From: KEN S. <ksa...@gm...> - 2016-12-08 07:35:15
|
Hello Marcin Thank you for your reply. Rest texts remains in English and there is no problem. It is easier for the Japanese to understand. I only wanted to check any oher files except message.po and messages.so. Best regards, Ken Sawada 2016-12-08 16:15 GMT+09:00 Marcin Haba <gan...@gm...>: > Hello Ken, > > Thank you for your work on translating Baculum into Japanese. I am > happy that you decided to translate it. > > I looked in the messages.po file and I am seeing there that part of > texts has been translated. Rest texts are still in English. What do > you think about completing the translation? > > If I can help you some way (I don't speak Japanese) please tell me about > it. > > You asked question about missing files. What missing files do you have on > mind? > > Thank you for your help with translating. > > Best regards. > Marcin Haba (gani) > > On 8 December 2016 at 02:00, KEN SAWADA <ksa...@gm...> wrote: > > Hello Marcin > > > > Since the Japanese file has been completed, we will send you a message.po > > and messages.so file. > > I am glad if you tell me if there are missing files. > > > > Best regards. > > Ken Sawada > > > > > > 2016-11-20 13:20 GMT+09:00 KEN SAWADA <ksa...@gm...>: > >> > >> Hello Marcin > >> > >> Thank you for your reply. > >> I was misunderstanding. After correcting the language file, we will send > >> messages.po and messages.so by e-mail. > >> > >> Best regards. > >> Ken Sawada > >> > >> > >> 2016-11-19 16:20 GMT+09:00 Marcin Haba <gan...@gm...>: > >>> > >>> Hello Ken, > >>> > >>> OK. Now I understand. > >>> > >>> Yes, I will commit your changes when you are ready with them. > >>> > >>> The Bacula git repository doesn't provide Pull Request function, so we > >>> can do it manually - you can send your changes to my e-mail and I will > >>> commit your changes to repostiory. > >>> > >>> Thanks. > >>> > >>> Best regards. > >>> Marcin Haba (gani) > >>> > >>> On 19 November 2016 at 07:27, KEN SAWADA <ksa...@gm...> wrote: > >>> > Hello Marcin > >>> > > >>> > I'm sorry. It is my mistake type. > >>> > Pull Request after correcting the language file. > >>> > > >>> > Best regards. > >>> > Ken Sawada > >>> > > >>> > > >>> > 2016-11-19 15:21 GMT+09:00 Marcin Haba <gan...@gm...>: > >>> >> > >>> >> Hello Ken, > >>> >> > >>> >> I am not sure if I understood well. What do you mean by confirmation > >>> >> git > >>> >> commit? > >>> >> > >>> >> Thank you in advance for reply. > >>> >> > >>> >> Best regards. > >>> >> Marcin > >>> >> > >>> >> On 19 November 2016 at 07:02, KEN SAWADA <ksa...@gm...> > wrote: > >>> >> > Hello Marcin > >>> >> > > >>> >> > Thank you for teaching me how to create a language file. > >>> >> > I will create a Japanese file, correct the specified part, and > check > >>> >> > the > >>> >> > operation. > >>> >> > After confirmation git commit. > >>> >> > > >>> >> > Thank you for your immediate reply > >>> >> > > >>> >> > > >>> >> > Best regards. > >>> >> > Ken Sawada > >>> >> > > >>> >> > > >>> >> > 2016-11-18 18:21 GMT+09:00 Marcin Haba <gan...@gm...>: > >>> >> >> > >>> >> >> Hello Ken, > >>> >> >> > >>> >> >> Nice to hear that you are planning to Japaneseize Baculum. > >>> >> >> > >>> >> >> To do this, you can clone git repo, as you mentioned. Then you > can > >>> >> >> copy lang files: > >>> >> >> > >>> >> >> cp -r baculum/protected/Lang/en baculum/protected/Lang/ja > >>> >> >> > >>> >> >> Then you can edit following file: > >>> >> >> > >>> >> >> baculum/protected/Lang/ja/messages.po > >>> >> >> > >>> >> >> Please update there your name, e-mail address and rest > parameters. > >>> >> >> > >>> >> >> Values in msgstr keyword are possible to translate. For example > >>> >> >> from: > >>> >> >> > >>> >> >> msgid "select language" > >>> >> >> msgstr "select language" > >>> >> >> > >>> >> >> you can translate to: > >>> >> >> > >>> >> >> msgid "select language" > >>> >> >> msgstr "your translated text" > >>> >> >> > >>> >> >> To see your translation results, each time after editing you need > >>> >> >> to > >>> >> >> do following command: > >>> >> >> > >>> >> >> msgfmt -o baculum/protected/Lang/ja/messages.mo > >>> >> >> baculum/protected/Lang/ja/messages.po > >>> >> >> > >>> >> >> To check your translations, you can add Japanese language > >>> >> >> definition: > >>> >> >> > >>> >> >> <com:TListItem Value="ja" Text="<%[ Japanese ]%>" /> > >>> >> >> > >>> >> >> to <TListItem> list in file: > >>> >> >> > >>> >> >> baculum/protected/Pages/ConfigurationWizard.page > >>> >> >> > >>> >> >> and after switching in config wizard language to Japanese, you > will > >>> >> >> see translations. > >>> >> >> > >>> >> >> When you finish your translation, you can send this file to me > and > >>> >> >> I > >>> >> >> will commit it with your name. > >>> >> >> > >>> >> >> Thank you in advance for your contributing Baculum. > >>> >> >> > >>> >> >> Best regards. > >>> >> >> Marcin > >>> >> >> > >>> >> >> On 18 November 2016 at 09:15, KEN SAWADA <ksa...@gm...> > >>> >> >> wrote: > >>> >> >> > Hello > >>> >> >> > > >>> >> >> > I am planning to Japaneseize Baculum. > >>> >> >> > > >>> >> >> > Execute clone from the following > >>> >> >> > > >>> >> >> > git clone http://git.bacula.org/bacula > >>> >> >> > > >>> >> >> > Should I pull request? > >>> >> >> > please tell me. > >>> >> >> > > >>> >> >> > > >>> >> >> > > >>> >> >> > > >>> >> >> > > >>> >> >> > ------------------------------------------------------------ > ------------------ > >>> >> >> > > >>> >> >> > _______________________________________________ > >>> >> >> > Bacula-users mailing list > >>> >> >> > Bac...@li... > >>> >> >> > https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-users > >>> >> >> > > >>> >> >> > >>> >> >> > >>> >> >> > >>> >> >> -- > >>> >> >> "Greater love hath no man than this, that a man lay down his life > >>> >> >> for > >>> >> >> his friends." Jesus Christ > >>> >> >> > >>> >> >> "Większej miłości nikt nie ma nad tę, jak gdy kto życie swoje > >>> >> >> kładzie > >>> >> >> za przyjaciół swoich." Jezus Chrystus > >>> >> > > >>> >> > > >>> >> > >>> >> > >>> >> > >>> >> -- > >>> >> "Greater love hath no man than this, that a man lay down his life > for > >>> >> his friends." Jesus Christ > >>> >> > >>> >> "Większej miłości nikt nie ma nad tę, jak gdy kto życie swoje > kładzie > >>> >> za przyjaciół swoich." Jezus Chrystus > >>> > > >>> > > >>> > >>> > >>> > >>> -- > >>> "Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for > >>> his friends." Jesus Christ > >>> > >>> "Większej miłości nikt nie ma nad tę, jak gdy kto życie swoje kładzie > >>> za przyjaciół swoich." Jezus Chrystus > >> > >> > > > > > > -- > "Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for > his friends." Jesus Christ > > "Większej miłości nikt nie ma nad tę, jak gdy kto życie swoje kładzie > za przyjaciół swoich." Jezus Chrystus > |