gender="f">eukaryote</translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> <Entry frequency="69">eufèmic<adjectives> <translations><date>1007</date> Index: p.dic =================================================================== RCS file: /cvsroot/dacco/Publisher/dictionaries/cateng/p.dic,v retrieving revision 1.266 retrieving revision 1.267 diff -C2 -d -r1.266 -r1.267 *** p.dic 7 Oct 2007 22:11:58 -0000 1.266 --- p.dic 8 Oct 2007 08:20:06 -0000 1.267 *************** *** 6629,6632 **** --- 6629,6638 ---- </adjectives> </Entry> + <Entry frequency="10500000">procariota<nouns> + <translations><date>1007</date> + <translation catagory="biology" gender="f">prokaryote</translation> + </translations> + </nouns> + </Entry> <Entry frequency="116000">procedent de<expressions> <translations><date>0505</date> |