From: <bi...@us...> - 2009-09-22 19:39:58
|
Revision: 11616 http://amsn.svn.sourceforge.net/amsn/?rev=11616&view=rev Author: billiob Date: 2009-09-22 19:39:46 +0000 (Tue, 22 Sep 2009) Log Message: ----------- revert commit 11611 Modified Paths: -------------- trunk/amsn/langlist Added Paths: ----------- trunk/amsn/lang/langca_VC Added: trunk/amsn/lang/langca_VC =================================================================== --- trunk/amsn/lang/langca_VC (rev 0) +++ trunk/amsn/lang/langca_VC 2009-09-22 19:39:46 UTC (rev 11616) @@ -0,0 +1,1051 @@ +amsn_lang_version 2 +abort Cancel\xB7la +aboutamsn Sobre Alvaro's Messenger +about Sobre +accept Acceptar +acceptfile Acceptar arxiu $1, tamany $2 bytes? Es guardar\xE0 en $3 +account Compte +accountkid Este compte per a xiquets no es pot utilitzar amb el Messenger. Has d'anar al lloc web de passaport per a xiquets i donar el consentiment paternal. +actions Accions +activeautoupdate Activar actualitzaci\xF3 autom\xE0tica +addacontact Afegir un contacte +add Afegir +addedyou $1 ($2) t'ha afegit a la seua llista de contactes +addprofile Afegir un nou perfil +addprofiledesc Introduix l'usuari per al que vols crear un nou perfil. \nEls perfils et permeten tindre diferents configuracions per a cada usuari.\nSense perfils no podr\xE0s utilitzar l'historial, avisos o la funci\xF3 "memoritzar la contrasenya". +addstate Afegir un nou estat +addto Afegir a $1 +addtocontacts Afegir a contactes +addtoo Afegir esta persona a la meua llista de contactes +admincontacts Administrar contactes +admingroups Administrar grups +advanced Avan\xE7ades +advancedprefs Configuraci\xF3 d'opcions avan\xE7ades +adverts Anuncis +agotinvitation Rebuda una invitaci\xF3 d'\xE0udio de $1 +alarmonconnect Activar av\xEDs quan este usuari es connecte +alarmondisconnect Activar av\xEDs quan este usuari es desconnecte +alarmonmsg Activar av\xEDs quan este usuari t'envie un missatge +alarmonstatus Activar av\xEDs quan este usuari canvie el seu estat +alarmpref Configurar avisos per a este usuari +alarmpref2 Configuracions d'avisos per a cada contacte +alarms Avisos +alarmstatus Activar avisos per a este usuari +allfiles Tots els arxius +allmonths Tots els mesos +allowallbutbl Permetre que contacten amb mi tots els usuaris, llevat els de la llista de bloqueig +allowbadwords Desactivar la censura de sobrenoms. +allowlist Llista d'autoritzats (LA): +allowonlyinal Permetre que contacten amb mi nom\xE9s els usuaris de la llista d'autoritzats +allowseen Permetre a esta persona vore quan est\xE0s connectat i contactar +allow_sms Permetre als usuaris contactar-me pel meu m\xF2vil amb MSN +allprofilesinuse Tots els perfils que existixen estan sent usats actualment +always Sempre +animatedemoticon Este emoticon \xE9s animat +animatedsmileys Activar emoticons animats +animatenotify Finestra de notificacions en animaci\xF3 +appearance Apari\xE8ncia +appearoff Sense connexi\xF3 aparent +areacode Codi d'\xE0rea +aretyping $1 est\xE0 escrivint un missatge +askcam Preguntar per a rebre c\xE0mera web +askcontactwebcam per a demanar c\xE0mera web al teu contacte, o +askeachtime Preguntar cada volta +asksendingyourwebcam per a demanar enviar la teua c\xE0mera web +asksendoim Vols enviar este missatge com un missatge sense connexi\xF3? +askwebcam Preguntar a este usuari per a vore la seua c\xE0mera web +assistantainput Tria el dispositiu d'entrada i fes una prova d'enregistrament +assistantaoutput Tria el teu dispositiu d'eixida, i prova reproduint este arxiu per provar-lo +assistantawarn No pots enregistrar o parlar als teus amics tu mateix. Trobar\xE0s respostes sobre com instal\xB7lar esta extensi\xF3 al nostre Wiki: +assistantfinetunepic Canvia les seg\xFCents opcions per a ajustar la qualitat d'imatge de la teua c\xE0mera web +assistantselectcam Tria la teua c\xE0mera web de la llista +assistantstarting Engegant l'assistent +assistanttitle Assistent d'\xE0udio i v\xEDdeo +assistantwelcome Este assistent et guiar\xE0 a trav\xE9s de la configuraci\xF3 de les teues opcions de v\xEDdeo i \xE0udio de aMSN.\n\nL'assistent comprovar\xE0 si les extensions requerides estan presents i carregades, i podr\xE0s triar el dispositiu i el canal, fixar les opcions de imatge i resoluci\xF3. +audioconfigured Tria les seg\xFCents opcions de so:\n Dispositiu d'eixida: $1\nDispositiu d'entrada:$2 +audiovideo Opcions de v\xEDdeo i \xE0udio +author Autor +autoaccepted Transfer\xE8ncia d'arxius acceptada autom\xE0ticament +autoacceptft Acceptar transfer\xE8ncies d'arxius autom\xE0ticament +autoacceptwc Accepta autom\xE0ticament les peticions de c\xE0mera web +autoaway Mostrar-me com "absent" quan no hi ha activitat en +autocheckver Buscar noves versions autom\xE0ticament a l'iniciar aMSN +autoconnect2 Connectar-se autom\xE0ticament quan s'inicia aMSN +autoconnect Connectar l'arrancar aMSN +autodetectip Detectar l'adre\xE7a IP autom\xE0ticament +autohotmaillog Ingr\xE9s en Hotmail autom\xE0tic +autoidle Marcar com inactiu autom\xE0ticament +autoip IP Autom\xE0tica +autolisten_voiceclips Autom\xE0ticament reproduir missatges de veu quan es reben +automessage Missatge autom\xE0tic +autonoact Mostrar-me com "inactiu" despr\xE9s d'estar inactiu durant +autoresizedp Redimensionar autom\xE0ticament les imatges de mostra a la mida predeterminada +avaccepted Crida de videoconfer\xE8ncia acceptada +avcanceled Crida de videoconfer\xE8ncia cancel\xB7lada +avgotinvitation Has rebut una invitaci\xF3 de videoconfer\xE8ncia de $1 +avinitfailed L'inicialitzaci\xF3 del plug-in d'\xE0udio/v\xEDdeo ha fallat. Crida cancel\xB7lada +avoidseen Evitar que esta persona veja la teua connexi\xF3 i et contacte +away Ausent +awaymsg1 Preguntar quan canvie l'estat a Absent/Torne enseguida/Ocupat +awaymsg2 No preguntar mai i utilitzar el missatge a continuaci\xF3 +back Enrere +baduserpass Nom d'usuari o contrasenya incorrectes +badwebcam No es pot mostrar la imatge de la c\xE0mera web. Comprova que la teua c\xE0mera web est\xE0 correctament connectada i instal\xB7lada. +bgcolor Canvia el color de fons d'aMSN +blankdirect Deixar en blanc per a la connexi\xF3 directa +block Bloquejar +blocked Bloquejat +blockedyougroup Mostrar un grup separat per a gent que t'ha bloquejat +blocking Bloqueig +blockinter1 Quan estigues en estat connectat comprovar cada +blockinter2 segons, sin\xF2 comprovar cada: +blockinter3 cada +blockinter4 segons. +blocklist Llista de bloquejats (LB): +blockmessage Estes persones estan connectades i t'han bloquejat +blocknotifications Desactivar el que es mostren les finestres de notificaci\xF3 +blocksounds Desactivar els sons +blockusers Quantitat d'usuaris a comprovar a la volta +bouncedock Anima l'icon d'aMSN quan arribe un missatge +brightness Lluminositat +broughtby Portat a vost\xE9 per els seg\xFCents programadors +browse Explorar +browserexample ( \$url ser\xE0 canviada per la URL). Ex: mozilla \$url +browser Navegador +bugerror Ho sentim, per\xF2 hi ha hagut un problema connectant a la base de dades d'errors. Per favor, comprova la teua connexi\xF3 a internet. +bugnocomment Enviar sense cap comentari? Comentar un error ens ajuda a fer-nos una idea de qu\xE8 ha anat malament i d'esta manera poder arreglar-ho m\xE9s f\xE0cilment. +busy No disponible +bytesymbol B +cachedpics $1 imatges guardades +cachedpicsfor Imatges de mostra guardades per a l'usuari +cagreement Acord de confidencialitat +cancel Cancel\xB7lar +cancelled Cancel\xB7lat +cannotdeleteprofile No es pot esborrar el perfil perqu\xE8 pareix que est\xE0 sent utilitzat per atra sessi\xF3 de aMSN +cantexec No es pot executar l'aplicaci\xF3: $1. Comprova les prefer\xE8ncies +cantget No es pot obtindre $1 +cantloadonlineversion No s'ha pogut descarregar d'internet la llista actualitzada d'idiomes +cantremoveothers No es pot esborrar el grup "Altres" +captureextloaded L'extensi\xF3 de captura -$1- s'ha carregat +captureextnotloaded L'extensi\xF3 de captura -$1- no s'ha carregat, l'has de compilar +captureproperties Propietats de la imatge de la c\xE0mera web +capturewarn No podr\xE0s enviar la teua c\xE0mera web si ja tens una. Si no en tens, \xE9s normal. Trobar\xE0s respostes sobre c\xF2m instal\xB7lar esta extensi\xF3 al nostre Wiki: +casesensitive Diferenciar maj\xFAscules/min\xFAscules en disparadors +cfgalarmall Canviar/afegir/llevar av\xEDs global +cfgalarm Configurar/afegir/esborrar av\xEDs +change_account_info Canvia informaci\xF3 del compte +change Canviar +changecustomstate Canviar a +changedisplaypic Canviar la imatge a mostrar (avatar) +changefont Canviar font +changeglobnick Canviar el sobrenom global +changepsm Canviar el meu missatge personal +change_mobile Canviar la configuraci\xF3 del m\xF2vil +changenick Canviar sobrenom +changesize Canviar el tamany +changestate $1 canvia el seu estat a $2 +changestatus Canviar l'estat +changevideosettings Canviar configuraci\xF3 de v\xEDdeo +channels Canals +charscounter Contador de car\xE0cters escrits en la finestra de conversa +chatack Acceptant conversaci\xF3 de +chat Conversa +chatmaxmin Quan un contacte obriga una conversa, jo vull estar: +chatreq Sol\xB7licitant una conversa +chatsmileys2 Mostrar els emoticons en finestres de conversa +chatsmileys Emoticons en la conversa +checkblocking Comprovar cont\xEDnuament si els usuaris t'estan bloquejant +checkemail Mostrar la ll\xEDnia de notificaci\xF3 de correu nou en la llista de contactes +checkfilman Els arxius rebuts es guardaran en $1. Comprova l'opci\xF3 d'administrador d'arxius en la finestra de prefer\xE8ncies. +checkingaudio Comprovant si la extensi\xF3 d'\xE0udio (Snack) est\xE0 carregada... +checkingcam Comprovant si la c\xE0mera web est\xE0 connectada... +checkingcapext Comprovant si l'extensi\xF3 '$1' est\xE0 carregada... +checkingextensions Comprovant les extensions de v\xEDdeo requerides +checkingver Buscant si hi ha una nova versi\xF3 +checkonfln Comprovar si un usuari et bloqueja quan aparentment es desconnecta +checkopenfilecommand Per favor, comprova el commandament d'obertura d'arxius a la finestra de prefer\xE8ncies +checkver Buscar noves versions +choosearq Tria l'arquitectura del teu sistema +choosebasefont Tria tipus de lletra +choosebgcolor Tria color de fons +choosechannel Per favor, selecciona un canal +choosecontact Per favor, selecciona un contacte de la llista +choosedevice Per favor, selecciona un dispositiu +choosefontcolor Tria color de la lletra +chooseinputdev Tria el teu dispositiu d'entrada +chooselocation Tria el lloc del nou arxiu +choosemixerdev Tria el teu dispositiu mesclador +chooseoutputdev Tria el teu dispositiu d'eixida +chooseskin Per favor, selecciona el tema (skin) que vols usar +ch_to_state Canviar al nou estat +clearlog2 Netejar l'historial per a tots els contactes +clearlog3 Netejar tots els registres +clearlog Netejar historial +clear Netejar +clearwebcamlogs Netejar tots els historials de la c\xE0mera web +clickhere Clic Ac\xED +clicktoadd Fes clic en Afegir per a crear una nova nota +clicktologin Fes click ac\xED per a iniciar la sessi\xF3 +clientcaps Enviar paquets x-clientcaps a altres clients +clientname Nom del client +close Tancar +closealltabs Tancar totes les pestanyes +closeall Vols tancar totes les pestanyes de la finestra? +closechatwindows Vols tancar totes les converses abans de tancar sessi\xF3? +closed Conversa amb $1 tancada per inactivitat +closelabel Quan fas clic al bot\xF3 de tancar en una finestra de conversa amb pestanyes +closeonly Tancar nom\xE9s la pestanya actual +closeorcall Has de tancar/cancel\xB7lar la conversa d'\xE0udio abans de tancar la finestra +closeordock El tancar la llista de contactes tancar\xE1 aMSN. Potser nom\xE9s vols tancar la finestra i que aMSN continue a l'\xE0rea de notificaci\xF3.\n\nEst\xE0s segur que vols eixir d'aMSN? +closeothers Tancar les altres pestanyes +closingdocks Bot\xF3 de tancar minimitza la finestra +color Color +command Ordre +commandstatus Executar ordre +compactstyle Estil Compacte +configure Configurar +configuremic Configurant el teu micr\xF2fon +configureplugin Configurar plug-in $1 +configuringaudio Configurant les opcions d'`\xE0udio +confirmbl Segur que vols bloquejar este contacte? +confirmdelete Segur que vols esborrar a $1? +confirmdg Segur que vols eliminar este grup? +confirmdu Segur que vols eliminar este usuari? +confirmeg Segur que vols buidar este grup? +confirmfulldelete A m\xE9s, eliminar de l'agenda de contactes de Windows Live +confirm Est\xE0s segur? +confirmpurge Totes les imatges de mostra d'altres contactes (no les teues) seran esborrades. Est\xE0s segur? +confirmrfl Segur que vols eliminar este usuari d'este grup? +congrats Felicitats +connected Ara est\xE0s connectat +connectedat Connectat en +connectedwith Connectat amb $1 +connecterror Error connectant-se al servidor +connectfirst Per favor, connectat primer +connecting Connectant +connection Connexi\xF3 +connectionlost Desconnectat: Tancada la connexi\xF3 amb el servidor +contactadded Contacte afegit +contact Contacte +contactdoesnotexist El contacte no existix! +contactlist Llista de contactes (LC): +contacts Contactes +contentroamingsetting Emmagatzemar imatge per a mostrar en el servidor +continuously Cont\xEDnuament +contrast Contrast +conversationwith $1 usuaris en la conversa +convertexplain Cam\xED a l'arxiu executable CONVERT, del programa ImageMagick (necessari per a vore les imatges de mostra). Deixar en blanc si CONVERT es pot trobar en el PATH. +copy Copiar +copytoclipboard Copiar $1 al porta-retalls +copytogroup Copiar al grup +corruptconfig L'arxiu de configuraci\xF3 est\xE0 corrupte. Creant un de nou. L'antic ser\xE0 guardat com $1. Per favor, envia'ns l'arxiu per a vore qu\xE8 ha passat. +corruptstates L'arxiu de la configuracio d'autoestats est\xE0 corrupte. Creant un de nou. L'antic ser\xE0 guardat com $1. Per favor, envia'ns l'arxiu per a vore qu\xE8 ha passat. +couldnotrename No es pot reanomenar l'arxiu $1 +countrycode Codi de pa\xEDs/regi\xF3 +cprofile Crear perfil +created Creat +credits Cr\xE8dits +curdisplaypic Imatge actual de mostra +currentdate Data actual +currentdynrate Velocitat actual en temps real (en mil\xB7lisegons) +currentlanguage Este \xE9s l'idioma en \xFAs actualment +currentnotes Notes actuals +custnotifymsg Mostra una finestra de notificaci\xF3 quan es reba un missatge d'usuari nou +custnotifyoffline Mostra una finestra de notificaci\xF3 quan este contacte es desconnecte +custnotifyonline Mostra una finestra de notificaci\xF3 quan este contacte es connecte +custnotifystatus Mostra una finestra de notificaci\xF3 quan este contacte canv\xEDe d'estat +customcolor Color personal +customdp Imatge particular d'usuari +custom_edit Editar un emoticon personalitzat +custom_new Afegir un emoticon personalitzat +customnick Sobrenom personal +customsmileys Mostrar els emoticons personalitzats dels altres usuaris +customstyle Estil personalitzat +custshowcustomsmileys Mostrar els emoticons personalitzads de l'usuari +cutimageboxreset Reinicialitza la mida de la caixa de selecci\xF3\na: +cutimagebox Selecciona la part de la imatge que vols utilitzar redimensionant-la i movent la caixa de selecci\xF3 +cut Tallar +date Data +dateformat Canvia el format de la data +day Dia +days Dies +dcprofile No Crear Perfil +default2 Predeterminat +default Configuracio predeterminada +defaultloginradio Entrar en la configuraci\xF3 predeterminada +defchatwinsize Tamany predeterminat de les finestres de conversa (horizontal x vertical) +deleteall Eliminar-ho tot +deleteblock Eliminar i bloquejar +deletecustomstate Eliminar estat personalitzat +delete Eliminar +delimiters Delimitadors de l'hora +deliverfail Hi ha hagut un problema al enviar el seg\xFCent missatge +delprofile2 Selecciona el perfil que vols esborrar +delprofile Esborrar perfil +description Descripci\xF3 +detach Separar +details Detalls +devicebusy El dispositiu $1 est\xE0 ocupat +devices Dispositius +directconnection Tinc una connexi\xF3 directa a internet (usa el port 1863) +disabled Desactivat +disableprofiles Desactivar perfils (\xFAtil per a cibercaf\xE9s o entorns compartits) +disablessl Desactivar SSL +disableuserfonts Ignorar el tipus de lletra de l'altre usuari en la conversa, i utilitzar sempre el teu tipus de lletra +disconnect $1 s'ha desconnectat. +disconnectedfrom Desconnectat de $1. +displaychat Configuraci\xF3 de missatges +displayeventconnect Mostrar quan els contactes es connecten +displayeventdisconnect Mostrar quan els contactes es desconnecten +displayeventemail Mostrar quan es rep un correu +displayeventnick Mostrar quan els contactes canvien de sobrenom +displayeventpsm Mostrar quan els contactes canvien de missatge personal +displayeventstate Mostrar quan els contactes canvien d'estat +displayp4context Mostrar el contingut del camp P4-Context com a remitent del missatge +displaypic Imatge de mostra +dockfreedesktop FreeDesktop (KDE3/Gnome2) +dockgtk Icon GTK +docking Icon en l'\xE0rea de notificaci\xF3 +dockingoff Desactivar +dockkde Icon KDE +done Fet +dontaskweek No tornar a preguntar per l'actualitzaci\xF3 durant una setmana +dontdownload No descarregar TLS, l'instal\xB7lar\xE9 jo mateix +dontshow No mostrar +dontshowdp No deixar que este usuari es descarregue les teues noves imatges de mostra +download Descarregar +downloadcanceled Desc\xE0rrega cancel\xB7lada. +downloadingtls Descarregant el m\xF2dul TLS des de: \n $1 +downloadingwait Descarregant una nova versi\xF3 d'aMSN. Per favor, espera... +dynamicrate Canviar din\xE0micament la velocitat per a simular la velocitat en temps real +editavsettings Modifica les opcions d'\xE0udio i v\xEDdeo +editcontent Edita el contingut del camp assumpte i del camp nota +editcustomstate Editar estat personalitzat +edit Editar +editmyprofile Editar el meu perfil del MSN +editnewstate Nou missatge autom\xE0tic per a un estat personalitzat +editprofile Editar perfil +editstate Editar un missatge autom\xE0tic per a un estat existent +editvalue Editar valor +email Correu electr\xF2nic +emailsinlist Mostrar adre\xE7a de correu en lloc de sobrenom en la llista de contactes +emoticon_steal Afegir als emoticons +emotisounds Reproduir sons per a certs emoticons +emptygroup Buidar el grup +enabled Activat +enableproxy Activar proxy +enableremote Activar control remot +enablesound Reproduir sons +enablespaces Habilitar el suport dels Espais de Windows Live (EXPERIMENTAL) +encoding2 Canvia la forma amb la qual es codifiquen els car\xE0cters +encoding Codificaci\xF3 de car\xE0cters +enterbugdesc Escriu una descripci\xF3 del que est\xE0ves fent per a ajudar-nos a reproduir l'errada: +entercontactemail Introduix l'adre\xE7a de correu de contacte +enterfilename Introduix el nom de l'arxiu +enternick Introduix el teu sobrenom +enterpsm Missatge personal +error Error +errortls Error instal\xB7lant el m\xF2dul TLS: +escapeclosescw La tecla Escape tanca la finestra de conversa +eventhistory Vore l'historial d'events +examples Exemples +exitamsn Est\xE0s segur que vols eixir? +extras Servicis adicionals +faileddelete No s'ha pogut esborrar +faileddeleteperso Esta imatge no es pot esborrar perqu\xE8 no \xE9s una imatge personal per a mostrar. Nom\xE9s les imatges que pertanyen al teu perfil personal poden ser eliminades aixina. +failed Fallit +faq Preguntes m\xE9s freq\xFCents (FAQ) +farsightextchecking Comprovant si la extensi\xF3 Farsight est\xE0 carregada... +farsightextwarn No pots realitzar cridades SIP. Pots trobar respostes de com instal\xB7lar el Farsight al nostre Wiki: +farsightinfook El Farsight \xE9s un framework per a tractar amb els protocols de confer\xE8ncies d'\xE0udio/v\xEDdeo. Amb el Farsight es poden enviar o rebre cridades SIP dins de l'aMSN! Fes una mirada al Farsight al nostre Wiki: +fetching Obtenint dades... +file Arxiu +filedoesnotexist L'arxiu no existix +fileman Administrador d'arxius +filemanexample (\$location ser\xE0 canviat pel directori o arxiu ) Ex: nautilus \$location +filename Nom d'arxiu +filenotwritable Este arxiu no es pot esborrar +filetransfercancelled Transfer\xE8ncia d'arxiu cancel\xB7lada +filetransfercomplete Transfer\xE8ncia d'arxiu completada +filetransfer Transfer\xE8ncia d'arxius +filters Filtres +filtersselect Tria els filtres que vols vore\n(No triar cap significa mostrar tots) +filtersx Selecci\xF3 de filtres +findasyoutype Busca mentre escrius +find Busca +findnext Busca el seg\xFCent +findprev Busca l'anterior +finetunesettings Opcions de imatge per a ajustament fi +finish2apply Prem el bot\xF3 Acaba per aplicar aquestes opcions. +finish Acaba +firewalled2 Est\xE0s utilitzant un tallafoc o est\xE0s darrere un router, per favor comprova les teues opcions de connexi\xF3 a la finestra de prefer\xE8ncies. +firewalled Est\xE0s utilitzant un tallafoc (fiewall) o est\xE0s darrere d'un router +followtext Avan\xE7ar quan s'introduixca nou text +forget_me Eliminar este perfil +forgot_pass He oblidat la meua contrasenya +formatctt En format CTT +formatcsv En format CSV +friendlyname Sobrenom en conversa +ftacceptedby $1 ha acceptat la invitaci\xF3 de transfer\xE8ncia de l'arxiu '$2' +ftaccepted Transfer\xE8ncia d'arxius acceptada +ftaccepting Acceptant la invitaci\xF3 de transfer\xE8ncia d'arxius +ftautoclose Tancar la finestra quan la transfer\xE8ncia d'arxius acabe +ftconnecterror Error connectant amb l'usuari remot +ftconnecting Connectant a $1 per el port $2 +ftconnectionlost S'ha perdut la connexi\xF3 amb l'usuari remot +ftgotinvitation $1 vol enviar-te l'arxiu '$2' ($3 bytes). Es guardar\xE0 en el directori ($4). Vols rebre este arxiu? +ftportpref2 Port de comen\xE7ament per les connexions directes (necessari per transfer\xE8ncies d'arxius i c\xE0mera web) +ftportpref Utilitza este port, o els seg\xFCents, per a les transfer\xE8ncies d'arxius +ftporttest Port de prova +ftrejectedby $1 ha rebutjat la invitaci\xF3 per a transferir l'arxiu '$2'. +ftrejected Transfer\xE8ncia d'arxiu cancel\xB7lada +ftsendinvitation La invitaci\xF3 per a transferir l'arxiu '$2' ($3 bytes) s'ha enviat a $1. +fullcontactlist La teua llista de contactes est\xE0 plena. Necessitar\xE0 eliminar algun contacte per a poder afegir-ne nous. +gameaccepted $1 ha acceptat la invitaci\xF3 al joc +gameclosedbyother $1 ha cancel\xB7lat la sessi\xF3 de joc amb tu. +gameclosedbyself Has cancel\xB7lat la sessi\xF3 de joc amb $1. +gameinvitation $1 t'ha convidat a jugar a $2. Vols acceptar la invitaci\xF3? +gamepluginnotfound $1 t'ha convidat a jugar a $2 per\xF2 no hi ha cap plug-in carregat per a este joc. Per favor, activa i configura este plug-in primer. +gamerejected $1 ha rebutjat la invitaci\xF3 al joc +gamerequest Has convidat a $1 per a jugar a $2 +getdisppic Activar l'opci\xF3 de rebre imatges de mostra d'altres usuaris +getmoreplugins Descarrega m\xE9s plugins! +getmoreskins Descarrega m\xE9s temes! +globalcontainer Contenidor global +globalnick Introduix un patr\xF3 per a crear els sobrenoms dels teus contactes. Pots utilitzar estes variables: \$user_login per a l'adre\xE7a del teu contacte, \$nick pel sobrenom i \$customnick pel nom personalitzat. Per exemple: '\$user_login \xE9s \$nick' mostraria 'con...@ho... \xE9s Contacte' +globalnicktitle Sobrenom global +globaloverride Els sobrenoms globals han de substituir els sobrenoms personalitzats +gonelunch He anat a menjar +gotink $1 t'ha enviat una marca. +goto Anar a $1 +gotoinbox Anar a llegir el correu +goto_prefs_removeprofile Polsa ac\xED per a anar a les prefer\xE8ncies i esborrar el teu perfil +groupadd Afegir un grup +groupcontactsbystatus Agrupa contactes per l'estat +groupcontacts Contactes del grup +groupdelete Esborrar un grup +groupexists El grup ya existix +group Grup +groupmissing No es pot trobar el grup +groupnewname Nou nom +groupnonim Agrupar els contactes sense messenger +groupnotempty El grup no est\xE0 buit +groupoldname Nom antic +grouprename Canviar nom a grup +groups Grups +groupunknown Grup desconegut +handle Sobrenom +hangup Penjar +havenomic No tinc micr\xF2fon +help Ajuda +helpcontents Temes d'ajuda +hidebuttonbar Ocultar la barra de ferramentes +hidedetails Oculta els detalls +hidedisplaypic Ocultar la imatge de mostra +hidemenumessage Segur que vols amagar els men\xFAs?\nPots recuperar-hos en qualsevol moment amb la combinaci\xF3 Ctrl-M de mostrar/amagar men\xFAs. +hidemenu Mostra/Amaga menus +hiden Ocultar l'emoticon del men\xFA d'emoticons +hidewindow Ocultar finestra +history Vore historial +history2 Historial +home Inici +howto_remove_profile Necessites anar a la finestra de prefer\xE8ncies per a esborrar el teu perfil (oblida $1). \n\nPer raons de seguretat, no est\xE0 perm\xE9s l'esborrat de perfils des de la finestra de connexi\xF3. +httpconnection Connectar usant el m\xE8tode HTTP (utilitza el protocol HTTP sobre el port 80) +hue Mat\xEDs +huge Enorme +hybrid Mode h\xEDbrid +ident Identificant-se +identity Identificaci\xF3 +ignorecontact Ignorar les converses d'este contacte +ignoreerrors Ignora els errors fins que tanque la sessi\xF3 +ignore Ignorar +imagefiles Arxius d'imatge +inbox Entrada de correu +insertsmiley Insertar emoticon +inserttextnote Escriu en el camp Assumpte i en el camp Nota, i despr\xE9s fes clic en Guardar +installconvert Has d'instal\xB7lar ImageMagick (ordre 'convert') per a poder convertir les imatges al format dels servidors de MSN. Pots descarregar els arxius binaris per al teu sistema operatiu des de ftp://ftp.imagemagick.net/pub/ImageMagick/binaris/. Si ja el tens, \xE9s un error de aMSN, per favor, comunica'ns-ho. +internalerror Error intern del servidor +invalidfile2 L'arxiu $1 no es pot crear, assegura't que tens els permisos correctes per a l'arxiu. +invalidfile L'arxiu $2 introdu\xEFt al camp "$1" no existix o no \xE9s llegible +invalidgroup Grup inv\xE0lid +invalidparameter Error connectant al servidor: par\xE0metre no v\xE0lid +invalidpic La imatge no existix +invalidpicsize La imatge triada \xE9s molt gran, per favor tria altra m\xE9s menuda +invalidsound L'arxiu de so no existix +invalidusername Nom d'usuari no v\xE0lid +invitationcancelled La invitaci\xF3 ha sigut cancel\xB7lada +invite Invitar +ipaddress Adre\xE7a IP +ipdetect Detectar la direcci\xF3 IP correcta per a transfer\xE8ncies gastant HTTP +ircstyle Conversa a l'estil IRC +istyping $1 est\xE0 escrivint un missatge +joins $1 s'unix a la conversa +justonce Nom\xE9s una volta +keepalive Mantindre la connexi\xF3 activa (NAT) +keeplog2 Registrar les converses en l'historial per a vore-les m\xE9s tard +keeplog Guardar historal de les converses +language Idioma +language_manager Administrador d'idiomes +large Gran +largest El m\xE9s gran +lastlogin \xDAltima connexi\xF3 +lastlogout \xDAltima desconnexi\xF3 +lastmsgedme \xDAltim missatge +lastmsgtime \xDAltim missatge rebut a les $1 +lastseen \xDAltima volta connectat +lazypicretrieval Recuperaci\xF3 posterior de les imatges de mostra +lclosedwin $1 ha tancat la finestra a les $2 +lconftopriv La conversa passa a ser un privat amb $1 +lconvstarted Conversaci\xF3 iniciada a les $1 +lconvstartedOIM Conversaci\xF3 iniciada de missatges sense connexi\xF3 a les $1 +leaveblankforhotmail Deixar en blanc per a utilitzar Hotmail +leavejoinsinchat Mostrar notificacions de "deixa/s'unix a la conversa en" la finestra de conversa +leaves $1 deixa la conversa +lenteredconf $1 s'unix a la conversa a les $2 +lineflushlog Escriure hist\xF2rics a disc ll\xEDnia a ll\xEDnia (sense buffer) +linprivate EN PRIVAT +listening Escoltant +listeningon Escoltant en el port $1 +listsmileys2 Mostrar emoticons en la llista de contactes d'aMSN +listsmileys Emoticons en contactes +ljoinedconf $1 s'unix a la conversa +lleftconf $1 deixa la conversa +load Carregar +loadcontacts Carregar llista de contactes +loadotherdisplaypic Carregant la imatge de mostra de $1, per favor espera... +localecode El codi de 4 d\xEDgits del teu llenguatge i pa\xEDs +logbigger Que els arxius d'un contacte no superen els +logeventconnect Enregistrar les connexions +logeventdisconnect Enregistrar les desconnexions +logeventemail Enregistrar quan es rep un correu +logeventnick Enregistrar els canvis de sobrenom +logeventpsm Enregistrar els canvis de missatge personal +logeventstate Enregistrar els canvis d'estat dels contactes +logfandexp Tamany d'arxius de registre i expiraci\xF3 de l'historial +loggedotherlocation Desconnectat: s'ha iniciat la sessi\xF3 en un altre lloc +loggingin Iniciant sessi\xF3 +loginas Iniciar sessi\xF3 com +loging Historial +login Iniciar sessi\xF3 +logolder Registrar nom\xE9s converses fetes en l'ultim +logout Tancar sessi\xF3 +logoutwincloselabel Quan es tanque sessi\xF3, tancar les converses +logsbydate Ordenar hist\xF2rics per data (L'historial es veu molt m\xE9s r\xE0pidament) +logschats Est\xE0 guardant les converses +logsin acaba d'iniciar sessi\xF3 +logsmileys Mostrar emoticons en la finestra d'historial d'aMSN +logsout acaba de tancar la sessi\xF3 +logwebcam Guardar totes les sessions de la c\xE0mera web a l'historial d'aMSN per a vore-ho en un futur +longnick El teu sobrenom \xE9s major de 130 car\xE0cters. Aix\xF2 no est\xE0 soportat oficialment pel protocol MSN. Est\xE0s segur que desitges canviar-ho? +longp4c El teu sobrenom es m\xE9s llarg de 130 caracters. El sobrenom mostrat en el programa convencional de MSN ser\xE0 $1. Vols continuar? +longpsm El teu missatge personal \xE9s massa larg. A\xE7\xF2 no est\xE0 suportat oficialment per el protocol MSN. Est\xE0s segur que vols utilitzar-ho? +lowrescam Utilitzar una c\xE0mera web de baixa ressoluci\xF3 +lprivtoconf La conversa privada canvia a conversa m\xFAltiple amb $1 +luclosedwin Has tancat la finestra a les $1 +mailerexample (\$recipient indica l'adre\xE7a del contacte) Deixar en blanc per a utilitzar Hotmail +mailer Programa de correu +maintenance El servidor estar\xE0 fora de servici en $1 minuts per treballs de manteniment +maximised Maximitzada +medium Mitj\xE0 +minimised Minimitzada/Iconificada +minimize Minimitza a l'\xE0rea de notificaci\xF3 +mins minuts +mobilegrp1 Grup "m\xF2vil" +mobilegrp2 Introduix usuaris al grup "m\xF2vil" quan estan desconnectats (i ordenats per estat) +mobile M\xF2vil +modified Modificat +month Mes +more M\xE9s +morepersonal M\xE9s estats -> +move Moure +movetogroup Moure al grup +msgflicker Parpalleig en el t\xEDtol de la finestra quan es reba un missatge en una finestra inactiva. +msgmaxmin Quan un nou missatge arriba, vull que la finestra siga: +msg Missatge +msgmode Tria com gestionar les finestres de m\xFAltiples missatges: +msn aMSN +msnstatus Estat de la x\xE0rcia MSN +msnstyle Conversa a l'estil MSN +mustrestart Has de reiniciar el programa per a aplicar els canvis +myfriendlyname El meu nom amist\xF2s +myhomephone El tel\xE8fon de ma casa +mymobilephone El meu tel\xE8fon m\xF2vil +mynick El meu sobrenom (nick/renom) +mypic La meua imatge de mostra: +mypics Les meues imatges de mostra: +mystatus El meu estat +myworkphone El tel\xE8fon del meu treball +name Nom +natip Detecci\xF3 d'IP des d'una web +natkeepalive Si patixes desconnexions cont\xEDnuament, activa esta opci\xF3 +needonline Encara est\xE0s/aparentes desconnectat! +needwinico2 Necessites winico05.dll en el directori utils/windows per a minimitzar a l'\xE0rea de notificaci\xF3 +never Mai +new_account Crea un compte +newchat Nova conversa +new_ft_protocol Utilitzar el nou protocol de transfer\xE8ncia d'arxius (encara t\xE9 alguns errors menors) +newline Nova ll\xEDnia +newmail $1 correus nous +newmailfolder Tens $1 correus nous en altres carpetes de Hotmail +newmailfrom Nou correu de $1 ($2) +newmailfromother Nou correu de $1 ($2) en una altra carpeta +newmsg Nou missatge +newoim Nous missatges sense connexi\xF3 +newstate Afegir nou estat personalitzat +newtabbedfeature aMSN t\xE9 una nova caracter\xEDstica en conversa, ara pots tindre totes les finestres d'un mateix grup o de tots els teus contactes en una sola finestra amb pestanyes. Per favor, tria la manera en qu\xE8 vols que aMSN mostre les teues converses. +newupdate Noves actualitzacions disponibles per a aMSN +newveravailable Nova versi\xF3 $1 disponible per a desc\xE0rrega +next Seg\xFCent +nick Sobrenom +nickchanged $1 ha canviat el seu sobrenom a '$2' +no No +no_blocked_notif No mostrar finestres d'av\xEDs per a contactes sense admissi\xF3 +noactivity Inactivitat +nocacheddps Cap imatge de mostra en cach\xE9 per a este usuari +nocamwarn No s'ha trobat cap c\xE0mera web, el problema pot ser tamb\xE9 perqu\xE8 la teua c\xE0mera web ja est\xE0 sent utilitzada per un altre programa (la qual cosa significa que no pot ser utilitzada per aMSN). Trobar\xE0s ajuda per solucionar este obstacle al nostre Wiki: +nodataavailable Informaci\xF3 no disponible per a $1 +nodevices No hi ha dispositius instal\xB7lats +noftpreview Desactiva l'enviament de la previsualitzaci\xF3 en les transfer\xE8ncies de fixers. +nogap Sense espai entre els grups +nogroup Sense grup +nojavascript No tens javascript activat. Pot ser que no funcione l'inici de sessi\xF3 autom\xE0tic. +nologfile No hi ha arxiu de registre per a $1 +nomic No hi ha micr\xF2fon +noneavailable Cap disponible +nonewmail No hi ha nous correus +nonewver No hi ha una nova versi\xF3 disponible per a descarregar +nonimgroup Contactes sense messenger +nooimconfirmation No sol\xB7licitar confirmaci\xF3 en enviar/rebre missatges sense connexi\xF3 +nopic No hi ha imatge +noprofileexists No hi han perfils actualment, \n has de crear un de nou si vols utilitzar els perfils d'entrada. \nUtilitza el bot\xF3 Afegir Nou Perfil en esta finestra per a afegir un nou perfil. +normal Normal +noresizesmileys No reduir tamany d'emoticons personalitzats +noskins No s'ha pogut trobar el perfil predeterminat (default) en la carpeta skins/. No es pot iniciar aMSN +nosound No s'ha detectat so. Assegura't de que el teu micr\xF2fon est\xE0 correctament connectat +nosound_or_hold No s'ha detectat so. Per a enviar un missatge de so, es necessita tindre apretat el bot\xF3 mentres es parla i soltar-ho per a enviar el missatge. +nospace Res per vore ac\xED +nosystemtray \xC0rea de notificaci\xF3 no disponible +note Nota +notificationserver Servidor inicial de notificacions MSN (Servidor MSN Messenger) +notify1_5 Mostrar finestra de notificaci\xF3 quan els contactes es desconnecten +notify1_75 Mostrar finestra de notificaci\xF3 quan els contactes canvien d'estat +notify1 Mostrar finestra de notificaci\xF3 quan els contactes es connecten +notify2 Mostrar finestra de notificaci\xF3 quan reba nous missatges +notify3 Mostrar finestra de notificaci\xF3 quan reba nous correus +notify4 Mostrar finestra de notificaci\xF3 quan reba nous correus en altres carpetes +notify notificaci\xF3 +notifyoffset Despla\xE7ament de la posici\xF3 de la finestra emergent de notificaci\xF3 +notifytimeout N\xFAmero de mil\xB7lisegons que la finestra de notificacions es mantindr\xE0 oberta +notifytyping Enviar a altres usuaris notificacions quan s'esta teclejant +notifywin Finestra de notificaci\xF3 +notimcontact Este contacte no \xE9s un contacte de missatgeria instant\xE0nia +notinlist No est\xE0s en la seua llista de contactes +notls El Protocol 9 de MSN requerix el paquet TLS. Este paquet no pareix que estiga instal\xB7lat en el teu ordenador. Si est\xE0 instal\xB7lat, el cam\xED al directori de la llibreria deu ser especificat en la finestra de prefer\xE8ncies (ex: /opt/tls/lib). \n \n Pots descarregar TLS des de http://tls.sf.net. +nottabbed Finestres normals sense pestanyes +nousersinsession No hi han usuaris en la sessi\xF3 +nouserspecified No s'ha especificat usuari +nudge $1 reclama la teua atenci\xF3 +offline Desconnectat +oim Missatges en desconnexi\xF3 +ok Acceptar +onenewmail 1 correu nou +online Connectat +onlinehelp Ajuda en ll\xEDnia +onphone Al tel\xE8fon +opendir Obrir carpeta +openfilecommand Ordre d'obertura d'arxius +openfile Obrir +openreceived Obrir arxius rebuts +options Opcions +ordercontactsby Ordenar contactes per +ordergroupsby Ordenar grups per +original Original +other Altre +otherdisplaypic Altres avatars d'este usuari (clic per a m\xE9s opcions) +otherdps Altres imatges de mostra +others Altres +p4contextprefix Prefixar remitents en P4-Context en esta cadena de car\xE0cters +pager Paginador +pass Contrasenya +passportnotverified El teu compte passport ha de ser verificat abans de que pugues canviar la teua informaci\xF3 personal (com el teu sobrenom). Per favor, comprova a la teua safata d'entrada que hages rebut un missatge d'activaci\xF3. +paste Pegar +pausedwebcamreceive L'altre usuari ha pausat la c\xE0mera web +pause Pausa +pausewebcamsend Pausa en l'enviament de la c\xE0mera web +personal Personal +phones N\xFAmeros de tel\xE8fon +phone Tel\xE8fon +picbrowser Explorador d'imatges +picfile Triar arxiu d'imatge per a l'av\xEDs (GIF < 500x500) +picstatus Activar/desactivar imatge per a l'av\xEDs +playbackposition Moment de reproducci\xF3 +playbackspeed Velocitat de reproducci\xF3 (mil\xB7lisegons entre cada fotograma) +playing Reproduint: $1 +play Reproduir +playerror S'ha produ\xEFt un error a l'intentar reproduir el so : $1 +playgame Jugar al joc +playgame2 Jugar a $1 +playtest Reproduix l'arxiu de prova +playwebcamsend Continua enviant per c\xE0mera web +pluginselector Seleccionar plug-in +port Port +portswellconfigured Els ports estan configurats correctament +prefalerts Les meues alertes i sons d'events +prefapps Aplicacions +prefawaymsg El meu missatge d'absent +prefblock1 Comprovar en desconnectar +prefblock2 Comprovar cont\xEDnuament +prefblock3 "Has sigut bloquejat per" grup +prefconnection Configuraci\xF3 de la connexi\xF3 +prefemotic Emoticons +preferences Prefer\xE8ncies +preffont2 Canvia la forma en la que els altres v\xE8uen el meu text en la conversa +preffont3 Canviar el tipus de lletra i tamany de la interf\xEDcie d'aMSN +preffont4 Canvia la manera en qu\xE8 veig el text dels altres en sessions de conversa +preffont Text dels meus missatges +prefft Transfer\xE8ncies d'arxius, P2P i configuraci\xF3 de NAT +preflibs Directoris de llibreries +preflocale Ajustaments de l'idioma +preflocale2 Selecciona el teu idioma/codi del pa\xEDs +preflog1 Les meues opcions d'Historial i registres +preflogevent El meu historial d'events +preflook Apari\xE8ncia del meu aMSN Messenger +prefmsging Interf\xEDcie dels meus missatges +prefname El meu sobrenom (nick) en MSN Messenger +prefphone2 Escriu els tel\xE8fons que vols permetre vore a les persones \n de la teua llista de contactes permitits \n +prefphone Els meus n\xFAmeros de tel\xE8fon +prefprivacy2 Llista de tots els contactes i dels usuaris que em tenen a la seua llista de contactes +prefprivacy Llista dels contactes que poden vore el meu estat i dels que he bloquejat +prefprofile2 Crea o modifica el teu perfil p\xFAblic\n (la teua descripci\xF3 que poden vore els altres) +prefprofile3 Perfils de configuraci\xF3 dels usuaris +prefprofile El meu perfil p\xFAblic +prefproxy Configuraci\xF3 del meu proxy +prefremote Prefer\xE8ncies de connexi\xF3 remota +prefsession El meu inici de sessi\xF3 i estat +prefshared Connexions compartides (nomes NAT) +prefsound Sons +preview Vista pr\xE8via +privacy Privacitat +profiledconfig Informaci\xF3 de perfil +profileexists No pots afegir un perfil amb este usuari \n perque ja existix un. Per favor selecciona un altre usuari. +profileinuse Este perfil est\xE0 sent utilitzat per altra sessi\xF3 d'aMSN, per favor tria un altre +profileloginradio Entrar utilitzant un perfil existent +profiles Perfils +properties Propietats +proxyconf Configuraci\xF3 proxy +proxyconfhttp Configurar suport de proxy http +proxyconnection Em connecte a internet a trav\xE9s d'un servidor proxy: +proxy Estic darrere d'un servidor proxy (HTTP o SOCKS5) +psmatend Mostra missatge personal al costat del sobrenom +psmdontshow No mostrar el missatge personal, excepte si s'ha definit una altra cosa en els sobrenoms globals/personalitzats +psm Missatge personal +psmchanged $1 ha canviat el seu missatge personal a '$2' +psmnewline Mostra el missatge personal davall del sobrenom +psmplace On hauria de ser situat el missatge personal? +publishphones Publicar els meus numeros de tel\xE8fon +purge Purgar +pwcdriver Est\xE0s usant el controlador pwc +quit Eixir +raised Ampliat/desiconificat +readonlymsgbox La transfer\xE8ncia d'arxiu ha sigut cancel\xB7lada perqu\xE8 el directori de recepci\xF3 es de nom\xE9s lectura. Per favor, corregix els pemisos en este directori. +readonlywarn ATENCI\xD3: L'arxiu probablement NO es guardar\xE0 correctament ja que el directori de "arxius rebuts" pareix protegit contra escritura. Per favor, assegurat que el directori de desti ($1) t\xE9 els permissos adecuats abans de transferir l'arxiu. +receivedbytes Rebuts $1 de $2 bytes totals +receiveddir Carpeta d'arxius rebuts +receivedoimread Tens $1 missatges sense connexi\xF3. Vols llegir-los? +receivedvoice Rebut missatge de veu +receivefile Rebre arxiu +recentmsg Previndre el tancament de la finestra de conversa quan un missatge acaba d'arribar +reconnect2 Reconnectar en perdre la connexi\xF3 +reconnect Esperant que $1 es reconnecte +reconnecting Reconnectant al servidor +reconnectnow Reconnectar ara +record Enregistra +recorderror S'ha produ\xEFt un error quan s'intentava gravar el so : $1 +recvwebcamaccepted $1 ha acceptat la teua invitaci\xF3 a vore la seua c\xE0mera web. Connectant... +redirect Polsa ac\xED per a ser redirigit +reject Denegar +rememberaccount Recorda el meu compte +rememberpass Recordar contrasenya +remembersetting Recordar este ajustament +removeempty Eliminar els grups buits de la llista de contactes +removefromlist Esborrar d'esta llista +removefromgroup Esborrar del grup +rename Canviar nom +renameep Reanomenar este lloc ($1) +renamelocation Reanomenar este lloc +report Informe +reporting Informant +required_version No \xE9s possible carregar este plugin. Necessita com a m\xEDnim aMSN versi\xF3 $1 +resetincomingfont Reestablir la font (usa la que ha triat qui envia el missatge) +restartforskin Nota: podries necessitar reiniciar aMSN per a vore el tema correctament! +retry Reintentar +reversed Invertit +reverselist Llista inversa (LI): +rightback Ara torne +save Guardar +saveas Guardar com +savechatwinsize Al canviar-ho, guardar el tamany de la finestra de conversa com predeterminat +savecontacts Guardar llista de contactes +saveddefaultloc Guardar en el lloc predeterminat +savelocation Vols guardar l'arxiu en $1? +savelocationerror L'arxiu no es pot guardar en este lloc. +saveotherdirectory Guardar en una altra carpeta +savetofile Guardar en arxiu +says $1 diu +sbcon Connectant a centraleta +searchadvprefs Buscar en prefer\xE8ncies avan\xE7ades +searchdown Busca baix +searchup Busca dalt +selectall Seleccionar tots +selectcontact Seleccionar un contacte +selectplugins Per favor, selecciona els plug-ins que vols activar +selectskin Per favor, selecciona un tema (skin) de la llista +sendcam Enviar c\xE0mera web +sendemail Enviar el meu correu per a notificar-me canvis +send Enviar +sendfeedback Enviar comentaris +sendfile Enviar arxiu +sendmail Enviar correu +sendmobmsg Enviar a un dispositiu m\xF2vil +sendmsg Enviar missatge +sendoim Enviar un missatge desconnectat +sendsip Inicia conversa amb \xE0udio +sendvoice Enviar un missatge de veu +sendwebcamaccepted $1 ha acceptat la teua invitaci\xF3 per a enviar-li la teua c\xE0mera web. Connectant... +sendwebcaminvite Invitar a un usuari a vore la teua c\xE0mera web +sentbytes Enviats $1 de $2 bytes totals +sentvoice Enviat un missatge de veu +serverbusy Servidor ocupat +servergoingdown Desconnectat: Els servidor est\xE0 tancant-se +server Servidor +serverunavailable El servidor no es troba disponible +session Sessi\xF3 +setasmydp Establir com la meua imatge de mostra +setbackinitialstate Has ajustat l'aMSN per connectar-se com $1, per\xF2 ara eres $2. Est\xE0s segur de que vols tornar a ajustar el teu estat a $1 ? +setupcam Engegant el teu dispositiu de c\xE0mera web +setupcamfinetune Engegant el teu dispositiu de c\xE0mera web i imatge per a ajustament fi +shareswebcam Compartix la c\xE0mera web +showbanner Mostrar l'anunci d'aMSN +showblockedlist Mostrar la llista de persones que t'han bloquejat +showcachedpics Mostrar imatges de mostra guardades +show_contactdps_in_cl Mostrar miniatures dels avatars dels contactes en la llista +showcontactemail Mostra el correu dels contactes +showcontactnick Mostra el sobrenom dels contactes +showdetailedview Mostrar la vista detallada dels contactes +showdetails Mostrar els detalls +showdisplaypic2 Vore la imatge de mostra predeterminada quan s'obri una finestra de conversa +showdisplaypic Vore imatge de mostra +showlinksinlogin Mostra enlla\xE7os en la finestra de connexi\xF3 +showmailicon Mostrar un icon en l'\xE0rea de notificaci\xF3 en arribar correu nou +showmypic La meua imatge de mostra +shownonim Mostrar contactes sense messenger +shownotify Mostrar finestra d'av\xEDs al produ\xEFr-se diferents events +showofflinegroup Mostrar el grup "Desconnectats" +showonedpframe En les finestres de conversa mostrar un \xFAnic marc per a imatges de mostra +showpicnotify Mostrar les imatges dels usuaris en les finestres d'alerta +showspaces Mostrar l'icon d'espais en la lista de contactes +showuserpic La imatge de mostra de $1 +signinstatus Estat inicial +signout Tancar la sessi\xF3 +signoutep Tancar la sessi\xF3 de $1 +signouteverywhere Tancar totes les sessions +signouthere Tancar esta sessi\xF3 ($1) +sipcallaccepted Conversa d'\xE0udio acceptada +sipcallback Tornar la cridada +sipcalldeclined Conversa d'\xE0udio rebutjada +sipcalleeaccepted L'usuari ha acceptat la conversa d'\xE0udio +sipcalleebusy L'usuari es troba en estat "No disponible" en estos moments +sipcalleecanceled L'usuari ha cancel\xB7lat la invitaci\xF3 de conversa d'\xE0udio +sipcalleeclosed L'usuari ha finalitzat la conversa d'\xE0udio +sipcalleedeclined L'usuari ha rebutjat la invitaci\xF3 de conversa d'\xE0udio +sipcalleenoanswer L'usuari no ha respost a la teua cridada +sipcalleeunavailable L'usuari no es troba disponible en estos moments +sipcallended Ha finalitzat la teua cridada +sipcallimpossible No pots realitzar una conversa d'\xE0udio. Per favor, instal\xB7la Farsight2 i torna-ho a intentar. +sipcallmissed Has perdut la teua conversa d'\xE0udio amb $1 +sipcallnosipflag L'usuari no suporta converses d'\xE0udio +sipcallsent Cridant a $1 +sipcallunsupported Has rebut una invitaci\xF3 de conversa d'\xE0udio que actualment no est\xE0 suportada. Pots tornar la cridada amb una nova invitaci\xF3, llavors la conversa d'\xE0udio funcionar\xE0. +sipcallyouarebusy Nom\xE9s pots tindre una conversa d'\xE0udio al mateix temps. +sipgotinvitation Invitaci\xF3 de conversa d'\xE0udio rebuda de $1 +skinselector Triar tema +skin Tema +smallest El m\xE9s menut +small Xicotet +smileconfig Configuraci\xF3 personalitzada d'emoticons +smilefile Nom de l'arxiu d'emoticon +smileintro2 Per favor, edita els camps requerits per a personalitzar este emoticon (mira el FAQ per a ajuda) +smileintro Per favor, completa els camps requerits per a crear un nou emoticon personalitzat (mira el FAQ per a ajuda) +smiletoobig L'emoticon seleccionat \xE9s m\xE9s gran que la mida normal. Vols canviar-li la mida ? +smileynotavailable L'emoticon no est\xE0 disponible! +snackfailed No s'ha pogut carregar Snack, tornar\xE0 a l'estat predeterminat +snackneeded Es necessita la biblioteca Snack (com a m\xEDnim la versi\xF3 2.2.9) per a usar esta funci\xF3. +snapshot Captura de pantalla +sngdblclick Nom\xE9s un click per obrir una nova finestra de conversa +sortcontactgroup Ordena contactes per grup +sortcontacthybrid Ordena contactes en mode mixt +sortcontactsasc Ordena els contactes ascendentment +sortcontactsby Ordena els contactes per +sortcontactsbylogsize Ordena els contactes per la mida de l'historial +sortcontactsdesc Ordena els contactes descendentment +sortcontactstatus Ordena contactes per estat +sortgroupsasc Ordena ascendentment els grups +sortgroupsdesc Ordena descendentment els grups +sound2 Reproduix sons quan els contactes es connecten o envien missatges +soundactive Reproduix sons al rebre missatges tamb\xE9 en finestres actives +soundcommand L'ordre per a reproduir un so (i.e: esdplay) +soundexample ( \$sound = arxiu de so per a reproduir) Ex: esdplay \$sound +soundfile Arxiu de so per a l'av\xEDs +soundfiles Arxius de so +soundloop Reproduir el so cont\xEDnuament +soundnoavail El dispositiu de so no est\xE0 disponible. Per favor, tanca els programes que estiguen usant-ho. +soundserver Servidor de so +sound So events +soundstatus Encendre/Apagar el so de l'av\xEDs +sourcecode Codi Font (necessita compilaci\xF3 i instal\xB7laci\xF3) +splashstart Inici +sslwarning ATENCI\xD3!! Desactivar SSL causar\xE0 la desactivaci\xF3 de l'encriptaci\xF3, en eixe cas la teua contrasenya s'enviar\xE0 en text simple per la x\xE0rcia (sense protecci\xF3). Usa-ho nom\xE9s en proxies i x\xE0rcies que no funcionen b\xE9. +startoffline2 Connectarse sigilosament aparentant estar "desconnectat" +startoffline Inicia en l'estat "Simula desconnexi\xF3" +startonboot Iniciar aMSN quan s'inicie el Windows +startontray Iniciar aMSN nom\xE9s amb l'icon de l'\xE0rea de notificaci\xF3 +stateautomsg Missatge autom\xE0tic a enviar +statechange estat canviat a: +stateedittext Per favor, edita els camps que vols \n canviar y polsa Guardar +stateinfo Configuraci\xF3 personal d'estat +statename Nom de l'estat personalitzat +statenewtext Per favor, reompli la informaci\xF3 requerida per a crear \n el teu nou Estat personal i polsa Guardar +statenick Sobrenom personalitzat (deixar en blanc per a no canviar-ho) +statepsm Missatge personal personalitzat (deixa en blanc per a no canviar res) +state Vull apareixer com +stats Estad\xEDstiques +status Estat +step Pas +stopalarm Parar el so de l'av\xEDs +stop Parar +stopwebcamreceive Parar de rebre imatges de la c\xE0mera web +stopwebcamsend Parar d'enviar imatges de la c\xE0mera web +storenickname Tornar al sobrenom original despr\xE9s d'un estat personalitzat +strictfonts Establir totes les fonts de aMSN al tamany que jo vaig triar. +stylechat La mateixa aparen\xE7a que a les converses +style Estil +stylehist apari\xE8ncia de l'historial de aMSN +stylelog Tria l'estil en el que vols vore l'historial +subject Assumpte +subjectrequired Assumpte requerit +svnversion Versi\xF3 SVN +syntaxerror Error de sintaxi +tabbed Finestres amb pestanyes +tabbedglobal Una finestra amb pestanyes per a tots els contactes +tabbedgroups Una finestra amb pestanyes per a usuaris del mateix grup +tabtitlenick Vore els sobrenoms a les pestanyes de compte les dirs de correu +temp_state No guardar (Estat temporal, es perdr\xE0 en reiniciar aMSN) +textsize Tamany del text +thismonth Este mes +throughserver Servidor a trav\xE9s +timeremaining Temps restant +timestamp Marca de temps +timestamps Activar hora en els missatges +title aMSN +tkerror1 S'ha produ\xEFt un error de TK, probablement perqu\xE8 existix un error en aMSN. Per favor, informa'ns fent clic al bot\xF3 Informar. Pots fer clic al bot\xF3 Detalls per a visualitzar m\xE9s informaci\xF3 sobre l'error, o be fer clic al bot\xF3 Ok per a continuar conversant amb aMSN. +tkerror S'ha produ\xEFt un error de TK, hi ha una errada en aMSN, per favor informa'ns. Per a fer-ho envia l'arxiu $1 a ams...@li... +tlsdowncompleted L'arxiu $1 ha estat guardat al directori $2. L'has de descomprimir, compilar (si \xE9s el codi font) i instal\xB7lar-ho a dins de $3. +tlsexplain Carpeta on es troba el m\xF2dul TLS per a tcl. Si aMSN no el troba, per favor especifical.\n(Necessari per a l'autentificacio mitjant\xE7ant SSL). +tlsinstall Assistent d'instal\xB7laci\xF3 del m\xF2dul TLS +tlsinstallexp aMSN ara gasta MSNP9, que requerix l'\xFAs d'una connexio\nsegura utilitzant SSL. Per a usar SSL, aMSN necessita instal\xB7lar el m\xF2dul anomenat TLS,\nque no es troba en el teu sistema. Este assistent t'ajudar\xE0 a descarregar i\ninstal\xB7lar TLS. Per favor, tria el tipus del teu sistema per a que es puga descarregar\nautom\xE0ticament els arxius TLS requerits. +tlsinstcompleted El m\xF2dul TLS s'ha instal\xB7lat correctament, deuries poder usar MSNP9. Si no funciona, probablement no vas seleccionar el m\xF2dul correcte, o no hi ha un m\xF2dul compilat per al teu sistema. +today Hui +tomobile Al m\xF2vil +tools Ferramentes +tooltips Activar informaci\xF3 de ferramentes +to Per a +totalsize Tamany total +transnotexists Este arxiu encara no ha estat tradu\xEFt +trayicon Mostra un icon d'estat a l'\xE0rea de notificaci\xF3 del sistema +traynotcompiled El plug-in d'icon de l'\xE0rea de notificaci\xF3 no est\xE0 compilat. Comprova plugins/traydock +triggers Disparadors de text +truncatenames1 Tallar sobrenoms mes llargs que l'ample de la finestra en t\xEDtols i llista de contactes +truncatenames2 Tallar sobrenoms mes llargs que l'ample de la finestra en les converses +truncatenicks Tallar sobrenoms mes llargs que l'ample de la finestra +twonewmail $1 correus nous +type Tipus +unblock Desbloquejar +unknown Desconegut +unload Descarregar +unselectall Des-seleccionar-ho tot +uoffline Desconnectats +uonline Connectats +update Actualitzar +updateonlycurrentlanguage Actualitzar nom\xE9s l'idioma actual +updatesaved Fet\n Guardat $1 en $2. +updating Actualitzant +useasdp Utilitzar com la imatge de mostra +useasregexp Interpretar com a expresi\xF3 regular +useother Utiltzar un altre programa +useralreadyonlist L'usuari ja es troba en la llista de contactes. +userblocked L'usuari est\xE0 connectat pero t'ha bloquejat +userdata Dades d'usuari +userdps Imatges de mostra de l'usuari +usernotonline L'usuari no est\xE0 connectat +userproperties Propietats d'usuari de $1 +usersettings Prefer\xE8ncies +user Usuari +useryourself No pots conversar amb tu mateixa +usesnack Utilitzar la llibreria Snack (Tcl intern) +verifyblocked Comprovar la gent que et bloqueja +version Versi\xF3 +videoconversationrequest Acabes de rebre una invitaci\xF3 de videoconfer\xE8ncia (\xE0udio i v\xEDdeo bidireccionals). Esta funci\xF3 no est\xE0 suportada per aMSN i ha estat cancel\xB7lada. De totes formes, encara pots usar la conversa est\xE0ndard per c\xE0mera web. +viewcontactsby Mostra els contactes per +viewprofile Vore perfil +viewspace Vore elements de l'espai web +view Vore +volume Volum +wanttosharecam Vull fer disponible la meua c\xE0mera web als altres +webcamcanceled La sessi\xF3 de c\xE0mera web amb $1 ha estat cancel\xB7lada +webcamclosebefcancel Has de cancel\xB7lar totes les sessions de c\xE0mera web abans de tancar la finestra +webcam C\xE0mera web +webcamconfigure Configurar la c\xE0mera web +webcamconfiguredLinux Tria les seg\xFCents opcions de c\xE0mera web:\nDispositiu de c\xE0mera web: $1\nCanal de c\xE0mera web: $2 +webcamconfiguredMac Les teues opcions de c\xE0mera web han estat configurades +webcamconfiguredWin Tria el seg\xFCent dispositiu de c\xE0mera web: $1 +webcamextchecking Comprovant si l'extensi\xF3 de c\xE0mera web est\xE0 carregada... +webcamextloaded S'ha carregat l'extensi\xF3 Webcamsn +webcamextnotloaded No s'ha carregat l'extensi\xF3 Webcamsn. L'has de compilar +webcamextwarn No podr\xE0s vore la c\xE0mera web dels teus contactes. Trobar\xE0s respostes sobre com instal\xB7lar algunes extensions al nostre Wiki: +webcamfaq PMF-FAQ/Ajuda per a la c\xE0mera web +webcamhistory Vore les sessions de c\xE0mera web +webcamhistory2 Sessions de c\xE0mera web +webcaminvite $1 t'ha convidat a iniciar una conversa amb c\xE0mera web per\xF2 aMSN encara no ho suporta. +webcaminvitereceived $1 t'ha convidat a iniciar una sessi\xF3 de c\xE0mera web. Vols acceptar esta sessi\xF3? +webcaminvitereceivedauto $1 t'ha convidat a iniciar una sessi\xF3 de c\xE0mera web. Esta sessi\xF3 s'accepta autom\xE0ticament. +webcaminvitereceiving Est\xE0s convidat a vore la c\xE0mera web de $1. Est\xE0s d'acord? +webcaminvitereceivingauto Est\xE0s convidat a vore la c\xE0mera web de $1. Esta sessi\xF3 s'accepta autom\xE0ticament. +webcaminvitesending $1 voldria vore la teua c\xE0mera web. Vols acceptar esta sessi\xF3? +webcaminvitesendingauto $1 voldria vore la teua c\xE0mera web. Esta sessi\xF3 s'accepta autom\xE0ticament. +webcamrejected $1 ha rebutjat la invitaci\xF3 per a iniciar una sessi\xF3 de c\xE0mera web +webcamrequestreceive Enviar petici\xF3 per a vore la seua c\xE0mera web +webcamrequestsend Enviar invitaci\xF3 per a vore la teua c\xE0mera web +webcamsending Llista de persones que actualment est\xE0 visionant la teua c\xE0mera web\nClic per a cancel\xB7lar +web Web +whatisamsn aMSN \xE9s un clon de MSN Messenger, independent de la plataforma +whatsize La imatge seleccionada no \xE9s de la mida predefinida (96x96).\n Amb quina mida vols que es mostre? +willjoin Esperant que $1 s'unixca a la conversa +winkreceived Has rebut un wink de $1. Esta caracter\xEDstica no est\xE0 suportada per aMSN. +wintitlenick Mostrar sobrenoms en les finestres amb pestanyes de compte dirs de correu +work Treball +wrongfields Els camps "$1","$2" i/o "$3" no s\xF3n v\xE0lids +wrongprofileversion Versi\xF3 de l'arxiu de configuraci\xF3 de perfils incorrecta. Per a arreglar-ho, per favor, esborra el directori $1, o actualitza aMSN +xmmscurrent Mostra can\xE7\xF3 actual +xmmserr No hi ha res reproduint-se, o no tens xmms-infopipe instal\xB7lat. +xmmssend Envia can\xE7\xF3 actual +xoffset Despla\xE7ament X +xplaces $1 Llocs +year Any +yesblock S\xED i bloqueja +yes S\xED +yesterday Ahir +yoffset Despla\xE7ament Y +youblocked Has sigut bloquejat per +yousay Tu dius +youwant Vols +zoom Ampliaci\xF3 Modified: trunk/amsn/langlist =================================================================== --- trunk/amsn/langlist 2009-09-20 20:36:34 UTC (rev 11615) +++ trunk/amsn/langlist 2009-09-22 19:39:46 UTC (rev 11616) @@ -308,6 +308,12 @@ <encoding>iso8859-9</encoding> </lang> <lang> + <langcode>ca_VC</langcode> + <name>Valencian-Catalan (Valencià - Català)</name> + <version>1.2</version> + <encoding>iso8859-1</encoding> + </lang> + <lang> <langcode>cy</langcode> <name>Welsh (Cymraeg)</name> <version>1.11</version> This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site. |