Re: [Cnmozilla-translation] 答复: Re: sumo的“贡献”页面翻译不全
Brought to you by:
holywen
|
From: YF <yfd...@gm...> - 2023-01-06 15:18:37
|
不在微信群所以不了解。有情况可发此列表,或者给我发邮件。字符串讨论也可在平台中留言。 我可以加一些 Translator,刚加了 wxie、Olvcpr423 和 bingchuanjuzi。各位可举荐和提议。权限管理界面因故障 <https://github.com/mozilla/pontoon/issues/2289>很难打开,回复就晚了些。 PR OLVC <oli...@ou...> 于2023年1月6日周五 21:54写道: > 语言项目内部只有 Manager 和 Translator 有 review 权限,名单在 > https://pontoon.mozilla.org/zh-CN/contributors/ 可以看到。 > ------------------------------ > *发件人:* DU Haoran <dud...@ou...> > *发送时间:* Friday, January 6, 2023 9:50:27 PM > *收件人:* LaoshuBaby <kea...@qq...>; > cnm...@li... < > cnm...@li...> > *主题:* [Cnmozilla-translation] 答复: Re: sumo的“贡献”页面翻译不全 > > > 目前活跃的有权限的人几乎只有“你我皆凡人”,然而他不在微信群里,说不定也不在邮件列表里。但是yf有权限,尽管他已经不活跃了,但他依旧会看邮件列表,或许可以帮助我们解决这个问题 > ------------------------------ > *发件人:* LaoshuBaby <kea...@qq...> > *发送时间:* 2023年1月6日 21:48 > *收件人:* DU Haoran <dud...@ou...>; > cnm...@li... < > cnm...@li...> > *主题:* Re:[Cnmozilla-translation] sumo的“贡献”页面翻译不全 > > 其实我更想知道现在还活跃的有批准字符串权限的还有哪几位?我们平常要怎么联系?每次都在邮件列表里世界大喇叭吗?(这问题在微信那边已经被提及若干次了) > > 鼠宝宝 > > > ------------------ Original ------------------ > *From:* "DU Haoran"<dud...@ou...>; > *Date:* 2023年1月6日(星期五) 晚上9:46 > *To:* "cnm...@li..."< > cnm...@li...>; > *Subject:* [Cnmozilla-translation] sumo的“贡献”页面翻译不全 > > 大家好: > 我发现sumo的贡献页面(https://support.mozilla.org/zh-CN/contribute > )翻译不全,然而一些该页面上的字符串已有翻译,但迟迟未被批准——已经有两个月了。 > 我请求邮件列表里有权限的人批准一下有关译文,谢谢! > > 祝好, > haoran > _______________________________________________ > Cnmozilla-translation mailing list > Cnm...@li... > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/cnmozilla-translation > -- Best regards, YFdyh000. |