Re: [Cnmozilla-translation] 提议建立一个更加方便的即时交流渠道和一些别的事情
Brought to you by:
holywen
|
From: <kea...@qq...> - 2022-10-22 18:09:46
|
我之前倒是加入过其他开源协作社区(比如OSMChina),感觉Telegram还是很常见的。QQ好处是可以固定群号,但是依然无法较方便的备份数据和供公开查看,TG公开群组是可以在Web上生成消息的分享链接的。 因此Telegram群还是有必要搞一下的,哪怕是用互通机器人把QQ微信的聊天记录实时转发到TG去。TG的消息转发QQ,如果确保没人发表涉政敏感话题,也可以搞。 而微信群的体验是真的太差了,没有熟人单看网站谁也找不进去,文件很快也会过期。我加的一些开源和协作社区的微信群,要么就常年没多少人发言,要么就变成一起打游戏聊显卡的offtopic养老群了。~~(建议还是快快跳船)~~ (理论上为了追求技术中立应该纯IRC、纯邮件或者Martix、XMPP之类,但我觉得我们既没有那种自由软件激进派的土壤,也没有那么多时间在形式本身上,所以难办) (我是不纯粹的FOSS用户,所以怎么都好说,主要看国内社区里这类原教旨主义者多不多。GNU和LinuxUG/TexUG那边一般是挺传统的。) 我之前找到mozTW是因为摩兹工寮(当时是想看看大陆有无类似线下聚会)看到了moztw的官网,找到的<https: moztw.org="" community="" telegram="">(有验证码),而<http: mozilla.com.cn="">s更像是谋智公司的软文平台,看不到什么社区的动静。 快乐的老鼠宝宝 > ------------------------------ YF <yfdyh...@gm...> 于2022年10月22日周六 03:40写道: > 如果不考虑访问难度,discord、TG等是不错,但还是应该接地气,也方便用。 > 微信和QQ,讨论之前消息,发长文、链接,感觉不方便。 > > SUMO面板公告、Pontoon公告 <https: pontoon.mozilla.org="" zh-cn="" info=""> > ,我有权限可以改。但还是先落实且稳定吧,烂尾的计划很多,尤其是术语表一类,没有强约束很难保证有效。 > 我找不到那个页面了,MDN改版 > <https: hacks.mozilla.org="" 2021="" 03="" mdn-localization-in-march-tier-1-locales-unfrozen-and-future-plans=""> > 弄没了。最后版本在这里 > <https: github.com="" mdn="" translated-content-rendered="" blob="" main="" files="" zh-cn="" glossary_of_translation="" index.html=""> > 。 > moztw的TG群的简体中国用户,也许是MDN页面 > <https: developer.mozilla.org="" en-us="" docs="" mdn="" community="" contributing="" translated_content=""> > 带过去的。 > > DU Haoran <dudud...@ou...> 于2022年10月22日周六 11:22写道: > > > 感谢回复。 > > 我本来想提议用discord或telegram作为交流工具,但是它们在大陆比较难访问,还不如微信来得好。 > > pontoon的字符串评论我也没用过,也不知道好不好用。 > > 另外,您怎么看其他两个建议? > > > > > > 获取Outlook for Android <https: aka.ms="" aab9ysg=""> > > ------------------------------ > > *From:* YF <yfdyh...@gm...> > > *Sent:* Saturday, October 22, 2022 11:11:16 AM > > *To:* DU Haoran <dudud...@ou...> > > *Cc:* Mozilla中文翻译邮件列表 <cnmoz...@li...> > > *Subject:* Re: [Cnmozilla-translation] 提议建立一个更加方便的即时交流渠道和一些别的事情 > > > > 即时(及时)交流有用,但QQ群我不认为是好选择。 > > 公开性、历史查阅、讨论分组等方面都不够理想。即时也面临在线时间和思考时间的不足,热烈讨论可能打扰别人,不适合长文等问题。 > > > > > > 我的想法是最好找个支持协作和即时消息的网页端平台,尽量支持看板、表格、帖子等功能,最好适合公开或者允许数据备份迁移。但适合国内用的此类免费平台,我不太了解。或者,找个国内好用的免费看板(任务管理)平台来协作和讨论,海外是Trello,国内竞品很多,没有尝试过。 > > > > 曾经在mozest论坛进行若干轮本地化的公开讨论,虽然参与人数不多,但我比较偏好开诚布公。 > > > > Pontoon 现在已有字符串评论功能,不过我还没怎么用过,不知道是否好用。 > > > > > > DU Haoran <dudud...@ou...> 于2022年10月22日周六 09:44写道: > > > > 大家好: > > 我今天看到有人提出建议 > > <https: sourceforge.net="" p="" cnmozilla="" mailman="" message="" 37724389=""> > > :应当建立一个交流区。我认为的确如此。我们现在有个微信群,但是微信群似乎很难加入——二维码每隔一段时间就会变,想要加入却只能找别人要,比较麻烦。 > > 因而,我提议在QQ上建立一个群组,因为QQ群的群号是不会变的,大陆地区使用比较方便,如果有人想要提意见,也可以来群里提而不是向语言领导者私下提出。 > > 此外,我注意到繁体中文的面板 <https: support.mozilla.org="" zh-tw="" localization="">里写了Mozilla > > Wiki的链接,我认为我们简体团队也可以这么做——Wiki的页面上有不少实用的东西(比方说邮件列表),回头也可以把建立好的QQ群好放进去(如果可以建立起来的话)。 > > 说起wiki,里面的一行字也有点过时,那就是Translation guide的链接失效了——变成了404,希望可以修复。 > > 这是我草草写就的邮件,希望可以让大家看懂。 > > bingchuanjuzi > > 2022年10月22日 > > _______________________________________________ > > Cnmozilla-translation mailing list > > Cnmoz...@li... > > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/cnmozilla-translation > > > > > > > > -- > > Best regards, > > YFdyh000. > > > > > -- > Best regards, > YFdyh000.</https:></https:></dudud...@ou...></cnmoz...@li...></dudud...@ou...></yfdyh...@gm...></https:></dudud...@ou...></https:></https:></https:></https:></yfdyh...@gm...></http:></https:> |