You can subscribe to this list here.
| 2003 |
Jan
|
Feb
|
Mar
(11) |
Apr
(16) |
May
(24) |
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 2004 |
Jan
|
Feb
|
Mar
|
Apr
|
May
(1) |
Jun
|
Jul
|
Aug
|
Sep
|
Oct
|
Nov
|
Dec
|
|
From: <ben...@id...> - 2004-05-22 13:02:37
|
Dear Open Source developer I am doing a research project on "Fun and Software Development" in which I kindly invite you to participate. You will find the online survey under http://fasd.ethz.ch/qsf/. The questionnaire consists of 53 questions and you will need about 15 minutes to complete it. With the FASD project (Fun and Software Development) we want to define the motivational significance of fun when software developers decide to engage in Open Source projects. What is special about our research project is that a similar survey is planned with software developers in commercial firms. This procedure allows the immediate comparison between the involved individuals and the conditions of production of these two development models. Thus we hope to obtain substantial new insights to the phenomenon of Open Source Development. With many thanks for your participation, Benno Luthiger PS: The results of the survey will be published under http://www.isu.unizh.ch/fuehrung/blprojects/FASD/. We have set up the mailing list fa...@we... for this study. Please see http://fasd.ethz.ch/qsf/mailinglist_en.html for registration to this mailing list. _______________________________________________________________________ Benno Luthiger Swiss Federal Institute of Technology Zurich 8092 Zurich Mail: benno.luthiger(at)id.ethz.ch _______________________________________________________________________ |
|
From: Jan M. <mic...@st...> - 2003-05-10 13:37:27
|
tagy sme predsa nevymyslali my, ale autor AJKY ved mas zdrojaky AJKY a teda mas moznost si ich upravit J.M. ----- Original Message ----- From: "Marian Hromiak" <hr...@st...> To: <csf...@li...> Sent: Saturday, May 10, 2003 3:25 PM Subject: MRP: Preco ???? > Skusam spajat tie slovniky, ale preco ste vymysleli taketo tagy a este > slovesa maju rovnake zaciatky ako podstatne mena. Pekne Vas prosim > skuste to prerobit nejak takto (vid priloha). > > majo > |
|
From: Marian H. <hr...@st...> - 2003-05-10 13:28:23
|
Skusam spajat tie slovniky, ale preco ste vymysleli taketo tagy a este slovesa maju rovnake zaciatky ako podstatne mena. Pekne Vas prosim skuste to prerobit nejak takto (vid priloha). majo |
|
From: Jan M. <mic...@st...> - 2003-05-10 13:28:23
|
no chcel sa toho chytit martin lang, ale mal cas iba v piatok poobede lebo vecer isiel domov a teda asi nic nespravil dalej sa chcel pomoct wido a lui ale tiez asi nic, takze by si to mohol skusit J.M. ----- Original Message ----- From: "Marian Hromiak" <hr...@st...> To: <csf...@li...> Sent: Saturday, May 10, 2003 9:40 AM Subject: MRP: SK-CZ Slovnik > Ma to uz niekto ? > Ak hej kde to je, ak nie tak to idem kodit. > > majo > > > ------------------------------------------------------- > Enterprise Linux Forum Conference & Expo, June 4-6, 2003, Santa Clara > The only event dedicated to issues related to Linux enterprise solutions > www.enterpriselinuxforum.com > > _______________________________________________ > Csfish-devel mailing list > Csf...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/csfish-devel |
|
From: Marian H. <hr...@st...> - 2003-05-10 07:46:29
|
Ma to uz niekto ? Ak hej kde to je, ak nie tak to idem kodit. majo |
|
From: Jan M. <mic...@st...> - 2003-05-09 07:55:18
|
ok, pripravil som: http://www.sturak.sk/~michalicka/csfish/vysklonovane_s_padmi_v_iso8859-2_a_s _zakladnym_tvarom_na_konci.rar J.M. ----- Original Message ----- From: "Marian Hromiak" <hr...@st...> To: <csf...@li...> Sent: Friday, May 09, 2003 9:05 AM Subject: Re: MRP: dnes nejaky c-ckari, ktory dorazia cesky slovnik v ajke > No s ajkou je taky problem ,ze ked som sa to pokusal vykompilovat tak > prestala ist a to som nic nemenil, len som spustil make, ktory zbehol, a > potom mi ajka pisala, ze malo pameti (256 ram a asi 2 G swap ). > > no na druhej strane cesky slovnik otagovany je, lae xcelo by to asi > nejakeho perlistu co sa na to pozrie. ja som skusal nieco robit ako ich > zlepit, ale napadlo ma ci ten slovensky slovnik by nemohol byt v tvare: > vysklonovane_slovo znacky zakladny_tvar_slova. > > Ono by sa to takto o dost jednoduchsie lepilo dokopy. > > s pozdravom > > Marian Hromiak > n Thu, May 08, 2003 at 07:33:54PM +0200, Ondrej Seman wrote: > > Ja C cko zvladam, ale dnes nie. Mohli by sme nieco urobit zajtra na cviku ? > > Potom musim ist domov . > > semo > > > > > > On Thursday 08 May 2003 13:26, Jan Michalicka wrote: > > > hi, > > > > > > najdu sa dnes (alebo v najblizsom case) nejaky c-ckari, ktory dorazia ten > > > slovnik v ajke? ja v c-cku velmi neviem > > > > > > uz nam chyba len toto, a potom pospajat slovniky a urobit vysledny uz nie > > > je narocna robota a ako jedina skupina by sme naozaj mali aj nejaky finalny > > > produkt ktory nieco robi > > > > > > plz, skusme sa trochu vschopit > > > > > > ajku ma Wiedermann, alebo Hromiak, metodickou pomocou mozem pristiet aj ja > > > > > > J.Michalicka > > > > > > > > ------------------------------------------------------- > > Enterprise Linux Forum Conference & Expo, June 4-6, 2003, Santa Clara > > The only event dedicated to issues related to Linux enterprise solutions > > www.enterpriselinuxforum.com > > > > _______________________________________________ > > Csfish-devel mailing list > > Csf...@li... > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/csfish-devel > > > > ------------------------------------------------------- > Enterprise Linux Forum Conference & Expo, June 4-6, 2003, Santa Clara > The only event dedicated to issues related to Linux enterprise solutions > www.enterpriselinuxforum.com > > _______________________________________________ > Csfish-devel mailing list > Csf...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/csfish-devel |
|
From: Jan M. <mic...@st...> - 2003-05-09 07:33:27
|
ten subor sa z hostu neda stiahnut, ze no permission J.M. ----- Original Message ----- From: "Marian Hromiak" <hr...@st...> To: <csf...@li...> Sent: Friday, May 09, 2003 9:08 AM Subject: Re: MRP: dnes nejaky c-ckari, ktory dorazia cesky slovnik v ajke > On Fri, May 09, 2003 at 09:02:15AM +0200, Marian Hromiak wrote: > > A este som zabudol ten oflagovany slovnik je tuto: > > www.sturak.sk/~hromiak/ > tak nie akosi mam 5 MB quotu na ktoru som zabudol tak to je na > berger17.host.sk/myfiles . > > On Thu, May 08, 2003 at 07:33:54PM +0200, Ondrej Seman wrote: > > > Ja C cko zvladam, ale dnes nie. Mohli by sme nieco urobit zajtra na cviku ? > > > Potom musim ist domov . > > > semo > > > > > > > > > On Thursday 08 May 2003 13:26, Jan Michalicka wrote: > > > > hi, > > > > > > > > najdu sa dnes (alebo v najblizsom case) nejaky c-ckari, ktory dorazia ten > > > > slovnik v ajke? ja v c-cku velmi neviem > > > > > > > > uz nam chyba len toto, a potom pospajat slovniky a urobit vysledny uz nie > > > > je narocna robota a ako jedina skupina by sme naozaj mali aj nejaky finalny > > > > produkt ktory nieco robi > > > > > > > > plz, skusme sa trochu vschopit > > > > > > > > ajku ma Wiedermann, alebo Hromiak, metodickou pomocou mozem pristiet aj ja > > > > > > > > J.Michalicka > > > > > > > > > > > > ------------------------------------------------------- > > > Enterprise Linux Forum Conference & Expo, June 4-6, 2003, Santa Clara > > > The only event dedicated to issues related to Linux enterprise solutions > > > www.enterpriselinuxforum.com > > > > > > _______________________________________________ > > > Csfish-devel mailing list > > > Csf...@li... > > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/csfish-devel > > > > > > ------------------------------------------------------- > > Enterprise Linux Forum Conference & Expo, June 4-6, 2003, Santa Clara > > The only event dedicated to issues related to Linux enterprise solutions > > www.enterpriselinuxforum.com > > > > _______________________________________________ > > Csfish-devel mailing list > > Csf...@li... > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/csfish-devel > > > ------------------------------------------------------- > Enterprise Linux Forum Conference & Expo, June 4-6, 2003, Santa Clara > The only event dedicated to issues related to Linux enterprise solutions > www.enterpriselinuxforum.com > > _______________________________________________ > Csfish-devel mailing list > Csf...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/csfish-devel |
|
From: Marian H. <hr...@st...> - 2003-05-09 07:13:54
|
On Fri, May 09, 2003 at 09:02:15AM +0200, Marian Hromiak wrote: > A este som zabudol ten oflagovany slovnik je tuto: > www.sturak.sk/~hromiak/ tak nie akosi mam 5 MB quotu na ktoru som zabudol tak to je na berger17.host.sk/myfiles . > On Thu, May 08, 2003 at 07:33:54PM +0200, Ondrej Seman wrote: > > Ja C cko zvladam, ale dnes nie. Mohli by sme nieco urobit zajtra na cviku ? > > Potom musim ist domov . > > semo > > > > > > On Thursday 08 May 2003 13:26, Jan Michalicka wrote: > > > hi, > > > > > > najdu sa dnes (alebo v najblizsom case) nejaky c-ckari, ktory dorazia ten > > > slovnik v ajke? ja v c-cku velmi neviem > > > > > > uz nam chyba len toto, a potom pospajat slovniky a urobit vysledny uz nie > > > je narocna robota a ako jedina skupina by sme naozaj mali aj nejaky finalny > > > produkt ktory nieco robi > > > > > > plz, skusme sa trochu vschopit > > > > > > ajku ma Wiedermann, alebo Hromiak, metodickou pomocou mozem pristiet aj ja > > > > > > J.Michalicka > > > > > > > > ------------------------------------------------------- > > Enterprise Linux Forum Conference & Expo, June 4-6, 2003, Santa Clara > > The only event dedicated to issues related to Linux enterprise solutions > > www.enterpriselinuxforum.com > > > > _______________________________________________ > > Csfish-devel mailing list > > Csf...@li... > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/csfish-devel > > > ------------------------------------------------------- > Enterprise Linux Forum Conference & Expo, June 4-6, 2003, Santa Clara > The only event dedicated to issues related to Linux enterprise solutions > www.enterpriselinuxforum.com > > _______________________________________________ > Csfish-devel mailing list > Csf...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/csfish-devel |
|
From: Vladimir W. <wie...@st...> - 2003-05-09 07:12:27
|
musim ist za kvasnickom .. -- Vladimir Wiedermann |
|
From: Marian H. <hr...@st...> - 2003-05-09 07:11:07
|
No s ajkou je taky problem ,ze ked som sa to pokusal vykompilovat tak prestala ist a to som nic nemenil, len som spustil make, ktory zbehol, a potom mi ajka pisala, ze malo pameti (256 ram a asi 2 G swap ). no na druhej strane cesky slovnik otagovany je, lae xcelo by to asi nejakeho perlistu co sa na to pozrie. ja som skusal nieco robit ako ich zlepit, ale napadlo ma ci ten slovensky slovnik by nemohol byt v tvare: vysklonovane_slovo znacky zakladny_tvar_slova. Ono by sa to takto o dost jednoduchsie lepilo dokopy. s pozdravom Marian Hromiak n Thu, May 08, 2003 at 07:33:54PM +0200, Ondrej Seman wrote: > Ja C cko zvladam, ale dnes nie. Mohli by sme nieco urobit zajtra na cviku ? > Potom musim ist domov . > semo > > > On Thursday 08 May 2003 13:26, Jan Michalicka wrote: > > hi, > > > > najdu sa dnes (alebo v najblizsom case) nejaky c-ckari, ktory dorazia ten > > slovnik v ajke? ja v c-cku velmi neviem > > > > uz nam chyba len toto, a potom pospajat slovniky a urobit vysledny uz nie > > je narocna robota a ako jedina skupina by sme naozaj mali aj nejaky finalny > > produkt ktory nieco robi > > > > plz, skusme sa trochu vschopit > > > > ajku ma Wiedermann, alebo Hromiak, metodickou pomocou mozem pristiet aj ja > > > > J.Michalicka > > > > ------------------------------------------------------- > Enterprise Linux Forum Conference & Expo, June 4-6, 2003, Santa Clara > The only event dedicated to issues related to Linux enterprise solutions > www.enterpriselinuxforum.com > > _______________________________________________ > Csfish-devel mailing list > Csf...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/csfish-devel |
|
From: Marian H. <hr...@st...> - 2003-05-09 07:08:16
|
A este som zabudol ten oflagovany slovnik je tuto: www.sturak.sk/~hromiak/ On Thu, May 08, 2003 at 07:33:54PM +0200, Ondrej Seman wrote: > Ja C cko zvladam, ale dnes nie. Mohli by sme nieco urobit zajtra na cviku ? > Potom musim ist domov . > semo > > > On Thursday 08 May 2003 13:26, Jan Michalicka wrote: > > hi, > > > > najdu sa dnes (alebo v najblizsom case) nejaky c-ckari, ktory dorazia ten > > slovnik v ajke? ja v c-cku velmi neviem > > > > uz nam chyba len toto, a potom pospajat slovniky a urobit vysledny uz nie > > je narocna robota a ako jedina skupina by sme naozaj mali aj nejaky finalny > > produkt ktory nieco robi > > > > plz, skusme sa trochu vschopit > > > > ajku ma Wiedermann, alebo Hromiak, metodickou pomocou mozem pristiet aj ja > > > > J.Michalicka > > > > ------------------------------------------------------- > Enterprise Linux Forum Conference & Expo, June 4-6, 2003, Santa Clara > The only event dedicated to issues related to Linux enterprise solutions > www.enterpriselinuxforum.com > > _______________________________________________ > Csfish-devel mailing list > Csf...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/csfish-devel |
|
From: Ondrej S. <ond...@st...> - 2003-05-08 17:33:35
|
Ja C cko zvladam, ale dnes nie. Mohli by sme nieco urobit zajtra na cviku ? Potom musim ist domov . semo On Thursday 08 May 2003 13:26, Jan Michalicka wrote: > hi, > > najdu sa dnes (alebo v najblizsom case) nejaky c-ckari, ktory dorazia ten > slovnik v ajke? ja v c-cku velmi neviem > > uz nam chyba len toto, a potom pospajat slovniky a urobit vysledny uz nie > je narocna robota a ako jedina skupina by sme naozaj mali aj nejaky finalny > produkt ktory nieco robi > > plz, skusme sa trochu vschopit > > ajku ma Wiedermann, alebo Hromiak, metodickou pomocou mozem pristiet aj ja > > J.Michalicka |
|
From: Jan M. <mic...@st...> - 2003-05-08 11:27:22
|
hi, najdu sa dnes (alebo v najblizsom case) nejaky c-ckari, ktory dorazia = ten slovnik v ajke? ja v c-cku velmi neviem uz nam chyba len toto, a potom pospajat slovniky a urobit vysledny uz = nie je narocna robota a ako jedina skupina by sme naozaj mali aj nejaky = finalny produkt ktory nieco robi plz, skusme sa trochu vschopit ajku ma Wiedermann, alebo Hromiak, metodickou pomocou mozem pristiet aj = ja J.Michalicka |
|
From: Ondrej S. <ond...@st...> - 2003-05-06 18:57:18
|
Caute. Este sa doliecujem, takze nepridem na prednasku. Hovorili sme v piatok o tom, ze by som tam mohol nieco povedat. Nuz mohol by som, ale nebudem tam. Tak si prosim robte huste poznamky o tom co ma konkurencia :-) a Jano Michalicka vie vsetko co aj ja, vlastne este viac, tak nech to hovori on. |
|
From: Marian H. <hr...@st...> - 2003-05-05 12:51:08
|
Klamal som ajka toho zvlada dost vela ale nie generovanie pasov vzoru. Dalsi problem je ze ked som sa s tym trocha hrabal, tak sa mi to nepodario skopilovat, a ked sa mi to podarilo nakompilovat tak ta ajjka nesla. A vobec som necapal preco, furt ze malo pamate a seg faulty. Blbosti, ale na tomasovej stranke som nasiel slovnik kde boli slova vycasovane tak som ich aspon oflagovan, ale dalsi problem, hononyma, t.j. jedno slovo ma viac tagov co s tym a posledny problem vysledny otagovany slovnik 174 MB alebo tak volajako. Ma niekto chut spajat tie dve slovniky dokopy, alebo to zostane na mna, ale do stredy to nebude, pretoze neuronky. majo https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/csfish-devel |
|
From: <Zde...@st...> - 2003-05-05 11:55:35
|
> >
> > Bude v slovniku uvedene pri predlozke, s ktorym padom sa viaze? Ako som
> > pozeral tento slovensky slovnik, tak tam takato informacia nie je.
> > Nachadzaju sa medzi tymi 12000 slovickami, ktore nie sklonovane.
> >
>
> na nejakom z predchadzajucich cvik do dostala za ulohu zistit nejaka holka,
> meno neviem, ona to ma pripravene tak si to od nej vyziadaj a toto v
> slovniku nemusi byt, to moze byt aj ako externy informacny subor, nakolko
> predloziek nie je az tak vela
No...mala som to zistit ja...mam to napisane v textaku, ale nikto to po mne este nepytal,
tak je to zatial len u mna.
Zdena Zvolenska
>
> >
> > >
> > > pripadne, kedze nas projekt je oznaceny na sf.net ako "Programming
> Language: Java"
> > > tak by asi prekladac mal byt napisany v jave
> > >
> >
> > Hmmm ... toto mi ako argument nestaci .... Je nejaky iny dovod, preco
> > by to malo byt v jave? Napr. niekto planuje spravit webovu stranku, kde
> > sa hodi text a ono mu to vypluje prelozeny text? Bolo by taketo pouzitie
> > nasich slovnikov vobec legalne?
> >
>
> myslim, ze napisat prekladac word by word nie je az taka narocna operacia
> v jave napr. zoberies slovnik, nahadzes do hashtable a prekladas rad za
> radom, zapametas si sem tam predlozku, aby si ju neskor mohol pouzit a
> hotovo.
>
> ok, dalsi argument:
> v nasej praci budu na buduci rok pokracovat nasi kolegovia, myslis, ze
> python je ten spravny program, ktoremu budu urcite vsetci rozumiet??
>
> dalej myslim, ze z nasej skupiny python poznas ty a mozno ho niekto okrajovo
> videl. teda cokolvek spravis, nikto ti s tym nemoze pomoct, lebo v tom nikto
> nevie robit a teda osud celej skupiny bude odkazany na tvoju pracu, pretoze
> finalny produkt bude urcujuci pre znamku.
>
> a pokial si pamatam, pri uvodnym diskusiach sme sa bavili o C, C++, jave,
> ale nepadlo ani slovo o pythone
>
> J.Michalicka
>
>
>
> -------------------------------------------------------
> This sf.net email is sponsored by:ThinkGeek
> Welcome to geek heaven.
> http://thinkgeek.com/sf
> _______________________________________________
> Csfish-devel mailing list
> Csf...@li...
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/csfish-devel
|
|
From: Jan M. <mic...@st...> - 2003-05-05 08:15:18
|
> > Bude v slovniku uvedene pri predlozke, s ktorym padom sa viaze? Ako som > pozeral tento slovensky slovnik, tak tam takato informacia nie je. > Nachadzaju sa medzi tymi 12000 slovickami, ktore nie sklonovane. > na nejakom z predchadzajucich cvik do dostala za ulohu zistit nejaka holka, meno neviem, ona to ma pripravene tak si to od nej vyziadaj a toto v slovniku nemusi byt, to moze byt aj ako externy informacny subor, nakolko predloziek nie je az tak vela > > > > > pripadne, kedze nas projekt je oznaceny na sf.net ako "Programming Language: Java" > > tak by asi prekladac mal byt napisany v jave > > > > Hmmm ... toto mi ako argument nestaci .... Je nejaky iny dovod, preco > by to malo byt v jave? Napr. niekto planuje spravit webovu stranku, kde > sa hodi text a ono mu to vypluje prelozeny text? Bolo by taketo pouzitie > nasich slovnikov vobec legalne? > myslim, ze napisat prekladac word by word nie je az taka narocna operacia v jave napr. zoberies slovnik, nahadzes do hashtable a prekladas rad za radom, zapametas si sem tam predlozku, aby si ju neskor mohol pouzit a hotovo. ok, dalsi argument: v nasej praci budu na buduci rok pokracovat nasi kolegovia, myslis, ze python je ten spravny program, ktoremu budu urcite vsetci rozumiet?? dalej myslim, ze z nasej skupiny python poznas ty a mozno ho niekto okrajovo videl. teda cokolvek spravis, nikto ti s tym nemoze pomoct, lebo v tom nikto nevie robit a teda osud celej skupiny bude odkazany na tvoju pracu, pretoze finalny produkt bude urcujuci pre znamku. a pokial si pamatam, pri uvodnym diskusiach sme sa bavili o C, C++, jave, ale nepadlo ani slovo o pythone J.Michalicka |
|
From: Branislav K. <br...@ks...> - 2003-05-04 22:20:03
|
> k prekladacu: > > podla dohody prekladac ma fungovat SK -> CZ a taktiez CZ -> SK, pricom bude pouzivat pady a taktiez heuristiku na zaklade predloziek, tak ako sme sa dohodli > > teda v slovniku nestaci iba > > slovo > preklad > > ale potrebne je tam mat aj informaciu o pade > OK. Bude v slovniku uvedene pri predlozke, s ktorym padom sa viaze? Ako som pozeral tento slovensky slovnik, tak tam takato informacia nie je. Nachadzaju sa medzi tymi 12000 slovickami, ktore nie sklonovane. > > pripadne, kedze nas projekt je oznaceny na sf.net ako "Programming Language: Java" > tak by asi prekladac mal byt napisany v jave > Hmmm ... toto mi ako argument nestaci .... Je nejaky iny dovod, preco by to malo byt v jave? Napr. niekto planuje spravit webovu stranku, kde sa hodi text a ono mu to vypluje prelozeny text? Bolo by taketo pouzitie nasich slovnikov vobec legalne? Brano |
|
From: Jozef P. <pe...@ne...> - 2003-05-04 16:12:28
|
dalsie bilingualne texty . : www.perwy.sk/csfish/bilingual4.zip ( = dvojita davka ) Jozo |
|
From: Marian H. <hr...@st...> - 2003-05-04 14:22:47
|
No takze, jediny problem je v tom aby som dostal, cesky slovnik, so zakladnymi tvarmi, ajka vsetko ostatne zvlada sama. Tak problem je v tom, ze som xvilu nebol na konfere a ani v skole tak ani neviem, kde take nieco najst. Ale ak bude tak dodam do 24 hodin. A budem mozno schopny to aj pospajat, ak budem mat cas. majo On Sun, May 04, 2003 at 01:26:27PM +0200, Jan Michalicka wrote: > takze na: > http://www.sturak.sk/~michalicka/csfish/ > je upraveny lexsklonovac aj uz vysklonovane slova s padmi v tvare > > slovo<tabulator>pad > > pripadne bez tabulatora a padu ak sa slovo nesklonuje > > data su v LATIN2 aj v CP1250 > > > > potrebujeme: > > taketo nieco urobit z ajky, teda vsetky pady slov z cestiny > ma to u seba Hromiak, takze Majo, napis nam v akom stave mas popadovanu cestinu > potom sa tieto slovniky spoja na zaklade vseobecneho slovnika SK - CZ > > > > > k prekladacu: > > podla dohody prekladac ma fungovat SK -> CZ a taktiez CZ -> SK, pricom bude pouzivat pady a taktiez heuristiku na zaklade predloziek, tak ako sme sa dohodli > > teda v slovniku nestaci iba > > slovo > preklad > > ale potrebne je tam mat aj informaciu o pade > > > pripadne, kedze nas projekt je oznaceny na sf.net ako "Programming Language: Java" > tak by asi prekladac mal byt napisany v jave > > > > > > J.Michalicka > |
|
From: Jan M. <mic...@st...> - 2003-05-04 11:27:36
|
takze na: http://www.sturak.sk/~michalicka/csfish/ je upraveny lexsklonovac aj uz vysklonovane slova s padmi v tvare slovo<tabulator>pad pripadne bez tabulatora a padu ak sa slovo nesklonuje data su v LATIN2 aj v CP1250 potrebujeme: taketo nieco urobit z ajky, teda vsetky pady slov z cestiny ma to u seba Hromiak, takze Majo, napis nam v akom stave mas popadovanu = cestinu potom sa tieto slovniky spoja na zaklade vseobecneho slovnika SK - CZ k prekladacu: podla dohody prekladac ma fungovat SK -> CZ a taktiez CZ -> SK, pricom = bude pouzivat pady a taktiez heuristiku na zaklade predloziek, tak ako = sme sa dohodli teda v slovniku nestaci iba=20 slovo preklad ale potrebne je tam mat aj informaciu o pade pripadne, kedze nas projekt je oznaceny na sf.net ako "Programming = Language: Java" tak by asi prekladac mal byt napisany v jave J.Michalicka |
|
From: Vladimir W. <wie...@st...> - 2003-05-02 13:18:05
|
ajka by bola, momentalne je fyzicky u Maja Hromiaka (D42) a funguje cekom pekne. -- Vladimir Wiedermann |
|
From: Tomas P. <po...@ko...> - 2003-05-02 09:20:36
|
Zdrojaky su v cvs-ku (len .tgz), http://cvs.sourceforge.net/cgi-bin/viewcvs.cgi/csfish/src/lex_sklonovac_sk_ceresna/ T. -- Also doing mathematics this way? http://kopernik.cc.fmph.uniba.sk/~potok/jokes/math.jpg |
|
From: Ondrej S. <ond...@st...> - 2003-05-01 17:42:36
|
Dakujem vsetkym Javistom za ochotu, vdaka ohromnej pomoci nemenovaneho Jana Michalicku sme zvladli obrovsky kus prace, uvidite na cviku... :-) semo |
|
From: Ondrej S. <ond...@st...> - 2003-05-01 09:07:13
|
Kedze sa doteraz nikto neozval, kto by mi bol ochotny pomoct s Javou a sam to nezvladam, tak sa opat ozyvam. Budem u seba na (F70). Kedze by som bol rad, aby sa to pohlo a nieco sme v piatok mali, fakt je nutne, aby tu dakto dosiel a pomohol mi (alebo ja dojdem za niekym) inak nic nebude.... semo |