|
From: strappaz <str...@um...> - 2004-10-15 10:45:25
|
Bonjour, J'accueille ton offre avec grand plaisir car je me sens un peu seul ces=20 temps-ci ;-) Ta participation peut se situer =E0 plusieurs niveaux : * Participation =E0 cette liste pour aider/d=E9battre sur les points=20 difficiles ; * Relecture de ce qui est d=E9j=E0 fait et suggestions d'am=E9lioration ; * Traduction. Si tu souhaites traduire, tu choisis un chapitre pas encore affect=E9 sur= =20 lequel tu as envie de travailler, et tu l'indiques sur cette liste pour=20 qu'on ne traduise pas plusieurs fois la m=EAme chose. Pour la partie=20 technique, je te renvoie aux instructions de Kern : "Bon, il ne faut que chacun m'envoie son "userid" chez Source Forge. Puis je vous rajouterai =E0 la liste des d=E9veloppeurs. Puis il faut que vou= s ayez un cl=E9 publique de SSH que vous installez sur Source Forge dans la zone de CVS -- les instructions sont sur le site de Bacula sous CVS. Il faut quelques heures pour que la cl=E9 publique se transmette dans leur syst=E8me, puis vous aurez acc=E8s au changements du CVS en temps r=E9el.= =20 Bon, cela me prend un temps fou pour =E9crire en francais (d=E9sol=E9, je= n'ai pas de c=E9dille).=20 Concernant CVS: d'abord, il faut faire un "checkout". Puis, vous naviguez: cd <bacula-source>/doc/html-manual-fr Vous faites vos changements, puis vous faites un "commit" depuis ce repertoire. Si vous restez toujours dans doc/html-manual-fr, vous ne risquez pas =E0 faire des d=E9g=E2ts d'ailleurs." Si tu ne connais pas CVS, je te conseille d'aller voir cette doc assez sy= nth=E9tique : http://www.gentoo.org/doc/fr/cvs-tutorial.xml et de ne pas = h=E9siter =E0 demander de l'aide. Actuellement, les chapitres en cours de traduction sont : * Wilfried Murail : A brief tutorial on how to run Bacula (fichier runnin= g.wml) * Ludovic Strappazon : Customizing Bacula configuration files (fichiers c= onfigure.wml, dirdconf.wml, filedconf.wml, storedconf.wml, consoleconf.wm= l, monitorconf.wml et vars.wml). =20 Notre r=E9pertoire de travail dans l'arborescence du CVS est doc/html-man= ual-fr. Il est capital de ne rien faire en dehors de ce r=E9pertoire. Nou= s travaillons sur la version 1.35.2 du manuel anglais. Lorsque celle-ci s= era int=E9gralement traduite, nous aurons une version coh=E9rente qu'il n= ous faudra mettre =E0 jour. N'h=E9site pas =E0 me contacter en cas de doute/soucis/question. Amicalement, Ludovic Strappazon. g....@it... a =E9crit : >Bonjour tout le monde, > >Je voulais savoir si vous aviez besoin d'aide pour des traductions. > >Bonne journ=E9e, > >Ga=EBl > > >------------------------------------------------------- >This SF.net email is sponsored by: IT Product Guide on ITManagersJournal >Use IT products in your business? Tell us what you think of them. Give u= s >Your Opinions, Get Free ThinkGeek Gift Certificates! Click to find out m= ore >http://productguide.itmanagersjournal.com/guidepromo.tmpl >_______________________________________________ >Bacula-devel-fr mailing list >Bac...@li... >https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-devel-fr > > =20 > |