From: sdouche <svn...@pl...> - 2005-06-22 07:06:16
|
Author: sdouche Date: Wed Jun 22 02:58:08 2005 New Revision: 9154 Added: PloneTranslations/branches/french-2.1/ PloneTranslations/branches/french-2.1/archetypes-fr.po PloneTranslations/branches/french-2.1/atcontenttypes-fr.po PloneTranslations/branches/french-2.1/atreferencebrowserwidget-fr.po PloneTranslations/branches/french-2.1/plone-fr.po Log: Workspace for french team Added: PloneTranslations/branches/french-2.1/archetypes-fr.po ============================================================================== --- (empty file) +++ PloneTranslations/branches/french-2.1/archetypes-fr.po Wed Jun 22 02:58:08 2005 @@ -0,0 +1,130 @@ +# Translation of archetypes.pot to French +# French translation team <tra...@pl...>, 2003-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Archetypes 1.3.4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-27 12:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-20 00:25+0200\n" +"Last-Translator: Sebastien Douche <sd...@gm...>\n" +"Language-Team: French Translation Team <tra...@pl...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language-Code: fr\n" +"Language-Name: Frans\n" +"Preferred-Encodings: latin1 utf-8\n" +"Domain: plone\n" +"X-Is-Fallback-For: fr-be fr-ca fr-lu fr-mc fr-ch fr-fr\n" + +#: ./archetypes/edit_macros.pt +#. <input class="context" i18n:attributes="value" name="form_next" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next; disabled python:test(isLocked, 'disabled', None);" tal:condition="python:fieldset_index < n_fieldsets - 1" type="submit" value="Next"/> +msgid "Next" +msgstr "Prochain" + + +#: ./archetypes/edit_macros.pt +#. <input class="context" i18n:attributes="value" name="form_previous" tabindex="" tal:attributes="tabindex tabindex/next; disabled python:test(isLocked, 'disabled', None);" tal:condition="python:fieldset_index > 0" type="submit" value="Previous"/> +msgid "Previous" +msgstr "Prdent" + + +msgid "archetypes" +msgstr "archetypes" + + +#: ./archetypes/widgets/file.pt +#. <label for="" i18n:translate="delete_file" tal:attributes="for string:${fieldName}_delete; "> +#. Delete current file +#. </label> +# Original: "Delete current file" +msgid "delete_file" +msgstr "Effacer le fichier actuel" + + +#: ./archetypes/widgets/image.pt +#. <label for="" i18n:translate="delete_image" tal:attributes="for string:${fieldName}_delete;"> +#. Delete current image +#. </label> +# Original: "Delete current image" +msgid "delete_image" +msgstr "Effacer l'image actuel" + + +#: ./archetypes/edit_macros.pt +#. <p class="portalMessage" i18n:translate="description_webdav_locked" tal:condition="isLocked"> +#. This item is in use by someone else and cannot be modified +#. </p> +# Original: "This item is in use by someone else and cannot be modified" +msgid "description_webdav_locked" +msgstr "Cet ment est utilisar quelqu'un d'autre et ne peux e modifi+ + +#: ./archetypes/widgets/rich.pt +#. <span class="discreet" i18n:translate="label_or"> +#. or +#. </span> +# Original: "or" +msgid "label_or" +msgstr "ou" + + +#: ./archetypes/edit_macros.pt +#. <tal:fieldset i18n:translate="legend_fieldset_details" tal:condition="fieldset"> +#. ${fieldset} +#. Details +#. </tal:fieldset> +# Original: "${fieldset} Details" +msgid "legend_fieldset_details" +msgstr "Dils sur ${fieldset}" + + +#: ./archetypes/edit_macros.pt +#. <tal:type i18n:translate="legend_type_details" tal:condition="not: fieldset"> +#. ${type} +#. Details +#. </tal:type> +# Original: "${type} Details" +msgid "legend_type_details" +msgstr "Dils sur ${fieldset}" + + +#: ./archetypes/widgets/image.pt +#. <label for="" i18n:translate="nochange_image" tal:attributes="for string:${fieldName}_nochange;"> +#. Don't change +#. </label> +#: ./archetypes/widgets/file.pt +#. <label for="" i18n:translate="nochange_image" tal:attributes="for string:${fieldName}_nochange; "> +#. Don't change +#. </label> +# Original: "Don't change" +msgid "nochange_image" +msgstr "Ne pas modifier" + + +#: ./archetypes/widgets/rich.pt +#. <span class="discreet" i18n:translate="upload_a_file"> +#. upload a file +#. </span> +# Original: "upload a file" +msgid "upload_a_file" +msgstr "Tcharger un fichier sur le serveur" + + +#: ./archetypes/widgets/file.pt +#. <label for="" i18n:translate="upload_file" tal:attributes="for string:${fieldName}_upload;"> +#. Replace with new file: +#. </label> +# Original: "Replace with new file:" +msgid "upload_file" +msgstr "Remplacer par un nouveau fichier :" + + +#: ./archetypes/widgets/image.pt +#. <label for="" i18n:translate="upload_image" tal:attributes="for string:${fieldName}_upload; "> +#. Replace with new image: +#. </label> +# Original: "Replace with new image:" +msgid "upload_image" +msgstr "Remplacer par une nouvelle image :" + Added: PloneTranslations/branches/french-2.1/atcontenttypes-fr.po ============================================================================== --- (empty file) +++ PloneTranslations/branches/french-2.1/atcontenttypes-fr.po Wed Jun 22 02:58:08 2005 @@ -0,0 +1,1183 @@ +# Translation of atcontenttypes.pot to French +# French translation team <tra...@pl...>, 2003-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ATContentTypes SVN\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-02 17:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-19 22:30+0100\n" +"Last-Translator: Sebastien Douche <sd...@gm...>\n" +"Language-Team: French Translation Team <tra...@pl...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language-Code: fr\n" +"Language-Name: Frans\n" +"Preferred-Encodings: latin1 utf-8\n" +"Domain: atcontenttypes\n" +"X-Is-Fallback-For: fr-be fr-ca fr-lu fr-mc fr-ch fr-fr\n" + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "1 Day" +msgid "1 Day" +msgstr "1 jour" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "1 Month" +msgid "1 Month" +msgstr "1 mois" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "1 Week" +msgid "1 Week" +msgstr "1 semaine" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "1 Year" +msgid "1 Year" +msgstr "1 an" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "2 Days" +msgid "2 Days" +msgstr "2 jours" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "2 Weeks" +msgid "2 Weeks" +msgstr "2 semaines" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "2 Years" +msgid "2 Years" +msgstr "2 ans" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "3 Months" +msgid "3 Months" +msgstr "3 mois" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "5 Days" +msgid "5 Days" +msgstr "5 jours" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "6 Months" +msgid "6 Months" +msgstr "6 mois" + + +#: index +#. index description of index: sortable_title +# Original: "An item's title transformed for sorting" +msgid "An item's title transformed for sorting" +msgstr "Titre d'un ment transformour le classement" + + +#: index +#. index description of index: Type +# Original: "An item's type (e.g. Event)" +msgid "An item's type (e.g. Event)" +msgstr "Un type d'ment (ex. Evment)" + + +#: index +#. index description of index: review_state +# Original: "An item's workflow state (e.g.published)" +msgid "An item's workflow state (e.g.published)" +msgstr "Un t de workflow (ex: publi + + +#: criteria +#. criterion description of crterion: ATBooleanCriterion +# Original: "Boolean (True/False)" +msgid "Boolean (True/False)" +msgstr "Bool (Vrai/Faux)" + + +msgid "Changes saved." +msgstr "Modifications sauvegard" + + +#: index +#. index friendly name of index: created +# Original: "Creation Date" +msgid "Creation Date" +msgstr "Date de crion" + + +#: metadata +#. metadata id with metadata friendly name: Creation Date +# Original: "CreationDate" +msgid "CreationDate" +msgstr "DateCreation" + + +#: index +#. index id with index friendly name: +# Original: "Creator" +msgid "Creator" +msgstr "Creur" + + +#: criteria +#. criterion description of crterion: ATDateRangeCriterion +# Original: "Date range" +msgid "Date range" +msgstr "Intervalle de temps" + + +#: index +#. index id with index friendly name: +# Original: "Description" +msgid "Description" +msgstr "Description" + + +#: index +#. index friendly name of index: effective +# Original: "Effective Date" +msgid "Effective Date" +msgstr "Date effective" + + +#: metadata +#. metadata id with metadata friendly name: Effective Date +# Original: "EffectiveDate" +msgid "EffectiveDate" +msgstr "DateEffective" + + +#: index +#. index friendly name of index: end +# Original: "End Date" +msgid "End Date" +msgstr "Date de fin" + + +#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt +#. <input class="context" i18n:attributes="value" i18n:domain="atcontenttypes" type="submit" value="Execute"/> +# Original: "Execute" +msgid "Execute" +msgstr "Exter" + + +#: index +#. index friendly name of index: expires +# Original: "Expiration Date" +msgid "Expiration Date" +msgstr "Date d'expiration" + + +#: metadata +#. metadata id with metadata friendly name: Expiration Date +# Original: "ExpirationDate" +msgid "ExpirationDate" +msgstr "DateExpiration" + + +#: index +#. index description of index: getRawRelatedItems +# Original: "Find items related to the selected items" +msgid "Find items related to the selected items" +msgstr "Trouver les ments en relation avec les ments sctionn + + +#: criteria +#. criterion description of crterion: ATSimpleIntCriterion +# Original: "Integer value or range" +msgid "Integer value or range" +msgstr "Nombre ou intervalle" + + +#: index +#. index friendly name of index: Type +# Original: "Item Type" +msgid "Item Type" +msgstr "Type d'ment" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "Less than" +msgid "Less than" +msgstr "Moins que" + + +#: criteria +#. criterion description of crterion: ATListCriterion +# Original: "List of values" +msgid "List of values" +msgstr "Liste de valeurs" + + +#: index +#. index friendly name of index: path +# Original: "Location" +msgid "Location" +msgstr "Chemin" + + +#: criteria +#. criterion description of crterion: ATPathCriterion +# Original: "Location in portal" +msgid "Location in portal" +msgstr "Chemin du portail" + + +#: index +#. index friendly name of index: modified +# Original: "Modification Date" +msgid "Modification Date" +msgstr "Date de modification" + + +#: metadata +#. metadata id with metadata friendly name: Modification Date +# Original: "ModificationDate" +msgid "ModificationDate" +msgstr "DateModification" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "More than" +msgid "More than" +msgstr "Plus que" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "Now" +msgid "Now" +msgstr "Maintenant" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "On the day" +msgid "On the day" +msgstr "Pour le jour" + + +#: index +#. index friendly name of index: getRawRelatedItems +# Original: "Related To" +msgid "Related To" +msgstr "En relation avec" + + +#: criteria +#. criterion description of crterion: ATFriendlyDateCriteria +# Original: "Relative date" +msgid "Relative date" +msgstr "Date relative" + + +#: criteria +#. criterion description of crterion: ATCurrentAuthorCriterion +# Original: "Restrict to current user" +msgid "Restrict to current user" +msgstr "Restriction 'utilisateur actuel" + + +#: index +#. index friendly name of index: SearchableText +# Original: "Search Text" +msgid "Search Text" +msgstr "Recherche par texte" + + +#: index +#. index id with index friendly name: Search Text +# Original: "SearchableText" +msgid "SearchableText" +msgstr "RechercheTexte" + + +#: criteria +#. criterion description of crterion: ATPortalTypeCriterion +# Original: "Select content types" +msgid "Select content types" +msgstr "Sction de types de contenu" + + +msgid "Select from list" +msgstr "Sction artir d'une liste" + + +#: criteria +#. criterion description of crterion: ATReferenceCriterion +# Original: "Select referenced content" +msgid "Select referenced content" +msgstr "Sction de contenu rrenc + + +#: criteria +#. criterion description of crterion: ATSelectionCriterion +# Original: "Select values from list" +msgid "Select values from list" +msgstr "Selection de valeurs artir d'une liste" + + +#: index +#. index friendly name of index: getId +# Original: "Short Name" +msgid "Short Name" +msgstr "Nom court" + + +#: metadata +#. metadata friendly name of metadata: getObjSize +# Original: "Size" +msgid "Size" +msgstr "Taille" + + +#: index +#. index friendly name of index: start +# Original: "Start Date" +msgid "Start Date" +msgstr "Date de dt" + + +#: index +#. index friendly name of index: review_state +# Original: "State" +msgid "State" +msgstr "Etat" + + +#: index +#. index id with index friendly name: +# Original: "Subject" +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + + +#: criteria +#. criterion description of crterion: ATSimpleStringCriterion +# Original: "Text" +msgid "Text" +msgstr "Texte" + + +#: index +#. index description of index: SearchableText +# Original: "Text search of an item's contents" +msgid "Text search of an item's contents" +msgstr "Recherche artir de contenu d'ments" + + +#: index +#. index description of index: Title +# Original: "Text search of an item's title" +msgid "Text search of an item's title" +msgstr "Recherche artir de titre d'ments" + + +#: index +#. index description of index: end +# Original: "The end date and time of an event" +msgid "The end date and time of an event" +msgstr "La date et heure de fin de l'nement" + + +#: index +#. index description of index: path +# Original: "The location an item in the portal (path)" +msgid "The location an item in the portal (path)" +msgstr "Le chemin de l'ment dans le portail" + + +#: index +#. index description of index: getId +# Original: "The short name of an item (used in the url)" +msgid "The short name of an item (used in the url)" +msgstr "Le nom court de l'ment (utilisans l'url)" + + +#: metadata +#. metadata description of metadata: getObjSize +# Original: "The size of an item" +msgid "The size of an item" +msgstr "La taille de l'ment" + + +#: index +#. index description of index: start +# Original: "The start date and time of an event" +msgid "The start date and time of an event" +msgstr "La date et heure de dt de l'nement" + + +#: index +#. index description of index: effective +# Original: "The time and date an item becomes publicly available" +msgid "The time and date an item becomes publicly available" +msgstr "L'heure et la date ou l'ment devient publique" + + +#: metadata +#. metadata description of metadata: ExpirationDate +# Original: "The time and date an item is no longer publically available" +msgid "The time and date an item is no longer publically available" +msgstr "L'heure et la date ou l'ment n'est plus publique" + + +#: index +#. index description of index: expires +# Original: "The time and date an item is no longer publicly available" +msgid "The time and date an item is no longer publicly available" +msgstr "L'heure et la date ou l'ment n'est plus publique" + + +#: index +#. index description of index: created +# Original: "The time and date an item was created" +msgid "The time and date an item was created" +msgstr "L'heure et la date ou l'ment est cr + + +#: index +#. index description of index: modified +# Original: "The time and date an item was last modified" +msgid "The time and date an item was last modified" +msgstr "L'heure et la date ou l'ment est modifi+ + +#: index +#. index friendly name of index: sortable_title +#. index id with index friendly name: Title +#. index friendly name of index: Title +# Original: "Title" +msgid "Title" +msgstr "Titre" + + +#: index +#. index id with index friendly name: Item Type +# Original: "Type" +msgid "Type" +msgstr "Type" + + +msgid "Your changes have been saved." +msgstr "Vos modifications on sauvegard." + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "ago" +msgid "ago" +msgstr "" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "and" +msgid "and" +msgstr "et" + + +#: ./ATContentTypes/atct_history.pt +#. <h1 class="documentFirstHeading" i18n:domain="atcontenttypes" i18n:translate="atct_history_changes_of"> +#. Changes of +#. ${title} +#. </h1> +# Original: "Changes of ${title}" +msgid "atct_history_changes_of" +msgstr "Historique de ${title}" + + +#: ./ATContentTypes/atct_history.pt +#. <legend i18n:translate="atct_history_changes_revision"> +#. Changes in this revision +#. </legend> +# Original: "Changes in this revision" +msgid "atct_history_changes_revision" +msgstr "Historique dans cette rsion" + + +#: ./ATContentTypes/atct_history.pt +#. <dt i18n:translate="atct_history_comment"> +#. Comment +#. </dt> +# Original: "Comment" +msgid "atct_history_comment" +msgstr "Commentaire" + + +#: ./ATContentTypes/atct_history.pt +#. <h2 i18n:translate="atct_history_comparison_between"> +#. Comparison between +#. ${from} +#. and +#. ${to} +#. </h2> +# Original: "Comparison between ${from} and ${to}" +msgid "atct_history_comparison_between" +msgstr "Comparaison entre ${} et ${}" + + +#: ./ATContentTypes/atct_history.pt +#. <div class="documentDescription" i18n:domain="atcontenttypes" i18n:translate="atct_history_lastchanges_description"> +#. Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), +#. and deleted content in red (strike-out text). +#. </div> +# Original: "Shows the last changes of the item, with new content in green (normal text), and deleted content in red (strike-out text)." +msgid "atct_history_lastchanges_description" +msgstr "Affiche les dernieres modification, avec le nouveau contenu en vert (texte normal) et le contenu effacn rouge (texte ratur + + +#: ./ATContentTypes/atct_history.pt +#. <p i18n:domain="atcontenttypes" i18n:translate="atct_history_lastchanges_notavailable"> +#. No changes available for this document +#. </p> +# Original: "No changes available for this document" +msgid "atct_history_lastchanges_notavailable" +msgstr "Pas de modification pour ce document" + + +#: ./ATContentTypes/atct_history.pt +#. <dt i18n:translate="atct_history_user"> +#. User +#. </dt> +# Original: "User" +msgid "atct_history_user" +msgstr "Utilisateur" + + +#: ./ATContentTypes/atct_history.pt +#. <p class="discreet" i18n:domain="atcontenttypes" i18n:translate="atct_lastchanges_warning"> +#. This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance +#. (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item +#. has no history, it normally means that no changes have been made since the last time +#. the history log was removed by the administrator. +#. </p> +# Original: "This changelog will be emptied when the site administrator performs maintenance (packing) of the database, and is only provided for your convenience. If the item has no history, it normally means that no changes have been made since the last time the history log was removed by the administrator." +msgid "atct_lastchanges_warning" +msgstr "Ce changelog est fournie gracieusement pour un meilleur confort d'utilisation et se vide quand l'administrateur du site effectue des options de maintenance (compactage) de la base de donn. S'il est vide, c'est qu'il n'existe pas de modification depuis la derni suppression de l'administrateur." + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt +#. <a href="" i18n:translate="atct_show_all_fields" tal:attributes="href python:here.absolute_url() +'/'+ template.id + '?showEnabledOnly=0'" tal:condition="python:enabledOnly=='1'"> +#. All fields +#. </a> +# Original: "All fields" +msgid "atct_show_all_fields" +msgstr "Tout les champs" + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt +#. <a href="" i18n:translate="atct_show_enabled_fields" tal:attributes="href python:here.absolute_url() +'/'+ template.id + '?showEnabledOnly=1'" tal:condition="python:enabledOnly=='0'"> +#. Enabled fields only +#. </a> +# Original: "Enabled fields only" +msgid "atct_show_enabled_fields" +msgstr "Uniquement les champs sctionn + + +msgid "base_view" +msgstr "Vue de base" + + +#: ./ATContentTypes/lib/constraintypes.py +#. enableDisplayList vocab +# Original: "Use parent folder settings" +msgid "constraintypes_acquire_label" +msgstr "Utiliser les propris du rrtoire parent" + + +#: ./ATContentTypes/lib/constraintypes.py +#. enableDisplayList vocab +# Original: "Use portal default" +msgid "constraintypes_disabled_label" +msgstr "Utiliser la configuration par dut du portail" + + +#: ./ATContentTypes/lib/constraintypes.py +#. enableDisplayList vocab +# Original: "Select manually" +msgid "constraintypes_enabled_label" +msgstr "Sctionner manuellement" + + +#: index +#. index id with index friendly name: Creation Date +# Original: "created" +msgid "created" +msgstr "Cr + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt +#. <p i18n:domain="atcontenttypes" i18n:translate="description_configure_available_metadata"> +#. Configure which metadata will be available for Smart Folder views. +#. </p> +# Original: "Configure which metadata will be available for Smart Folder views." +msgid "description_configure_available_metadata" +msgstr "Configurez les mdonn qui seront disponibles pour les vues des dossiers intelligents." + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt +#. <p i18n:domain="atcontenttypes" i18n:translate="description_configure_indices"> +#. Configure which indices will be displayed while creating criteria +#. for Smart Folders, and how they will be displayed. +#. </p> +# Original: "Configure which indices will be displayed while creating criteria for Smart Folders, and how they will be displayed." +msgid "description_configure_indices" +msgstr "Configurez les index qui seront affichpendant la crion de crits pour les dossiers intelligents, et comment ils seront affich" + + +#: widget_description +#. of MultiSelectionWidget, for label: Permitted types +# Original: "Select the types which will be addable inside this folder." +msgid "description_constrain_allowed_types" +msgstr "Selectionnez les types qui peuvent e ajoutdans ce rrtoire." + + +#: widget_description +#. of MultiSelectionWidget, for label: Preferred types +# Original: "Select the types which will be addable from the "Add new item" menu. Any additional types set in the list above will be addable from a separate form." +msgid "description_constrain_preferred_types" +msgstr "Selectionnez les types qui peuvent e ajoutartir du menu 'Ajout d'un ment'. Les autres types qui sont dans cette liste peuvent e ajoutartir d'un formulaire sr + + +#: widget_description +#. of SelectionWidget, for label: Constrain types mode +# Original: "Select the constraint type mode for this folder." +msgid "description_constrain_types_mode" +msgstr "Selectionnez le mode restreint pour ce rrtoire." + + +#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt +#. <p class="discreet" i18n:domain="atcontenttypes" i18n:translate="description_no_criteria_in_criteria_form" tal:condition="not: here/listCriteria"> +#. No criteria defined yet. The search will not show any results. +#. Please add criteria below. +#. </p> +# Original: "No criteria defined yet. The search will not show any results. Please add criteria below." +msgid "description_no_criteria_in_criteria_form" +msgstr "Aucun crit dnit. La recherche n'affichera pas de rltat. Veuillez ajouter des crits." + + +#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt +#. <p class="discreet" i18n:domain="atcontenttypes" i18n:translate="description_no_criteria_in_topic" tal:condition="not: here/listCriteria"> +#. There are currently no criteria on which to search. +#. Please add them using the 'criteria' tab. +#. </p> +# Original: "There are currently no criteria on which to search. Please add them using the 'criteria' tab." +msgid "description_no_criteria_in_topic" +msgstr "Il n'existe pas de crit pour la recherche. Veuillez en ajouter en allant sur l'onglet 'crits'." + + +#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt +#. <p class="discreet" i18n:domain="atcontenttypes" i18n:translate="description_no_items_in_topic" tal:condition="python: not topicContents and here.listCriteria()"> +#. There are currently no results for this search. +#. </p> +# Original: "There are currently no results for this search." +msgid "description_no_items_in_topic" +msgstr "Pas de rltat pour cette recherche." + + +#: index +#. index id with index friendly name: Effective Date +# Original: "effective" +msgid "effective" +msgstr "effective" + + +#: index +#. index id with index friendly name: End Date +# Original: "end" +msgid "end" +msgstr "fin" + + +#: index +#. index id with index friendly name: Expiration Date +# Original: "expires" +msgid "expires" +msgstr "expiration" + + +#: index +#. index id with index friendly name: Short Name +# Original: "getId" +msgid "getId" +msgstr "Nom court" + + +#: metadata +#. metadata id with metadata friendly name: Size +# Original: "getObjSize" +msgid "getObjSize" +msgstr "Taille" + + +#: index +#. index id with index friendly name: Related To +# Original: "getRawRelatedItems" +msgid "getRawRelatedItems" +msgstr "En relation avec" + + +#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt +#. <h1 i18n:domain="atcontenttypes" i18n:translate="heading_criteria_for"> +#. Criteria for +#. ${title} +#. </h1> +# Original: "Criteria for ${title}" +msgid "heading_criteria_for" +msgstr "Crits pour ${title}" + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt +#. <h3 i18n:translate="heading_indices_fields_for_searching"> +#. Indices (fields for searching) +#. </h3> +# Original: "Indices (fields for searching)" +msgid "heading_indices_fields_for_searching" +msgstr "Index (champs pour la recherche)" + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt +#. <h3 i18n:translate="heading_metadata_fields_for_display"> +#. Metadata (fields for display) +#. </h3> +# Original: "Metadata (fields for display)" +msgid "heading_metadata_fields_for_display" +msgstr "Metadonn (champs pour l'affichage)" + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt +#. <h1 i18n:domain="atcontenttypes" i18n:translate="heading_smart_folder_settings"> +#. Smart Folder Settings +#. </h1> +# Original: "Smart Folder Settings" +msgid "heading_smart_folder_settings" +msgstr "Configuration des dossiers intelligents" + + +#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt +#. <div class="formHelp" i18n:translate="help_criteria_field_name" id="fieldHelp"> +#. List Available Fields +#. </div> +#. <div class="formHelp" i18n:translate="help_criteria_field_name" id="fieldHelpSort"> +#. List Available Fields +#. </div> +# Original: "List Available Fields" +msgid "help_criteria_field_name" +msgstr "Liste des champs disponibles" + + +#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt +#. <div class="formHelp" i18n:translate="help_criteria_type"> +#. Criteria does match +#. </div> +# Original: "Criteria does match" +msgid "help_criteria_type" +msgstr "Les crits ne correspondent pas" + + +#: widget_description +#. of SelectionWidget, for label: More or less +# Original: "Select the date criteria operation." +msgid "help_date_criteria_operation" +msgstr "Choisissez l'ortion sur les crits de date." + + +#: widget_description +#. of SelectionWidget, for label: In the past or future +# Original: "Select the date criteria range. Ignore this if you selected 'Now' above." +msgid "help_date_criteria_range" +msgstr "Choisissez l'intervalle sur les crits de date. Ignorez ceci si vous selectionnez 'Maintenant'." + + +#: widget_description +#. of SelectionWidget, for label: Which day +# Original: "Select the date criteria value." +msgid "help_date_criteria_value" +msgstr "Choisissez la valeur des crits de date." + + +#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt +#. <div class="help" i18n:translate="help_select_transformation_method" id="display_help" style="visibility:hidden; left:-18em;"> +#. Select transformation method. +#. </div> +# Original: "Select transformation method." +msgid "help_select_transformation_method" +msgstr "Sctionnez la mode de transformation." + + +#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt +#. <div class="formHelp" i18n:translate="help_sort_reverse"> +#. Reverse display order +#. </div> +# Original: "Reverse display order" +msgid "help_sort_reverse" +msgstr "Inverser l'ordre d'affichage" + + +# criterion_edit_form.cpt +# These are the standard field names. No field_ possible. :/ +msgid "id" +msgstr "id" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "in the future" +msgid "in the future" +msgstr "dans le futur" + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt +#. <span i18n:translate="label_allowed_criteria"> +#. Allowed Criteria: +#. </span> +# Original: "Allowed Criteria:" +msgid "label_allowed_criteria" +msgstr "Crits autoris:" + + +#: widget_label +#. of MultiSelectionWidget, description: Select the types which will be addable inside this folder. +# Original: "Permitted types" +msgid "label_constrain_allowed_types" +msgstr "Types autoris + + +#: widget_label +#. of MultiSelectionWidget, description: Select the types which will be addable from the "Add new item" menu. Any additional types set in the list above will be addable from a separate form. +# Original: "Preferred types" +msgid "label_constrain_preferred_types" +msgstr "Types prr + + +#: widget_label +#. of SelectionWidget, description: Select the constraint type mode for this folder. +# Original: "Constrain types mode" +msgid "label_contrain_types_mode" +msgstr "Mode types contraints" + + +#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt +#. <label for="field" i18n:translate="label_criteria_field_name"> +#. Field name +#. </label> +#. <label for="field" i18n:translate="label_criteria_field_name"> +#. Field Name +#. </label> +# Original: "Field name" +msgid "label_criteria_field_name" +msgstr "Champs nom" + + +#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt +#. <label for="criterion_type" i18n:translate="label_criteria_type"> +#. Criteria type +#. </label> +# Original: "Criteria type" +msgid "label_criteria_type" +msgstr "Crits" + + +#: widget_label +#. of SelectionWidget, description: Select the date criteria operation. +# Original: "More or less" +msgid "label_date_criteria_operation" +msgstr "Plus ou moins" + + +#: widget_label +#. of SelectionWidget, description: Select the date criteria range. Ignore this if you selected 'Now' above. +# Original: "In the past or future" +msgid "label_date_criteria_range" +msgstr "Dans le passu le futur" + + +#: widget_label +#. of SelectionWidget, description: Select the date criteria value. +# Original: "Which day" +msgid "label_date_criteria_value" +msgstr "Quelle jour" + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt +#. <span i18n:translate="label_help_text"> +#. Help Text: +#. </span> +# Original: "Help Text:" +msgid "label_help_text" +msgstr "Aide :" + + +#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt +#. <option disabled="disabled" i18n:translate="label_select_method" value=""> +#. Select method +#. </option> +# Original: "Select method" +msgid "label_select_method" +msgstr "Sctionnez la mode" + + +#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt +#. <label for="reversed" i18n:translate="label_sort_reverse"> +#. Reverse +#. </label> +# Original: "Reverse" +msgid "label_sort_reverse" +msgstr "Invers+ + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt +#. <a href="" i18n:translate="label_topic_indexes" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/atct_manageTopicIndex"> +#. Smart Folder Indexes +#. </a> +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt +#. <a href="" i18n:translate="label_topic_indexes" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/${template/id}"> +#. Smart Folder Indexes +#. </a> +# Original: "Smart Folder Indexes" +msgid "label_topic_indexes" +msgstr "Index des dossiers intelligents" + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt +#. <a href="" i18n:translate="label_topic_metadata" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/${template/id}"> +#. Smart Folder MetaData +#. </a> +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt +#. <a href="" i18n:translate="label_topic_metadata" tal:attributes="href string:${here/absolute_url}/atct_manageTopicMetadata"> +#. Smart Folder Metadata +#. </a> +# Original: "Smart Folder Metadata" +msgid "label_topic_metadata" +msgstr "Mdonn des dossiers intelligents" + + +#: ./ATContentTypes/atct_image_transform.pt +#. <span i18n:translate="label_transform"> +#. Transform +#. </span> +# Original: "Transform" +msgid "label_transform" +msgstr "Transformation" + + +#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt +#. <legend i18n:translate="legend_add_new_search_criteria"> +#. Add New Search Criteria +#. </legend> +# Original: "Add New Search Criteria" +msgid "legend_add_new_search_criteria" +msgstr "Ajouter de nouveaux crits de recherches" + + +#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt +#. <legend i18n:translate="legend_set_sort_order"> +#. Set Sort Order +#. </legend> +# Original: "Set Sort Order" +msgid "legend_set_sort_order" +msgstr "Dnir l'ordre de trie" + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt +#. <th i18n:translate="listingheader_catalog_index"> +#. Catalog index +#. </th> +# Original: "Catalog index" +msgid "listingheader_catalog_index" +msgstr "Index du catalogue" + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt +#. <th i18n:translate="listingheader_catalog_metadata"> +#. Catalog metadata +#. </th> +# Original: "Catalog metadata" +msgid "listingheader_catalog_metadata" +msgstr "Metadonn du catalogue" + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt +#. <th i18n:translate="listingheader_enable"> +#. Enable +#. </th> +# Original: "Enable" +msgid "listingheader_enable" +msgstr "Activer" + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt +#. <th i18n:translate="listingheader_explanation"> +#. Explanation +#. </th> +# Original: "Explanation" +msgid "listingheader_explanation" +msgstr "Explication" + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt +#. <th i18n:translate="listingheader_friendly_name"> +#. Friendly name +#. </th> +# Original: "Friendly name" +msgid "listingheader_friendly_name" +msgstr "Nom courant" + + +#: metadata +#. metadata id with metadata friendly name: Location +# Original: "location" +msgid "location" +msgstr "Localisation" + + +#: index +#. index id with index friendly name: Modification Date +# Original: "modified" +msgid "modified" +msgstr "Date de modification" + + +#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt +#. <option i18n:translate="no_sort_order" tal:attributes="selected python:not here.hasSortCriterion();" value="no_sort"> +#. No sort order +#. </option> +# Original: "No sort order" +msgid "no_sort_order" +msgstr "Pas d'ordre de trie" + + +#: schema +#. DisplayList entry +# Original: "or" +msgid "or" +msgstr "ou" + + +#: index +#. index id with index friendly name: Location +# Original: "path" +msgid "path" +msgstr "chemin" + + +#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt +#. <span i18n:translate="photos_in_album" tal:omit-tag=""> +#. ${num_photos} +#. photos in album +#. </span> +# Original: "${num_photos} photos in album" +msgid "photos_in_album" +msgstr "${num_photos} photos dans l'album" + + +#: index +#. index id with index friendly name: State +# Original: "review_state" +msgid "review_state" +msgstr "Etat" + + +#: index +#. index id with index friendly name: Title +# Original: "sortable_title" +msgid "sortable_title" +msgstr "Titre" + + +#: index +#. index id with index friendly name: Start Date +# Original: "start" +msgid "start" +msgstr "Date de dt" + + +#: ./ATContentTypes/atct_topic_view.pt +#. <h2 i18n:domain="atcontenttypes" i18n:translate="sub_topics_heading"> +#. Sub-topics: +#. </h2> +# Original: "Sub-topics:" +msgid "sub_topics_heading" +msgstr "Sous sujets :" + + +#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt +#. <table class="listing" i18n:attributes="summary summary_criteria_configuration;" i18n:domain="atcontenttypes" style="font-size: 100%" summary="Criteria configuration"> +# Original: "Criteria configuration" +msgid "summary_criteria_configuration" +msgstr "Configuration des crits" + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicIndex.cpt +#. <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="listing" i18n:attributes="summary summary_indices_configuration;" style="" summary="Indices configuration" tal:attributes="style string:border:1px solid ${border_color}" tal:define="bgcolor string:background-color:${here/base_properties/evenRowBackgroundColor}; border_color here/base_properties/globalBorderColor"> +# Original: "Indices configuration" +msgid "summary_indices_configuration" +msgstr "Configuration des index" + + +#: ./ATContentTypes/atct_manageTopicMetadata.cpt +#. <table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" class="listing" i18n:attributes="summary summary_metadata_configuration;" style="" summary="Metadata configuration" tal:attributes="style string:border:1px solid ${border_color}" tal:define="bgcolor string:background-color:${here/base_properties/evenRowBackgroundColor}; border_color here/base_properties/globalBorderColor"> +# Original: "Metadata configuration" +msgid "summary_metadata_configuration" +msgstr "Configuration des mdonn" + + +#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt +#. <th i18n:translate="table_criteria_field"> +#. Field +#. </th> +# Original: "Field" +msgid "table_criteria_field" +msgstr "Champs" + + +#: ./ATContentTypes/criterion_edit_form.cpt +#. <th i18n:translate="table_criterion_details"> +#. Criterion Details +#. </th> +# Original: "Criterion Details" +msgid "table_criterion_details" +msgstr "Dils des crits" + + +#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt +#. <span i18n:translate="text_empty_album" tal:omit-tag=""> +#. Empty album +#. </span> +# Original: "Empty album" +msgid "text_empty_album" +msgstr "Album vide" + + +#: ./ATContentTypes/atct_album_view.pt +#. <p i18n:domain="atcontenttypes" i18n:translate="text_no_albuns_uploaded" tal:condition="python:not (albums or images)"> +#. No albums or photos uploaded yet. +#. </p> +# Original: "No albums or photos uploaded yet." +msgid "text_no_albuns_uploaded" +msgstr "Pas d'album ou de photos tcharg vers le serveur" + Added: PloneTranslations/branches/french-2.1/atreferencebrowserwidget-fr.po ============================================================================== --- (empty file) +++ PloneTranslations/branches/french-2.1/atreferencebrowserwidget-fr.po Wed Jun 22 02:58:08 2005 @@ -0,0 +1,136 @@ +# Translation of atreferencebrowserwidget.pot to French +# French translation team <tra...@pl...>, 2003-2005 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ATReferenceBrowserWidget 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-19 14:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-19 22:10+0200\n" +"Last-Translator: Sebastien Douche <sd...@gm...>\n" +"Language-Team: French Translation Team <tra...@pl...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language-Code: fr\n" +"Language-Name: Frans\n" +"Preferred-Encodings: latin1 utf-8\n" +"Domain: atreferencebrowserwidget\n" +"X-Is-Fallback-For: fr-be fr-ca fr-lu fr-mc fr-ch fr-fr\n" + +#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt +#. <input class="searchButton" i18n:attributes="value label_browse;" onClick="" tal:attributes="onClick string:javascript:referencebrowser_openBrowser('${startup_directory}','${fieldName}', '${at_url}', '${fieldRealName}')" type="button" value="Browse..."/> +# Original: "Browse..." +msgid "label_browse" +msgstr "Parcourir ..." + + +#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt +#. <input i18n:attributes="value label_no_reference_set;" id="" readonly="readonly" size="50" tal:attributes="id string:${fieldName}_label" tal:condition="not: value" type="text" value="No reference set. Click the browse button to select."/> +# Original: "No reference set. Click the browse button to select." +msgid "label_no_reference_set" +msgstr "Aucune rrence definit. Cliquer sur le bouton parcourir pour en sctionner." + + +#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt +#. <input class="destructive" i18n:attributes="value label_remove_reference;" onClick="" tal:attributes="onClick string:javascript:referencebrowser_removeReference('${fieldName}', ${multiVal})" tal:condition="not: multiVal" type="button" value="Remove reference"/> +# Original: "Remove reference" +msgid "label_remove_reference" +msgstr "Suppression de la rrence" + + +#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser.pt +#. <input class="destructive" i18n:attributes="value label_remove_selected_items;" onClick="" tal:attributes="onClick string:javascript:referencebrowser_removeReference('${fieldName}', ${multiVal})" tal:condition="multiVal" type="button" value="Remove selected items"/> +# Original: "Remove selected items" +msgid "label_remove_selected_items" +msgstr "Suppression des rrences sctionn" + + +#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt +#. <a href="javascript:history.back()" i18n:translate="referencebrowser_back"> +#. back +#. </a> +# Original: "back" +msgid "referencebrowser_back" +msgstr "revenir" + + +#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt +#. <a href="javascript:window.close()" i18n:translate="referencebrowser_close"> +#. close window +#. </a> +# Original: "close window" +msgid "referencebrowser_close" +msgstr "fermer la fene" + + +#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt +#. <span i18n:translate="referencebrowser_heading_search_results"> +#. Search results +#. </span> +# Original: "Search results" +msgid "referencebrowser_heading_search_results" +msgstr "Rltats de la recherche" + + +#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt +#. <strong i18n:translate="referencebrowser_insert_reference"> +#. insert +#. </strong> +# Original: "insert" +msgid "referencebrowser_insert_reference" +msgstr "Insr" + + +#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt +#. <p i18n:translate="referencebrowser_no_items_found"> +#. No items found. +#. </p> +# Original: "No items found." +msgid "referencebrowser_no_items_found" +msgstr "Pas d'objets trouv" + + +#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt +#. <label i18n:translate="referencebrowser_search_index_label"> +#. Search index +#. </label> +# Original: "Search index" +msgid "referencebrowser_search_index_label" +msgstr "Rechercher par index" + + +#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt +#. <label i18n:translate="referencebrowser_search_term"> +#. Search terms +#. </label> +# Original: "Search terms" +msgid "referencebrowser_search_term" +msgstr "Rechercher par termes" + + +#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt +#. <legend i18n:translate="referencebrowser_search_terms"> +#. Search +#. </legend> +# Original: "Search" +msgid "referencebrowser_search_terms" +msgstr "Rechercher" + + +#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt +#. <span i18n:translate="referencebrowser_text_added_reference"> +#. Added reference to: +#. </span> +# Original: "Added reference to:" +msgid "referencebrowser_text_added_reference" +msgstr "Une rrence ajout" + + +#: ./ATReferenceBrowserWidget/referencebrowser_popup.pt +#. <strong i18n:translate="referencebrowser_view"> +#. view +#. </strong> +# Original: "view" +msgid "referencebrowser_view" +msgstr "voir" + Added: PloneTranslations/branches/french-2.1/plone-fr.po ============================================================================== --- (empty file) +++ PloneTranslations/branches/french-2.1/plone-fr.po Wed Jun 22 02:58:08 2005 @@ -0,0 +1,8472 @@ +# Translation of plone.pot to French +# French translation team <tra...@pl...>, 2003-2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Plone 2.1\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-13 21:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-20 01:24+0200\n" +"Last-Translator: Sebastien Douche <sd...@gm...>\n" +"Language-Team: French Translation Team <tra...@pl...>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Language-Code: fr\n" +"Language-Name: Frans\n" +"Preferred-Encodings: latin1 utf-8\n" +"Domain: plone\n" + + +#: ./plone_portlets/portlet_calendar.pt +#. Allows to change the order of month / year +msgid "${monthname} ${year}" +msgstr "${monthname} ${year}" + +msgid "${titles} have been deleted." +msgstr "Ces ${titles} ont effac" + +msgid "${title} copied." +msgstr "${title} copi+ +msgid "${title} cut." +msgstr "${title} coup+ +msgid "${title} has been added to your Favorites." +msgstr "${title} a ajoutans vos favoris." + +msgid "${title} has been deleted." +msgstr "${title} a effac + +msgid "${title} is not copyable." +msgstr "${title} n'est pas copiable." + +msgid "' is not moveable." +msgstr "${title}" + +#: portal_type_description +#. type title: Boolean Criterion +# Original: "A boolean criterion" +msgid "A boolean criterion" +msgstr "Un crit bool" + +#: portal_type_description +#. type title: Current Author Criterion +# Original: "A criterion that searches for the currently logged in user's id" +msgid "A criterion that searches for the currently logged in user's id" +msgstr "Un crit qui recherche les identifiants des utilisateurs actuellement connect + +#: portal_type_description +#. type title: Date Range Criterion +# Original: "A date range criterion" +msgid "A date range criterion" +msgstr "Un crit intervalle de dates" + +#: portal_type_description +#. type title: Large Folder +# Original: "A folder suitable for holding a very large number of items" +msgid "A folder suitable for holding a very large number of items" +msgstr "Un rrtoire capable de contenir rmnt d'ments" + +#: portal_type_description +#. type title: Folder +# Description for Folder type +# Original: "A folder which can contain other items." +msgid "A folder which can contain other items." +msgstr "Les dossiers Plone peuvent comporter des actions voir personnalis. Dans le cas contraire, ils se comportent comme une liste d'ments. " + +#: portal_type_description +#. type title: Link +# Description for Link type +# Original: "A link to an external resource." +msgid "A link to an external resource." +msgstr "Les liens sont des adresses URL annot." + +#: portal_type_description +#. type title: List Criterion +# Original: "A list criterion" +msgid "A list criterion" +msgstr "Un crit liste" + +#: portal_type_description +#. type title: Page +# Original: "A page in the portal, which can contain rich text." +msgid "A page in the portal, which can contain rich text." +msgstr "A document dans le portail, qui peut contenir du texte riche" + +#: portal_type_description +#. type title: Path Criterion +# Original: "A path criterion" +msgid "A path criterion" +msgstr "Un crit chemin" + +#: portal_type_description +#. type title: Favorite +# Original: "A placeholder item linking to a favorite object in the portal." +#, fuzzy +msgid "A placeholder item linking to a favorite object in the portal." +msgstr "" + +#: portal_type_description +#. type title: Portal Types Criterion +# Original: "A portal_types criterion" +msgid "A portal_types criterion" +msgstr "Un crit types de portail" + +#: portal_type_description +#. type title: Reference Criterion +# Original: "A reference criterion" +msgid "A reference criterion" +msgstr "Un crit rrence" + +#: portal_type_description +#. type title: Friendly Date Criteria +# Original: "A relative date criterion" +msgid "A relative date criterion" +msgstr "Un crit date relative" + +#: portal_type_description +#. type title: Selection Criterion +# Original: "A selection criterion" +msgid "A selection criterion" +msgstr "Un crit selection" + +#: portal_type_description +#. type title: Simple Int Criterion +# Original: "A simple int criterion" +msgid "A simple int criterion" +msgstr "Un crit chiffre" + +#: portal_type_description +#. type title: Simple String Criterion +# Original: "A simple string criterion" +msgid "A simple string criterion" +msgstr "Un crit cha de caracts" + +#: portal_type_description +#. type title: Sort Criterion +# Original: "A sort criterion" +msgid "A sort criterion" +msgstr "Crit de trie" + +#: controlpanel_category +#. category-id: ATContentTypes +# Original: "ATCT Setup" +msgid "ATCT Setup" +msgstr "Configuration ATCT" + +# When only one type can be added +msgid "Add ${type}" +msgstr "Ajouter un ment du type ${type}" + +msgid "Add item" +msgstr "Ajouter un ment" + +#: ./migrations/v2/release_candidates.py +#. Add to Favorites +# Action icon title for Favorites +msgid "Add to Favorites" +msgstr "Ajouter es favoris" + +#: controlpanel_category +#. category-id: Products +# Control Panel Header +# Original: "Add-on Product Configuration" +msgid "Add-on Product Configuration" +msgstr "Configuration des produits d'extension" + +#: action_icon +#. id: product_icon.gif, category: controlpanel +# Control Panel Item +# Original: "Add/Remove Products" +msgid "Add/Remove Products" +msgstr "Ajout/Suppression de produits" + +#: action_icon +#. id: site_icon.gif, category: plone +# Original: "AddToFavorites" +msgid "AddToFavorites" +msgstr "AjouterFavoris" + +#: portal_type_description +#. type title: News Item +# Description for News Item type +# Original: "An announcement that will show up on the news portlet and in the news listing." +msgid "An announcement that will show up on the news portlet and in the news listing." +msgstr "Les actualitcontiennent de courts articles avec un titre et une description." + +#: portal_type_description +#. type title: Smart Folder +# Original: "An automatically updated stored search that can be used to display items matching criteria you specify." +msgid "An automatically updated stored search that can be used to display items matching criteria you specify." +msgstr "" + +#: portal_type_description +#. type title: File +# Description for File type +# Original: "An external file uploaded to the portal." +msgid "An external file uploaded to the portal." +msgstr "Les objets de type Fichier servent ublier des fichiers tchargeables." + +#: portal_type_description +#. type title: Image +# Description for Image type +# Original: "An image, which can be referenced in documents or displayed in an album." +msgid "An image, which can be referenced in documents or displayed in an album." +msgstr "" + +#: portal_type_title +#. type description: A boolean criterion +# Original: "Boolean Criterion" +msgid "Boolean Criterion" +msgstr "Crit bool" + +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" + +#: action_icon +#. id: lock_icon.gif, category: controlpanel +# Original: "Change Password" +msgid "Change Password" +msgstr "Changer le mot de passe" + +#: action +#. defined in portal_actions +# Original: "Change State" +msgid "Change State" +msgstr "Changer l't" + +msgid "Changes applied." +msgstr "Modifications effectu." + +msgid "Changes made." +msgstr "Changements effectu" + +msgid "Changes to criteria saved." +msgstr "Les modifications des crits ont enregistr." + +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +msgid "Content has been changed." +msgstr "Modifications enregistr." + +msgid "Content properties have been saved." +msgstr "Les propris ont bien enregistr." + +msgid "Content publishing information has been saved." +msgstr "Les informations concernant la publication ont bien enregistr." + +#: action +#. defined in portal_actions +# Original: "Contents" +msgid "Contents" +msgstr "Contenu" + +#: action +#. defined in portal_actions +# Original: "Copy" +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: type_action +#. defined on Smart Folder +# Original: "Criteria" +msgid "Criteria" +msgstr "Crits" + +#: portal_type_title +#. type description: A criterion that searches for the currently logged in user's id +# Original: "Current Author Criterion" +msgid "Current Author Criterion" +msgstr "Crit auteur courant" + +#: action +#. defined in portal_actions +# Original: "Cut" +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: portal_type_title +#. type description: A date range criterion +# Original: "Date Range Criterion" +msgid "Date Range Criterion" +msgstr "Crit intervalle de temps" + +#: action +#. defined in portal_actions +# Original: "Default view" +msgid "Default view" +msgstr "Vue par dut" + +#: action +#. defined in portal_actions +# Original: "Delete" +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: plone.org +#. tab +msgid "Development" +msgstr "Dloppement" + +#: portal_type_title +#. type description: Discussion Items are documents which reply to other content.They should *not* be addable through the standard 'folder_factories' interface. +# Original: "Discussion Item" +msgid "Discussion Item" +msgstr "Discussion" + +#: portal_type_description +#. type title: Discussion Item +# Original: "Discussion Items are documents which reply to other content.They should *not* be addable through the standard 'folder_factories' interface." +msgid "Discussion Items are documents which reply to other content.They should *not* be addable through the standard 'folder_factories' interface." +msgstr "" + +#: plone.org +#. tab +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +msgid "Does not match current password." +msgstr "Ne correspond pas au mot de passe actuel." + +#: type_action +#. defined on File +#. defined on Image +# Original: "Download" +msgid "Download" +msgstr "Tchargement" + +#: type_action +#. defined on Page +#. defined on Event +#. defined on Favorite +#. defined on File +#. defined on Folder +#. defined on Image +#. defined on Large Folder +#. defined on Link +#. defined on News Item +#. defined on Plone Site +#. defined on TempFolder +#. defined on Smart Folder +# Original: "Edit" +msgid "Edit" +msgstr "Modifier" + +#: action +#. defined in portal_actions +# Action icon title for External Editor +# Original: "Edit this file in an external application (Requires Zope ExternalEditor installed)" +msgid "Edit this file in an external application (Requires Zope ExternalEditor installed)" +msgstr "Editer artir d'une application externe (Ceci suppose que le produit Zope ExternalEditor a installur le serveur)" + +msgid "Enabling cookies" +msgstr "Activer les cookies" + +#: action_icon +#. id: error_log_icon.gif, category: controlpanel +# Control Panel Item +# Original: "Error Log" +msgid "Error Log" +msgstr "Journal d'erreurs" + +msgid "Error saving event." +msgstr "Impossible d'enregistrer cet nement." + +#: portal_type_title +#. type description: Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar. +# Original: "Event" +msgid "Event" +msgstr "ment" + +msgid "Event changes saved." +msgstr "Les modifications de l'nement ont bien enregistr." + +msgid "Event has been created." +msgstr "L'nement a cr" + +# portal-tab +msgid "Events" +msgstr "Evments" + +#: type_action +#. defined on Discussion Item +#. defined on Page +#. defined on Event +#. defined on Favorite +#. defined on File +#. defined on Image +#. defined on Large Folder +#. defined on Link +#. defined on News Item +#. defined on Plone Site +#. defined on TempFolder +# Original: "External Edit" +msgid "External Edit" +msgstr "Editeur externe" + +#: action_icon +#. id: extedit_icon.gif, category: plone +# Original: "ExternalEdit" +msgid "ExternalEdit" +msgstr "EditeurExterne" + +#: portal_type_title +#. type description: A placeholder item linking to a favorite object in the portal. +# Original: "Favorite" +msgid "Favorite" +msgstr "Favori" + +msgid "Favorite changes saved." +msgstr "Les modifications du favori ont bien enregistr." + +msgid "Favorite has been created." +msgstr "Le favori a cr" + +#: portal_type_title +#. type description: An external file uploaded to the portal. +# Original: "File" +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +msgid "File changes saved." +msgstr "Les modifications du fichier ont bien enregistr." + +msgid "File has been created." +msgstr "Le fichier a cr" + +#: action_icon +#. id: icon_flip_horizontal.png, category: plone +# Original: "Flip horizontal" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "Flip horizontal" + +#: action_icon +#. id: icon_flip_vertical.png, category: plone +# Original: "Flip vertical" +msgid "Flip vertical" +msgstr "Rotation verticale" + +#: portal_type_title +#. type description: A folder which can contain other items. +# Original: "Folder" +msgid "Folder" +msgstr "Dossier" + +#: type_action +#. defined on Folder +#. defined on Large Folder +#. defined on Smart Folder +# Original: "Folder Listing" +msgid "Folder Listing" +msgstr "Liste des objets" + +msgid "Folder added" +msgstr "Dossier ajout+ +msgid "Folder changes saved." +msgstr "Les modifications du dossier ont bien enregistr." + +msgid "Folder has been created." +msgstr "Le dossier a cr" + +#: type_action +#. defined on Plone Site +# Original: "Folder view" +msgid "Folder view" +msgstr "Vue du rrtoire" + +#: portal_type_title +#. type description: A relative date criterion +# Original: "Friendly Date Criteria" +msgid "Friendly Date Criteria" +msgstr "Crit de date long" + +msgid "Group ${name} has been added." +msgstr "" + +msgid "Group ${name} has been deleted." +msgstr "" + +msgid "Groups" +msgstr "Groupes" + +msgid "Groups ${names} have been deleted." +msgstr "" + +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: type_action +#. defined on Page +#. defined on Event +#. defined on News Item +# Original: "History" +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: action +#. defined in portal_actions +# Original: "Home" +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#: portal_type_title +#. type description: An image, which can be referenced in documents or displayed in an album. +# Original: "Image" +msgid "Image" +msgstr "Image" + +msgid "Image changes saved." +msgstr "Les modifications de l'image ont bien enregistr." + +msgid "Image has been created." +msgstr "L'image a cr." + +#: portal_type_description +#. type title: Event +# Description for Event type +# Original: "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar." +msgid "Information about an upcoming event, which can be displayed in the calendar." +msgstr "Les nements sont des ments accessibles via le calendrier, artir de requs de recherche bas sur les dates." + +msgid "Input is required but no input given." +msgstr "Ce champ est obligatoire mais aucune donnn'a fournie." + +msgid "Insufficient privileges" +msgstr "Droits d'accinsuffisants" + +msgid "Item's position has changed." +msgstr "La position de l'ment a chang + +msgid "Item(s) copied." +msgstr "nt(s) copi)." + +msgid "Item(s) cut." +msgstr "nt(s) coup)." + +msgid "Item(s) pasted." +msgstr "nt(s) coll)" + +msgid "Item(s) renamed." +msgstr "nt(s) renomm)." + +#: action +#. defined in portal_registration +# Original: "Join" +msgid "Join" +msgstr "S'inscrire" + +#: portal_type_title +#. type description: A folder suitable for holding a very large number of items +# Original: "Large Folder" +msgid "Large Folder" +msgstr "Rrtoire ndu" + +#: action +#. defined in portal_actions +#: action_icon +#. id: textsize_large.gif, category: site_actions +# Site action name for large_text +# Original: "Large Text" +msgid "Large Text" +msgstr "Grande police" + +#: portal_type_title +#. type description: A link to an external resource. +# Original: "Link" +msgid "Link" +msgstr "Lien" + +msgid "Link changes saved." +msgstr "Les modifications du lien ont bien enregistr." + +msgid "Link has been created." +msgstr "Le lien a cr" + +#: portal_type_title +#. type description: A list criterion +# Original: "List Criterion" +msgid "List Criterion" +msgstr "Crit liste" + +#: type_action +#. defined on TempFolder +# Original: "Local Roles" +msgid "Local Roles" +msgstr "R locaux" + +msgid "Local Roles changed." +msgstr "R locaux modifi" + +#: action +#. defined in portal_membership +# Original: "Log in" +msgid "Log in" +msgstr "Connexion" + +#: action +#. defined in portal_membership +# Original: "Log out" +msgid "Log out" +msgstr "Quitter" + +msgid "Log... [truncated message content] |